manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Quick
  6. •
  7. Water Heater
  8. •
  9. Quick BX 16 User manual

Quick BX 16 User manual

REV 001
BOILER
“NAUTIC BOILER”
BX 16
WATER HEATER
“NAUTIC BOILER”
BX 16
CHAUFFE-EAU
“NAUTIC BOILER”
BX 16
BOILER
“NAUTIC BOILER”
BX 16
CALENTADOR
“NAUTIC BOILER”
BX 16
Manuale d’uso
User’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
pag. 16
pag. 22
pag. 28
pag. 4
pag. 10
3
INDICE
Pag. 4 Caratteristiche tecniche
Pag. 5 Installazione
Pag. 6 Schemi di collegamento
Pag. 7 Uso
Pag. 8/9 Manutenzione
INDEX
Pag. 10 Technical data
Pag. 11 Installation
Pag. 12 Connection diagrams
Pag. 13 Usage
Pag. 14/15 Maintenance
SOMMAIRE
Pag. 16 Caractéristiques techniques
Pag. 17 Installation
Pag. 18 Schema de cablage
Pag. 19 Utilization
Pag. 20/21 Entretien
INHALTSANGABE
Seite 22 Technische Eigenschaften
Seite 23 Montage
Seite 24 Anschlussplan
Seite 25 Gebrauch
Seite 26/27 Wartung
INDICE
Pág. 28 Características técnicas
Pág. 29 Instalación
Pág. 30 Esquema de montage
Pág. 31 Uso
Pág. 32/33 Mantenimiento
16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle BX 16
Capacité du réservoir 16 L
Matériau du réservoir Acier inoxydable
Isolant thermique Polyuréthane expansé rigide à cellules fermées
Pression du réservoir durant les essais 800 KPa (1)
Pression max. de travail 600 KPa (1)
Tension de l'élément chauffant (2) (3) 220 Vac ± 10%
Puissance de l'élément chauffant (2) (3) 500 W [ Modèle 05 ] - 1200 W [ Modèle 12 ]
Poids avec échangeur (4) 10.5 kg
Poids sans échangeur (4) 9.5 kg
(1) 1 Bar = 100 KPa
(2) Disponible sur demande 110Vac ±10% 1200W
(3) Modèle exclus BXXX00z
(4) Appareil à vide
La Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell’apparecchio e al contenuto di
questo manuale senza alcun preavviso.
Esempio: BX1605S -> capacité de 16 litres, résistance de 500W, avec échangeur de chaleur
BX1612 -> capacité de 16 litres, résistance de 1200W, sans échangeur de chaleur
COMMENT SE LIT LE CODE DU CHAUFFE-EAU:
BX XX YY Z
–Non présent
SPrésent
PUISSANCE DE LA
RÉSISTANCE
ÉLECTRIQUE
00 Non installée
05 500 W
12 1200 W
CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR EN LITRES
16 16 L
ECHANGEUR DE CHALEUR
17
"NAUTIC BOILER" QUICK
Notre expérience dans le secteur de la navigation depuis plus de quinze ans nous a permis de développer
une série de chauffe-eau avec des caractéristiques d'avant-garde par rapport aux articles standards que l'on
trouve sur le marché. Les avantages que les chauffe-eau nautiques Quick offrent sont les suivants:
• qualité élevée des matériaux garantissant longue durée et résistance
• echangeur de chaleur équipé d'une grande surface d'échange (dans les modèles équipés)
• possibilité de produire de l'eau chaude même avec la résistence électrique complètée d’un thermostat de
sécurité réglable (dans les modèles équipés)
• clapet de sûreté et de retenue permettant de faire s'écouler l'eau du chauffe-eau en cas d'inutilisation
• installation pratique contre à plat.
AVANT DE SE SERVIR DU CHAUFFE-EAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI. EN CAS
DE DOUTES, S'ADRESSER AU REVENDEUR QUICK.
ATTENTION: ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d'emploi. Ne
pas se servir de cet appareil pour d'autres types d'opérations. Quick ne se rend pas responsable des
dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l'appareil.
L'EMBALLAGE COMPREND : chauffe-eau - bandes pour la fixation à paroi - manuel de l’utilisateur - carte de
garantie.
LIEU D'INSTALLATION
Le chauffe-eau doit être installé dans un endroit sec et bien aéré. Il est nécessaire de prendre cette précau-
tion même si le chauffe-eau est construit avec des matériaux résistant à l'habitat marin vu la présence de
dispositifs électriques (dans les modèles équipés).
Installer le chauffe-eau dans un endroit qui n'est pas aéré pourrait causer des phénomènes de condensation;
l'eau de condensation, alors, peut être prise pour une fuite qui, en réalité, n'existe pas.
INSTALLATION
•Appliquer les bandes au réservoir (1).
• Fixer le chauffe-eau à plat comme indiqué dans la figure 1 à l'aide de supports appropriés au poids du
chauffe-eau et au type de surface ou de paroi à disposition pour l'installation.
ATTENTION: le poids du chauffe-eau indiqué dans les caractéristiques techniques est à vide. Pour le
poids du chauffe-eau rempli d'eau, ajouter au poids à vide le poids de la masse d'eau contenue (1
litre d'eau correspond à 1 kilogramme environ).
• Faire les raccords hydrauliques relatifs à l'entrée et à la sortie de l'eau sanitaire et au circuit de refroidis
sement du moteur à l'échangeur de chaleur (dans les modèles équipés) comme d'après la figure 2. La
connexion entre le circuit de refroidissement du moteur et l'échangeur du chauffe-eau doit être la plus
courte possible.
INSTALLATION
18
SCHEMA DE CABLAGE
8080
6060
4040
DD
EE
GG
RR
EE
EE
SS
8080
6060
4040
DD
EE
GG
RR
EE
EE
SS
FIG.1
FIG.2
8080
6060
4040
DD
EE
GG
RR
EE
EE
SS
8080
6060
4040
DD
EE
GG
RR
EE
EE
SS
TERRE PHASE NEUTRE
INTERRUPTEUR
FUSIBLE
MARRON
BLUE
JAUNE / VERT
FIG.3 FIG.4
LIQUIDE POUR REFROIDIR
LE MOTEUR
SORTIE DE L'EAU
SANITAIRE CHAUDE
ENTRÉE DE L'EAU
SANITAIRE FROIDE
RÉSERVOIR DE L'EAU
SANITAIRE
AUTOCLAVE EAU FROIDE
EAU CHAUDE
VASE D'EXPANSION
NEUTRE SECTEUR
EN C.A. PHASE SECTEUR
EN C.A.
POIGNÉE POUR
RÉGLER LA
TEMPÉRATURE
BOUTON-
POUSSOIR DE
RÉENCLENCHEMENT
0°÷ 90°
45°
45° 45°
45°
19
ATTENTION: suivre les instructions du fabricant du moteur pour ce qui concerne le prélèvement du li-
quide de refroidissement à envoyer à l'échangeur du chauffe-eau.
• Connecter le tuyau de décharge (11) à la soupape (9) en utilisand le collier de serrage (10). Le posi-
tionner de manière à éviter que l'eau n'endommage d'autres objets en cas de débordement.
• Ouvrir les robinets de l'eau chaude des lavabots et mettre l'autoclave en marche. De cette manière,
l'air se trouvant à l'intérieur du chauffe-eau et dans les conduites peut s'échapper. Fermer les robinets dès
que seule l'eau commence à sortir.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuite dans les raccords.
ALIMENTATION ELECTRIQUE DE L'APPAREIL (dans les modèles équipés)
L'appareil est déjà équipé du câble d'alimentation électrique pour le réseau en C.A. Pour les connexions au
réseau en C.A., voir figure 3. Avant d'alimenter le chauffe-eau, contrôler si la tension de fonctionnement cor-
respond bien à celle fournie par le réseau en C.A.
Un interrupteur à deux pôles doit être installé dans l'appareillage électrique pour allumer et éteindre l'appa-
reil ainsi qu'un fusible approprié à l'absorption. L'isolation entre les contacts des connexions sur le réseau en
C.A. doit être de 3 mm minimum. Les connexions au réseau en C.A. doivent être réalisées en conformité avec
les normes nationales concernant les installations électriques.
ATTENTION: avant d'effectuer la connexion, vérifier que les câbles ne sont pas alimentés en électri-
cité.
ATTENTION: ne jamais allumer la résistance électrique si le chauffe-eau n'est pas plein d'eau pour ne
pas causer un dommage irréversible de l'élément chauffant.
REGLAGE DU THERMOSTAT (dans les modèles équipés)
La valeur de température établie sur le thermostat par l'usine est de 60°C. Si l'on désire modifier cette va-
leur, suivre les instructions ci-dessous :
• couper l'alimentation électrique
• enlever le couvercle (16) pour accéder au thermostat (14)
• agir sur la poignée du thermostat (figure 4) à l'aide d'un tournevis et établir la valeur de température
désirée
• remettre le couvercle (16)
• remettre sous tension.
Le thermostat règle la température de l'eau exclusivement lors du fonctionnement avec la résistance
électrique.
F
UTILISATION
20
8080
6060
4040
DD
EE
GG
RR
EE
EE
SS
5
3
1
7
18
15 16
13 14
7
11
10
8
9
20
12
19
4
2
6
17
18
ENTRETIEN
21
ATTENTION: les chauffe-eau Quick sont équipés de
bi-thermostat à réenclenchement manuel qui in-
terrompt l'alimentation électrique en cas de tem-
pérature excessive de l'eau.
Au cas où il se vérifierait cette condition, suivre
les instructions ci-dessous:
• interrompre l'alimentation électrique
•enlever le couvercle (16) pour accéder au thermo-
stat (14)
• agir sur la poignée du thermostat (figure 4) à l'aide
d'un tournevis et établir la valeur de température
maximum
• appuyer sur un bouton-poussoir de réenclenchement
du bi-thermostat (figure 4)
• agir sur la poignée du thermostat (figure 4) à l'aide
d'un tournevis et établir la valeur de température dé-
sirée
• remettre le couvercle (16)
• remettre l'alimentation électrique.
ATTENTION: si le dispositif de sécurité contre une
température excessive se déclenche souvent du-
rant l'utilisation du chauffe-eau, s'adresser à un
centre de service après-vente Quick.
ENTRETIEN
Durant l'hiver, si le chauffe-eau n'est pas utilisé,
il est conseillé de vider le chauffe-eau à l'aide du
levier de soupape (9) afin d'éviter des dommages
produits par le gel.
Vérifier périodiquement l'étanchéité des raccords dans
l'installation hydraulique. Contrôler si les vis et boulons
de fixation sont bien serrés et les remplacer s'ils sont
usés ou corrodés.
Vérifier périodiquement si l'installation électrique est en
bon état de fonctionnement.
POSIT. DENOMINATION CODE
1Réservoir
MLB160000000
2Bande métallique
MBFPGX700300
3Bande métallique
MBFPGX720300
4Bande métallique
MBFPNX395300
5Bande métallique
MBFPNX400300
6Rondelle en matière plastique rouge
PECRBLRS0000
7Rondelle en matière plastique blanc
PECRBLBNC000
8Rondelle en matière plastique bleue
PECRBLBL0000
9Clapet de sûreté et de retenue
MNVALS12S600
10 Collier de serrage
PBF25100W000
11 Tube
PVTBGM5NT030
12 Garniture de la résistance
PGGRES000000
13A Résistance électrique 1200W 220V
EVR122200000
13B Résistance électrique 500W 220V
EVR052200000
13C Résistance électrique 1200W 110V
EVR121100000
14 Bi-thermostat
EVT15S000000
15 Entretoise
PBTE25H6FMF0
16 Couvercle
PCCPLT600000
17 Vis
MBV0306MXCE0
18 Bride
MBD04MXEN000
19 Borne de terre
EJCY04000000
20 Rondelle
MBR04X000000
F
ENTRETIEN
32
8080
6060
4040
DD
EE
GG
RR
EE
EE
SS
5
3
1
7
18
15 16
13 14
7
11
10
8
9
20
12
19
4
2
6
17
18
MANTENIMIENTO
33
ATENCIÓN: los calentadores están equipados con
bi-termostato de rearme manual que interrumpe
la alimentación eléctrica en caso de temperatura
excesiva del agua.
En caso de que se verifique esta condición actuar
de la siguiente manera:
• interrumpir la alimentación eléctrica
• desmontar la tapa de protección (16) para acceder al
termostato (14)
• regular en la perilla del termostato (figura 4) con un
destornillador y establecer el valor de temperatura
máxima
• pulsar el pulsador de rearme del bi-termostato (fig. 4)
• regular en la perilla del termostato (fig. 4) con un
destornillador y establecer el valor de temperatura de-
seado
• montar la tapa de protección (16)
• Restablecer la alimentación eléctrica.
ATENCIÓN: en caso de que la seguridad de sobre-
temperatura intervenga repetidas veces durante
la utilización del calentador consultar un centro
de asistencia Quick.
MANTENIMIENTO
Durante la estación fría, en caso de que no se uti-
lice el calentador, se aconseja vaciarlo actuando
en la palanca de la válvula (9). Esto sirve para
evitar daños producidos por el hielo.
Verificar periódicamente la estanqueidad de los empal-
mes de la instalación hidráulica; controlar el cierre de los
tornillos de fijación y sustituirlos en caso de que estén
desgastados u oxidados.
Verificar periódicamente la eficacia de la instalación eléc-
trica.
POS. DENOMINACION CÓDIGO
1Tapa cerrada
MLB160000000
2Abrazadera metálica
MBFPGX700300
3Abrazadera metálica
MBFPGX720300
4Abrazadera metálica
MBFPNX395300
5Abrazadera metálica
MBFPNX400300
6Arandela de plástico rojo
PECRBLRS0000
7Arandela de plástico blanco
PECRBLBNC000
8Arandela de plástico azul
PECRBLBL0000
9Válvula de seguridad y retención
MNVALS12S600
10 Abrazadera
PBF25100W000
11 Tubo
PVTBGM5NT030
12 Junta resistencia
PGGRES000000
13A Resistencia eléctrica 1200W 220V
EVR122200000
13B Resistencia eléctrica 500W 220V
EVR052200000
13C Resistencia eléctrica 1200W 110V
EVR121100000
14 Bi-termostato
EVT15S000000
15 Distanciador
PBTE25H6FMF0
16 Tapa con orificio
PCCPLT600000
17 Tornillo
MBV0306MXCE0
18 Tuerca
MBD04MXEN000
19 Terminal de tierra
EJCY04000000
20 Arandela
MBR04X000000
F
MANTENIMIENTO
260
505
520
350
370
395
120
480
470
400
375
375
180
100
120
310
150
40
50 50
34
•DIMENSIONI (mm)
•
DIMENSIONS (mm)
•
DIMENSIONS (mm)
•
ABMESSUNGEN (mm)
•
MEDIDAS (mm)
BX 16L
CMBLR1600R01
QUICK - Via Piangipane , 120/A - 48020 Piangipane (RA) ITALY - Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
Internet http: //www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com

Other manuals for BX 16

3

Other Quick Water Heater manuals

Quick SBC 1100 ADV PLUS FR User manual

Quick

Quick SBC 1100 ADV PLUS FR User manual

Quick B3 User manual

Quick

Quick B3 User manual

Quick Boiler Square B 23 User manual

Quick

Quick Boiler Square B 23 User manual

Quick BK2 Series User manual

Quick

Quick BK2 Series User manual

Quick BX 16 User manual

Quick

Quick BX 16 User manual

Quick BX 16 User manual

Quick

Quick BX 16 User manual

Quick BX 15 User manual

Quick

Quick BX 15 User manual

Quick B3 User manual

Quick

Quick B3 User manual

Quick B3 Guide

Quick

Quick B3 Guide

Popular Water Heater manuals by other brands

A.O. Smith 52 instruction manual

A.O. Smith

A.O. Smith 52 instruction manual

bonus kde-9 Operating and installation instruction

bonus

bonus kde-9 Operating and installation instruction

Venus Domestic VDH 100 user manual

Venus

Venus Domestic VDH 100 user manual

clage CFX-U Installing instructions for the professional

clage

clage CFX-U Installing instructions for the professional

A.O. Smith GDV instruction manual

A.O. Smith

A.O. Smith GDV instruction manual

Thermann TIHP300 owner's manual

Thermann

Thermann TIHP300 owner's manual

Kenmore 153.338071 owner's manual

Kenmore

Kenmore 153.338071 owner's manual

Little Giant SS-1.5-42HL Installation and operating instructions

Little Giant

Little Giant SS-1.5-42HL Installation and operating instructions

AER G-13-1854 Installation, operation and maintenance

AER

AER G-13-1854 Installation, operation and maintenance

Rheem 884 Series Owner's guide and installation instructions

Rheem

Rheem 884 Series Owner's guide and installation instructions

RED-RING POWERSTREAM RPS95 Installation and user guide

RED-RING

RED-RING POWERSTREAM RPS95 Installation and user guide

Kaisai KHP-2.4/D270 Installation and service manual

Kaisai

Kaisai KHP-2.4/D270 Installation and service manual

Siemens DE 1821555 operating instructions

Siemens

Siemens DE 1821555 operating instructions

Webasto Thermo Top Z installation instructions

Webasto

Webasto Thermo Top Z installation instructions

Lochinvar LBF81 User instructions

Lochinvar

Lochinvar LBF81 User instructions

Lochinvar 300 Installation and operating manual

Lochinvar

Lochinvar 300 Installation and operating manual

Noritz N-0931M-DV-ASME owner's guide

Noritz

Noritz N-0931M-DV-ASME owner's guide

Nobel 160lt Installation, maintenance & use instructions

Nobel

Nobel 160lt Installation, maintenance & use instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.