Purize Neatron S4-4 User manual

International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Neatron® is a registered EU/CTM trade mark.

2
1
1
2
3
4
5
6
3
4
5
6
2
A
B

3
C
1
3
5
2
4
D

4
Thank you for purchasing Neatron. Please read
these instructions carefully before use and keep
for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
2.Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
3.Always plug the product cable into
an electrical outlet of the voltage
marked on the appliance.
4.Do not intentionally expose eyes or
skin to UV light. The product has a
safety system to turn off the UV light
when turned upside down.
5.Do not touch wires, sockets, or
power adapters when your hands are
wet.
6.Do not place this product near
cigarette butts, lighters, and other
smouldering fires.
7.Please clean the product after
charging.
8.Do not bend wires excessively
or place heavy objects and sharp
objects on the machine.
9.Do not clean the unit by spraying it
or immersing it in water. The device is
not waterproof.
10.This product is an indoor
household product, do not use it
outdoors.
11. Do not sit on the product.
12.Never insert fingers, or any other
objects while machine is in operation.
13.Do not leave children or animals
unsupervised with this appliance.
14.Do not put this product in a place
where it is easy to fall (e.g. on desks
and chairs).
15.Before using the vacuum and
floor mopping robot, remove any
fragile objects from the floor e.g.
glass pieces or any other objects that
could block or damage the robot.
16.Please empty the dust box before
using this product when the dust box
is full. The temperature used for this
product is 0 to 40°C.
17.Do not use this product in high
temperature environment.
18.Please remove the battery from
the machine before disposing the
product.
PARTS LIST
A.
1. Ventilation hole
2. Dust Box Cover
3. Switch ON/OFF button
4. Charging Port
5. Power indication light
6. Nano spray port
EACH BOX CONTAINS
• 1x Robot Vacuum Cleaner
• 2x Spinning brushes
• 1x Dispensing bottle x2
• 1x Brush
• 3x Mops
• 1x USB Charging Cable x3
• 1x Rubber band
HOW TO USE
Before rst use:
1. Open the protective cover of the driving 360º
wheel.
English
B.
1. Spinning brushes
2. 360 ºWheel
3. Suction hole
4. Mop
5. Wheels
6. UV light sterilization

5
2. Install the spinning brushes and the mop.
3. Charge the unit: Plug in the USB cable (while
charging, the light indicator will be red and once
fully charged, the light will turn off). Charging time
is approximately 3 hours. The
product has a 90 minute autonomy.
4. Press the power button and the red light indi-
cator will light up. Now you can use the product
normally. If the product stops
working or the red light ickers, charge the product
again.
5. When sticking the protective rubber band
around the robot, do not cover the ventilation hole.
6. Nano Spray function: take off the cover of the
dust box and take out the lid of the water hole. Pour
water, aroma or disinfectant inside
with the help of the dispensing bottle and then pla-
ce the lid of the hole and the dust container cover
back again.
Liquids that can be added: water, disinfectant wa-
ter, aromatherapy.
IMPORTANT:
Do not add any liquid with alcohol (in an excessive
concentration) as it is a ammable liquid.
Once you press the power button, the diffuser
will start working automatically. If the liquid com-
partment is empty, the spray diffuser will not work.
CLEANING AND MAINTENANCE (D)
1. Make sure the unit is unplugged before perfor-
ming any cleaning operation.
2. Remove the brushes and mop and clean them.
3. Dust Filter: Remove the dust box cover and take
out the dust box. Use the included cleaning brush
to wipe out the dust lter and debris lter. Repeat
this action after every cleaning session.
4. DO NOT immerse the product or the power
supply in any liquid.
5. Charge it before the next use.
6. Store in a cool and dry place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model S4-4
Level noise 49 dB
Working voltage 3.7V / 1200 mAh
Product weight 680 gr
Product size 26 x 26 x 6,5 cm
Charging time 3 h
Working hours 90 min
Suction capacity 1800 pa
UV light wavelength 275 nm
The adapter for charging the product must
comply with IEC/EN60335-2-29 or IEC/
EN61558-2-16.
QUALITY WARRANTY:
This product is covered by a warranty against ma-
nufacturing defects subject to the time periods sti-
pulated by the legislation in force in each country.
This warranty does not cover damage resulting
from inadequate use, negligent commercial use,
abnormal wear and tear, accidents or improper
handling.
Australia & New Zealand only
This product has the benet of certain Consu-
mer Guarantees. These are prescribed by the
Australian Consumer Law & the New Zealand
Consumer Guarantees Act 1993 both of which
provide protection for consumers. There is no
express warranty for this product in Australia or
New Zealand. The above paragraph refers to
other countries.
RECYCLING AND DISPOSAL
INSTRUCTIONS
Do not dispose of the product with household
refuse. Recycle it.
Used household equipment must not be disposed
in the normal ow of municipal rubbish. It must be
collected separately to o
ptimize the recovery fac-
tor and the recycling of the materials it contains
and reduce the impact on human health and on
the environment.
Please leave your product with a specialized co-
llection service or hand it over to the used equip-
ment disposal service of your community. Please
comply with the applicable regulations. If you
have any doubts, ask your waste management
center for their advice.
Separate packages for better recycling:
Wedging cardboard and paper can be recycled.
Plastic bags must be disposed of in the house-
hold refuse.
Made in China
Cardboard and paper to
recycle
Plastic to throw in house-
hold garbage
Electronic devices to be
recycled in a dump or at
a collection point
6. UV light sterilization

6
Español
Gracias por comprar Neatron. Por favor, lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usarlas y
guárdelas para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.Este producto no debe ser utilizado
por personas (incluidos los niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
2.Los niños deben ser supervisados
para garantizar que no jueguen con el
aparato.
3.Enchufe siempre el cable del
producto en una toma de corriente
eléctrica del voltaje marcado en el
aparato.
4.No exponer intencionadamente los
ojos o la piel a la luz UV. El producto
cuenta con un sistema de seguridad
para desactivar la luz UV cuando se le
da la vuelta.
5.No toque los cables, enchufes o
adaptadores de corriente cuando
tenga las manos mojadas.
6.No coloque este producto cerca de
colillas de cigarrillos, encendedores u
otros fuegos.
7.Por favor, limpie el producto después
de cargarlo.
8.No doble los cables excesivamente
ni coloque objetos pesados o afilados
en el robot.
9.No limpie el robot rociándolo o
sumergiéndolo en agua. No es
impermeable.
10. Este producto es un producto
doméstico de interior, no lo utilice en el
exterior.
11. No se siente encima del robot.
12. No introduzca nunca los dedos ni
ningún otro objeto mientras el robot
esté en funcionamiento.
13. No deje a los niños o animales sin
supervisión con este aparato.
14. No coloque este producto en un
lugar donde sea fácil de caer (por
ejemplo, sobre escritorios y sillas).
15. Antes de utilizar el producto, retire
cualquier objeto frágil del suelo, por
ejemplo, trozos de cristal o cualquier
otro objeto que pueda bloquearlo o
dañarlo.
16. Por favor, vacíe el compartimento
para el polvo antes de usar este
producto cuando la caja esté llena.
La temperatura utilizada para este
producto es de 0 a 40 ºC.
17. No utilice este producto en un
entorno de alta temperatura.
18. Por favor, extraiga la batería de
la máquina antes de desechar el
producto.
LISTA DE COMPONENTES
A
1. Rejilla de ventilación
2. Tapa del compartimento
para el polvo
3. Botón de encendido
/apagado
4. Puerto de carga
5. Luz indicadora de
encendido
6. Spray difusor
CADA CAJA CONTIENE
• 1x Robot Aspirador
• 2x Cepillos giratorios
• 1x Botella dispensadora x2
• 1x Cepillo
• 3x Mopas
• 1x Cable de carga USB x3
• Goma protectora
CÓMO UTILIZARLO
Antes del primer uso:
1. Retire la cubierta protectora de la rueda 360°.
2. Instale los cepillos giratorios y la mopa.
B
1. Cepillos giratorios
2. Rueda 360°
3. Agujero aspirador
4. Mopa
5. Ruedas
6. Esterilización por luz UV

7
3. Cargue la unidad: conecte el cable USB
(mientras se carga, el indicador luminoso será
rojo y una vez que esté completamente cargado,
la luz se apagará). El tiempo de carga es de
aproximadamente 3 horas. El producto tiene una
autonomía de 90 minutos.
4. Presione el botón de encendido y el indicador
de luz roja se encenderá. Ahora puede usar el
producto con normalidad. Si el producto deja
de funcionar o la luz roja parpadea, cárguelo de
nuevo.
5. Función de spray difusor: quite la tapa del
compartimento para el polvo y la tapa del
agujero para el agua. Vierta agua, aroma o
desinfectante en el interior con la ayuda de la
botella dispensadora y luego coloque la tapa del
agujero y la tapa del compartimento para el polvo
de nuevo.
Líquidos que pueden ser usados: agua, agua
desinfectante, aromaterapia.
IMPORTANTE:
No añada ningún líquido con alcohol (en una
concentración excesiva) ya que es un líquido
inamable.
Una vez que pulse el botón de encendido, el
difusor comenzará a funcionar automáticamente.
Si el compartimento para el líquido está vacío, el
spray difusor no funcionará.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (D)
1. Asegúrese de que el producto está
desenchufado antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
2. Retire los cepillos y la mopa y límpielos.
3. Filtro de polvo: Retire la tapa del compartimento
para el polvo y saque el depósito de polvo. Use el
cepillo de limpieza incluido en la caja para limpiar
el ltro de polvo y el ltro de restos. Repita esta
acción después de cada sesión de limpieza.
4. NO sumerja el producto ni la fuente de
alimentación en ningún líquido.
5. Cárguelo antes del siguiente uso.
6. Guarde el robot en un lugar fresco y seco.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Modelo S4-2
Nivel de ruido 49 dB
Voltaje 3,7 V / 1200 mAh
Peso 680 gr
Tamaño 26 x 26 x 6,5 cm
Tiempo de carga 3 h
Autonomía 90 minutos
Capacidad de
succión 1800 pa
Longitud de
onda luz UV 275 nm
El adaptador para cargar el producto debe cumplir
con la norma IEC/EN60335-2-29 o IEC/EN61558-
2-16.
GARANTÍA DE CALIDAD:
Este producto queda cubierto por una garantía
contra defectos de fabricación sujeta a los plazos
de tiempo estipulados por la legislación vigente
en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de
un uso inadecuado, uso comercial negligente,
desgaste anormal, accidentes o manipulación
indebida.
INSTRUCCIONES PARA EL RECICLAJE Y
EL CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE:
No desechar el aparato junto con la basura
doméstica. Seguir las instrucciones de su
localidad para su reciclaje.
Los aparatos usados no deben tirarse al circuito
normal de desechos municipales. Deben
depositarse por separado para optimizar la tasa
de recuperación y el reciclaje de los materiales
que lo componen y reducir así su impacto en la
salud humana y medioambiental.
Llevar el aparato a un servicio de recogida
especializado o entregarlo al servicio de reciclaje
de electrodomésticos de su municipio. Por favor,
respetar en todo momento las normas vigentes.
En caso de duda, consultar a su centro de gestión
de residuos.
Separar el embalaje para su reciclaje:
El cartón y el papel se reciclan.
Las bolsas de plástico deben desecharse en la
basura doméstica.
Fabricado en china
Cartón y papel para
reciclar
Plástico para tirar a la
basura doméstica
Material electrónico para re-
ciclar en vertederos o pun-
tos de recogida de residuos
6. Esterilización por luz UV

8
Merci d’avoir acheté Neatron. Veuillez lire
attentivement ce mode d’em- ploi avant de l’utiliser
et le conserver pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances techniques, à moins
qu’elles soient surveillées ou reçu des
instructions concernant l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
2.Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
3.Branchez toujours le cable de
l’appareil dans une prise de électrique
dont la voltage correspond à celui
indiqué sur l’appareil.
4.Ne pas exposer intentionnellement
les yeux ou la peau à la lumière UV.
Le produit est doté d’un système
de sécurité qui éteint la lumière UV
lorsqu’il est retourné.
5.Ne touchez pas les fils, les prises ou
les adaptateurs d’alimentation lorsque
vos mains sont mouillées.
6.Ne placez pas ce produit à proximité
de mégots de cigarettes, de briquets et
d’autres feux couvants.
7.Veuillez nettoyer le produit après
l’avoir chargé.
8.Ne pliez pas excessivement les fils
et ne placez pas d’objets lourds ou
tranchants sur l’appareil.
9.Ne nettoyez pas l’appareil en le
pulvérisant ou en l’immergeant dans
l’eau. L’appareil n’est pas waterproof.
10. Ce produit est un produit ménager
d’intérieur, ne l’utilisez pas à l’extérieur.
11. Ne vous asseyez pas sur le produit.
12. N’insérez jamais vos doigts ou tout
autre objet lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
13.Ne laissez pas les enfants ou les
animaux sans surveillance avec cet
appareil.
14. Ne placez pas ce produit dans un
endroit où il est facile de tomber (par
exemple sur les bureaux et les chaises).
1
5. Avant d’utiliser l’aspirateur et le robot
de nettoyage du sol, retirez du sol tout
objet fragile, par exemple des morceaux
de verre ou tout autre objet qui pourrait
bloquer ou endommager le robot.
16. Veuillez vider la boîte à poussière
avant d’utiliser ce produit lorsque
la boîte à poussière est pleine. La
température utilisée pour ce produit
est de 0 à 40 ºC.
17. N’utilisez pas ce produit dans un
environnement à haute température.
18. Veuillez retirer la batterie de
l’appareil avant de vous débarrasser
du produit.
LISTE DES PIÈCES
A
1. Orice de ventilation
2. Couverture de la boîte
à poussière
3. Bouton de mise en
marche/arrêt
4. Port de chargement
5. Voyant d’indication de
puissance
6. Port de nano-pulvérisation
CHAQUE BOÎTE CONTIENT
• 1x Robot aspirateur
• 2x brosses rotatives
• 1x Bouteille de versement
• 1x Pinceau x2
Français
B
1. Les brosses rotatives
2. Roues à 360º
3. Trou d’aspiration
4. Vadrouilles
5. Roues
6. Stérilisation à lumière
UV

9
• 3x Vadrouilles
• 1x Câble de chargement USB x3
• 1x Bande élastique
COMMENT L’UTILISER
Avant la première utilisation :
1. Ouvrez le couvercle de protection de la roue
motrice à 360º.
Installez les brosses latérales rotatives et la
vadrouille.
Chargez l’appareil:
Branchez le câble USB (pendant la charge, le voyant
lumineux sera rouge et une fois la charge terminée,
s’éteindra). Le temps de chargement est d’environ 3
heures. Le produit a une autonomie de 90 minutes.
Appuyez sur le bouton d’alimentation et le
voyant lumineux rouge s’allumera. Vous pouvez
maintenant utiliser le produit normalement. Si le
produit ne fonctionne plus ou si le voyant rouge
clignote, rechargez à nouveau le produit.
5. Lorsque vous collez le caoutchouc de protection
autour du robot, ne recouvrez pas la grille de
ventilation.
6. Fonction Nano Spray: retirez le couvercle
de la boîte à poussière et retirez le couvercle
du trou d’eau. Versez de l’eau, un arôme ou un
désinfectant à l’intérieur à l’aide du acon verseur
et puis remettez le couvercle du trou et le couvercle
du conteneur à poussière en place.
Liquides pouvant être ajoutés: eau, eau
désinfectante, aromathérapie.
IMPORTANT:
N’ajoutez pas de liquide avec de l’alcool (en
concentration excessive) car c’est un liquide
inammable.
Dès que vous appuyez sur le bouton d’alimentation,
le diffuseur se met automatiquement en marche.
Si le compartiment à liquide est vide, le diffuseur ne
fonctionnera pas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (D)
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
d’effectuer toute opération de nettoyage.
2. Retirez les brosses et vadrouilles et nettoyez-les.
3. Filtre à poussière: Enlevez le couvercle de
la boîte à poussière et sortez la boîte Utilisez la
brosse de nettoyage fournie pour essuyer le ltre à
poussière et le ltre à débris. Répétez cette action
après chaque séance de nettoyage.
4. N’immergez pas le produit ou l’alimentation
électrique dans un liquide.
5. Chargez le produit avant la prochaine utilisation.
6. Stockez le produit robot dans un endroit frais et sec.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:
Model S4-4
Tension 3.7V / 1200 mAh
Taille 26 x 26 x 6,5 cm
Temps de travail 90 min
Longueur d’onde de la lumière UV 275 nm
L’adaptateur pour charger le produit doit être
conforme aux normes IEC/EN60335-2-29 ou IEC/
EN61558-2-16.
6. GARANTIE :
Ce produit est couvert par une garantie contre les
défauts de fabrication, dont la durée dépend de la
législation en vigueur dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résul-
tant d’une utilisation inappropriée, d’une négligen-
ce de la part du commerçant, d’une usure anorma-
le, d’accidents ou d’une mauvaise manipulation.
CONSIGNES POUR LE RECYCLAGE ET
L’ENVIRONNEMENT:
Ne pas jeter l’appareil avec les ordures
ménagères. Procédez à son recyclage.
Les appareils ménagers usagés ne doivent pas être
jetés dans le ux normal des déchets municipaux.
Ils doivent être collectés séparément an
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire l’impact
sur la santé humaine et l’environnement.
Veuillez déposer votre appareil dans un service
de ramassage spécialisé ou le donner au service
d’évacuation des appareils usagés de votre
commune. Veuillez respecter les règlementations
en vigueur. En cas de doute, veuillez demander
conseil à votre centre de gestion des déchets.
Séparez les emballages pour les recycler
Le carton et le papier se recyclent.
Les sacs plastiques doivent être jetés aux ordures
ménagères.
Fabriqué en Chine
Carton et papier à recycler
Plastique à jeter aux
ordures ménagères
Électronique à recycler en
déchèterie ou en point de
collecte
1. Les brosses rotatives
6. Stérilisation à lumière

10
•
• 1x Dosierasche x2
•
•
•
•
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der ersten Verwendung:
1.
Antriebsrads.
2.
3. Laden Sie das Gerät auf: Stecken Sie das
USB- Kabel ein (während des Ladevorgangs leu
chtet die
aufgeladen ist, schaltet er sich aus). Die Ladezeit
beträgt etwa 3 Stunden. Das Produkt kann 90 Mi
nuten lang kabellos arbeiten.
4.
Anzeige leuchtet auf. Jetzt können Sie das Pro
dukt normal verwenden. W
mehr funktioniert oder das rote Licht ackert, laden
Sie das Produkt erneut auf.
5.
kleben, dürfen Sie das Lüftungsgitter nicht abdec
ken.
6. Nano-Sprüh-Funktion: Nehmen Sie die Abde
ckung des Staubbehälters und den Deckel der
W
mithilfe der Dosierasche mit Wasser, Duftstoffen
oder Desinfektionsmittel und verschließen Sie
dann den Deckel der W
deckung des Staubbehälters wieder
Zulässige Flüssigkeiten: Wasser, Wasser mit Des
infektionsmittel oder Duftstof
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Flüssigkei
ten (in hoher Konzentration), da diese entamm
bar sind.
Sobald Sie die Einschalttaste drücken, beginnt der
Dif
sigkeitsfach leer ist,
funktioniert der Sprühdif
REINIGUNG UND W
1.
ist, bevor Sie es reinigen.
2.
reinigen Sie diese.
3. Staublter: Nehmen Sie die Abdeckung des
Staubbehälters ab und entnehmen Sie diesen.
Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürs
te, um den Staublter
und den Schmutzlter auszubürsten. Wiederholen
Sie diesen V
4.
KEINERLEI Flüssigkeiten ein.
5.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Neatron
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese An-
leitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
SICHERHEITSHINWEISE
1
.Dieses Produkt ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
2.Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
3.Schließen Sie das Produktkabel
immer an eine Steckdose an, die die
auf dem Gerät angegebene Spannung
aufweist.
4.Setzen Sie Augen und Haut
nicht absichtlich dem UV-Licht
aus. Das Produkt verfügt über ein
Sicherheitssystem, das das UV-Licht
ausschaltet, wenn es auf den Kopf
gestellt wird.
5.Berühren Sie keine Kabel,
Steckdosen oder Stromadapter, wenn
Ihre Hände feucht sind.
6.Platzieren Sie dieses Produkt nicht
in die Nähe von Zigarettenkippen,
Feuerzeugen und anderen
Feuerquellen.
7.Bitte reinigen Sie das Produkt nach
dem Aufladen.
8.Knicken Sie die Kabel nicht und
legen Sie keine schweren oder
scharfen Gegenstände auf das Gerät.
9.Reinigen Sie das Gerät nicht durch
Besprühen mit oder Eintauchen
in Wasser. Das Gerät ist nicht
wasserdicht.
10. Dieses Produkt ist ein
HaushaltsproduktfürdenInnenbereich,
verwenden Sie es nicht im Freien.
11. Setzen Sie sich nicht auf das
Produkt.
12. Stecken Sie niemals Ihre Finger
oder andere Gegenstände in das
Gerät, während es in Betrieb ist.
13. Lassen Sie Kinder oder Tiere mit
diesem Gerät nicht unbeaufsichtigt.
14. Platzieren Sie dieses Produkt
nicht an einem Ort, von dem es
leicht herunterfallen kann (z. B. auf
Schreibtische und Stühle).
15. Entfernen Sie vor Verwendung
des Saug- und Wischroboters alle
zerbrechlichen Gegenstände vom
Boden, z. B. Glas oder andere
Gegenstände, die den Roboter
blockieren oder beschädigen könnten.
16. Bitte leeren Sie vor Verwendung
dieses Produkts den Staubbehälter,
wenn dieser voll ist. Dieses Produkt
kann bei Temperaturen von 0 bis 40
ºC betrieben werden.
17. Nutzen Sie dieses Produkt nicht in
heißen Umgebungen.
18. Bitte entfernen Sie vor der
Entsorgung des Produkts den Akku.
LISTE DER EINZELTEILE
A
1. Lüftungsöffnung
2. Abdeckung des
Staubbehälters
3. EIN/AUS-Schalter
4. Ladeanschluss
5. Betriebsleuchte
6. Nano- Sprühöffnung
JEDE PACKUNG ENTHÄLT
• 1x Saugroboter
Deutsch
B
1. Rotierende Bürsten
2. 360º Rad
3. Saugöffnung
4. Mop
5. Räde
6. UV-Licht-
Desinfektion

11
• 2x rotierende Bürsten
• 1x Dosierasche x2
• 1x Bürste
• 3x Mops
• 1x USB-Ladekabel x3
• 1x Gummiband
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der ersten Verwendung:
1. Öffnen Sie die Schutzabdeckung des 360º-
Antriebsrads.
2. Bringen Sei die Drehbürsten und den Mop an.
3. Laden Sie das Gerät auf: Stecken Sie das
USB- Kabel ein (während des Ladevorgangs leu-
chtet die Anzeige rot, sobald das Gerät vollständig
aufgeladen ist, schaltet er sich aus). Die Ladezeit
beträgt etwa 3 Stunden. Das Produkt kann 90 Mi-
nuten lang kabellos arbeiten.
4. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, und die rot
Anzeige leuchtet auf. Jetzt können Sie das Pro-
dukt normal verwenden. Wenn das Produkt nicht
mehr funktioniert oder das rote Licht ackert, laden
Sie das Produkt erneut auf.
5. Wenn Sie das Schutzgummi um den Roboter
kleben, dürfen Sie das Lüftungsgitter nicht abdec-
ken.
6. Nano-Sprüh-Funktion: Nehmen Sie die Abde-
ckung des Staubbehälters und den Deckel der
Wasseröffnung ab. Füllen Sie den Wasserbehälter
mithilfe der Dosierasche mit Wasser, Duftstoffen
oder Desinfektionsmittel und verschließen Sie
dann den Deckel der Wasseröffnung und die Ab-
deckung des Staubbehälters wieder.
Zulässige Flüssigkeiten: Wasser, Wasser mit Des-
infektionsmittel oder Duftstoffen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Flüssigkei-
ten (in hoher Konzentration), da diese entamm-
bar sind.
Sobald Sie die Einschalttaste drücken, beginnt der
Diffusor automatisch zu arbeiten. Wenn das Flüs-
sigkeitsfach leer ist,
funktioniert der Sprühdiffusor nicht.
REINIGUNG UND WARTUNG (D)
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt
ist, bevor Sie es reinigen.
2. Entfernen Sie die Bürsten und den Mop und
reinigen Sie diese.
3. Staublter: Nehmen Sie die Abdeckung des
Staubbehälters ab und entnehmen Sie diesen.
Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürs-
te, um den Staublter
und den Schmutzlter auszubürsten. Wiederholen
Sie diesen Vorgang nach jeder Reinigung.
4. Tauchen Sie das Produkt oder das Netzteil in
KEINERLEI Flüssigkeiten ein.
5. Laden Sie es vor der nächsten Verwendung
auf.
6. Bewahren Sie den Roboter an einem kühlen
und trockenen Ort auf.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Model S4-4
Geräuschpegel 49 dB
Spannung 3.7V / 1200 mAh
Gewicht 680 gr
Größe 26 x 26 x 6,5 cm
Auadezeit 3 h
Einsatzdauer 90 min
Saugleistung 1800 pa
Wellenlänge des
UV-Lichts 275 nm
Der Adapter zum Laden des Produkts muss der
IEC/EN60335-2-29 oder IEC/EN61558-2-16 ents-
prechen.
RECYCLING- UND ENTSORGUNGSHIN-
WEISE:
Entsorgen Sie den Produkt nicht mit Haus-
müll. Recycle es.
Gebrauchte Haushaltsgeräte dürfen nicht im
normalen Siedlungsabfall entsorgt werden. Es
muss separat gesammelt werden, um den Rüc-
kgewinnungsfaktor und das Recycling der darin
enthaltenen Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu verringern.
Bitte überlassen Sie Ihrem Produkt einen speziali-
sierten Abholservice oder übergeben Sie ihn dem
Entsorgungsdienst für gebrauchte Geräte Ihrer
Gemeinde. Bitte beachten Sie die geltenden Vors-
chriften. Wenn Sie irgendwelche Zweifel haben,
fragen Sie Ihr Abfallentsorgungszentrum um Rat.
Separate Verpackungen für ein besseres Re-
cycling:
Keilkarton und Papier können recycelt werden.
Plastiktüten müssen im Hausmüll entsorgt werden.
Hergestellt in China
Karton und Papier zu
recyceln
Plastik zum Einwerfen von
Hausmüll
Elektronische Geräte, die
auf einer Müllkippe oder
an einer Sammelstelle
recycelt warden sollen

12
Grazie per aver acquistato un prodotto Nea-
tron. Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’utilizzo e conservarle per successive con-
sultazioni.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1.Questo prodotto non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, a meno
che non abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni sull’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile della loro
sicurezza.
2.I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
3.Inserire sempre il cavo del prodotto
in una presa di corrente con il voltaggio
indicato sull’apparecchio.
4.Non esporre intenzionalmente gli
occhi o la pelle alla luce UV. Il prodotto
ha un sistema di sicurezza che spegne
la luce UV quando viene capovolto.
5.Non toccare cavi, prese o adattatori
con le mani bagnate.
6.Non collocare il prodotto vicino a
mozziconi di sigaretta, accendini o
altre forme di combustione lenta.
7.Pulire il prodotto dopo la ricarica.
8.Non piegare eccessivamente i cavi
né collocare oggetti pesanti o taglienti
sull’apparecchio.
9.Per la pulizia dell’apparecchio non
si devono spruzzare direttamente
liquidi sulla superficie. Non immergere
in acqua. L’apparecchio non è
impermeabile.
10. Questo prodotto è per interni, non
utilizzare all’aperto.
11. Non sedersi sul prodotto.
12. Non inserire dita o altri oggetti
quando l’apparecchio è in funzione.
13. Tenere fuoridalla portatadibambini
o animali se privi di sorveglianza.
14. Non utilizzare questo prodotto su
aree da cui potrebbe cadere facilmente
(come tavoli o sedie).
15. Prima di utilizzare il robot
aspirapolvere e lava pavimenti,
rimuovere tutti gli oggetti fragili dal
pavimento, come pezzi di vetro o
qualsiasi altro oggetto che potrebbe
bloccare o danneggiare il robot.
16. Svuotare la vaschetta della polvere
prima dell’utilizzo. La temperatura
impiegata per questo prodotto va da 0
a 40 ° C.
17. Non utilizzare l’apparecchio in
ambienti ad alta temperatura.
18. Rimuovere la batteria prima di
smaltire il prodotto.
ELENCO DELLE PARTI
A
1. Foro di aerazione
2. Custodia del serbatoio
della polvere
3. Pulsante di ACCENSIONE
/ SPEGNIMENTO
4. Porta di ricarica
5. Spia di alimentazione
6. Porta Nano Spray
OGNI CONFEZIONE CONTIENE
• 1x Robot aspirapolvere
• 2x Spazzole rotanti
• 1x Dispenser
• 1x Spazzola x2
• 3x Scope
• 1x Cavo di ricarica USB x3
• 1x Banda di gomma
MODALITÀ DI UTILIZZO
Prima del primo utilizzo:
1. Aprire la custodia protettiva della ruota mo-
trice a 360°.
2. Montare le spazzole rotanti laterali e il “mocio”.
3. Caricare la batteria: collegare il cavo USB
(durante la carica, la spia luminosa sarà ros-
sa e, una volta completata la carica, si speg-
nerà).
Italiano
B
1. Spazzole rotanti
2. Rotella a 360°
3. Foro di risucchio
4. Scopa
5. Rotelle
6. Sterilizzazione
tramite luce UV

13
Il tempo di ricarica è di circa 3 ore. Il pro-
dotto garantisce 90 minuti di autonomia.
4. Premendo il pulsante di accensione, si
accenderà una spia rossa. Ora è possibi-
le utilizzare l’apparecchio. Se il prodotto
smette di funzionare o la luce rossa lam-
peggia, caricare nuovamente il prodotto.
5. Quando si sa la gomma protettiva intor-
no al robot, non coprire il foro di aerazione.
6. Funzione Nano Spray: rimuovere
l’involucro del sacco e togliere il coperchio
del serbatoio dell’acqua. Versare acqua,
profumo o disinfettante all’interno con
l’aiuto del dispenser e richiudere il coper-
chio del serbatoio e il contenitore della pol-
vere.
È possibile aggiungere questi tipi di liquidi:
acqua, disinfettante, aromaterapia.
IMPORTANTE:
Non aggiungere liquidi a base di alcol (ec-
cessivamente concentrato), in quanto è un
liquido inammabile.
Una volta premuto il pulsante di accensio-
ne, il diffusore inizierà a funzionare auto-
maticamente.
Se lo scomparto del liquido è vuoto, il diffu-
sore spray non funzionerà.
PULIZIA E MANUTENZIONE (D)
1. Assicurarsi che l’unità sia scollegata
prima di iniziare qualsiasi operazione di
pulizia.
2. Rimuovere e pulire spazzole e scope.
3. Filtro della polvere: Rimuovere
l’involucro della sacca ed estrarre il ser-
batoio. Utilizzare le spazzole in dotazione
per pulire il ltro della polvere e il ltro dei
detriti. Ripetere l’operazione dopo ogni
sessione di pulizia.
4. NON immergere il prodotto o
l’alimentatore in liquidi.
5. Ricaricare prima dell’utilizzo successivo.
6. Conservare in un luogo fresco e as-
ciutto.
SPECIFICHE TECNICHE
Model S4-4
Livello sonoro 49 dB
Voltaggio 3.7V / 1200 mAh
Peso 680 gr
Dimensioni 26 x 26 x 6,5 cm
Tempo di ricarica 3 h
Autonomia 90 min
Capacità di risucchio 1800 pa
Lunghezza d’onda
della luce UV 275 nm
L’adattatore per caricare il prodotto deve
essere conforme a IEC/EN60335-2-29 o
IEC/EN61558-2-16.
GARANZIA DI QUALITÀ
Questo prodotto è garantito contro ogni di-
fetto di fabbricazione per il tempo previsto
dalla legislazione vigente.
Sono esplicitamente esclusi dalla garan-
zia i danni derivanti da uso improprio, uso
commerciale negligente, usura anormale,
incidenti o manomissioni.
ISTRUZIONI PER IL RICICLO E LA
TUTELA DELL’AMBIENTE:
Non smaltire il prodotto insieme ai riu-
ti domestici. Riciclarlo.
Gli apparecchi domestici usati non devono
essere smaltiti tra i normali riuti urbani.
Devono essere raccolti separatamente
per ottimizzarne il recupero e favorire il ri-
ciclo dei materiali che contengono, al ne
di ridurre le conseguenze negative per la
salute umana e l’ambiente.
Si prega di consegnare il prodotto a un
servizio di raccolta specializzato o al ser-
vizio di smaltimento delle apparecchiature
usate della propria comunità. Attenersi alle
norme vigenti. In caso di dubbi, rivolgersi al
centro di gestione dei riuti di competenza.
Separare gli imballaggi per un riciclo più
efciente.
È possibile riciclare cartone e carta.
Smaltire i sacchetti di plastica tra i riuti
domestici.
Made in China
Cartone e carta da riciclare
Plastic da buttare nei riuti
domestici
Dispositivi elettronici da ri-
ciclare in una discarica o in
un punto di raccolta
1. Spazzole rotanti
3. Foro di risucchio
6. Sterilizzazione

14
Obrigado por comprar o robô Neatron. Leia estas
instruções cuidadosamente antes da primeira uti-
lização e guarde-as para consultas futuras.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.Este aparelho não se destina a
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua
segurança.
2.As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho.
3.Ligar sempre o cabo do produto a
uma tomada eléctrica da voltagem
marcada no aparelho.
4.Não expor intencionalmente os
olhos ou a pele à luz UV. O produto
conta com um sistema de segurança
para desativar a luz UV quando for
invertido.
5.Não toque nos cabos, nas fichas ou
nos adaptadores de corrente se tiver
as mãos molhadas.
6.Não coloque este produto próximo
de beatas de cigarros, isqueiros ou
outras fontes de ignição.
7.Limpe o produto depois de o
carregar.
8.Não dobre demasiado os cabos,
nem coloque objetos pesados ou
afiados no robô.
9.Não limpe o robô pulverizando ou
submergindo-o em água. Este não é
estanque.
10. Este produtoé umeletrodoméstico
de interior, pelo que não deve ser
utilizado no exterior.
11. Não se sente em cima do robô.
12. Nunca introduza os dedos nem
nenhum outro objeto enquanto o robô
estiver a funcionar.
13. Não deixe as crianças ou animais
sem supervisão com este aparelho.
14. Não coloque este produto num
lugar de onde possa cair facilmente
(por exemplo, sobre secretárias e
cadeiras).
15. Antes de utilizar o produto, retire
qualquer objeto frágil do solo como,
por exemplo, pedaços de vidro ou
qualquer outro objeto que o possa
bloquear ou danificar.
16. Se estiver cheio, esvazie o
compartimento para o pó antes de
utilizar o robô. A temperatura de
utilização deste produto varia de 0 ºC
a 40 ºC.
17. Não o utilize num ambiente de
elevada temperatura.
18. Extraia a bateria antes de eliminar
o produto.
LISTA DE COMPONENTES
A
1. Grelha de ventilação
2. Tampa do compartimento
para o pó
3. Botão de ligar/desligar
4. Conector de carregamento
5. Luz indicadora de ligado
6. Spray difusor
O CONJUNTO INCLUI:
• 1x Robô Aspirador
• 2x Escovas giratórias
• 1x Garrafa dispensadora x2
• 1x Escova
• 3x Mopas
Português
B
1. Escovas giratórias
2. Roda 360°
3. Abertura aspiradora
4. Mopa
5. Rodas
6. Esterilização
por luz UV

15
• 1x Cabo de carregamento USB x3
• Borracha protetora
UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização:
1. Retire a cobertura protetora da roda 360°.
2. Instale as escovas giratórias e a mopa.
3. Carregue a unidade: ligue o cabo USB (en-
quanto carrega, o indicador luminoso será verme-
lho e, quando estiver completamente carregado,
esta luz irá apagar-se). O carregamento demora
aproximadamente três horas. O produto tem uma
autonomia de 30 min.
4. Carregue no botão de ligar e o indicador de luz
vermelha irá acender-se. Agora já pode utilizar o
produto com normalidade. Se o produto deixar de
funcionar ou a luz vermelha piscar, carregue-o no-
vamente.
5. Função de spray difusor: retire a tampa do com-
partimento para o pó e a tampa do orifício para a
água. Deite a água, o aroma ou o desinfetante no
interior, com a ajuda da garrafa dispensadora, e
depois coloque novamente a tampa do orifício e a
tampa do compartimento para o pó.
Líquidos que podem ser utilizados: água, água
desinfetante, fragrâncias de aromaterapia.
IMPORTANTE:
Não adicione nenhum líquido com álcool (numa
concentração excessiva), pois é um líquido ina-
mável.
Depois de carregar no botão de ligar, o difusor co-
meça a funcionar automaticamente.
Se o compartimento para o líquido estiver vazio, o
spray difusor não funcionará.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO (D)
1. Certique-se de que o produto está desligado
antes de realizar qualquer operação de limpeza.
2. Retire as escovas e a mopa e limpe-as.
3. Filtro de pó: Retire a tampa do compartimento
para o pó e retire o depósito do pó. Use a escova
de limpeza incluída na caixa para limpar o ltro de
pó e o ltro de resíduos. Repita esta ação depois
de cada sessão de limpeza.
4. NÃO submerja este produto nem a fonte de ali-
mentação em qualquer líquido.
5. Deve carregá-lo antes da utilização seguinte.
6. Guarde o robô num lugar fresco e seco.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Modelo S4-2
Nível de ruído 49 dB
Tensão 3,7 V/1200 mAh
Peso 680 g
Tamanho 26 cm x 26 cm x 6,5 cm
Duração do
carregamento 3 h
Autonomia 90 min
Capacidade de
aspiração 1800 Pa
Comprimento de
onda luz UV 275 nm
O adaptador para carregar o produto deve estar
em conformidade com a IEC/EN60335-2-29 ou
IEC/EN61558-2-16
GARANTIA DE QUALIDADE
Este produto está coberto por uma garantia contra
defeitos de fabrico sujeita aos períodos de tempo
estipulados pela legislação vigente em cada país.
Esta garantia não cobre os danos resultantes de
um uso inadequado, uso comercial negligente,
desgaste anómalo, acidentes ou manipulação
indevida.
INSTRUÇÕES PARA A RECICLAGEM E A
PROTEÇÃO DO AMBIENTE:
Não eliminar o aparelho com os resíduos do-
mésticos. Seguir as instruções locais para a
reciclagem.
Os aparelhos usados não devem ser introduzidos
no circuito normal dos resíduos municipais. De-
vem ser eliminados em separado para otimizar a
taxa de recuperação e a reciclagem dos compo-
nentes e assim reduzir o seu impacto na saúde
humana e no ambiente.
Entregar o aparelho num serviço de recolha es-
pecializado ou no serviço municipal de reciclagem
de eletrodomésticos. Respeitar sempre as normas
em vigor. Em caso de dúvida, consultar um centro
de gestão de resíduos.
Separar a embalagem para a reciclagem:
O cartão e o papel são recicláveis.
Os sacos de plástico devem ser eliminados com
os resíduos domésticos.
Fabricado na China
Cartão e papel para reci-
clar
Plástico para eliminar com
os resíduos domésticos
Material eletrónico para
reciclar em aterros
sanitários ou pontos
de recolha de resíduos
1. Escovas giratórias
aspiradora

16
Bedankt voor het kopen van Neatron. Lees
deze instructies voor gebruik zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstige refe-
rentie.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichame-
lijke, zintuiglijke of geestelijke ver-
mogens, of met gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekre-
gen betreffende het gebruik van het
toestel van een persoon die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid.
2.Kinderen moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat zij
niet met het toestel spelen.
3.Steek de stekker van het netsnoer
van het product altijd in een stop-
contact met het voltage dat op het
apparaat is aangegeven.
4.Stel ogen of huid niet opzettelijk
bloot aan UV-licht. Het product heeft
een veiligheidssysteem om het UV-
licht uit te schakelen wanneer het
ondersteboven wordt gehouden.
5.Als er andere adapters worden
gebruikt, dan kan het apparaat bes-
chadigd raken.
6.Raak snoeren, stopcontacten of
voedingsadapters niet aan met nat-
te handen.
7.Plaats dit apparaat niet in de buurt
van sigarettenpeuken, aanstekers
en ander smeulend vuur.
8.Maak het apparaat schoon na het
opladen.
9.Buig de draden niet overmatig en
plaats geen zware voorwerpen en
geen scherpe voorwerpen op het
apparaat.
10. Maak het apparaat niet schoon
door het te besproeien of onder te
dompelen in water. Het apparaat is
niet waterdicht.
11. Dit apparaat is een huishoudelijk
apparaat voor binnenshuis. Gebruik
het niet buitenshuis.
12. Ga niet op het apparaat zitten.
13. Steek nooit vingers of andere
voorwerpen in het apparaat, terwijl
het apparaat in werking is.
14. Laat kinderen of dieren niet zon-
der toezicht bij dit apparaat.
15. Zet dit apparaat niet op een plek
waar het makkelijk kan vallen (bijv.
op bureaus en stoelen).
16. Voordat u de robot voor stofzui-
gen en dweilen gebruikt, verwijdert u
kwetsbare voorwerpen van de vloer,
bijv. stukjes glas of andere voorwer-
pen, die de robot kunnen blokkeren
of beschadigen.
17. Als de stofbak vol is, maak deze
is leeg voordat u het apparaat ge-
bruikt. De temperatuur die voor dit
apparaat wordt gebruikt, is 0º tot 40º
C.
18. Gebruik dit apparaat niet in een
omgeving met hoge temperaturen
.
DELENLIJST
A
1. Ventilatie opening
2. Stofbak Cover
3. AAN/UIT-knop
4. Oplaadpoort
5. Stroom- indicatielampje
6. Nano-spray poort
Nederlands

17
B
1. Roterende borstels
2. 360º wiel
3. Aanzuiggat
4. Mop
5. Wielen
6. UV-licht sterilisatie
ELKE DOOS BEVAT
• 1x Robotstofzuiger
• 2x roterende borstels
• 1x Dispenser es x2
• 1x Borstel
• 3x Moppen
• 1x USB oplaadkabel x3
• 1x Rubberen band
HOE TE GEBRUIKEN
Voor het eerste gebruik:
1. Open de beschermkap van het aandri-
jvende 360º wiel.
2. Installeer de roterende zijborstels en de
mop.
3. Laad het apparaat op: sluit de USB-kabel
aan (tijdens het opladen wordt het indicatie-
lampje rood en als het volledig opgeladen
is, het indicatielampje gaat uit). De oplaad-
tijd is ongeveer 3 uur. Het apparaat heeft
een autonomie van 90 minuten.
4. Druk op de aan-/uitknop en het root
indicatielampje gaat branden. Nu kunt u
het apparaat normaal gebruiken. Als het
product niet meer werkt of het rode lampje
knippert, laadt u het product opnieuw op.
5. Wanneer u het beschermrubber rond de
robot plakt, mag u het ventilatierooster niet
afdekken.
Nano Spray-functie: verwijder de deksel
van de stofbak en verwijder de deksel van
de
wateropening. Vul met behulp van de
schenkes water, aroma of desinfecterend
middel en
plaats vervolgens de deksel van de opening
en de deksel van de stofbak weer terug.
Vloeistoffen die kunnen worden toege-
voegd:
water, desinfecterend water, aromathera-
pie.
BELANGRIJK:
Gebruik geen vloeistof met alcohol (in een
te hoge concentratie) er in, aangezien dit
een ontvlambare vloeistof is.
Zodra u op de aan/uit-knop drukt, begint de
verstuiver automatisch te werken.
Als het vloeistofcompartiment leeg is, zal
de verstuiver niet werken.
REINIGING EN ONDERHOUD (D)
1. Zorg ervoor dat de stekker van het appa-
raat uit het stopcontact is, voordat u met
schoonmaken begint.
2. Verwijder de borstels en mop en maak ze
schoon.
3. Stoflter: verwijder de deksel van de
stofbak en verwijder de stofbak. Gebruik
het meegeleverde schoonmaakborsteltje
om het stof- en vuillter schoon te maken.
Herhaal deze handeling na elke schoonma-
akbeurt.
4. Dompel het apparaat of de voeding NIET
onder in vloeistoffen.
5. Laad het apparaat op voor het volgende
gebruik.
6. Bewaar de robot op een koele en droge
plaats.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model S4-4
Geluidsniveau 49 dB
Spanning 3.7V / 1200 mAh
Gewicht 680 gr
Afmetingen 26 x 26 x 6,5 cm
Oplaadtijd 3 h
Werktijd 90 min
Scope of applica
Zuigcapaciteit 1800 pa
UV licht golengte 275 nm
De adapter voor het opladen van het pro-
duct moet voldoen aan IEC/EN60335-2-29
of IEC/EN61558-2-16.
KWALITEITSGARANTIE:
Voor dit product geldt een garantie tegen
fabrieksfouten gedurende een periode die
in de wetgeving van het betreffende land is
vastgelegd.
Onder de garantie valt niet de schade die
het gevolg is van verkeerd of nalatig ge-
bruik, abnormale slijtage, ongelukken of
onjuiste behandeling.
INSTRUCTIES VOOR RECYCLING
EN HET MILIEU:
De product mag niet bij het restafval.
Deze kan gerecycled worden
Afgedankte huishoudelijke apparaten mo-
gen niet worden aangeboden bij het gewo-

18
ne restafval. Ze moeten apart worden
ingezameld voor een zo goed mogelijk
hergebruik van de grondstoffen en re-
cycling van de materialen waaruit ze bes-
taan, zodat ze minder belastend zijn voor
de volksgezondheid en voor het milieu.
Geef de product af bij een speciaal inza-
melpunt of lever hem in bij een milieustra-
at in uw gemeente. Houd u daarbij aan de
plaatselijke regelgeving. Twijfelt u, vraag
dan de afvaldienst van uw gemeente om
advies.
Apart aanbieden maakt recyclen ge-
makkelijker:
Karton en papier kunnen worden gere-
cycled.
Als plastic zakken in uw gemeente niet
apart worden ingezameld, kunt u die bij
het restafval aanbieden.
Made in China
Karton en papier om te
reciclen
Plastic om huishoudelijk
afval in te gooien
Elektronische apparaten
worden gerecycled op een
stortplaats of op een
inzamelpunt


20
Table of contents
Languages: