Qilive Q.5742 User manual

FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Mixeur plongeant
Batidora de brazo
Varinha Mágica
Blender
Botmixer
Mixer vertical
Погружной блендер
Ручний блендер
Hand blender
Q.5742

User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P. 3
p. 9
P. 16
S. 23
29. o.
P. 36
C. 41
C. 48
C. 55
EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA

3
EN
CONTENTS :
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 3
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6
3. DESCRIPTION P. 6
4. USE P. 6
5. CLEANING AND MAINTENANCE P. 7
6. GUARANTEES P. 7
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this electrical appliance, read the instructions
below carefully and keep the user manual for future reference:
1. This appliance is intended solely for domestic use. Any
other (professional) use is excluded.
2. Before plugging the device into a wall outlet, verify that
the electrical current supplied by the mains matches the
supply specied on the device’s nameplate.Always plug
your appliance into an earthed wall socket.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
4. Unplug the power cable from the electrical outlet as
soon as you have nished using the device and before
cleaning, maintaining or assembling accessories.
5. Do not place the motor unit, the power cable or the plug
in water or any other liquid.
6. Handle the blades with caution as they are very sharp
and could injure you.
7. Handle the blades with caution, especially when you
remove them from the bowl, when you empty the bowl,
and during cleaning.
8. Never handle the blade of the hand blender when it is
plugged into an electrical outlet.
9. Never handle the whisk when your device is plugged
into an electrical outlet.
10. This appliance must be used and placed on a at surface.
Do not turn the appliance over while it is in use.

4
EN 11. Prior to rst use, clean all the accessories with warm
soapy water. Rinse them and dry them thoroughly.
12. Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
13. Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling,
or cleaning.
14. Do not use your device for more than 30 seconds
continuously in hand blender mode or more than 30
seconds continuously in chopping mode or more than 1
minute continuously in whisking mode.
15. Appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
16. Electrical and electronic equipment should be
disposed of separately. Do not dispose of waste
electrical and electronic equipment with unsorted
household waste; please take it to a separate collection
centre.
17. Cleaning information for surfaces in contact with food
is provided in the «CLEANING AND MAINTENANCE»
section.
18. Operating times and speed settings for accessories are
provided in the ‘USE’ paragraph.
19. WARNING: improper use of the appliance could pose a
risk and cause injuries.
20. Please be extra vigilant if hot water is poured into the
blending jug/container as the contents may suddenly
boil over during use and be expelled from the appliance.
21. The appliance has been designed for domestic and
similar applications, such as:
-kitchen areas for staff in shops, ofces or other working

5
EN
environments;
-farms;
-by guests in hotels, motels and other residential
environments;
-environments akin to B&Bs.
22. Children shall not play with appliance.

6
EN 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating voltage 220-240 V~, 50-60 Hz
Energy consumption 600 W
Protection class Classe II
3. DESCRIPTION
7
8
9
10
3
4
1
2
5
6
1. Motor unit
2. On/Off switch
3. Turbo button
4. Blender foot
5. Power cable
6. Measuring cup
7. Chopper blade
8. Chopper bowl
9. Chopper adapter
10.Whisk
4. USE
This product is intended for:
■Blending sauces, preparing soups, fruit juices, cocktails, milkshakes, etc.
■Chopping meat, fruits and vegetables, dried fruits, etc.
■Whisking egg whites or making whipped cream.
Prior to rst use, clean all the accessories with warm soapy water. Rinse them and dry
them thoroughly. Clean the motor unit (1) with a dry or slightly damp cloth and then dry.
USING YOUR HAND BLENDER
1. Assemble the blender foot (4) on the motor unit (1) and turn it until it is locked.
2. Plug in the appliance. To avoid splashes, immerse the blender in the food before turning on
the appliance. Do not immerse the blender in the ingredients higher than the metal part.
3. Move the blender in the ingredients with up and down movements.
4. To use the maximum speed, press the turbo button (13).

7
EN
5. Release the on/off button (3) or the turbo button (13) before removing the blender from the
mixture.
Do not use the device continuously for more than 30 seconds. After 30 seconds of continuous
use, turn off the device and let it cool for 1 minute.
USING YOUR CHOPPER
1. Insert the blade (7) into the chopper bowl (8).
2. Put the ingredients to be chopped into the bowl.
3. Place the adapter (9) onto the chopper bowl (8).
4. Position the motor unit (1) on the adaptor (9) and turn until it locks into position.
5. Plug in the appliance. Hold the adapter on the bowl with one hand and press the on/off
button with the other hand.
6. To use the maximum speed, press the turbo button (13).
7. Wait until the blade has stopped before disassembling the device.
Do not use the device continuously for more than 30 seconds. After 30 seconds of continuous
use, turn off the device and let it cool for 1 minute.
USING YOUR WHISK
1. Insert the whisk (10) into its base (11).
2. Assemble the whisk (10) and its base (11) on the motor unit (1) and turn them until they are
locked.
3. Plug in the appliance. To avoid splashes, immerse the whisk (10) in the ingredients before
turning on the appliance. Do not immerse the whisk (10) in the ingredients higher than the
metal part.
4. Whisk the mix by conducting circular movements.
5. To use the maximum speed, press the turbo button (13).
6. Release the on/off button (3) or the turbo button (13) before removing the whisk from the
mixture.
Do not use the device continuously for more than 1 minute in this conguration. After 1 minute of
continuous use, turn off the device and let it cool for 1 minute.
Warning: Never mix hot oil, fats, frozen products, big pieces of meat or ingredients that are too
hard.If the appliance heats up, stop using it for a few minutes to let it cool down. If the device
freezes, turn it off and unplug it before any cleaning operation.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
After use, clean all the accessories with warm soapy water. Rinse and dry them thoroughly.
Clean the motor unit (1) with a dry or slightly damp cloth and then dry. Do not use a stripping
product, scourer or abrasive pad. Disassemble the detachable accessories for easy cleaning.
6. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of
delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36
months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month
commercial guarantee is applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and
Conditions of Sale).

8
EN For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales
receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries
other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number
or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on
your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its
correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the
after-sales service may, within the limits of local law, either:
■Repair or replace faulty parts.
■Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and
that offers equivalent performances.
■Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
■ Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an
unsuitable current or voltage connection.
■Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the
appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the
manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables
which are unsuitable.
■Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
■ Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised
guarantee seals or serial numbers.
■Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out
in the manual.
■Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
■Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters,
accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing
machine paddles, etc.
■Software updates as a consequence of changes to network settings.
■Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
■The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
■Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter
the product as is.
■Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or
approved by the Manufacturer.
■Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in
the internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for
damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned
products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal
guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see
guarantee form).

9
FR
SOMMAIRE :
1. CONSIGNES DE SECURITE P. 9
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.12
3. DESCRIPTION P.12
4. UTILISATION P.12
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P.13
6. GARANTIES P. 13
1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les
instructions ci-dessous et conservez le manuel d’utilisation
pour consultation ultérieure :
1. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique. Tout autre usage (professionnel) est exclu.
2. Avant de brancher l’appareil dans une prise électrique
murale, vériez que le courant électrique fourni par
le secteur correspond à celui spécié sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Branchez toujours votre appareil dans une prise mise à
la terre.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualication similaire an d’éviter un
danger.
4. Débranchez le câble d’alimentation de la prise
électrique dès que vous avez ni d’utiliser l’appareil et
avant toute opération de nettoyage, de maintenance ou
d’assemblage d’accessoires.
5. Ne mettez pas le bloc moteur, le câble d’alimentation ou
la che dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Manipulez les lames avec précaution, car elles sont
tranchantes et peuvent vous blesser.
7. Manipulez les lames avec précaution particulièrement
quand vous les retirez du bol, quand vous videz le bol et
pendant le nettoyage.
8. Ne manipulez jamais le couteau du mixeur plongeant

10
FR
quand il est branché dans une prise électrique.
9. Ne manipulez jamais le fouet quand votre appareil est
branché dans une prise électrique.
10. Cet appareil doit être utilisé et posé sur une surface
plane. Ne retournez pas l’appareil quand il est en
fonctionnement.
11. Avant la première utilisation, nettoyez tous les
accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et
séchez-les soigneusement.
12. Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d’approcher les
parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
13. Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage
ou nettoyage.
14. N’utilisez pas votre appareil plus de 30 secondes
d’aflée dans le mode mixeur plongeant ou plus de 30
secondes d’aflée dans le mode hachoir ou plus de 1
minutes d’aflée dans le mode batteur.
15. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent parfaitement les dangers encourus.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par les enfants. Veillez à ce que l’appareil
et son câble d’alimentation restent hors de portée des
enfants.
16. Les équipements électriques et électroniques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne jetez pas les
déchets d’équipements électriques et électroniques
avec les ordures ménagères non triées, au contraire
déposez-les dans un centre de collecte sélective.
17. Les informations de nettoyage des surfaces en contact

11
FR
avec les aliments sont fournies au paragraphe «
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
18. Les durées de fonctionnement et les réglages de
vitesse pour les accessoires sont fournis au paragraphe
« UTILISATION ».
19. ATTENTION : une mauvaise utilisation de l’appareil peut
présenter un danger et provoquer des blessures.
20. Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le
préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où
il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une ébullition
soudaine.
21. L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications
domestiques et analogues telles que :
-zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ;
-fermes ;
-par des clients d’hôtels, motels et autres environnements
de type résidentiel ;
-environnements de type chambres d’hôtes.
22. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

12
FR
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement 220-240 V~, 50-60 Hz
Consommation en énergie 600 W
Classe de protection Classe II
3. DESCRIPTION
7
8
9
10
3
4
1
2
5
6
1. Bloc moteur
2. Bouton marche/arrêt
3. Touche turbo
4. Pied mixeur
5. Câble d’alimentation
6. Verre doseur
7. Couteau de hachoir
8. Bol de hachoir
9. Adaptateur de hachoir
10.Fouet
4. UTILISATION
Ce produit est conçu pour :
■ Mixer des sauces, préparer des soupes, des jus de fruits, des cocktails, des milk-shakes,
etc.
■ Hacher de la viande, des fruits et légumes, des fruits secs, etc.
■ Battre des blancs d’œufs en neige ou préparer de la crème chantilly.
Avant la première utilisation, nettoyez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse.
Rincez-les et séchez-les soigneusement. Nettoyez le bloc moteur (1) avec un chiffon sec
ou légèrement humidié, puis séchez-le.

13
FR
UTILISER VOTRE MIXEUR PLONGEANT
1. Assemblez le pied mixeur (4) sur le bloc moteur (1) et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.
2. Branchez l’appareil. Pour éviter les éclaboussures, plongez le pied dans les ingrédients
avant de mettre l’appareil en marche. Ne plongez pas le pied dans les ingrédients plus haut
que la partie métallique.
3. Déplacez le pied dans les ingrédients avec des mouvements de haut en bas.
4. Pour utiliser la vitesse maximale, appuyez sur la touche turbo (13).
5. Relâchez le bouton marche/arrêt (3) ou la touche turbo (13) avant de retirer le mixeur de la
préparation.
N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 30 secondes. Après 30 secondes d’utilisation
continue, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir 1 minute.
UTILISER VOTRE HACHOIR
1. Installez le couteau (7) dans le bol de hachoir (8).
2. Mettez les ingrédients à hacher dans le bol.
3. Placez l’adaptateur (9) sur le bol de hachoir (8).
4. Installez le bloc moteur (1) sur l’adaptateur (9) et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
5. Branchez l’appareil. Maintenez l’adaptateur sur le bol d’une main et appuyez sur le bouton
marche/arrêt de l’autre main.
6. Pour utiliser la vitesse maximale, appuyez sur la touche turbo (13).
7. Attendez que le couteau se soit arrêté avant de démonter l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 30 secondes. Après 30 secondes d’utilisation
continue, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir 1 minute.
UTILISER VOTRE BATTEUR
1. Insérez le fouet (10) dans sa base (11).
2. Assemblez le fouet (10) et sa base (11) sur le bloc moteur (1) et tournez-les jusqu’à ce qu’ils
soient verrouillés.
3. Branchez l’appareil. Pour éviter les éclaboussures, plongez le fouet (10) dans les
ingrédients avant de mettre l’appareil en marche. Ne plongez pas le fouet (10) dans les
ingrédients plus haut que la partie métallique.
4. Fouettez la préparation en effectuant des mouvements circulaires.
5. Pour utiliser la vitesse maximale, appuyez sur la touche turbo (13).
6. Relâchez le bouton marche/arrêt (3) ou la touche turbo (13) avant de retirer le batteur de la
préparation.
N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 1 minute dans cette conguration. Après 1
minute d’utilisation continue, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir 1 minute.
Attention : Ne mélangez jamais de l’huile chaude, de la graisse, des produits congelés, de gros
morceaux de viande ou des ingrédients trop durs.
Si l’appareil chauffe, cessez de l’utiliser pendant quelques minutes pour le laisser refroidir.
Si l’appareil se bloque, éteignez-le et débranchez-le avant toute opération de nettoyage.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après utilisation, nettoyez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-
les soigneusement.
Nettoyez le bloc moteur (1) avec un chiffon sec ou légèrement humidié, puis séchez-le.
N’utilisez pas de produit d’entretien décapant, d’éponge grattoir, ni de tampon abrasif.
Démontez les accessoires détachables pour faciliter le nettoyage.

14
FR
6. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la
date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois
de garantie légale de conformité.
Pour les pays qui ne bénécieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité, une
garantie commerciale de 12 mois entre en vigueur à l’expiration de la première, et en complément
de celle-ci.
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses CGVs
(Conditions Générales de Vente).
Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre
preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son
emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France,
nous vous invitons à effectuer votre demande sur notre site : https://auth.sav-login.auchan.fr. Il est
important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI
(ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat).
Vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement
(alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le
service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit :
■ Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
■ Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et
qui est équivalent en termes de performance.
■ Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements
nouveaux et/ou reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale:
■ Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une
altération ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
■ L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation,
corrosion), d’utilisation d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux prescriptions
du constructeur ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques, logiciels ou
consommables inadaptés.
■ L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit.
■ Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été
endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
■ Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
■ La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect
des consignes de sécurité expliquées dans la notice
■ Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme
■ Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée.
■ Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit :
joints, ltres,accessoires, brosse et exible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur,
aubes de lave-linge, etc.
■ Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau
■ Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.)
■ Le contenu des appareils - congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements,...)

15
FR
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer
adapter ou modier l’existant.
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit
ou homologués par le Fabricant.
■ Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,...
Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur
son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt.
Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées
ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à une restauration ou une panne.
De même, Auchan n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des
produits retournés.
Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie légale
visée ci-dessus, et la garantie commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de garantie).

16
ÍNDICE:
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD p. 16
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS p. 19
3. DESCRIPCIÓN p. 19
4. UTILIZACIÓN p. 19
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO p. 20
6. GARANTÍAS p. 21
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea detenidamente
las instrucciones indicadas a continuación y conserve el
manual de utilización para poder consultarlo en otra ocasión:
1. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico. Queda descartada cualquier otra utilización
(profesional/comercial).
2. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente
mural, compruebe que la tensión del suministro eléctrico
coincide con la indicada en la placa de especicaciones
técnicas del aparato.
Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente que
cuente con conexión a tierra.
3. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá
sustituirlo el fabricante, su servicio posventa u otra
persona de cualicación similar. De esta manera se
evitarán riesgos innecesarios.
4. Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma
de corriente cuando no vaya a utilizar el aparato, así
como antes de efectuar cualquier operación de limpieza,
mantenimiento o montaje de accesorios.
5. No sumerja el bloque del motor, el cable de alimentación
o su enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
6. Manipule las cuchillas con precaución, ya que están
muy aladas y podrían producirle lesiones.
7. Manipule las cuchillas con precaución; en particular,
cuando las retire de la jarra, así como al vaciar la jarra y
ES

17
durante su limpieza.
8. Nunca manipule la cuchilla de la batidora de brazo
mientras el aparato esté enchufado a una toma de
corriente.
9. Nunca manipule la varilla de batir mientras el aparato
esté enchufado a una toma de corriente.
10. Este aparato deberá ubicarse y utilizarse sobre una
supercie plana. Procure no voltear el aparato mientras
esté funcionando.
11. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lave todos
los accesorios en agua jabonosa caliente. Enjuáguelos
y séquelos bien.
12. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente
eléctrica antes de cambiar los accesorios o cuando
vaya a acercarse a las piezas que se mueven durante el
funcionamiento.
13. Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica
si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
14. No utilice el aparato de manera continua durante más
de 30 segundos en modo de brazo mezclador ni durante
más de 30 segundos seguidos en modo de picadoras,
ni tampoco más de 1 minutos seguidos con la varilla de
batir.
15. Este aparato podrá ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que
no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios, siempre y cuando estén supervisados
por una persona responsable de su seguridad
o hayan recibido previamente instrucciones que
les permitan utilizarlo con toda seguridad y sean
plenamente conscientes de los peligros implicados.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato. No deberá permitirse que niños
utilicen este aparato. Procure que tanto el aparato como
su cable de alimentación permanezcan fuera del alcance
de niños.
ES

18
16. Cuando se desechan al nal de su vida útil, los
aparatos eléctricos y electrónicos son objeto de
una recogida selectiva. No deseche los aparatos
eléctricos o electrónicos junto con desperdicios
domésticos sin clasicar. Deposítelos en un centro de
recogida selectiva (puntos limpios) previstos a tal efecto.
17. En el apartado titulado "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO"
encontrará la información necesaria sobre cómo limpiar
aquellas supercies en contactos con alimentos.
18. Los intervalos de funcionamiento, así como la selección
de velocidades para los distintos accesorios se incluyen
en el apartado titulado "UTILIZACIÓN".
19. ¡CUIDADO! La utilización inadecuada del aparato podría
suponer un peligro y causar lesiones físicas.
20. Tenga cuidado si vierte algún líquido caliente en el
procesador de alimentos o en el bol mezclador, ya que
podría salir proyectado desde el aparato debido a una
repentina ebullición.
21. Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares tales como:
-Zonas de trabajo de cocina en tiendas, ocinas y otros
entornos profesionales.
-Casas rurales.
-Para uso de clientes en hoteles, hostales y otros
entornos residenciales.
-Casas de huéspedes y otros establecimientos similares.
22. Deberán vigilarse los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
ES

19
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión de funcionamiento 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Consumo eléctrico 600 W
Clase de protección Clase II
3. DESCRIPCIÓN
7
8
9
10
3
4
1
2
5
6
1. Bloque del motor
2. Botón de puesta en marcha/apagado
3. Botón de la función turbo
4. Brazo mezclador
5. Cable de alimentación
6. Jarra graduada
7. Cuchilla para picar
8. Bol para picar
9. Adaptador del bol para picar
10.Varilla de batir
4. UTILIZACIÓN
Este producto ha sido diseñado para lo siguiente:
■mezclar salsas, preparar sopas, zumos de fruta, cócteles, batidos, etc.
■Picar carne, frutas, verduras, frutos secos, etc.
■Batir claras de huevo a punto de nieve o preparar nata montada.
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lave todos los accesorios en agua jabonosa
caliente.Enjuáguelos y séquelos bien. Limpie el bloque del motor (1) con un paño seco o
ligeramente húmedo y, a continuación, séquelo bien.
CÓMO UTILIZAR SU BRAZO MEZCLADOR
1. Posicione el brazo mezclador (4) en el bloque del motor (1) y gírelo hasta que quede
bloqueado en su sitio.
2. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Para evitar salpicaduras, asegúrese de que el brazo
mezclador esté introducido en los ingredientes antes de poner en marcha el aparato. No
introduzca el brazo mezclador en los ingredientes más allá de su sección metálica.
ES

20
3. Desplace el brazo mezclador por los ingredientes siguiendo un movimiento ascendente y
descendente.
4. Para utilizar la velocidad máxima del aparato, pulse el botón de la función "Turbo" (13).
5. Suelte el botón de puesta en marcha/apagado (3) o el botón de la función "Turbo" (13) antes
de retirar el brazo mezclador de los ingredientes mezclados.
No haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 30 segundos. Al cabo de 30
segundos de utilización continua, apague el aparato y espere 1 minuto a que se haya enfriado lo
suciente antes de volver a utilizarlo.
UTILIZACIÓN DEL ACCESORIO PARA PICAR
1. Instale la cuchilla (7) en el bol de picar (8).
2. Introduzca los ingredientes pertinentes en el bol de picar.
3. Coloque el adaptador (9) sobre el bol de picar (8).
4. Instale el bloque del motor (1) sobre el adaptador (9) y gírelo hasta que quede bloqueado
en su sitio.
5. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Sujete con una mano el bol y, con la otra, pulse el
botón de puesta en marcha/apagado del aparato.
6. Para utilizar la velocidad máxima del aparato, pulse el botón de la función "Turbo" (13).
7. Espere hasta que la cuchilla se haya detenido por completo antes de desmontar los
accesorios del aparato.
No haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 30 segundos. Al cabo de 30
segundos de utilización continua, apague el aparato y espere 1 minuto a que se haya enfriado lo
suciente antes de volver a utilizarlo.
UTILIZACIÓN DE LA VARILLA DE BATIR
1. Inserte la varilla de batir (10) en su base (11).
2. Posicione el conjunto formado por la varilla de batir (10) y su base (11) en el bloque del
motor (1) y gírelo hasta que quede bloqueado en su sitio.
3. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Para evitar salpicaduras, asegúrese de que la varilla
de batir (10) esté introducida en los ingredientes antes de poner en marcha el aparato. No
introduzca la varilla de batir (10) en los ingredientes más allá de su sección metálica.
4. Bata los ingredientes utilizando movimientos circulares.
5. Para utilizar la velocidad máxima del aparato, pulse el botón de la función "Turbo" (13).
6. Suelte el botón de puesta en marcha/apagado (3) o el botón de la función "Turbo" (13) antes
de retirar la varilla de batir de los ingredientes.
No haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 1 minuto con este accesorio.
Al cabo de 1 minuto de utilización continua, apague el aparato y espere 1 minuto a que se haya
enfriado lo suciente antes de volver a utilizarlo.
¡Atención! Nunca mezcle aceite caliente, grasa, productos congelados, trozos grandes de carne
o ingredientes excesivamente duros.
Si el aparato llegará a sobrecalentarse, deje de utilizarlo durante unos minutos a n de que pueda
enfriarse lo suciente.
Si el aparato llegará a trabarse debido a una acumulación excesiva de alimentos en la cuchilla,
apáguelo y desenchúfelo de la red eléctrica antes de proceder a limpiarlo o eliminar cualquier
obstrucción.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tras su utilización, lave todos los accesorios en agua jabonosa caliente. Enjuáguelos y séquelos
bien.
Limpie el bloque del motor (1) con un paño seco o ligeramente húmedo y, a continuación, séquelo
bien.
No utilice productos limpiadores decapantes, disolventes ni estropajos o esponjas abrasivas.
Retire del aparato aquellos elementos desmontables a n de facilitar su limpieza.
ES
Table of contents
Languages: