Qilive Q.3671 User manual

FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Fauteuil de gamer
Silla de juego
Cadeira de Jogos
Fotel do gry
Gamer szék
Scaun de gaming
Игровое кресло
Ігрове крісло
Gaming Chair Army
Q.3671

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P
P
P
P
S
o
P
C
C

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
1
2
3
4
5
6
8
10
7
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17

4
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS
1. Type of chair: type c
2. Soft castors for hard oors. Hard castors for soft oors.
3. Warning: only trained personnel may replace or repair seat height adjustment
components with special tools!
2. PRODUCT DESCRIPTION
1. Castors x 5
2. Star base
3. Gas spring
4. Gas spring cover
5. Height adjustment lever
6. Seat
7. Armrest x 2
8. Backrest
9. Neck cushion
10. Angle regulator cover x 2
11. Back screws x 4 (M8 x 25mm)
12. Mechanism+armrest screws x10
(M8 x 20mm)
13. Mechanism+armrest washers
14. Mechanism+armrest spring
washers
15. Angle regulator caps x 4
16. Angle regulator screws x 2
17. Allen key
3. BEFORE FIRST USE
■Unpack all parts and check for damage that may have occurred during transport.
■If any parts are damaged or missing, do not use the product and return it to the
retail outlet immediately.
■ Clean the product and its parts before the rst use (see CLEANING AND CARE).
4. ASSEMBLY
Follow the assembly steps to securely assemble your gaming chair. Please check this
assembly every six months and tighten the screws with the Allen key provided.
4.1. ASSEMBLING THE CASTERS AND STAR BASE
1. Attach the ve casters by pushing them onto the star base until they are securely
xed into place.
2. Insert the gas spring into the centre of the base. Remove the protective cap (if
necessary).
3. Place the gas spring cover over the gas spring. Make sure to put it in place now
because you will not be able to include it in the assembly at a later stage.

5
EN
4.2. ASSEMBLING THE SEAT PLATE AND ARMRESTS
1. Turn the seat upside down.
2. Line up the screw holes on the chair with the seat plate. Make sure the arrow on
the seat plate points to the front of the seat.
3. Put the four washers and four spring washers onto the four seat plate screws (the
shorter screws-M8X20mm) and insert into screw holes. Use Allen key to partially
tighten the screws in place. Once all screws are in place, rmly tighten them.
6
7
5
12
13
14
Note: The washer is a disc which is inserted between the screw and the part to be
tightened. It is designed to prevent the screws from loosening.
Caution: Do not operate the seat height adjustment lever before the chair is fully
assembled, as you could injure yourself!
4.3. ASSEMBLING THE CHAIR ONTO THE BASE
1. Insert the gas spring into the central hole of the seat plate installed under the seat.
2. Sit on the seat to rmly secure the gas spring cover to the chair.
4.4. ASSEMBLING THE BACKREST
1. Place the backrest and seat together to form the chair, and then put the chair on
its side.
2. Line up the screw holes on the angle regulator plate with those on the chair.
3. Put the two back screws (the longer screws-M8x25mm) into the screw holes. Use
Allen key to partially tighten the screws in place. Once all screws are in place,
rmly tighten them.

6
EN
11
14
13
13
14
11
4. Put the one angle regulator screw (16) into the screw hole. Use Allen key to
partially tighten the screws in place and rmly tighten them.
15
15
16 10 10 16 15
15
5. Push the angle regulator caps over the screw hole.
6. Repeat the process to install the other backrest and angle regulator.
5. OPERATION
5.1. ADJUST THE SEAT HEIGHT
To lower the seat:
1. Sit on the chair.
2. Pull up the height adjustment lever and the seat will slowly lower.
3. Release the lever when you have reached the desired height.
To raise the seat:
1. Get up from the chair.
2. Pull up the height adjustment lever and the seat will rise.
3. Release the lever when you have reached the desired height.

7
EN
5.2. ADJUSTING THE CHAIR ROCKING FUNCTION
1. Pull the handle out to open the rocking function.
2. Push the handle to close the rocking function.
5.3. ADJUSTING THE CHAIR’S BACKREST ANGLE
1. The gaming chair backrest angle is setup to adjustment from 90°-135°.
2. Pull up the angle adjustment level and people lean on it, the backrest will
backward.
6. CLEANING AND CARE
Clean the metal frame with slightly soapy water. Rinse with clean water and dry with a
cloth. Regularly wipe the plastic parts and the imitation leather covering with a clean,
soft and dry cloth. Do not use any corrosive products, such as solvents, chemical or
abrasive cleaning agents, to clean the product.
7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF
LIABILITY
This product is guaranteed for a period of 36 months (including the legal guarantee of
24 months as dened by local law as well as a commercial guarantee of 12 additional

8
EN months offered by the brand) from the date of purchase, against any failure resulting
from a manufacturing or material defect.
This guarantee does not cover damage resulting from a faulty installation, incorrect
use, or normal wear and tear.More specically, the guarantee does not cover:
■ Damage or problems caused by incorrect use, accidents, modications or an
electrical connection with the wrong current or voltage.
■ Products that have been modied or whose tamper evident seal or serial number
has been damaged, altered, removed or rusted.
■ Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■Battery failure, as a result of over-charging or non-compliance with the safety
instructions set out in the manual
■Cosmetic damage, including scratches, bumps and any other element.
■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised
persons.
■Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product
■Software updates as a consequence of changes to network settings
■Product failure resulting from the use of third party software to modify, change or
adapt the product as supplied
■Product failure resulting from its use without manufacturer-approved accessories
■ Rusted products
The manufacturer is not liable for the loss of data stored on the hard drive. Similarly,
the manufacturer is not required to check that SIM/SD cards have been removed from
returned products.
Repaired or replaced products may include new and/or repackaged hardware and
components.
IMPLEMENTATION METHODS
To make a claim under the guarantee, please return your product to the reception
desk of your local sales outlet with the proof of purchase (receipt, invoice, etc.) of the
product and accessories supplied, along with the original packaging.
The following information will be required: date of purchase, model and serial or IMEI
number (this information generally features on the product, the packaging or proof of
purchase).
Failing this, you must return the product with all accessories needed for it to work
properly (power cable, adapter etc.).
If your product is covered by the guarantee, the after-sales service will (within the
bounds of the local legislation):
■ Repair or replace the faulty parts
■ Exchange the returned product with a product which has the same features or
better and is equivalent in terms of performance.
■ Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
In the case of a repair covered by the guarantee, your guarantee period will be
extended by 6 months. This period cannot be combined in the event of repeated
failures.

9
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Type de chaise : type c.
2. Roulettes souples pour sols durs. Roulettes dures pour sols souples.
3. Avertissement : seul le personnel formé peut remplacer ou réparer les
composants de réglage de la hauteur du siège avec des outils spéciaux !
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Roulettes x 5
2. Base en étoile
3. Ressort à gaz
4. Cache-ressort
5. Levier de réglage de la hauteur
6. Assise
7. Accoudoir x 2
8. Dossier
9. Coussin pour la nuque
10. Couvercle du régulateur d’angle
x 2
11. Vis du dossier x 4 (M8 x 25 mm)
12. Mécanisme + vis d’accoudoir x 10
(M8 x 20 mm)
13. Mécanisme + rondelles d’accoudoir
14. Mécanisme + rondelles élastiques
d’accoudoir
15. Capuchons du régulateur d’angle
x 4
16. Vis du régulateur d’angle x 2
17. Clé Allen
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
■ Déballez toutes les pièces et vériez qu’elles n'ont pas été endommagées durant
le transport.
■Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas le produit et
renvoyez-le immédiatement à votre magasin d’achat.
■ Nettoyez le produit et ses pièces avant la première utilisation (voir NETTOYAGE
ET ENTRETIEN).
4. ASSEMBLAGE
Suivez les étapes de montage ci-après pour assembler correctement votre fauteuil de
gamer. Veuillez vérier le montage tous les 6 mois et resserrez les vis avec la clé Allen
fournie.
4.1. MONTAGE DES ROULETTES ET DE LA BASE EN ÉTOILE
1. Fixez les 5 roulettes à la base en étoile en les enfonçant jusqu’à ce qu’ils se
verrouillent.
2. Insérez le ressort à gaz dans le trou central de la base. Retirez le cache de
protection (si nécessaire).
3. Mettez le cache-ressort sur le ressort. Il est impératif de le mettre en place à cette
étape, car vous ne pourrez plus l’inclure dans le montage à une étape ultérieure.

10
FR
4.2. ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE D’ASSISE ET DES ACCOUDOIRS
1. Retournez l’assise.
2. Alignez les trous de vis du fauteuil avec ceux de la plaque de l’assise. Veillez à ce
que la èche de la plaque de l’assise soit dirigée vers l’avant.
3. Placez les quatre rondelles et les quatre rondelles élastiques sur les quatre vis de
la plaque d’assise (les vis les plus courtes - M8 x 20 mm) et insérez-les dans les
trous de vis. Utilisez une clé Allen pour serrer partiellement les vis en place. Une
fois toutes les vis en place, serrez-les fermement.
6
7
5
12
13
14
Remarque : La rondelle est un disque qui vient s’insérer entre la vis et la pièce à serrer.
Elle est conçue pour empêcher la vis de se desserrer.
Attention : N’essayez pas d’actionner la manette de réglage de hauteur de l’assise
avant d’avoir entièrement assemblé le fauteuil, vous risqueriez de vous blesser !
4.3. MONTAGE DU FAUTEUIL SUR LA BASE
1. Insérez le ressort dans le trou central de la plaque installée sous l’assise.
2. Asseyez-vous sur l’assise pour bien xer le cache-ressort sur le fauteuil.
4.4. ASSEMBLAGE DU DOSSIER
1. Assemblez l’assise et le dossier pour constituer le fauteuil, puis placez celui-ci sur
le côté.
2. Alignez les trous de vis de la plaque du régulateur d’angle avec ceux du fauteuil.
3. Insérez les deux vis du dossier (les vis les plus longues - M8 x 25 mm) dans les
trous de vis. Utilisez une clé Allen pour serrer partiellement les vis en place. Une
fois toutes les vis en place, serrez-les fermement.
11
14
13
13
14
11

11
FR
4. Insérez la vis du régulateur d’angle (16) dans le trou de vis. Utilisez la clé Allen
pour serrer partiellement les vis en place puis serrez-les fermement.
15
15
16 10 10 16 15
15
5. Enfoncez les capuchons du régulateur d’angle sur les trous de vis.
6. Répétez le processus pour installer l’autre dossier et le régulateur d’angle.
5. FONCTIONNEMENT
5.1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’ASSISE
Pour abaisser l’assise :
1. Asseyez-vous sur le fauteuil.
2. Tirez la manette de réglage de hauteur vers le haut ; l’assise descendra lentement.
3. Relâchez la manette lorsque l’assise est à la hauteur souhaitée.
Pour relever l’assise :
1. Levez-vous du fauteuil.
2. Tirez la manette de réglage de hauteur vers le haut ; l’assise remontera.
3. Relâchez la manette lorsque l’assise est à la hauteur souhaitée.
5.2. RÉGLAGE DE LA FONCTION DE BASCULE DU FAUTEUIL
1. Tirez la poignée pour activer la fonction de basculement.
2. Poussez la poignée pour désactiver la fonction de basculement.

12
FR
5.3. RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DOSSIER DU FAUTEUIL
1. L’angle du dossier du fauteuil de jeu peut être réglé entre 90° et 135°.
2. Tirez le niveau de réglage de l’angle et appuyez-vous sur le dossier, il s’inclinera
vers l’arrière.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’armature métallique avec de l’eau légèrement savonneuse. Rincez à l'eau
claire et séchez avec un chiffon. Frottez régulièrement les pièces en plastique et
le revêtement en similicuir avec un chiffon doux, sec et propre. N’utilisez jamais de
solvants, de produits abrasifs ou chimiques ou de tampons abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
7. GARANTIE ET LIMITES DE
RESPONSABILITÉ
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois (incluant la garantie légale de
24 mois telle que dénie par la législation locale ainsi qu’une garantie commerciale de
12 mois supplémentaire offert par la marque) à partir de la date d’achat, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.

13
FR
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Plus précisément, la garantie ne
couvre pas :
• Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une
altération ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
• Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été
endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
• Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
• La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect
des consignes de sécurité expliquées dans la notice.
• Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément.
• Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée.
• Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du
produit.
• Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau.
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer
adapter ou modier l’existant.
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires homologués par
le fabricant.
• Les produits oxydés.
En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données stockées sur
le disque. De même, le fabricant n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient
bien retirées des produits retournés.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements
nouveaux et/ou reconditionnés.
MODALITÉS DE MISE EN PLACE
Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil
de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, ...),
du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine.
Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de
série ou d’IMEI (ces information apparaissent généralement sur le produit, l’emballage
ou votre preuve d’achat).
A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon
fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.)
Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente
pourra, dans les limites de la législation locale, soit :
• Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
• Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités
et qui est équivalent en termes de performance.
• Rembourser le produit au prix d’achat du produit mentionné sur la preuve d’achat.
Dans le cas d’une réparation couverte par la garantie , votre durée de garantie se verra
prolongée de 6 mois mais ne sera en aucun cas cumulable en cas de pannes répétées.

14
ES
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Tipo de silla: tipo c.
2. Ruedas blandas para suelos duros. Ruedas duras para suelos blandos.
3. Advertencia: ¡Sólo personal capacitado puede sustituir o reparar los componentes
de ajuste de la altura del asiento con herramientas especiales!
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Ruedas x 5
2. Base de estrella
3. Resorte de gas
4. Funda del resorte de gas
5. Palanca de ajuste de la altura
6. Asiento
7. Reposabrazos x 2
8. Respaldo
9. Almohadilla del cuello
10. Tapa del regulador de ángulo x 2
11. Tornillos posteriores x 4 (M8 x 25
mm)
12. Mecanismo + tornillos del
reposabrazos x 10 (M8 x 20 mm)
13. Mecanismo + arandelas del
reposabrazos
14. Mecanismo + arandelas de resorte
del reposabrazos
15. Tapón del regulador de ángulo x 4
16. Tornillos del regulador de ángulo
x 2
17. Llave Allen
3. ANTES DEL PRIMER USO
■Saque todas las piezas del embalaje y compruebe que no se hayan dañado
durante el transporte.
■Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice el producto y devuélvalo al
distribuidor inmediatamente.
■ Limpie el producto y sus piezas antes del primer uso (consulte el apartado
LIMPIEZA Y CUIDADOS).
4. MONTAJE
Siga los pasos de montaje para montar su silla de juego de forma segura. Compruebe
dicho montaje cada seis meses y apriete los tornillos con la llave Allen suministrada.
4.1. MONTAJE DE LAS RUEDAS Y LA BASE DE ESTRELLA
1. Acople las cinco ruedas presionándolas en la base de estrella hasta que estén
rmemente sujetas en su posición.
2. Inserte el resorte de gas en el centro de la base. Quite la tapa protectora (si es
necesario).
3. Coloque la funda del resorte de gas sobre el resorte de gas. Asegúrese de que la
coloca en su posición en este momento, ya que no podrá incluirla en el montaje
más adelante.

15
ES
4.2. MONTAJE DE LA PLACA DEL ASIENTO Y DE LOS REPOSABRAZOS
1. Coloque el asiento boca abajo.
2. Alinee los agujeros de los tornillos de la silla con los de la placa del asiento.
Asegúrese de que la echa de la placa del asiento apunta hacia la parte delantera
del asiento.
3. Coloque las cuatro arandelas y las cuatro arandelas de resorte en los cuatro
tornillos de la placa de asiento (los tornillos más cortos - M8X20 mm) e insértelos
en los agujeros de los tornillos. Utilice la llave Allen para apretar parcialmente los
tornillos en su lugar. Una vez que estén todos los tornillos en su lugar, apriételos
rmemente.
6
7
5
12
13
14
Nota: La arandela es un disco que se inserta entre el tornillo y la pieza que se va a
apretar. Está diseñada para evitar que los tornillos se aojen.
Precaución: ¡No accione la palanca de ajuste de la altura del asiento antes de que la
silla esté totalmente montada, ya que podría lesionarse!
4.3. MONTAJE DE LA SILLA EN LA BASE
1. Inserte el resorte de gas en el agujero central de la placa del asiento instalada
bajo el asiento.
2. Siéntese en el asiento para jar rmemente la funda del resorte de gas en la silla.

16
ES
4.4. MONTAJE DEL RESPALDO
1. Una el respaldo al asiento para formar la silla y, a continuación, coloque la silla de
lado.
2. Alinee los oricios de los tornillos de la placa reguladora de ángulo con los de la
silla.
3. Coloque los dos tornillos traseros (los tornillos más largos - M8x25 mm) en
los agujeros de los tornillos. Utilice la llave Allen para apretar parcialmente los
tornillos en su lugar. Una vez que estén todos los tornillos en su lugar, apriételos
rmemente.
11
14
13
13
14
11
4. Coloque el tornillo del regulador de ángulo (16) en el oricio del tornillo. Utilice
la llave Allen para apretar parcialmente los tornillos en su lugar y apriételos
rmemente.
15
15
16 10 10 16 15
15

17
ES
5. Empuje los tapones del regulador de ángulo sobre el oricio del tornillo.
6. Repita el proceso para instalar el otro respaldo y el regulador de ángulo.
5. MODO DE USO
5.1. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO
Para bajar el asiento:
1. Siéntese en la silla.
2. Empuje hacia arriba la palanca de ajuste de la altura y el asiento bajará
lentamente.
3. Suelte la palanca cuando haya alcanzado la altura deseada.
Para subir el asiento:
1. Levántese de la silla.
2. Empuje hacia arriba la palanca de ajuste de la altura y el asiento subirá.
3. Suelte la palanca cuando haya alcanzado la altura deseada.
5.2. AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE BALANCEO DE LA SILLA
1. Tire del asa hacia fuera para abrir la función de balanceo.
2. Presione el asa para cerrar la función de balanceo.

18
ES
5.3. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO DE LA SILLA
1. El ángulo del respaldo de la silla de juego se puede ajustar de 90° a 135°.
2. Tire del nivel de ajuste del ángulo y al apoyarse en el respaldo, este retrocederá.
6. LIMPIEZA Y CUIDADOS
Limpie el armazón de metal con agua y un poco de jabón. Aclárelo con agua limpia
y séquelo con un paño. Limpie regularmente las piezas de plástico y la funda de piel
sintética con un paño limpio, suave y seco. No utilice productos corrosivos, como
disolventes o productos de limpieza químicos o abrasivos, para limpiar el producto.
7. GARANTÍA Y LÍMITES DE
RESPONSABILIDAD
Este producto está garantizado durante un periodo de 36 meses (que incluye la
garantía legal de 24 meses, como lo establece la legislación local, así como una
garantía comercial adicional de 12 meses gratis ofrecida por la marca), a partir de la
fecha de compra, frente a cualquier fallo como resultado de un defecto de fabricación
o de material.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de una instalación incorrecta, de una
utilización indebida o del desgaste normal del producto.
De forma más precisa, la garantía no cubre:
■ Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una
alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada.
■ Los productos modicados, aquellos cuyo precinto de garantía o número de serie
hayan sido dañados, alterados o suprimidos o estén oxidados.
■ Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un periodo
de 6 meses.
■ El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar
las instrucciones de seguridad explicadas en el manual.
■ Los daños estéticos, que incluyen las rayas, protuberancias o cualquier otro
elemento.
■ Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no
autorizada.

19
ES
■ Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento
normal del producto.
■ Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de
red.
■ Los fallos del producto que se deban al uso de softwares terceros para cambiar,
adaptar o modicar el existente.
■ Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios autorizados por
el fabricante.
■ Los productos oxidados.
En ningún caso, el fabricante puede ser responsable de la pérdida de datos
almacenados en el disco. Asimismo, el fabricante no está obligado a comprobar que
las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos.
Los productos reparados o reemplazados pueden incluir componentes y equipos
nuevos y/o reacondicionados.
Modalidades de aplicación
Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de
venta junto con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y
los accesorios incluidos en su embalaje original.
Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o de
IIEM (esta información aparece, por lo general, en el producto, el embalaje o su
comprobante de compra).
A falta de ello, debe llevar el producto con los accesorios necesarios para su correcto
funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.).
En caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicio posventa podrá, dentro
de los límites de la legislación local:
■ Reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
■Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas
funcionalidades y que sea equivalente en cuanto a prestaciones.
■ Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el comprobante de
compra.
En caso de que la garantía cubra su reclamación, la duración de la garantía se
prolongará 6 meses; sin embargo, bajo ninguna circunstancia, es acumulable en caso
de averías recurrentes.

20
PT
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Tipo de cadeira: tipo c.
2. Rodas suaves para pisos duros. Rodas duras para pisos suaves.
3. Aviso: Apenas pessoal com formação pode substituir ou reparar componentes de
ajuste da altura do assento com ferramentas especiais!
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Rodas x5
2. Base em estrela
3. Mola hidráulica
4. Cobertura da mola hidráulica
5. Alavanca de ajuste da altura
6. Assento
7. Descanso dos braços x2
8. Encosto
9. Almofada para o pescoço
10. Cobertura com regulador de
ângulo x 2
11. Parafusos traseiros x 4 (M8 x 25
mm)
12. Mecanismo + parafusos para o
apoio de braços x 10 (M8 x 20 mm)
13. Mecanismo + anilhas para o apoio
de braços
14. Mecanismo + anilhas de mola para
o apoio de braços
15. Tampas do regulador de ângulo x 4
16. Parafusos do regulador de ângulo
x 2
17. Chave sextavada
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
■ Retire todas as peças da embalagem e verique se existem danos que possam
ter ocorrido durante o transporte.
■ Se houver peças danicadas ou em falta, não use o produto e entregue-o
imediatamente ao revendedor.
■ Limpe o produto e respetivas peças antes da primeira utilização (consulte
LIMPEZA E CUIDADOS).
4. MONTAGEM
Siga os passos de montagem para montar em segurança a sua cadeira de jogos.
Verique a montagem a cada seis meses e aperte os parafusos com a chave
sextavada fornecida.
4.1. MONTAR AS RODAS E A BASE EM ESTRELA
1. Fixe as cinco rodas, pressionando-as para a base em estrela, até que estejam
bem xadas no respetivo lugar.
2. Insira a mola hidráulica no centro da base. Retire a tampa de proteção (se
necessário).
3. Coloque a cobertura da mola hidráulica sobre a mola. Certique-se de que a
coloca no local certo agora, pois não o poderá fazer numa fase posterior da
montagem.
Table of contents
Languages:
Other Qilive Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Triarch
Triarch Indoor Lighting 31403 Assembly instructions

Unfinished Furniture of Wilmington
Unfinished Furniture of Wilmington ARLINGTON C-110 Assembly instructions

BROSA
BROSA Bristol Assembly guide

STRUCTUBE
STRUCTUBE OCEAN manual

Acme Furniture
Acme Furniture Hinte 59503 Assembly instruction

Steelcase
Steelcase Elective Elements Adjustable Height Desk manual