Qilive Q.3407 User manual

FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Fauteuil de gamer
Silla de juego
Cadeira de Jogos
Fotel do gry
Gamer szék
Scaun de gaming
Игровое кресло
Ігрове крісло
Gaming Chair
Q.3407

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P
P
P
P
S
o
P
C
C

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
4
5
6
7
8
1
3
2
9
10
11
12
13
14
15

4
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS
1. Type of chair: type c
2. Soft castors for hard oors. Hard castors for soft oors.
3. Warning: only trained personnel may replace or repair seat height adjustment
components with special tools!
2. PRODUCT DESCRIPTION
1. Castors x 5
2. Star base
3. Gas spring
4. Gas spring cover
5. Height adjustment lever
6. Seat
7. Armrest x 2
8. Backrest
9. Armrest screws x 8 (M6 x 25mm)
10. Armrest screw caps x 8
11. Resistance adjustment knob
12. Seat plate
13. Seat plate washers
14. Seat plate screws x 4 (M6 x 20mm)
15. Allen key
3. BEFORE FIRST USE
■Unpack all parts and check for damage that may have occurred during transport.
■If any parts are damaged or missing, do not use the product and return it to the
retail outlet immediately.
■ Clean the product and its parts before the rst use (see CLEANING AND CARE).
4. ASSEMBLY
Follow the assembly steps to securely assemble your gaming chair. Please check this
assembly every six months and tighten the screws with the Allen key provided.
4.1. ASSEMBLING THE SEAT PLATE
1. Turn the seat upside down.
2. Line up the screw holes on the chair with the seat plate. Make sure the arrow on
the seat plate points to the front of the seat.
3. Put the four washers onto the four seat plate screws (the shorter screws – M6 x
20mm) and insert into the screw holes. Use the Allen key to partially tighten the
screws in place. Once all the screws are in place, rmly tighten them.
Note: The washer is a disc which is inserted between the screw and the part to be
tightened. It is designed to prevent the screws from loosening.
Caution: Do not operate the seat height adjustment lever before the chair is fully
assembled, as you could injure yourself!

5
EN
4.2. ASSEMBLING THE ARMRESTS
1. Place the backrest and seat together to form the chair, and then put the chair on
its side.
2. Line up the screw holes on the armrests with those on the chair.
3. Put the four armrest screws (the longer screws – M6 x 25mm) into the screw
holes. Use the Allen key to partially tighten the screws in place. Once all the
screws are in place, rmly tighten them.
4. Push the armrest screw caps over the screw hole.
5. Repeat the process to install the other armrest.
4.3. ASSEMBLING THE CASTERS AND STAR BASE
1. Attach the ve casters by pushing them onto the star base until they are securely
xed into place.
2. Insert the gas spring into the centre of the base. Remove the protective cap (if
necessary).
3. Place the gas spring cover over the gas spring. Make sure to put it in place now
because you will not be able to include it in the assembly at a later stage.
4.4. ASSEMBLING THE CHAIR ONTO THE BASE
1. Insert the gas spring into the central hole of the seat plate installed under the seat.
2. Sit on the seat to rmly secure the gas spring cover to the chair. The assembly of
your gaming chair is complete.

6
EN
5. OPERATION
5.1. ADJUST THE SEAT HEIGHT
To lower the seat:
1. Sit on the chair.
2. Pull up the height adjustment lever and the seat will slowly lower.
3. Release the lever when you have reached the desired height.
To raise the seat:
1. Get up from the chair.
2. Pull up the height adjustment lever and the seat will rise.
3. Release the lever when you have reached the desired height.
5.2. ADJUSTING THE CHAIR’S RESISTANCE
The gaming chair is setup up to swing forwards and backwards.
■Turn the resistance adjustment knob clockwise to increase the resistance and
anticlockwise to reduce the resistance of the chair’s forwards and backwards
(swing) movement.

7
EN
6. CLEANING AND CARE
Clean the metal frame with slightly soapy water. Rinse with clean water and dry with a
cloth. Regularly wipe the plastic parts and the imitation leather covering with a clean,
soft and dry cloth. Do not use any corrosive products, such as solvents, chemical or
abrasive cleaning agents, to clean the product.
7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF
LIABILITY
This product is guaranteed for a period of 36 months (including the legal guarantee of
24 months as dened by local law as well as a commercial guarantee of 12 additional
months oered by the brand) from the date of purchase, against any failure resulting
from a manufacturing or material defect.
This guarantee does not cover damage resulting from a faulty installation, incorrect
use, or normal wear and tear.More specically, the guarantee does not cover:
■ Damage or problems caused by incorrect use, accidents, modications or an
electrical connection with the wrong current or voltage.
■ Products that have been modied or whose tamper evident seal or serial number
has been damaged, altered, removed or rusted.
■Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■Battery failure, as a result of over-charging or non-compliance with the safety
instructions set out in the manual
■Cosmetic damage, including scratches, bumps and any other element.
■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised
persons.
■Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product
■Software updates as a consequence of changes to network settings
■Product failure resulting from the use of third party software to modify, change or
adapt the product as supplied
■Product failure resulting from its use without manufacturer-approved accessories
■Rusted products

8
EN The manufacturer is not liable for the loss of data stored on the hard drive. Similarly,
the manufacturer is not required to check that SIM/SD cards have been removed from
returned products.
Repaired or replaced products may include new and/or repackaged hardware and
components.
IMPLEMENTATION METHODS
To make a claim under the guarantee, please return your product to the reception
desk of your local sales outlet with the proof of purchase (receipt, invoice, etc.) of the
product and accessories supplied, along with the original packaging.
The following information will be required: date of purchase, model and serial or IMEI
number (this information generally features on the product, the packaging or proof of
purchase).
Failing this, you must return the product with all accessories needed for it to work
properly (power cable, adapter etc.).
If your product is covered by the guarantee, the after-sales service will (within the
bounds of the local legislation):
■Repair or replace the faulty parts
■ Exchange the returned product with a product which has the same features or
better and is equivalent in terms of performance.
■Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
In the case of a repair covered by the guarantee, your guarantee period will be
extended by 6 months. This period cannot be combined in the event of repeated
failures.

9
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Type de chaise : type c.
2. Roulettes souples pour sols durs. Roulettes dures pour sols souples.
3. Avertissement : seul le personnel formé peut remplacer ou réparer les
composants de réglage de la hauteur du siège avec des outils spéciaux !
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Roulettes x 5
2. Base en étoile
3. Ressort à gaz
4. Cache-ressort
5. Levier de réglage de la hauteur
6. Assise
7. Accoudoir x 2
8. Dossier
9. Vis d’accoudoir x 8 (M6 x 25 mm)
10. Cache-vis d’accoudoir x 8
11. Poignée de réglage de la
résistance
12. Plaque de l’assise
13. Rondelles de la plaque de l’assise
14. Vis de la plaque de l’assise x 4 (M6
x 20 mm)
15. Clé Allen
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
■ Déballez toutes les pièces et vériez qu’elles n'ont pas été endommagées durant
le transport.
■Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas le produit et
renvoyez-le immédiatement à votre magasin d’achat.
■ Nettoyez le produit et ses pièces avant la première utilisation (voir NETTOYAGE
ET ENTRETIEN).
4. ASSEMBLAGE
Suivez les étapes de montage ci-après pour assembler correctement votre fauteuil de
gamer. Veuillez vérier le montage tous les 6 mois et resserrez les vis avec la clé Allen
fournie.
4.1. MONTAGE DE LA PLAQUE DE L’ASSISE
1. Retournez l’assise.
2. Alignez les trous de vis du fauteuil avec ceux de la plaque de l’assise. Veillez à ce
que la èche de la plaque de l’assise soit dirigée vers l’avant.
3. Mettez les 4 rondelles sur les 4 vis de la plaque (vis courtes – M6 x 20 mm), puis
introduisez celles-ci dans les trous. À l’aide de la clé Allen, serrez partiellement les
vis. Une fois toutes les vis en place, procédez au serrage complet.
Remarque : La rondelle est un disque qui vient s’insérer entre la vis et la pièce à
serrer. Elle est conçue pour empêcher la vis de se desserrer.

10
FR
Attention : N’essayez pas d’actionner la manette de réglage de hauteur de l’assise
avant d’avoir entièrement assemblé le fauteuil, vous risqueriez de vous blesser !
4.2. MONTAGE DES ACCOUDOIRS
1. Assemblez l’assise et le dossier pour constituer le fauteuil, puis placez celui-ci sur
le côté.
2. Alignez les trous de vis de l’accoudoir avec ceux du fauteuil.
3. Mettez les 4 vis d’accoudoir (vis longues – M6 x 25 mm) dans les trous prévus à
cet eet. À l’aide de la clé Allen, serrez partiellement les vis. Une fois toutes les
vis en place, procédez au serrage complet.
4. Enfoncez les cache-vis de l’accoudoir dans les trous de vis.
5. Répétez le processus pour l’autre accoudoir.
4.3. MONTAGE DES ROULETTES ET DE LA BASE EN ÉTOILE
1. Fixez les 5 roulettes à la base en étoile en les enfonçant jusqu’à ce qu’ils se
verrouillent.
2. Insérez le ressort à gaz dans le trou central de la base. Retirez le cache de
protection (si nécessaire).
3. Mettez le cache-ressort sur le ressort. Il est impératif de le mettre en place à cette
étape, car vous ne pourrez plus l’inclure dans le montage à une étape ultérieure.
4.4. MONTAGE DU FAUTEUIL SUR LA BASE
1. Insérez le ressort dans le trou central de la plaque installée sous l’assise.
2. Asseyez-vous sur l’assise pour bien xer le cache-ressort sur le fauteuil. Le
montage de votre fauteuil est terminé.

11
FR
5. FONCTIONNEMENT
5.1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’ASSISE
Pour abaisser l’assise :
1. Asseyez-vous sur le fauteuil.
2. Tirez la manette de réglage de hauteur vers le haut ; l’assise descendra lentement.
3. Relâchez la manette lorsque l’assise est à la hauteur souhaitée.
Pour relever l’assise :
1. Levez-vous du fauteuil.
2. Tirez la manette de réglage de hauteur vers le haut ; l’assise remontera.
3. Relâchez la manette lorsque l’assise est à la hauteur souhaitée.
5.2. RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE DU FAUTEUIL
Le fauteuil est conçu pour pouvoir se balancer vers l’avant et vers l’arrière.
■Tournez la poignée de réglage de la résistance dans le sens des aiguilles d’une

12
FR
montre pour augmenter la résistance du fauteuil au mouvement de balancier (vers
l’avant et vers l’arrière), et dans le sens inverse pour la diminuer.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’armature métallique avec de l’eau légèrement savonneuse. Rincez à l'eau
claire et séchez avec un chion. Frottez régulièrement les pièces en plastique et
le revêtement en similicuir avec un chion doux, sec et propre. N’utilisez jamais de
solvants, de produits abrasifs ou chimiques ou de tampons abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
7. GARANTIE ET LIMITES DE
RESPONSABILITÉ
Ce produit e garanti pour une période de 36 mois (incluant la garantie légale de
24 mois telle que dénie par la législation locale ainsi qu’une garantie commerciale de 12 mois
supplémentaire oert par la marque) à partir de la date d’achat, contre toute défaillance résultant
d’un vice de fabrication ou de matériau.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise inallation, d’une utilisation
incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Plus précisément, la garantie ne couvre pas :
• Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération
ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
• Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été
endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
• Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
• La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des
consignes de sécurité expliquées dans la notice.
• Les dommages ehétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément.
• Les dommages causés par toute intervention eectuée par une personne non-agréée.
• Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit.
• Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau.
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer adapter
ou modier l’exiant.

13
FR
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires homologués par le
fabricant.
• Les produits oxydés.
En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données ockées sur le disque.
De même, le fabricant n’e pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des
produits retournés.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux
et/ou reconditionnés.
MODALITÉS DE MISE EN PLACE
Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil
de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, ...),
du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine.
Il e important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou
d’IMEI (ces information apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve
d’achat).
A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon
fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.)
Dans le cas où votre réclamation e couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans
les limites de la législation locale, soit :
• Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
• Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui
e équivalent en termes de performance.
• Rembourser le produit au prix d’achat du produit mentionné sur la preuve d’achat.
Dans le cas d’une réparation couverte par la garantie , votre durée de garantie se verra prolongée
de 6 mois mais ne sera en aucun cas cumulable en cas de pannes répétées.

14
ES
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Tipo de silla: tipo c.
2. Ruedas blandas para suelos duros. Ruedas duras para suelos blandos.
3. Advertencia: ¡Sólo personal capacitado puede sustituir o reparar los componentes
de ajuste de la altura del asiento con herramientas especiales!
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Ruedas x 5
2. Base de estrella
3. Resorte de gas
4. Funda del resorte de gas
5. Palanca de ajuste de la altura
6. Asiento
7. Reposabrazos x 2
8. Respaldo
9. Tornillos de los reposabrazos x 8
(M6 x 25 mm)
10. Tapas de los tornillos de los
reposabrazos x 8
11. Rueda de ajuste de la resistencia
12. Placa del asiento
13. Arandelas de la placa del asiento
14. Tornillos de la placa del asiento x 4
(M6 x 20 mm)
15. Llave Allen
3. ANTES DEL PRIMER USO
■Saque todas las piezas del embalaje y compruebe que no se hayan dañado
durante el transporte.
■Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice el producto y devuélvalo al
distribuidor inmediatamente.
■ Limpie el producto y sus piezas antes del primer uso (consulte el apartado
LIMPIEZA Y CUIDADOS).
4. MONTAJE
Siga los pasos de montaje para montar su silla de juego de forma segura. Compruebe
dicho montaje cada seis meses y apriete los tornillos con la llave Allen suministrada.
4.1. MONTAJE DE LA PLACA DEL ASIENTO
1. Coloque el asiento boca abajo.
2. Alinee los agujeros de los tornillos de la silla con los de la placa del asiento.
Asegúrese de que la echa de la placa del asiento apunta hacia la parte delantera
del asiento.
3. Coloque las cuatro arandelas en los cuatro tornillos de la placa del asiento (los
tornillos más cortos: M6 x 20 mm) e introdúzcalos en los agujeros de los tornillos.
Utilice la llave Allen para apretar parcialmente los tornillos en su posición. Una vez
que estén todos los tornillos en su posición, apriételos rmemente.

15
ES
Nota: La arandela es un disco que se inserta entre el tornillo y la pieza que se va a apretar.
Está diseñada para evitar que los tornillos se aojen.
Precaución: ¡No accione la palanca de ajuste de la altura del asiento antes de que la silla
esté totalmente montada, ya que podría lesionarse!
4.2. MONTAJE DE LOS REPOSABRAZOS
1. Una el respaldo al asiento para formar la silla y, a continuación, coloque la silla de lado.
2. Alinee los agujeros de los tornillos del reposabrazos con los de la silla.
3. Coloque los cuatro tornillos del reposabrazos (los tornillos más largos: M6 x 25 mm)
en los agujeros de los tornillos. Utilice la llave Allen para apretar parcialmente los
tornillos en su posición. Una vez que estén todos los tornillos en su posición, apriételos
rmemente.
4. Presione las tapas de los tornillos del reposabrazos sobre los agujeros de los tornillos.
5. Repita el procedimiento para acoplar el otro reposabrazos.
4.3. MONTAJE DE LAS RUEDAS Y LA BASE DE ESTRELLA
1. Acople las cinco ruedas presionándolas en la base de estrella hasta que estén
rmemente sujetas en su posición.
2. Inserte el resorte de gas en el centro de la base. Quite la tapa protectora (si es
necesario).
3. Coloque la funda del resorte de gas sobre el resorte de gas. Asegúrese de que la
coloca en su posición en este momento, ya que no podrá incluirla en el montaje
más adelante.

16
ES
4.4. MONTAJE DE LA SILLA EN LA BASE
1. Inserte el resorte de gas en el agujero central de la placa del asiento instalada
bajo el asiento.
2. Siéntese en el asiento para jar rmemente la funda del resorte de gas en la silla.
Ya ha terminado de montar su silla de juego.
5. MODO DE USO
5.1. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO
Para bajar el asiento:
1. Siéntese en la silla.
2. Empuje hacia arriba la palanca de ajuste de la altura y el asiento bajará
lentamente.
3. Suelte la palanca cuando haya alcanzado la altura deseada.
Para subir el asiento:
1. Levántese de la silla.
2. Empuje hacia arriba la palanca de ajuste de la altura y el asiento subirá.
3. Suelte la palanca cuando haya alcanzado la altura deseada.

17
ES
5.2. AJUSTE DE LA RESISTENCIA DE LA SILLA
La silla de juego está diseñada para balancearse hacia delante y hacia atrás.
■Gire la rueda de ajuste de la resistencia en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la resistencia, y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para
reducir la resistencia del movimiento hacia delante y hacia atrás (balanceo) de la
silla.
6. LIMPIEZA Y CUIDADOS
Limpie el armazón de metal con agua y un poco de jabón. Aclárelo con agua limpia
y séquelo con un paño. Limpie regularmente las piezas de plástico y la funda de piel
sintética con un paño limpio, suave y seco. No utilice productos corrosivos, como
disolventes o productos de limpieza químicos o abrasivos, para limpiar el producto.
7. GARANTÍA Y LÍMITES DE
RESPONSABILIDAD
Este producto está garantizado durante un periodo de 36 meses (que incluye la
garantía legal de 24 meses, como lo establece la legislación local, así como una
garantía comercial adicional de 12 meses gratis ofrecida por la marca), a partir de la
fecha de compra, frente a cualquier fallo como resultado de un defecto de fabricación
o de material.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de una instalación incorrecta, de una
utilización indebida o del desgaste normal del producto.
De forma más precisa, la garantía no cubre:
■ Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una
alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada.
■ Los productos modicados, aquellos cuyo precinto de garantía o número de serie
hayan sido dañados, alterados o suprimidos o estén oxidados.
■ Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un periodo
de 6 meses.
■ El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar
las instrucciones de seguridad explicadas en el manual.
■ Los daños estéticos, que incluyen las rayas, protuberancias o cualquier otro

18
ES
elemento.
■ Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no
autorizada.
■ Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento
normal del producto.
■ Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de
red.
■ Los fallos del producto que se deban al uso de softwares terceros para cambiar,
adaptar o modicar el existente.
■ Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios autorizados por
el fabricante.
■ Los productos oxidados.
En ningún caso, el fabricante puede ser responsable de la pérdida de datos
almacenados en el disco. Asimismo, el fabricante no está obligado a comprobar que
las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos.
Los productos reparados o reemplazados pueden incluir componentes y equipos
nuevos y/o reacondicionados.
Modalidades de aplicación
Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de
venta junto con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y
los accesorios incluidos en su embalaje original.
Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o de
IIEM (esta información aparece, por lo general, en el producto, el embalaje o su
comprobante de compra).
A falta de ello, debe llevar el producto con los accesorios necesarios para su correcto
funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.).
En caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicio posventa podrá, dentro
de los límites de la legislación local:
■Reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
■Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas
funcionalidades y que sea equivalente en cuanto a prestaciones.
■Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el comprobante de
compra.
En caso de que la garantía cubra su reclamación, la duración de la garantía se
prolongará 6 meses; sin embargo, bajo ninguna circunstancia, es acumulable en caso
de averías recurrentes.

19
PT
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Tipo de cadeira: tipo c.
2. Rodas suaves para pisos duros. Rodas duras para pisos suaves.
3. Aviso: Apenas pessoal com formação pode substituir ou reparar componentes de
ajuste da altura do assento com ferramentas especiais!
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Rodas x5
2. Base em estrela
3. Mola hidráulica
4. Cobertura da mola hidráulica
5. Alavanca de ajuste da altura
6. Assento
7. Descanso dos braços x2
8. Encosto
9. Parafusos do descanso dos braços
x8 (M6 x 25 mm)
10. Tampas dos parafusos do
descanso dos braços x8
11. Manípulo de ajuste da resistência
12. Placa do assento
13. Anilhas da placa do assento
14. Parafusos da placa do assento x4
(M6 x 20 mm)
15. Chave sextavada
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
■ Retire todas as peças da embalagem e verique se existem danos que possam
ter ocorrido durante o transporte.
■ Se houver peças danicadas ou em falta, não use o produto e entregue-o
imediatamente ao revendedor.
■ Limpe o produto e respetivas peças antes da primeira utilização (consulte
LIMPEZA E CUIDADOS).
4. MONTAGEM
Siga os passos de montagem para montar em segurança a sua cadeira de jogos.
Verique a montagem a cada seis meses e aperte os parafusos com a chave
sextavada fornecida.
4.1. MONTAR A PLACA DO ASSENTO
1. Vire o assento ao contrário.
2. Alinhe os orifícios dos parafusos na cadeira com os da placa do assento.
Certique-se de que a seta na placa do assento aponta para a frente do assento.
3. Coloque as quatro anilhas nos quatro parafusos da placa do assento (os
parafusos mais curtos - M6 x 20 mm) e insira nos orifícios dos parafusos. Use
a chave sextavada para apertar parcialmente os parafusos. Quando todos os
parafusos estiverem colocados, aperte-os rmemente.

20
PT
Nota: A anilha é um disco que é inserido entre o parafuso e a peça a ser apertada. Foi
criado para evitar que o parafuso se solte.
Cuidado: Não utilize a alavanca de ajuste da altura do assento antes de montar a
cadeira por completo, pois pode magoar-se!
4.2. MONTAR O DESCANSO DOS BRAÇOS
1. Junte o encosto e o assento para formar a cadeira, depois coloque a cadeira de lado.
2. Alinhe os orifícios dos parafusos no descanso dos braços com os da cadeira.
3. Coloque os quatro parafusos do descanso dos braços (os parafusos mais compridos
- M6 x 25 mm) nos orifícios dos parafusos. Use a chave sextavada para apertar
parcialmente os parafusos. Quando todos os parafusos estiverem colocados, aperte-
os rmemente.
4. Pressione as tampas dos parafusos do descanso dos braços sobre o orifício do
parafuso.
5. Repita o processo para instalar o outro descanso dos braços.
4.3. MONTAR AS RODAS E A BASE EM ESTRELA
1. Fixe as cinco rodas, pressionando-as para a base em estrela, até que estejam bem
xadas no respetivo lugar.
2. Insira a mola hidráulica no centro da base. Retire a tampa de proteção (se
necessário).
3. Coloque a cobertura da mola hidráulica sobre a mola. Certique-se de que a coloca
no local certo agora, pois não o poderá fazer numa fase posterior da montagem.
Table of contents
Languages:
Other Qilive Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

VIPACK
VIPACK AMORI BED AMBE9014 Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison BS52LCS Assembly instructions

Belle Foret
Belle Foret PARKAIRE PKBM3030 installation instructions

MOOSE
MOOSE Cars Toddler Bed Assembly instructions

Early Childhood Resources
Early Childhood Resources ELR-0631 manual

BRW
BRW SYSTEM BRW mnw/18/6 Fitting-Up Instruction

BiGDUG
BiGDUG GLWB122 Guide to Assembly & Usage

Furniture of America
Furniture of America YNJ-19901C25 Assembly instructions

Blanco
Blanco BLANCOPRECISION 512-746 Specifications

Furniture of America
Furniture of America YNJ-2065C1 Assembly instructions

Wilkhahn
Wilkhahn Decide manual

Galipette
Galipette P3K manual