Qilive Q.6152 User manual

Heat pump tumblr dryer 8kg
Q.6152
ES Secadora con bomba de calor de 8 kg

EN
FREN User manual P. 4
Manual del usuario P. 15
FR
ES

8
KG
Bed linen
Q.6152
11 12 13 14 15
1
2
4
3
5
6
7
8
10
9
FR
EN
FR
ES

4
EN
TABLE OF CONTENTS:
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 7
3. PRODUCT DESCRIPTION P. 8
4. INSTALLATION P. 8
5. USE P. 9
6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 12
7. TROUBLESHOOTING P. 13
8. DISPOSAL OF THE OLD APPLIANCE P. 14
9. GUARANTEES P. 14
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual
for future reference.
Read the instructions
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
5. The maximum mass of dry textile material in kilograms to be used in the appliance
is 8.0 kg. Do not put more load than rated in this user manual.
6. The tumble dryer is NOT to be used if industrial chemicals have been used for
cleaning.
7. This appliances has ventilation openings in the base. A carpet must not obstruct
the openings.
8. WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation
openings clear of obstruction.
9. The lint trap has to be cleaned frequently.
10. The lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
11. Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
12. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes, and wax removers should be
washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the
tumble dryer.
13. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows tted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
14. Fabric softeners, or similar products, should be used as specied by the fabric
softener instructions.
15. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
16. WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and
o by a utility.

55
EN
17. Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
18. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a
door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way
that a full opening of the tumble dryer door is restricted.
19. CAUTION: RISK OF FIRE! The appliance contains an environmentally
friendly but ammable R290 refrigerant. Keep away from open ame and
other sources of ignition.
20. Do not stack this tumble dryer on the washing machine without stacking kits. (If you
want to stack this dryer on a washing machine, please purchase the independent
parts. Installation shall be done by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons to avoid any hazards.)
21. Oil-aected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat
sources such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation
reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing oil-aected items
can prevent heat from escaping and so create a re hazard.
22. This tumble dryer is intended for drying typical amounts of household laundry,
which have been washed with water. It has been designed solely for private use
and is not suitable for commercial or shared use (i.e. by several families in an
apartment building).
23. Use this appliance only as described in this user manual.
24. This appliance is for indoor use only.
25. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even
personal injury.
26. The appliance should not be overturned during normal use or maintenance.
27. Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with wet hands.
28. Do not forcefully pull the supply cord. Grasp the mains plug to disconnect the
appliance.
29. Do not bend, clamp or damage the supply cord and the mains plug.
30. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Prior to operation, check
the device for physical damage.
31. The appliance is to be connected to a socket-outlet having earthing contact.
32. Install the tumble dryer into an easily accessible socket outlet located near the
appliance.
33. If the appliance has an abnormally high temperature, pull the mains plug
immediately.
34. Do not lean on the opened door of the dryer.
35. Always close the door after use.
36. Do not operate the tumble dryer without the lint lter.
37. Do not dry clothes before spinning.
38. Do not expose the tumble dryer to direct sunlight.
39. Do not install the tumble dryer in a humid and saturated environment.
40. When maintaining and cleaning, ensure to pull out the mains plug and do not
spray water directly onto the tumble dryer.
41. Openings must not be obstructed.
42. The condensed water is not drinking water. It can cause health problems in both
people and animals if consumed.
43. Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing
or exposed to water or weather, which could cause permanent damage and
invalidate the warranty.
44. Thoroughly spin the laundry in the washing machine. The high spin speed can
reduce the drying time and save energy.
45. Make sure combustible sprays will not be close to the dryer when it is working,
and once the gas leaks, do not touch the plug, or start/pause it.

6
EN
46. Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint,
gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.). Failure to do so
may result in an explosion.
47. If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been
contaminated by hair care products be placed in a tumble dryer they should rst be
washed in hot water with extra detergent. This will reduce, but not eliminate, the hazard.
48. Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
49. Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
50. Do not use the appliance when your hands are wet.
51. Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer
during operation.
52. Do not dry articles containing rubber, plastic, or similar materials such as padded
bras, tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants, raincoats, plastic
bags, or pillows that may melt or burn. Some rubber materials, when heated, can
under certain circumstances produce re by spontaneous combustion.
53. The door shall be opened only after the programme of the drying machine is
completed. Do not open the door before the programme is nished to avoid the
human skin from being scalded by hot steam or an overheated drying machine.
54. Remove all packaging materials before using the appliance. Keep the packaging
materials away from children they pose a risk of swallowing and suocation.
55. The tumble dryer is not intended for outdoor use.
56. Before connecting the tumble dryer, ensure that the connection data on the data
plate (fuse rating, voltage, and frequency) match the mains electricity supply. If in
any doubt, consult a qualied electrician.
57. The appliance corresponds to protection class I and may only be connected to a
plug with a protective conductor that has been installed properly. When connecting
the appliance to the mains, make sure that the mains voltage is correct. You can
nd more information about this on the rating plate.
58. The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly
earthed. It is essential that this standard safety requirement is met. If in any
doubt, please have the household wiring system tested by a qualied electrician.
59. The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate
earthing system (e.g. electric shock).
60. WARNING: The socket and the grounding wire must be installed by an electrician
to prevent incorrect installation or use of the socket and to guarantee the safe use of
electricity. No connection between the grounding wire and the neutral wire, otherwise
the cabinet will be charged, which is likely to cause the danger of electric shock.
61. Do not connect the tumble dryer to the mains electricity supply by an extension
lead, multi-socket adapter, or similar. Extension leads are a re hazard and do
not guarantee the required safety of the appliance.
62. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
63. The packaging is designed to protect the appliance from damage during
transportation. The packaging materials are environmentally friendly and should
be recycled. Recycling the packaging can reduce the use of raw materials in the
manufacturing process and the amount of waste in landll sites.
64. This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

77
EN
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model MDG80-CH03/B05E-EU(A2)-P2
Rated voltage 220-240 V~
Rated frequency 50 Hz
Rated input power 800 W
Rated capacity* 8.0 kg (weight of dry laundry)
Refrigerant R290
GWP (Global Warming Potential) 3
CO 2 - eq 0.00 T
Quantity of refrigerant 150 g
Ambient temperature +5°C ~ +35°C
Net dimensions (W x D x H) in mm 660 × 595 × 845 mm
Weight of product 49 kg
* The rated capacity is the maximum capacity to be dried at one time. Make sure that the dry clothes which are loaded into the
appliance do not exceed the rated capacity.
Notes:
• Contains uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed.
• Do not install the tumble dryer in a room when there is a risk of frost occurring. At temperatures around freezing point, the tumble
dryer may not be able to operate properly.
• There is a risk of damage if the condensate water is allowed to freeze in the pump, hoses and / or condensate water container.
2.1 Product che
Model MDG80-CH03/B05E-EU(A2)-P2
Rated capacity 8.0 kg
Dryer type Condenser
Energy eciency class A++
Weighted annual energy consumption (AEc) 234.2 kWh / year
Automatic or non-automatic Automatic
EU Eco-label N/A
Energy consumption of the standard cotton programme
Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load 1.44 kWh
Energy consumption of the standard cotton programme at full load 1.90 kWh
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load 1.10 kWh
Power consumption of the o-mode (Po) 0.4 W
Power consumption of the left-on mode (Pl) 0.8 W
Duration of the left-on mode 10 min
Programme time of the 'standard cotton programme'
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load 135 min
Programme time of the standard cotton programme at full load 175 min
Programme time of the standard cotton programme at partial load 105 min
Condensation eciency class A (most ecient) to G (least ecient) B
Average condensation eciency of the standard cotton programme at full load 81%
Average condensation eciency of the standard cotton programme at partial load 81%
Weighted condensation eciency for the standard cotton programme at full and partial load 81%
Sound power level for the standard cotton programme at full load 69 dB
Remarks:
Energy consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used. The programme
'Cotton Standard' used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the che
relates. This programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and it is the most ecient programme in terms of energy
consumption for cotton.

8
EN
3. PRODUCT DESCRIPTION
1. Mains plug
2. Top board
3. Water container
4. Drum
5. Lint lter
6. Four height adjustable screw feet
7. Control panel
8. Door
9. Air inlet
10. Maintenance cover
11. Programmes
12. Display
13. Option
14. Start/Pause
15. On/O
4. INSTALLATION
4.1 Unpack
Remove and safely discard any packaging material or promotional
labels attached to the tumble dryer. Unpack in a well ventilated area.
Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it.
If the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products
cause risks for your safety.
Note: Let your dryer wait for 12 hours before starting to use it.
CAUTION: Risk of personal injury! To avoid risk of personal injury or property damage, have two people move and unpack this
appliance into place.
WARNING: Children can become entangled in the packaging lm or swallow small parts and suocate. Do not allow children to play
with the packaging.
4.1.1 External drainage hose (not included)
Note:
If you own the direct drain set, remove the connector from the hose to use it. The direct drain
hose can be installed directly on this model without the use of the connector.
4.2 Transport
Note: Move carefully. Do not grasp any of the protruding parts of the appliance. The door cannot be used as a handle for transport.
If the dryer can't be transported erectly, the dryer can be tilted to the right less than 30°.
Risk of injury and damage!
Improper handling of the appliance may result in injury.
• The appliance is very heavy. Never transport or carry the appliance alone; always with the assistance of another person.
• Remove all obstacles on the transport route and from the installation location, e.g. open doors and clear away objects lying on
the oor.
• Do not use the open door as a handhold.
• Remove all packaging material before using the appliance.
• Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
• Do not install or use a damaged tumble dryer.
• Do not install the dryer in a room where there is a risk of frost.
• At temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate properly. There is a risk of damage if the
condensed water is allowed to freeze in the pump and hoses.
4.3 Installation
Note: Ensure the installation area is well-ventilated.
Pull up the upper drain hose. Connect the external drain hose to
the water pump.
Put the external drain hose into the
oor drain (be careful not to bend
the external drain hose).
4.4 Installation position
WARNING:
• The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of
the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted.
• Do not restrict the oor clearance through deep pile carpets, strips of wood, or similar. This might cause heat build-up which would
interfere with the operation of the appliance.
1. It is recommended that, for your convenience, the tumble dryer is positioned close to your washing machine.
2. Do not stack this tumble dryer on the washing machine without stacking kits. (If you want to stack this dryer on a washing machine,
please purchase the independent parts. Installation shall be done by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid any hazards.)
3. The tumble dryer must be installed in a clean place,
where dirt does not accumulate. Air must be able to
circulate freely around the appliance. Do not obstruct the
front air inlet or the air intake grilles at the back of the
appliance.
4. To keep vibration and noise to a minimum when using
the tumble dryer, place it on a stable and level surface.
5. The feet must never be removed.
Hose holder
Condensing drain hose
Connector

99
EN
4.5 Level adjustment
The appliance must be perfectly level to ensure safe and proper operation. Once in its permanent operating
position, check that the tumble dryer is completely level using a spirit level. If it is not, adjust the feet with a
proper tool.
4.6 Power supply connection
1. Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specication.
2. Do not connect the dryer with the power connection board, a universal plug, or socket, do not use multi-plug
adapters and extension cables.
5. USE
Note: This appliances contains ammable refrigerants R-290 (A3). Ensure that the system and the pipes are not harmed during
operation and handling.
5.1 Quick start
Note: Prior to use, ensure the tumble dryer is installed properly.
1. Before drying
1
Plug in to the mains electricity supply. Load the laundry into the drum. Close the door.
2. Drying
Turn the appliance on. Select a programme. Select a function or default. Start.
3. After drying
Note: After nished drying, the buzzer will beep and the display will show "0:00".
Open the door and take
the laundry out from the
drum.
Pull out the water
container. Pour out condensate
water. Clean the lint lter.
Disconnect the tumble
dryer from the mains
electricity supply.
Note: If the socket with a switch is used, please press the switch to turn o the power directly.
5.2 Before each drying
Notes:
• Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before rst use, clean the inner drum with a soft cloth.
1. Put some clean rags into the drum.
2. Plug the mains plug, then press and the On/O button.
3. Select the <Refresh> programme, and press the Start/Pause button.
4. After nishing this programme, refer to the "maintenance and cleaning" section to clean the lint lter.
• During drying, the compressor and the water will generate some noise which is perfectly normal.
1. Before drying, thoroughly spin the laundry in the washing machine. High spin speed shortens the drying time and saves energy.
2. For uniform drying results, sort the laundry according to fabric type and select the appropriate drying programme.
3. Before drying, please close zips, hooks and eyelets, buttons, tie fabric belts, etc.
4. Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
5. Sew in or remove under wiring from bras.
6. Close duvet covers and pillowcases to prevent small items from being rolled up inside them.
7. Leave jackets open and undo any long zips so that textiles dry evenly.
8. Do not over dry the clothes, because over-dried clothes can easily get creases.
9. Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials.
10. Keep the area around the tumble dryer clean. Coal dust or our may cause an explosion.
11. The door shall be opened only after the programme of the tumble dryer is nished to avoid being scalded by hot steam or an
overheated drying machine.
12. Clean the lint lter and empty the water container after each use to avoid extension of drying time and increase in energy
consumption.
13. Do not dry clothes after dry-clean process.

10
EN
The reference weight of dry clothes (weight per item)
Sweater
(about 800g) Jacket
(about 800g cotton) Jeans
(about 800g) Bath towel
(about 900g cotton) Single bed-sheet
(about 600g cotton) Work clothes
(about 1120g)
Sleepwear
(about 200g) Long sleeve shirt
(about 300g cotton) T-shirt
(about 180g cotton) Underwear
(about 70g cotton) Socks (about 50g
mixed-weave)
Note:
• Do not overload the dryer.
• Not suitable for dripping wet textiles. The tumble dryer may be damaged or even cause a re.
• Only dry laundry that is suitable for tumble drying. Check the labels for washing:
Suitable for tumble drying
Normal drying process: Tumble drying in the tumbler is possible under normal load and temperature 80°.
Mild drying process: Caution is appropriate when tumble drying. Select mild process with reduced thermal action.
Do not tumble dry: Articles unsuitable for drying in the tumbler.
5.3 Control panel
8
KG
Bed linen
Q.6152
134 5
2
Programmes
Dierent drying cycles can be selected according to the users need and the type of laundry to be dried.
Display
This display shows the setting, estimated program time remaining and status messages of your dryer.
Option
These buttons are used for setting additional functions.
Start/Pause
Press the button to start or pause the drying cycle.
On/Off
Press the button to switch the appliance on or o.
5.4 Display
Delay Anti-Crease
Child lock Intensity
Remaining time indicator / Error message My cycle
Clean lter (warning) Time

1111
EN
5.5 Consumption data
Programme Capacity Spin speed / Residual humidity Drying time Energy consumption
Cotton standard 8.0 kg 1000 rpm / 60% 175 min 1.90 kWh
Cotton standard 4.0 kg 1000 rpm / 60% 105 min 1.10 kWh
Synthetic standard 3.5 kg 800 rpm / 40% 60 min 0.60 kWh
Notes:
• Thick or multi-layered fabrics, e.g. jackets, etc., are not easy to dry. You had better choose the Cotton Extra programme or use
the “Intensity” function.
• As uneven material, thick and multi-layered clothes are not easy to dry, it is better to choose the appropriate time drying programme
to completely dry them if some parts of the clothes are still damp after programme nishes.
• All data are measured in accordance with EN 61121. The actual consumption may dier from the values given in the table,
depending on the amount of the laundry, type of fabric, residual moisture, and any additional functions selected.
5.6 Options
Delay
This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. When the delayed programme starts, the time starts to
countdown on the display, and the delay icon blinks.
1. Load your laundry and make sure the tumble dryer door is closed.
2. Press the On/O button, then turn the programme selector knob and select the desired programme.
3. You can additionally select the Anti-Crease function according to your need.
4. Press the Delay button.
5. Continue to press Delay to select the desired delay time.
6. After the Start/Pause button is pressed, the dryer is in the run condition. The drying procedure will be automatically performed
when the delay time is over.
7. If you press the Start/Pause button again, the delay function will be paused.
8. If you want to cancel the Delay function, press the On/O button.
Time
When the Time programme is selected, the Time button can be used to adjust the drying time in 10 minutes steps.
Intensity
You can adjust the dryness level of the laundry by pressing the Intensity button. There are four grades.
1. The intensity function can be activated only before the programme starts.
2. Press the Intensity button repeatedly to increase the drying grade.
3. Except for the Cotton Iron, Delicate,Wool, Time programme, all the other programmes can be adjusted with
the Intensity function.
Anti-Crease
At the end of the drying cycle, the anti-crease time is 30 minutes (default) or 120 minutes (selected). This function prevents the
laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. Except for Cool, Wool and Refresh,
all the other programmes provide this function.
My Cycle
Used to dene and save your favourite programme, which is used frequently.
1. Select the desired programme and other drying functions.
2. Press and hold the Time button for 3 seconds until the beep sounds and the desired programme has been saved.
3. Turn the programme selector to the My Cycle position, then you can start your favourite programme. If you want to change
the My Cycle settings, repeat the steps 1 and 2.
Child Lock
1. This appliance incorporates a special child safety lock, which can prevent children from carelessly pressing buttons or making
faulty operation.
2. When the drying cycle is running, press the Anti-Crease button for 3 seconds to activate the child lock function.
3. When Child Lock function is set, the display will show the Child Lock icon and all buttons are deactivated, except for the
On/O button.
4. To deactivate the Child Lock function, press the Anti-Crease button for 3 seconds.
5.7 Programmes
5.7.1 Programme selector
1. When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the desired programme.
2. Select the Delay, Time, Intensity, or Anti-Crease functions for additional options.
3. Press the Start/Pause button.
4. Press the On/O button after the programme has been completed.
5.7.1 Programme start
The drum will rotate after the programme starts. The cycle phase LED on the display will light up and the remaining programme time
will be displayed.
5.7.2 Programme end
1. The drum will stop rotating after the programme ends. The display will show "0:00", also the cycle phase LED showing "End" and
related LED illuminates. The dryer will start the Anti-Crease function if the user doesn't remove the load. Press the On/O
button after unloading the tumble dryer to cut o power and pull out the plug.
2. Deal with the problems according to the “Troubleshooting” section, if there is an unexpected stop during the drying procedure
or the dryer shows an Error Code.

12
EN
5.7.3 Drying programmes table
Programme Maximum load Application / Properties Delay Time
Cotton
Extra
8.0 kg
For single or multi-layer cotton laundry to be dried completely
for direct storage. Y N
Standard
Iron For single-layer cotton laundry to remain damp for ironing.
Delicate 1.0 kg For delicate laundry that is suitable for drying or laundry
advised to be hand-washed at low temperature. Y N
Mix 3.5 kg For mixed fabrics from cotton and synthetics. Y N
Synthetics
Extra
3.5 kg
For thick or multi-layer synthetic fabrics to be dried completely.
Y N
Standard To dry thin synthetic textiles, which are not ironed, such as
easy-care shirts, baby clothes, or socks.
Wool 1.0 kg For machine-washable wool items. Y N
Special
Jeans 4.0 kg To dry jeans or leisure clothes that are spun at high speed in
the washing machine.
Y N
Bed Linen 4.0 kg To dry bed linen, bed sheets, or other large items.
Sports 3.0 kg To dry sportswear and thin fabrics from polyester, which are
not ironed.
Shirts 1.0 kg
For easy care laundry, such as shirts and blouses equipped
with anti-crease functionality to minimize the ironing eort.
Place clothes loosely in the dryer. Once dried, remove it
quickly and hang it on a clothes hanger.
My Cycle -Dene and save your favourite programme. Y -
Time
Warm -
To dry individual items or complete the drying process of multi-
layer fabrics with dierent drying behaviour, such as jackets,
pillows items less than 2 kg, or voluminous items. Minimum
10 min to the maximum 120 min (in 10 min steps).
Y Y
Cool -To air items without heating. Minimum 10 min. to maximum
30 min.(in 10 min steps).
Refresh 1.0 kg To refresh clothes kept a closed environment for a long time
or to remove odours. Minimum 20 min to maximum 150 min
(in 10 min steps).
Note for Test Institutes:
Test programme in accordance with Regulation 392/2012/EU for energy labelling, measured in accordance with EN 61121 and
suitable for drying normal cotton load at rated load capacity.
6. MAINTENANCE AND CLEANING
6.1 Cleaning the heat exchanger
WARNING: Do not touch the heat exchanger with your hand, which may cause an injury.
CAUTION: Allow the dryer to cool down completely before cleaning.
• As necessary, approximately once every 6 months, remove the lint from the heat exchanger using a
vacuum cleaner with a dusting brush attached.
• Clean the heat exchanger without applying any pressure. Otherwise the heat exchanger could be
damaged. The dryer will not dry if the cooling ns are damaged or bent.
6.2 Cleaning
6.2.1 Empty the water container
WARNING:
• Empty the water container after each use. Once the water container is lled completely, the programme will be paused and the
" " icon will light up. After the water container is empty, the tumble dryer can be restarted by pressing the Start/Pause button.
• Do not drink the condensate water.
• Do not use the tumble dryer without the water container.
1. Pull out and hold the water container with two hands.
2. Tilt the water container, and pour out the condensate water into the basin.
3. Reinstall the water container.
6.2.2 Clean the lters
This dryer has a primary door lint lter and a base lter in front of the heat exchanger for additional protection. Make sure you clean
the door lter after each cycle.
The base lter needs to be cleaned after each fth drying programme.

1313
EN
6.2.3 Clean the lint lter
1. Open the door.
2. Take out the lint lter.
3. Open the lter and remove the lint. Rinse it with water, if necessary.
4. Dry the lter thoroughly before reinstalling.
Note:
• The lint accumulated on the lter will block the air circulation, which will cause the extension of drying
time and increase energy consumption. Therefore the lint lter shall be cleaned after each use.
• Take notice of the correct orientation before inserting the lint lter.
• Do not operate the dryer without the lint lter!
• Clean the lint lter after each use to prevent lint accumulation inside the dryer.
6.2.4 Clean the base lter
1. Open the cover.
2. Unlock three locking levers and grasp the lter handle.
3. Remove the base lter and clean it. If there is too much lint on the lter, clean it in water. Dry the lter
thoroughly before installing it back.
4. Clean the rubber sealing, both at the lter and handle.
5. Re-insert the lter.
6. Lock three locking levers and make sure that the levers are incorrect lock position.
7. Close the cover until there is a click sound.
Note:
• The lint accumulated on the lter will block the air circulation. Not cleaning the lter regularly will
increase drying time and energy consumption.
• Disconnect the power cord before cleaning!
• Do not operate the dryer without the lter!
• Clean the base lter after each fth cycle to prevent lint accumulation inside the dryer.
6.2.5 Cabinet and drum cleaning
WARNING: Disconnect the tumble dryer from the mains electricity supply before cleaning.
• Clean the housing, control panel, door seal and the door, especially the inside window with a slightly damp cloth. After cleaning,
dry all parts with a soft cloth.
• Clean the humidity sensor inside the drum.
• Take out all the lters, clean the sealing and air ow openings.
• Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners, or all-purpose cleaners. These could damage plastic surfaces and other
parts.
• The tumble dryer must never be hosed down.
• Please wear gloves when cleaning.
• Before starting the dryer, dry all parts with a soft cloth
7. TROUBLESHOOTING
With the help of the following notes minor faults in the performance of the appliance, some of which may result from incorrect
operation, can be put right without contacting the Service Centre.
Repair work to electrical appliances should only be carried out by a suitably qualied person in strict accordance with current local
and national safety regulations. Repairs and other work by unqualied persons could be dangerous. The manufacturer cannot be
held liable for unauthorized work.
Display Possible cause Remedy
"E32" Humidity sensor error If the problem persist, contact your local
service centre.
"E33" Temperature sensor error
"E82" Communication error
WARNING:
• Only authorized technicians can carry out repairs.
• If the LED displays another prompt and the tumble dryer does not work, please call the service.
Note: Before calling the service centre, check the user manual to see if you can solve the problem yourself.
Problem Remedy
Display is not on. • Check if the power supply works.
• Check if the mains plug is inserted. • Check the selected programme .
• Press the On/O button.
"" is lighting. • Empty water container.
• If the container is not full, restart the dryer. • If the light still remains on, please call the
service centre.
"" is lighting. Clean the lint lter.
The tumble dryer does not
start.
• Wait for the power to be restored.
• Check the power socket and make sure the
plug is rmly inserted.
• Turn on the tumble dryer.
• Check whether the door is closed properly.
• Check whether the programme is set.
• Press the Start/Pause button.
Degree of dryness was not
reached or drying time too
long.
• Clean lint lter and heat exchanger.
• Empty the water container.
• Check the drain hose.
• Check installation place is appropriate.
• Keep the air inlet clean.
• Use a higher drying intensity level programme
or time programme.
There are humming noises. The compressor is operating. These noises are quite normal and do not indicate a fault.
The dryer switches o at the
end of the programme.
The tumble dryer switches o automatically for energy saving. This is not an error but a normal
function.
WARNING: If you cannot deal with the problems by yourself and need help:
Press the On/O button. Then, pull out the mains plug and call the service.
Lint lter

14
EN
8. DISPOSAL OF THE OLD APPLIANCE
This appliances contains ammable refrigerants R-290 (A3).
WARNING! Ensure to follow your local requirements for disposal of appliances. Discarded appliances can be dangerous.
Do not dispose of the product by putting it in re.
Take care not to damage the tumble dryer’s pipework and heat exchanger before or during transportation to an authorised collection
depot. This is to ensure that refrigerant in the tumble dryer and oil in the compressor are contained, and will not leak into the
environment. Dispose of it at your local community waste collection/recycling centre for electrical and electronic appliances. You are
also responsible for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of. Ensure that your old appliance
presents no danger to children while being stored awaiting disposal.
9. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home.
Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial guarantee is applied at the end
of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales receipt), the product and the
accessories it came with, and its original packaging, for all countries other than France. It is important to have the date of purchase,
the model and the serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on
your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its correct functioning (power supply,
adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the after-sales service may, within the limits of local law, either:
• Repair or replace faulty parts.
• Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that oers equivalent performances.
• Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
• Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an unsuitable current or voltage connection.
• Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use
or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables
which are unsuitable.
• Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
• Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised guarantee seals or serial numbers.
• Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
• Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in the manual.
• Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
• Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
• Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters, accessories, vacuum cleaner brush and
hose, lamps, overhead projector lamps, washing machine paddles, etc.
• Software updates as a consequence of changes to network settings.
• Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
• The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
• Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the product as is.
• Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or approved by the Manufacturer.
• Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the internal memory of their device,
and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for damage caused to software
resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal guarantee referred to above, and the
manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see guarantee form).

1515
FR
ES
ÍNDICE:
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 15
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 18
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 19
4. INSTALACIÓN P. 19
5. USO P. 20
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 24
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 25
8. ELIMINACIÓN DEL APARATO ANTIGUO P. 26
9. GARANTÍAS P. 26
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el
manual del usuario para futuras consultas.
Lea las instrucciones
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y
conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de
una manera segura y entienden los peligros que conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén
continuamente supervisados.
3. Se debe supervisar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
4. En caso de que el cable de alimentación esté dañado debe ser reemplazado por
el fabricante, el servicio técnico autorizado u otra persona con una cualicación
similar para evitar accidentes.
5. La masa máxima de material textil seco en kilogramos a usar en el aparato es de
8,0 kg. No ponga más carga que la indicada en este manual del usuario.
6. La secadora no se debe utilizar si se han usado productos químicos industriales
en el lavado;
7. Este aparato tiene aberturas de ventilación en la base. No debe haber alfombras
obstruyendo las aberturas.
8. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del aparato o de la
estructura integrada libres de obstrucciones.
9. El colector de pelusa debe limpiarse con frecuencia.
10. No debe acumularse pelusa en la secadora.
11. No seque artículos sin lavar en la secadora.
12. Los artículos que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina,
acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, ceras y
quitaceras deben lavarse con agua caliente con una cantidad extra de detergente
antes de secarlos en el aparato.
13. Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, textiles
impermeables, artículos con respaldo de goma y ropa o almohadas con
almohadillas de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
14. Los suavizantes de tejidos o productos similares deben usarse como se especica
en las instrucciones del suavizante de tejidos.
15. ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora antes del nal del ciclo de secado,
a menos que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan para que
el calor se disipe.

16
FRES
16. ADVERTENCIA: El aparato no debe alimentarse mediante dispositivos de
conmutación externos, como temporizadores, ni conectándolo circuitos que se
enciendan y apaguen periódicamente.
17. Retire todos los objetos de los bolsillos, como encendedores y fósforos.
18. El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura,
una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de
la secadora, de tal manera que se restrinja la apertura total de la puerta de la
secadora.
19. PRECAUCIÓN:¡RIESGODEINCENDIO!Elaparatocontienerefrigerante
R290, respetuoso con el medio ambiente pero inamable. Manténgalo
alejado de llamas abiertas y otras fuentes de ignición.
20. No apile esta secadora sobre la lavadora sin los kits de apilamiento. (Si desea
colocar esta secadora sobre una lavadora, compre las piezas independientes. La
instalación debe ser realizada por el fabricante, su agente de servicio o personas
cualicadas de manera similar para evitar cualquier peligro).
21. Las prendas manchadas de aceite pueden encenderse espontáneamente, en
especial cuando quedan expuestos a fuentes de calor, como en una secadora.
Las prendas pueden calentarse, lo que provocará una reacción de oxidación
del aceite. La oxidación crea calor. Si se evacua el calor, las prendas pueden
calentarse lo suciente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacenar
prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor se escape y, por lo tanto,
crear un riesgo de incendio.
22. Esta secadora está diseñada para secar cantidades típicas de ropa para el hogar
que han sido lavadas con agua. Ha sido diseñada únicamente para uso privado
y no es adecuada para uso comercial o compartido (es decir, por varias familias
en un edicio de apartamentos).
23. Utilice este aparato únicamente como se describe en este manual del usuario.
24. Este aparato está destinado únicamente a su uso en espacios interiores.
25. Cualquier otro uso se considera impropio y puede provocar daños a la propiedad
o incluso lesiones personales.
26. No se debe voltear el aparato durante el uso o mantenimiento.
27. No enchufe ni desenchufe el producto de la toma eléctrica con las manos mojadas.
28. No tire con fuerza del cable de alimentación. Sujete el enchufe de red para
desconectar el aparato.
29. No doble, sujete ni dañe el cable de alimentación ni el enchufe de red.
30. No utilice el aparato si el cable o enchufe están dañados, ni tampoco en caso
de avería, golpe o desperfectos. Compruebe que el aparato no presenta daños
físicos antes de ponerlo en funcionamiento.
31. Se debe conectar el aparato a una toma con conexión a tierra.
32. Instale la secadora en una toma de fácil acceso ubicada cerca del aparato.
33. Si el aparato tiene una temperatura anormalmente alta, desenchúfelo
inmediatamente.
34. No se apoye en la puerta abierta de la secadora.
35. Cierre siempre la puerta después de su uso.
36. No utilice la secadora sin el ltro de pelusas.
37. No seque la ropa antes de centrifugarla.
38. No exponga la secadora a la luz solar directa.
39. No instale la secadora en un ambiente húmedo y saturado.
40. Al realizar el mantenimiento y la limpieza, asegúrese de desenchufar el enchufe
y no rocíe agua directamente sobre la secadora.
41. Las aberturas deben estar libres de obstrucciones.
42. El agua condensada no es agua potable. Puede causar problemas de salud
tanto en personas como en animales si se consume.

1717
FR
ES
43. Instálela o almacénela en un lugar donde no quede expuesta a temperaturas
bajo el punto de congelación ni al agua o el clima, ya que podrían producirse
daños permanentes que invaliden la garantía.
44. Centrifugue bien la ropa en la lavadora. El tiempo de secado puede reducirse
gracias a la alta velocidad de centrifugado y así ahorrarse energía.
45. Compruebe que no haya aerosoles combustibles cerca de la secadora cuando
esté en funcionamiento y, en caso de fuga del gas, no toque el enchufe ni la
encienda/pause.
46. No lave ni seque prendas limpiadas, lavadas, empapadas o manchadas con
sustancias combustibles o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, solventes de limpieza en seco, queroseno, etc.). El no hacerlo
puede provocar una explosión.
47. Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de cocina o que han
sido contaminadas con productos para el cuidado del cabello se introduzcan en
la secadora, primero deben lavarse en agua caliente con detergente adicional.
Esto reducirá, pero no eliminará, el peligro.
48. Nunca intente utilizar el electrodoméstico si está dañado, funciona mal, está
parcialmente desarmado, faltan piezas o tiene partes rotas, incluidos el cable y
el enchufe.
49. Nodejequelosniñosaccedanosesubanalaparato.Sedebevigilarestrechamente
a los niños cuando estén cerca del aparato en funcionamiento.
50. No utilice el aparato con las manos mojadas.
51. No deposite plásticos, papeles o ropa que pueda quemarse o derretirse encima
de la secadora mientras esté en funcionamiento.
52. No seque prendas que contengan goma, plástico o materiales similares, como
sostenes con relleno, zapatillas tenis, chanclas, alfombras de baño, alfombras,
baberos, pantalones de bebé, impermeables, bolsas de plástico o almohadas que
puedan derretirse o quemarse. Algunos materiales de caucho en determinadas
circunstancias pueden producir fuego por combustión espontánea cuando se
calientan.
53. Solo se debe abrir la puerta una vez la secadora haya completado el programa.
No abra la puerta antes de que el programa termine para evitar quemarse la piel
con el vapor caliente o con la secadora en caso de que esté sobrecalentada.
54. Retire todos los materiales de embalaje antes de utilizar el aparato. Mantenga
los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que representan un
riesgo de ingestión y asxia.
55. La secadora no está pensada para un uso en exteriores.
56. Antes deconectarla secadora,compruebe que elvalor nominal,tensión y frecuencia
del fusible del suministro eléctrico principal coincidan con los datos de la placa de
características. En caso de duda, consulte con un electricista cualicado.
57. El aparato cuenta con protección de clase I y solo se puede conectar a un
enchufe con un conductor de protección instalado correctamente. Compruebe
que la tensión de red sea la correcta cuando conecte el aparato a la red eléctrica.
Puede encontrar más información en la placa de características.
58. La seguridad eléctrica de esta secadora solo puede garantizarse si tiene una
conexión correcta a tierra. Es fundamental que este requisito de seguridad
estándar se cumpla. En caso de duda, solicite a un electricista calicado que
pruebe el sistema de cableado doméstico.
59. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias derivadas de un
sistema de conexión a tierra inadecuado (p. ej. descargas eléctricas).
60. ADVERTENCIA: Un electricista debe instalar el enchufe y el cable de conexión
a tierra para evitar una instalación o uso incorrecto del enchufe y para garantizar
el uso seguro de la electricidad. No hay conexión entre el cable de conexión a
tierra y el cable neutro, de lo contrario, el gabinete se cargará, pudiendo causar
el peligro de una descarga eléctrica.

18
FRES
61. No conecte la secadora a la red eléctrica mediante un cable de extensión, un
adaptador de enchufe múltiple ni similar. Los cables alagardores presentan
riesgos de incendio y no garantizan la seguridad requerida del aparato.
62. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso
inadecuado.
63. El embalaje está diseñado para proteger el aparato de daños durante el transporte.
Los materiales de embalaje son respetuosos con el medio ambiente y deben
reciclarse. Reciclar los envases puede reducir el uso de materias primas en el
proceso de fabricación y la cantidad de residuos en los vertederos.
64. Este símbolo indica que, tal y como dicta la Directiva Europea, este producto
no se debería desechar con los residuos domésticos. Con el n de evitar
posiblesdañosalmedioambienteoalasaludporlaeliminacióndescontrolada
de residuos, recíclelo con responsabilidad, promoviendo así una reutilización
sostenible de los recursos materiales. Si desea desprenderse de su dispositivo
utilice los puntos de recogida habilitados para tal n o póngase en contacto con
el distribuidor al que compró el producto. Estos profesionales se encargarán de
desechar el aparato de forma sostenible.
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo MDG80-CH03/B05E-EU(A2)-P2
Voltaje nominal 220-240 V~
Frecuencia nominal 50 Hz
Potencia de entrada nominal 800 W
Capacidad asignada* 8,0 kg (peso de ropa seca)
Refrigerante R290.
GWP (potencial de calentamiento global) 3
CO 2 - eq 0,00 T
Cantidad de refrigerante 150 g
Temperatura ambiente +5 - +35 °C
Dimensiones netas (An. × Pr. × Al.) en mm 660 × 595 × 845 mm
Peso del producto 49 kg
* La capacidad de carga es la capacidad máxima de ropa que se puede secar de una vez. Asegúrese de no cargar un volumen de
ropa superior a la capacidad de carga del aparato.
Notas:
• Contiene gases uorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Sellado herméticamente.
• No instale la secadora en una habitación en la que exista riesgo de heladas. A temperaturas cercanas al punto de congelación,
es posible que la secadora no funcione correctamente.
• Existe riesgo de daños si se permite que el agua de condensación se congele en la bomba, las mangueras y/o el contenedor de
agua de condensación.

1919
FR
ES
2.1 Ficha del producto
Modelo MDG80-CH03/B05E-EU(A2)-P2
Capacidad asignada 8,0 kg
Tipo de secadera Condensador
Clase de eciencia energética A++
Consumo energético anual ponderado (AEc) 234,2 kWh/año
Automático o no automático Automático
Etiqueta ecológica de la UE No aplica
Consumo energético del programa estándar de algodón
Consumo energético ponderado del programa estándar de algodón con carga completa y
parcial 1,44 kWh
Consumo energético del programa estándar de algodón con carga completa 1,90 kWh
Consumo energético del programa estándar de algodón con carga parcial 1,10 kWh
Consumo energético del modo apagado (Po) 0,4 W
Consumo energético en modo de espera (Pl) 0,8 W
Duración del modo de espera 10 min
Duración del 'programa de algodón estándar'
Tiempo ponderado del programa estándar de algodón con carga completa y parcial 135 min
Duración del programa estándar de algodón con carga completa 175 min
Duración del programa estándar de algodón con carga parcial 105 min
Clase de eciencia de condensación A (más eciente) a G (menos eciente) B
Eciencia de condensación media del programa estándar de algodón a plena carga 81 %
Eciencia de condensación media del programa de algodón estándar con carga parcial 81 %
Eciencia de condensación ponderada para el programa estándar de algodón con carga
completa y parcial 81 %
Nivel de sonido del programa estándar de algodón con carga completa 69 dB
Observaciones:
El consumo energético anual está basado en 160 ciclos de secado del programa estándar de algodón a carga completa y parcial,
y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo de energía real por ciclo dependerá del uso del aparato. El programa
estándar de algodón utilizado con carga completa y parcial es el programa de secado estándar al que se reere la información de
la etiqueta y la cha. Este programa es adecuado para secar ropa de algodón húmeda normal y es el programa más eciente en
términos de consumo de energía para prendas de algodón.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Enchufe de alimentación
2. Panel superior
3. Recipiente de agua
4. Tambor
5. Filtro de pelusa
6. Cuatro patas con tornillo de altura
ajustable
7. Panel de control
8. Puerta
9. Entrada de aire
10. Cubierta de mantenimiento
11. Programas
12. Pantalla
13. Opción
14. Inicio/Pausa
15. Encendido/apagado
4. INSTALACIÓN
4.1 Desembalar
Retire y deseche de forma segura cualquier material de embalaje
o etiquetas promocionales adheridas a la secadora. Desembale el
aparato en un lugar bien ventilado.
Antes de la instalación, compruebe visualmente si la secadora tiene
algún defecto. Si la secadora está dañada, no la instale. Los productos
dañados suponen un riesgo para su seguridad.
Observación: Espere 12 horas antes de empezar a utilizar la secadora.
PRECAUCIÓN: ¡Riesgo de daños personales! Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la propiedad, pida a dos
personas que desembalen y trasladen este aparato a su lugar.
ADVERTENCIA: Los niños pueden enredarse en la película de embalaje o tragarse piezas pequeñas y asxiarse. No permita que
los niños jueguen con el embalaje.
4.1.1 Manguera de drenaje externa (no incluida)
Observación:
Si tiene el conjunto de drenaje directo, retire el conector de la manguera para usarlo. La
manguera de drenaje directo se puede instalar directamente en este modelo sin usar el
conector.
Soporte para
manguera
Manguera de drenaje
de condensación
Conector

20
FRES
4.2 Transporte
Observación: Realice el transporte cuidadosamente. No sostenga el aparato por ninguna de las partes sobresalientes. La puerta no
se puede utilizar como asa para el transporte. En caso de que no sea posible transportar la secadora en posición vertical, se puede
inclinar hacia la derecha menos de 30°.
¡Peligro de lesiones y daños!
El manejo inadecuado del aparato puede provocar lesiones.
• El aparato es muy pesado. Nunca transporte ni cargue el aparato solo; hágalo siempre con la ayuda de otra persona.
• Retire todos los obstáculos en la ruta de transporte y en el lugar de instalación, por ejemplo, abra las puertas y retire los objetos
que se encuentran en el suelo.
• No utilice la puerta abierta como asidero.
• Retire todo el material de embalaje antes de utilizar el aparato.
• Antes de instalar la secadora, verifíquela en busca de daños visibles desde el exterior.
• No instale ni utilice una secadora dañada.
• No instale la secadora en una habitación donde haya riesgo de heladas.
• A temperaturas cercanas al punto de congelación, es posible que la secadora no funcione correctamente. Existe riesgo de daños
si se permite que el agua condensada se congele en la bomba y las mangueras.
4.3 Instalación
Observación: Asegúrese de que la zona de instalación esté bien ventilada.
Tire hacia arriba de la manguera de drenaje
superior. Conecte la manguera de drenaje
externa a la bomba de agua.
Coloque la manguera de drenaje
externa en el desagüe del suelo
(tenga cuidado de no doblar la
manguera de drenaje externa).
4.4 Posición de instalación
ADVERTENCIA:
• El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con una bisagra
en el lado opuesto al de la secadora, de tal manera que se restrinja la apertura total de la puerta de la secadora.
• No restrinja el espacio del suelo con alfombras de pelo largo, tiras de madera ni similares. Esto podría provocar una acumulación
de calor que interferiría en el funcionamiento del aparato.
1. Se recomienda que, para su comodidad, la secadora se coloque cerca de su lavadora.
2. No apile esta secadora sobre la lavadora sin los kits de apilamiento. (Si desea colocar esta secadora sobre una lavadora, compre
las piezas independientes. La instalación debe ser realizada por el fabricante, su agente de servicio o personas cualicadas de
manera similar para evitar cualquier peligro).
3. La secadora debe instalarse en un lugar limpio, donde
no se acumule suciedad. El aire debe poder circular
libremente alrededor del aparato. No obstruya la entrada
de aire frontal ni las rejillas de entrada de aire en la parte
trasera del aparato.
4. Para mantener la vibración y el ruido al mínimo cuando
utilice la secadora, colóquela sobre una supercie
estable y nivelada.
5. Nunca se deben quitar los pies.
4.5 Ajuste de nivel
.El aparato debe estar perfectamente nivelado para que su funcionamiento seguro y adecuado esté garantizado.
Cuando se haya colocado en la posición de funcionamiento permanente, compruebe que la secadora esté
completamente nivelada con un nivel de burbuja. En caso de no estarlo, ajuste las patas con una herramienta
adecuada.
4.6 Conexión de la fuente de alimentación
1. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que el de la especicación eléctrica.
2. No conecte la secadora con la placa de conexión de alimentación, un enchufe ni enchufe universal, no use
adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
5. USO
Observación: Este aparato contiene refrigerantes inamables R-290 (A3). Asegúrese de que el sistema y las tuberías no sufran
daños durante el funcionamiento y la manipulación.
5.1 Inicio rápido
Observación: Compruebe que la secadora esté bien instalada antes de usarla.
Other manuals for Q.6152
1
Table of contents
Languages:
Other Qilive Dryer manuals