QU-AX 06SG18-0 Series User manual

First steps
First dreams
Quax®
EN 1930:2011
Répond aux exigences de sécurité
Meets the safety precriptions
Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften
Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften
Handboek Manuel Handbuch Manual
V1.00 Nov 2013
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Nederlands : pagina 2
Français : page 8
Deutsch : Seite 14
English : page 20
Tested by Notified Bodies
For children up to 24 months and less
Openings to 140 cm
WARNING : Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous
Please read the instructions before installing the product

Quax®
First dreams
First steps
LEEFTIJD EN GEBRUIK
WAARSCHUWING :Stop het gebruik van het deurhekje vanaf de leeftijd van 24 maand of als je bemerkt
dat je kind het hekje kan openen of erover kan klimmen. Maar wees uiterst voorzichtig met andere kinderen
in de omgeving die reeds over het deurhek kunnen klimmen.
Gebruik het veiligheidshekje nooit indien je niet zeker bent van een veilige bevestiging, indien het niet
loodrecht kan opgespannen worden tussen twee muren, deurlijsten en dergelijke. Deze laatste dienen zich
in goede staat te bevinden, egaal van oppervlak te zijn en stevig te zijn.
Dit veiligheidshek is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Dit veiligheidshek heeft een manueel sluitsysteem.
Kontroleer steeds indien het hekje op een correcte wijze gesloten is.
Dit veiligheidshek kan worden gemonteerd in deur- of trapopeningen 0 en140 cm.
Indien het hekje niet loodrecht is gemonteerd zal het systeem met de automatische vergrendeling niet
werken.
Monteer het hekje zorgvuldig volgens de onderstaande instructies om ongevallen te voorkomen.
Wijzig niets aan de vormgeving en de montage van dit deurhekje.
WAARSCHUWING : onjuiste montage of plaatsing van dit deurhekje kan gevaarlijk zijn.
Kontrole van de montageplaats : De bevestigingsoppervlakken dienen geschikt te zijn voor het gebruik
van het hekje en moeten structureel in orde zijn.
Plaatsing - WAARSCHUWING : Plaats het hekje nooit in een vensteropening of iets dergelijks. De positie
van het veiligheidshekje ten opzichte van een trap kan een omgekeerd effect hebben op de veiligheid van
uw kind. Een verkeerde plaatsing kan dus gevaar opleveren voor uw kind.
1. Bovenaan een trap, plaats het deurhekje op de bovenste trede
om te beletten dat het kind van de trap valt.
2. Onderaan een trap, plaats het deurhekje op de laagste trede
zodat het kind de trap niet op kan.
Deurgrendel : Zorg er bij de plaatsing van dit product voor dat de grendel zich aan de andere kant van het
kind bevindt.
Ingebruikname - WAARSCHUWING : Controleer alvorens de ingebruikname van het hek of alle onderde-
len zich in goede staat bevinden, goed aangespannen zijn en geen scherpe randen vertonen, waardoor het
kind zich kan kwetsen of blijven hangen met zijn kledij (of koordjes, halssnoer, en lintje van de zuigspeen),
wat een gevaar voor ophanging betekent. Controleer regelmatig alle verbindingspunten en de vlotte werking
van het sluitingsmechanisme.
Inspectie - WAARSCHUWING : Controleer het hek regelmatig op onderdelen die gebroken, verwrongen
of verdwenen zijn. Bij vaststelling ervan, het deurhekje uit gebruik nemen. Kontroleer verder indien het
deurhekje stevig vast zit en de sluitmechanismen perfect werken.
Vervanging van onderdelen : Gebruik steeds originele onderdelen, te verkrijgen bij de fabrikant of verdeler
van dit product.
Brandgevaar : Plaats het hekje niet bij een warmtebron, zoals bijvoorbeeld elektrische verwarming, gasver-
warming enz., om brandgevaar te vermijden.
Onderhoud : Reinig dit product enkel met zeep of een ander mild schoonmaakmiddel zonder toxische be-
standdelen en met warm water. Droog zorgvuldig.
www.quax.eu
2
NEDERLANDS
BELANGRIJK ! GELIEVE TE BEWAREN OP EEN VASTE PLAATS VOOR LATERE
RAADPLEGING EN AANDACHTIG TE LEZEN OM ONGEVALLEN TE VOORKOMEN
GELIEVE VÓÓR HET GEBRUIK VAN DIT ARTIKEL, EN DIT OM IEDER RISICO OP
VERSTIKKING TE VOORKOMEN,ALLE PLASTIEKVERPAKKING WEG TE NEMEN EN
TE VERNIETIGEN OF BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN TE HOUDEN.
OPGEPAST : LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKTACHTER
1. Waarschuwingen
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter

First steps
First dreams
Quax®
2. Veiligheid en algemene gegevens
www.quax.eu
3
Veiligheid
Dit hekje voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 1930:2011.
Productinformatie
Structuur : metaal geëpoxeerd en mesh
Beschikbare kleuren (xx) : Grijs en 01 Milk
Garantie
Dit product wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van
een aankoopbewijs.
Info en Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Algemene informatie
Verkoop
Klantenservice
Internet
www.quax.eu
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter

LOUISE 01 02 43XX Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Quax®
First dreams
First steps
3. Onderdelenlijst
www.quax.eu
Controleer of je alle hieronder vermelde onderdelen terugvindt in de verpakking.
4
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
A. Veiligheidshek 1 st
B. Bovenhaak 1 st
C. Beugel 1 st
D. Onderhaak 1 st
E. Slot 2 st
F. Grendel 1 st
G. Schroef M4*25 mm 16 st
H. Plug 16 st
I. Sjabloon 2 st

First steps
First dreams
Quax®
www.quax.eu
5
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Stap 2 : Het hek bevestigen
De drie markeringen bovenaan het hek (A) bepalen de drie mogelijkheden om het hek aan de bovenhaak
(B) te bevestigen en bepalen de uittrekrichting van het maas.
Eens de positie en de uittrekrichting gekend zijn, plaats de sjablonen één voor één op de muren en zorg
ervoor dat de haken (BD) en sloten (E) zich in een rechte lijn tegenover elkaar bevinden. Markeer, boor
de gaten en plaats de pluggen (H). Let op: controleer indien de meegeleverde pluggen voldoen voor het
materiaal waarin ze geplaatst worden. Zo niet, zoek geschikte pluggen. Bevestig de haken en sloten met
de schroeven (G).
4. Monteren van het veiligheidshek
Stap 1 : Het hek een plaats geven
Men kan het hek in een deuropening (2-1) of een traphal plaatsen (2-2) of tussen twee muren.
WAARSCHUWING : de positie van het hek op de trappen is afhankelijk van de positie van het kind met
betrekking tot de trap. Bovenaan de trap dient men het hek 15 cm verder dan de hoogste trede te plaatsen.
Beneden aan de trap plaatst men het hek op de onderste trede (2-3). Gebruik de sjablonen voor een cor-
recte plaatsing. Beslis voor het plaatsen indien het hek van links naar rechts moet openen of omgekeerd,
dus aan welke zijde de grendel (F) zich moet bevinden.

LOUISE 01 02 43XX Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Quax®Quax®
First dreams
First steps
www.quax.eu
6
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Stap 3 : het hek sluiten
Duw op de vergrendelingsknop in bovenaan het hek en draai om het net te lossen. Trek het gaas uit en plaats de
grendel (F) in de sloten (E). Het hek vergrendeld automatisch.
Stap 4 : het hek openen
Maak het gaas los door de grendel (F) uit de sloten (E) te tillen. Laat het net oprollen, het geluid dat je hoort is
een waarschuwingssignaal. Indien je dit niet wil horen druk dan de vergrendelingsknop in bovenaan het hek.
Lijn de markering op bovenkant van het hek uit met de pijl op de bovenhaak (B) en duw het hek op zijn plaats tot
dat je een klik hoort (5-2). Duw de beugel (C) over de bovenhaak (5-3). Dit creeërt een dubbele vergrendeling.
Verwijder de bovenste beugel om het hek weg te nemen en duw de grendel naar de muur (5-6). Til het hek op
om het uit de haak te halen.

First steps
First dreams
Quax®First steps
First dreams
Quax®
www.quax.eu
7
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten

Quax®
First dreams
First steps
FRANCAIS
IMPORTANT ! A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
ETA LIRE SOIGNEUSEMENTAFIN D’ÉVITER DES ACCIDENTS.
POURÉVITERTOUTRISQUED’ÉTOUFFEMENT,PRIÈREDERETIRERL’EMBALLAGE
PLASTIQUE AVANT L’UTILISATION DE CET ARTICLE. PRIÈRE DE LE DÉTRUIRE OU
DE LE CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION : NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SEUL SANS SURVEILLANCE
1. Avertissements
AGE ET USAGE
AVERTISSEMENT :Pour les enfants jusqu’à 24 mois. Arrêter l’utilisation de cette barrière dès que vous
voyez que votre enfant peut l’ouvrir, l’escalader ou qu’’ils savent passer par dessus la barrière. Soyez tou-
jours attentif avec d’autres enfants dans les alentours qui savent escalader la barrière.
N’utiliser jamais la barrière portillon s’il ne peut être fixé en toute sécurité et à plat aux murs, encadrement
ou montants de portes. Ces surfaces de fixation doivent convenir à l’utilisation de la barrière, être en bonne
état, régulier et solide.
Cette barrière de sécurité est uniquement pour usage domestique.
Cette barrière de sécurité dispose d’un système de fermeture manuel.
Vérifiez si la barrière de sécurité est correctement fermé.
Cette barrière peut être installé dans une porte ou sur un escalier avec des ouvertures entre 0 et 140 cm.
Si la barrière de sécurité n’est pas installé verticalement, le système de fermeture automatique ne fonction-
nera pas correctement
Assemblez la barrière suivant les instructions décrites ci-dessous.
Ne modifiez jamais le design et le montage de cette barrière.
AVERTISSEMENT : Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer
dangereux
Contrôle de l’endroit de montage : Les surfaces de fixation doivent convenir à l’utilisation de la barrière et
ne présenter aucun défaut structurel.
Montage -AVERTISSEMENT : labarrière nepeut jamaisêtre utilisée en travers des ouvertures de fenêtres.
Le positionnement des barrières de sécurité pour escaliers par rapport aux marches peut avoir une inci-
dence néfaste sur la sécurité de votre enfant.
1. Si la barrière de sécurité est utilisée en haut de l’escalier pour
empêcher l’enfant de tomber de l’escalier, il convient de ne pas
la positionner plus bas que le palier d’étage.
2. Si la barrière de sécurité est utilisée en bas de l’escalier pour
empêcher l’enfant de monter l’escalier, il convient de la
la positionner sur la dernière marche
La poignée de verrouillage : Lors de l’utilisation de ce produit, veillez à ce que la poignée de verrouillage
se situe du côté opposé à l’enfant.
Mise en service - AVERTISSEMENT : Avant la mise en service de la barrière, contrôlez si toutes les pièces
détachées sont en bon état, sont bien serrées et ne présentent pas de bords tranchants auxquels l’enfant
pourrait se blesser ou rester accroché par ses vêtements (ou cordelettes, collier, ruban de la tétine), ce qui
comprend un risque de pendaison. Contrôlez tous les points de jonction.
Inspection - AVERTISSEMENT : Contrôlez régulièrement la barrière pour détecter les éléments endom-
magés ou manquants. Si c’est le cas, mettez la barrière hors service. Vérifiez toujours si la barrière est bien
fixée et que les verrouillages fonctionnent parfaitement.
Remplacement de composants : Utilisez toujours des pièces détachées originales, à obtenir chez le
fabricant ou le distributeur.
Risque d’incendie : Ne placez jamais la barrière à proximité d’une source de chaleur, comme un chauffage
électrique, un chauffage au gaz, etc., afin d’éviter tout risque d’incendie.
Entretien : Nettoyez la barrière uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants
toxiques et de l’eau chaude. Sêchez soigneusement.
www.quax.eu
8
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter

First steps
First dreams
Quax®
2. Sécurité et données générales
www.quax.eu
Sécurité
Cettebarrièrerépondauxprescriptionsdesécuritédécrites danslanormeEN1930:2011.
Information produit
Structure : métallique époxée et un mesh
Coloris disponibles (xx) : Gris et 01 Milk
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de deux ans contre tout défaut de fabrication et sur
présentation d’une preuve d’achât.
Info et Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Informations générales
Vente
Service à la clientèle
Internet
www.quax.eu
9
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter

LOUISE 01 02 43XX Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Quax®Quax®
First dreams
First steps
3. Liste des pièces détachées
www.quax.eu
Contrôlez si vous retrouvez dans l’emballage toutes les pièces détachées mentionnées
ci-dessous.
10
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
A. Barrière 1 pce
B. Crochet supérieur 1 pce
C. Support 1 pce
D. Crochet inféreiur 1 pce
E. Serrure 2 pcs
F. Verrou 1 pce
G. Vis M4*25 mm 16 pcs
H. Cheville 16 pcs
I. Calibre 2 pcs

First steps
First dreams
Quax®First steps
First dreams
Quax®
www.quax.eu
11
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Etape 2 : Fixation de la barrière
Trois marquages en haut de la barrière (A) indiquent les trois options disponibles pour fixer la barrière au
crochet supérieur (B) et de définir la direction d’extension de la maille.
Une fois que la position et la direction d’extension est défini, placez un par un le calibre au mur et assurez-
vous que les crochets (BD) et les serrures (E) se font face dans une ligne droite. Marquez les trous,
percez-les et insérez les chevilles (H). Attention: vérifiez si les chevilles prévues sont adaptées aux ma-
tériaux des murs. Sinon, cherchez des chevilles appropriées. Fixez les deux crochets et les verrous avec
les vis (G).
4. Montage de la barrière
Etape 1 : Déterminer la position de la barrière
Vous pouvez installer la barrière dans une ouverture de porte (2-1) ou dans une cage d’escalier (2-2) ou
entre deux murs.
AVERTISSEMENT: la position de la barrière sur les marches dépend de la position de l’enfant par rapport
à l’escalier. En haut de l’escalier la barrière doit être placée 15 cm au-delà de l’échelon supérieur. En bas
des escaliers, placez la barrière sur la marche inférieure (2-3). Utilisez les calibres pour un placement cor-
rect. Décidez si la maille de la barrière doit s’ouvrir de la gauche vers la droite ou vice versa, ceci afin de
positionner le verrou (F).

LOUISE 01 02 43XX Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Quax®Quax®
First dreams
First steps
www.quax.eu
12
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Etape 3 : Fermeture de la barrière
Enfoncez le bouton de verrouillage sur le dessus de la barrière et tournez-le afin de libérer la maille. Sortez le filet
et fixez le verrou (F) dans les serrures (E). La barrière de sécurité se verrouille automatiquement.
Etape 4 : Ouverture de la barrière
Décrochez la maille en soulevant le verrou (F) des serrures (E). Laissez la maille s’enrouler, le son que vous
entendez est un signal d’avertissement. Pour éviter ce bruit enfonçez le bouton de déverrouillage de la barrière.
Alignez le marquage sur le dessus de la barrière avec la flèche sur le crochet supérieur (B) et pousser la porte en
place jusqu’à ce que vous entendez un déclic (5-2). Poussez le support (C) sur le crochet supérieur (5-3). Cela
va créer un système de verrouillage double. Pour relâcher la barrière, retirez le support et poussez le loquet vers
le mur (5-6). Maintenant soulevez la barrière du crochet.

First steps
First dreams
Quax®First steps
First dreams
Quax®
www.quax.eu
13
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Cette page est laissée intentionnellement vide.

Quax®
First dreams
First steps
DEUTSCH
WICHTIG ! BITTEAN EINER SICHEREN STELLE ZUR KÜNFTIGEN EINSICHTNAHME
AUFBEWAHREN UND SORGFÄLTIG LESEN ZÜR UNFALLSVORBEUGUNG.
WIR BITTEN SIE, DIE GESAMTE PLASTIKVERPACKUNG VOR DER BENUTZUNG
DIESES ARTIKELS UND ZUR VORBEUGUNG JEDER ERSTICKUNGSGEFAHR ZU
ENTFERNEN ODER VON KINDERN FERNZUHALTEN.
ACHTUNG: LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT ZURÜCK.
1. Warnungen
ALTER UND BENUTZUNG
WARNUNG :Nur für Kinder bis 24 Monaten. Dieses Produkt nicht verwenden wenn Ihr Kind es öffnen oder
hinüberklettern kan. Beobachten Sie bitte andere Kinder in die Umgebung die hinüberklettern können.
Benutzen Sie das Sicherheitsgitter nie, wenn Sie sich nicht davon vergewissert haben, dass es sicher be-
festigt wurde, wenn es nicht senkrecht zwischen zwei Wänden, Türleisten und in anderen ähnlichen Fällen
aufgespannt werden kann. Diese letzten zwei Befestigungsstellen sollen sich in gutem Zustand befinden,
eine ebene Oberfläche aufweisen und stabil sein.
Dieses Sicherheitsgitter ist nur für Hausgebrauch.
Dieses Sicherheitsgitter hat einen manuellen Verschluss.
Prüfen Sie ob das Sicherheitsgitter richtig geschlossen ist.
Dieses Gitter kann zu Tür oder Treppe Öffnungen zwischen 0 und 140 cm angebracht werden.
Falls das Gitter nicht senkrecht montiert wurde, wird das System mit der automatischen Verriegelung nicht
funktionieren.
Bauen sie das Sicherheitsgitter zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Türgitters.
WARNUNG : fehlerhafte Montage bzw. Positionierung der Türgitter kann gefährlich sein.
Kontrolle der Baustelle : Befestigungsoberflächen sollten für den Gebrauch geeignet und strukturell solide
sein.
Aufbau - WARNUNG : Dieses Produkt darf nicht eingesetzt werden um Fensteröffnungen oder ähnliche
ab zu schliessen.
Die Position des Sicherheitstors der Treppe gegenüber kann eine umgekehrte Wirkung auf die Sicherheit
Ihres Kindes auslösen. Eine falsche Montage vom Türgitter an einer Treppe kan lebensgefährlich sein für
das Kind.
1. Oben an einer Treppe montieren Sie das Türgitter auf die
höcheste Stufe zum vermeiden dass das Kind herunter fällt
2. Unten an einer Treppe montieren Sie das Türgitter auf den
ersten Stufe sodass das Kind die Treppe nicht hinauf klettern kann.
Verriegelung : Versichern Sie sich bei der Installierung dieses Produktes davon, dass die Verriegelung sich
auf der gegenüber liegenden Seite des Kindes befindet.
Inbetriebnahme- WARNUNG : Überprüfen Sie vor Gebrauch des Türgitters, ob sich alle Teile in gutem
Zustand befinden, gut angedreht sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich ver-
letzen könnte oder es mit der Kleidung hängen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des
Schnullers), wodurch es ein Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen. Ueberprüfen
Sie regelmässig die Befestigung und die genaue Wirkung der Verriegelung
Kontrolle - WARNUNG : Überprüfen Sie der Türgitter regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder
verschwundener Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Türgitters unterbrechen.
Immer nach gehen ob das Gitter fest montiert ist und die Verriegelungen einwandfrei funktionieren.
Austausch von Unterteile : Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Ver-
triebsgesellschaft.
Brandgefahr :Setzen Sie derTürgitterzurVorbeugung derBrandgefahrkeiner Heizquelle,wiezum Beispiel
der elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus.
Pflege : Reinigen Sie der Türgitter nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische
Bestandteile und mit warmem Wasser.
www.quax.eu
14
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter

First steps
First dreams
Quax®
2. Sicherheit und Allgemeine Information
www.quax.eu
Sicherheit
Dieses Sicherheitsgitter entspricht den im Standard EN 1930:2011 beschriebenen Si-
cherheitsvorschriften.
Productinformation
Struktur : Metal epoxiert und Mesh
Verfügbare Farben (xx) : Grau und 01 Milk
Garantie
Für dieses Sicherheitsgitter gibt es eine zweijährige Garantie angesichts Produktions-
fehler mittels Vorzeigung einer Einkaufsnachweis.
Info und Kontakt
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Allgemeine Information
Verkauf
Kundenservice
Internet
www.quax.eu
15
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter

Quax®Quax®
First dreams
First steps
3. Unterteileliste
www.quax.eu
Überprüfen Sie die Vollständigkeit aller nachstehenden Unterteile in der Verpackung.
16
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
A. Sicherheitsgitter 1 st
B. Oberen Haken 1 st
C. Halter 1 st
D. Unteren Hake 1 st
E. Sperre 2 st
F. Griff 1 st
G. Schraube M4*25 mm 16 st
H. Dübel 16 st
I. Schablone 1 st

First steps
First dreams
Quax®First steps
First dreams
Quax®
www.quax.eu
17
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Schritt 2 : Anbringen des Sicherheitsgitter
Die drei Marker auf der Oberseite des Gitters (A) bestimmen die drei Optionen um der Gitter an der oberen
Haken (B) zu beheben und bestimmen den Zug des Mesh.
Sobald die Position und die ausziehbaren Richtung bekannt sind, legen Sie die Schablonen eins nach dem
anderen an den Wänden und stellen Sie sich sicher dass die Haken (BD) und Sperren (E) sich einander
gegenüber in einer geraden Linie befinden. Markieren, Bohrungen machen und die Dübel (H) einsetzen.
Achtung: Überprüfen Sie ob die Dübel das Material entsprechen. Sonicht, passende Dübel suchen. Be-
festigen Sie die Haken und Sperren mit den Schrauben (G).
4. Zusammenbau der Sicherheitsbarriere
Schritt 1 : Das Gitter lokalisieren
Das sicherheitsgitter kann in einer Türöffnung (2-1) oder Treppenhaus gestellt werden (2-2) oder zwischen
zwei Wänden.
WARNUNG : die Position des Sicherheitsgitters auf dem Treppen ist abhängig von die Position des Kindes
in Verhältnis zu diese. Beim Einbau des Gitters an der oberen Ende der Treppe, stellen Sie das Gitters
am oberen Etage, ca. 15 cm von der höchsten Stufe. Bei der Montage des Gitters an der unteren Ende
der Treppe, Stellen Sie das Gitter auf der untersten Treppe (2-3). Verwenden Sie die Schablone für die
richtige Platzierung. Vor der Befestigung des Produktes bitte entscheiden ob es von links nach rechts oder
umgekehrt geöffnet werden soll und damit welche Seite am geeignetsten ist für den Griff (F).

LOUISE 01 02 43XX Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Quax®Quax®
First dreams
First steps
www.quax.eu
18
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Schritt 3 : Schließen des Gitters
Drücken und drehen Sie die Taste auf der Oberseite des Gitters um dem Mesh zu lösen. Ziehen Sie den Netz und
drücken Sie den Griff (F) in den Sperren (E). Das Sicherheitsgitter schließt automatisch.
Schritt 4 : Öffnen des Gitters
Entfernen Sie das Netz durch der Griffe (F) von den Sperren (E) zu heben. Lassen Sie das Netz hinein rollen,
der Sound den Sie hören ist ein Warnsignal. Wenn Sie es nicht hören wollen dann drücken Sie die Taste auf der
Oberseite des Gitters ein.
Richten Sie die Markierung oben der Gitter auf mit dem Pfeil des Hakens (B) und drücken Sie das Gitter in Posi-
tion bis Sie ein Klick hören (5-2). Drücken Sie den Halter (C) auf der oberen Haken (5-3). Dadurch entsteht eine
Doppelverriegelung. Entfernen Sie die obere Halterung und drücken Sie die Verriegelung in die Richtung der
Wand (5-6) zum lösen des Gitters. Heben Sie das Gitter um es vom Haken zu entfernen.

First steps
First dreams
Quax®First steps
First dreams
Quax®
www.quax.eu
19
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Diese Seite ist absichtlich leer.

Quax®
First dreams
First steps
ENGLISH
IMPORTANT ! KEEP IN A SECURE PLACE FOR FUTURE REFERENCE AND READ
CAREFULLY TO AVOID ACCIDENTS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION REMOVE PLASTIC COVER BEFORE USING
THIS ARTICLE. THIS COVER SHOULD BE DESTROYED OR KEPT AWAY FROM BA-
BIES AND CHILDREN.
WARNING : DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
1. Warnings
AGE AND USE
WARNING : This safety barrier is suitable for use with children up to 24 months of age or stop using the
barrier if the child is capable of climbing it. Be always careful with older children in the neighbourhood who
already are able to climb the barrier.
Never use the barrier when you are not sure that you can fix it in a safe way, when it cannot be fixed at right
angles between two walls, doorposts, etc ... These surfaces need to be in good condition, to be flat and
solid.
This safety barrier is for domestic use only.
This safety barrier has an manual closing system.
Check whether the safety barrier is correctly closed.
This Safety gate can be fitted to door or stairway openings with apertures between 0 and 140 cm.
Assemble the barrier following the instructions hereunder.
Do not change the design and the assembly method of this barrier.
WARNING : incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous
Assembly surroundings : Be sure the fixing surfaces are suitable to fasten the barrier and are structurally
fit.
Fitting - WARNING : This safety barrier must not be fitted across windows. Incorrect fitting or positioning of
this safety barrier can be dangerous. In case of stairs :
1. If the safety barrier is used at the top of the stairs, it should
not be positioned below the top level.
2. If used at the bottom of the stairs, it should be positioned
on the lowest stair.
.
Doorlock : When assembling the barrier be sure the lock is opposite to the child.
Introduction - WARNING : Before putting into use, check if all parts of the barrier are in good condition,
well tightened, and do not show sharp edges which may injure the child or snag on its clothing (or cords,
necklaces, pacifier ribbons), causing a strangulation hazard. Check all connection points and ensure that
the locking stystem works properly.
Inspection - WARNING : Regularly check the barrier for broken, warped or missing parts. No longer use
the barrier whenever such parts are found. The safety barrier should be checked regularly to ensure that it
is properly fixed and secure.
Replacement of parts : Always use original parts, to obtain from the manufacturer or the distributor.
Fire hazard : Do not place the barrier near a heat source such as electrical heating, gas heating, etc. in
order to avoid any fire hazard.
Maintenance : Only clean the barrier with soap or any other mild cleaning agent without toxic components
and with warm water.
www.quax.eu
20
06SG18-0xx Barrière de sécurité retractable
Retractable safety barrier
Uittrekbaar veiligheidshekje
Einziehbaren Sicherheitsgitter
Table of contents
Popular Security Sensor manuals by other brands

Leuze lumiflex
Leuze lumiflex COMPACT EX2 Supplement for Connecting and Operating Instruction COMPACT

Eaton
Eaton NexiTech Series manual

jablotron
jablotron JA-88P quick start guide

Iriss
Iriss Sonus PD Pro operating manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies VS Series Operation manual

Banner
Banner SLLE14-280 instruction manual