QuickCable Rescue 2100 User manual

RESCUE®2100 Portable
Power Pack Instructions
Read this manual before using this product
Failure to follow instructions and safety precautions
can lead to serious injury or death.
Keep this manual in a safe location for future reference.

2
SAVE THIS MANUAL. These instructions are important, and contain operating and safety
information that can help prevent personal injury or death, and prevent damage to the
power pack itself as well as vehicles and equipment it may be connected to.
The safety information in this manual includes both a ! symbol and a signal word that indi-
cates the hazard.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death.
Indicates a practice which could result in damage to the portable power pack, the
vehicle or equipment it is connected to, or other property damage.
• Readentiremanualbeforeusingthisproduct.Followtheinstructionsinthismanual
and the instructions provided by the manufacturer of the battery you are connecting to
as well as the vehicle or equipment you are jump starting or powering.
• Wearsafetygoggles.
• Keepoutofreachofchildren.
• Donotuseifpowerpackcase,cables,orclampsaredamaged.
• Donotallowthepowerpackbatterytofreeze.
• Neverattempttojumpstartafrozenbattery.
• Donottouchthepowerpackclampstogetherortothesamepieceofconductivemetal.
• Donotsubmergeinwater.
• Donotdisassemble.Nouser-serviceablepartsinside.Refertoservicesectionofthis
manual.
• Useinconjunctionwithleadacidbatteriesonly.Donotusewithdrycellbatteriesor
other battery types such as lithium ion, nickel hydride, or others.
• Thisproductisintendedfornegativegroundapplicationsonly.DONOTUSEON
POSITIVEGROUNDSYSTEMS.
Using Your Rescue®2100
Safety Information
Risk of Electric Shock, Fire and Explosion

3
• Alwayswrapthecablesbackintopositionandstoretheclampsproperly.
• Donotusewhileunitisrecharging.Disconnectfromchargerbeforeuse.
• IfyourRescueportablepowerpackrequiresservice,followthedirectionsinthe
warrantysection.Donotattempttorepairtheunitorreplaceparts.Unauthorized
repairs will void your warranty.
• Nolubricationisrecommendedorrequired.
• Avoidstoringindirectsunlight,inextremeheatorcold,orverymoistareas.
• Wearrubberglovesandprotectiveclothingwhenworkingaroundleadacidbatteries.
• Donotsmoke.Donotallowanyopenameorsparksnearaleadacidbattery.
• Removerings,bracelets,necklaces,watchesandotherpersonalmetalitems.Alead
acid battery can produce short circuit current strong enough to weld metal items and
cause severe burns.
• Becarefulwithtoolsaroundleadacidbatteries;donotdroptoolsonbattery—sparks
andexplosioncouldresult.
• Ifbatteryacidcontactsyourskinorclothing,washwithsoapandwater.Ifacidenters
youreye,immediatelyoodtheeyewithcoldrunningwaterfor10minutesandseek
medical attention.
• Ifbatteryacidisswallowed,drinkmilk,eggwhitesorwaterandDONOTinduce
vomiting.Getimmediatemedicalattention.
• Whenworkingunderthehood,becarefulofmovingfanblades,belts,pulleysand
other moving parts that may cause injury.
PursuanttoCaliforniaProposition65,thisproductcontainschemicalsknowntotheStateof
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Working Under Hood and Around Lead-Acid
Batteries
Risk of Serious Injury
Use Your Power Pack Safely
Risk of electric shock, re or explosion.
Lead acid batteries generate explosive gas. They
contain sulfuric acid which is highly corrosive.

4
11 12 13
4
3
9
1
2
6
5
10
78
14
8Internal voltage selector
9 12voltaccessoryoutlet
10 USBpoweroutlet
11 ACcord
12 120voltACchargingconnector
13 Selectorswitch-12V,24V,OFF
14 Worklightswitch-on,ash,off
Components
1Positive (+) jumper cable
2 Negative(_) jumper cable
3 Voltageindicatorpanel
4 Statusindicatorpanel
5 Startbutton
6Power indicator
7 Voltageandchargingdisplay
TheRescue2100isacommercialgradeportablepowerpackcapableofdelivering
signicantcurrenttoprovidejumpstartingpowerforcars,trucksandcommercialequip-
ment.TheRescue2100providesswitchable12Vand24Vpower.ItfeaturesSmartPolarity
andSmartVoltageprotection.Thesefeaturespreventthepowerpackfromconnectingto
systems when polarity connections are incorrect or when the voltage of the system does
not match the unit’s settings.
The Rescue®2100 Overview

5
1. Determinethevoltagerequirementforthedevicetobepowered.Select12Vor24Von
the back of the power pack.
2. Connect the red (positive +) clamp to the positive input terminal and the black
(negative –) clamp to the negative input terminal.
3. VerifythattheLowVoltage/SmartPolarityOfflightisilluminated.
4. PressandholdtheStartbuttonfor4seconds.Thebatterymeterdisplaywillshow
a countdown.
5. VerifythePowerlightison.Thepowerpackisnowsupplyingcurrenttoyourdevice.
6. Turn the unit off by turning the switch on the back of the power pack off, and then
disconnect the clamps.
7. Rechargepowerpackafteruse.
Beforeusingyourportablepowerpack,youshouldfullychargeit.Note:TheRescue2100
willrechargeonlywhenthevoltageselectorisinthe12Vposition.Thebatterydisplaymeter
willshowwhentheunitischargingandwhenitisfullycharged.Youcanchecktheactual
batteryvoltageanytimebypressingtheinternalbatteryvoltagebutton.Rechargeevery30
daysoranytimetheinternalbatteryvoltagefallsbelow11.5V.Fluctuationsintemperature
can accelerate battery discharge. Check your unit often. Charge using the supplied built-in
A/CchargerorusetheRescue604095in-cabchargingcord.
1. Determinetherequiredbatteryvoltageofthevehicletobejumpstarted,andsetthe
switchonthebackofthepowerpacktothecorrectvoltage.Verifythatthecorrect
voltage light is illuminated on the front panel of the power pack.
2. Checkvehiclebatteryterminalsbeforeusingthepowerpack;cleanthemifnecessary.
3. Connect the red (positive +) clamp to the positive terminal or post on the discharged
battery.
4. Connect the black (negative –) clamp to a ground away from the battery, such as an
alternator bracket.
• Note:Somevehiclesareequippedwithpositiveandnegativestartterminalsaway
fromthebattery.Usetheseterminalswhenavailable.
5. VerifythegreenSmartPolaritylightison.Ifitis,pressStart.Ifitisnot,refertothe
troubleshooting section.
6. VerifythePowerlightison.Theunitisnowsupplyingjumpstartingpowertoyour
vehicle.
7. Starttheengine.Afterapproximately6secondsofcontinuouscranking,ifthedisabled
vehicle fails to start, stop and wait for 2 minutes. This prevents damage to your power
pack and to your vehicle’s system from overheating.
8. Turn off the power switch on the back of the power pack and disconnect the clamps,
rstnegativeandthenpositive.Storeclampsproperlyonunit.
9. Rechargepowerpackafteruse.
• IftheRescue2100isnotfullychargeditmayshutdownunderheavyloadifitcannot
deliversufcientvoltage.
• Failuretokeepinternalbatterychargedwillleadtopermanentbatterydamage.
Using Your Rescue®2100
To Use as a 12V or 24V Power Source
Use Your Power Pack Safely
To Jump Start a Vehicle or Machine:

6
Thedigitaldisplaywillshowtheexternalbatteryvoltagewhenthepowerpackisconnected.
If the polarity is incorrect on the battery connection, there will be no display. Pressing the
internalbatteryvoltagebuttonwilldisplaytheinternalvoltageexpressedeitheras12Vor
24Vdependingontheswitchsettingonthebackofthepowerpack.Whenthepowerpack
is being recharged, the meter will show charging with the letters CH and animation speed
dependingontheamountofcurrentow.Whentheunitisfullycharged,thedisplaywill
readFUL.
TheyellowLowVoltageLEDindicatorlightwillilluminatewhenevertheRescue2100is
turnedonandtheexternalvoltageattheclampsislow,ortheyarenotconnected.Thisis
normal.SeethesectiononusingtheRescue2100asa12Vor24Vpowersource.
ThevoltageindicatingLEDlightswillindicateinternallowbatteryvoltagebyashing.The
moredischargedtheinternalbatterybecomes,thefasterthelightwillash.Presstheinter-
nalbatteryvoltagebuttontoseetheexactinternalbatterystatus.
The12Vauxiliaryoutletisprotectedbya15ampcircuitbreaker,whichresetsautomatically.
Digital Battery Meter
LED Indicator Lights
12V Auxiliary Power Outlet
Troubleshooting
Problem: Rescue 2100 turns off under load.
• Theinternalbatterymaybelow.
• Checktheinternalbatteryvoltageandrechargeasneeded.
• Extremelyhighcurrentdrawispresent.Thismaybebecausethereisashortcircuit
in the system to be jump started.
•Check the system for short circuits.
• TheloadrequiredmayexceedthecapacityoftheRescue2100.Verylargebatteriesor
battery banks may require recharging, not jump start assistance.
Problem: Green power light fails to light when the start button is pressed.
Unit is sounding a tone.
• Checkthereversepolaritylight.Ifitisilluminated,reversetheclampconnections.
• Checkthevoltageerrorlight.Ifitisilluminated,selectthecorrectbatteryvoltage.
• Theinternalbatteryvoltageisbelow8.5V.Checktheinternalbatteryvoltage,and
recharge the unit.
Problem: The Rescue 2100 will not recharge.
• Ifnotoneissounding,checkthepowercordforsecureconnection,andverifythatthe
wall power outlet is live.
• Iftoneissounding,turnthevoltageselectorto12V.
Problem: The low voltage light is lit and the unit will not engage.
• Thiscanhappenifthebatteryontheunittobestartedisseverelydischarged.
1.VerifythatthepropervoltagehasbeenselectedontheRescue2100.
2.Verifythattheclampsareconnectedcorrectly,positivetopositiveandnegative
to ground.
3.PressandholdtheStartbuttonfor4seconds.
4.VerifythegreenPowerlightison.Theunitisnowconnected.
Polarity and voltage protection features
are not available in this mode.

7
To Obtain Service Under This Warranty:
RESCUE®Portable Power Pack Limited Warranty
TheManufacturerwarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialandworkmanshipfor
one(1)yearfromthedateoforiginalretailpurchase.QuickCablewill,atitsoption,
replace defective units.
Damagecausedbymisuseorimproperconnections,failuretofollowprescribedoperating
instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty. The
manufacturer reserves the right to inspect units for improper use in determining warranty
coverage.
EXCEPTFORTHISLIMITEDWARRANTY,THEMANUFACTURERHASNOT
MADEANDSPECIFICALLYDISCLAIMSANYWARRANTYORREPRESENTATIONOF
ANYKIND,EXPRESSORIMPLIED,DIRECTORINDIRECT,INCLUDINGBUTNOT
LIMITEDTOANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY,ANDANYIMPLIED
WARRANTYOFFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.THISLIMITED,
CONDITIONALWARRANTYPROVIDESTHEEXCLUSIVEREMEDYFORANYCLAIM
ORDAMAGEEXCEPTASOTHERWISEREQUIREDBYLAW.
ThiswarrantyexcludesanddoesnotcoverdefectsorfailuresofyourPORTABLE
POWERPACKduetoanycauseotherthandefectsinmaterialorworkmanship,including
withoutlimitation any malfunctions or failures caused by repairs made by an unauthorized
person, mishandling, modifications, normal wear, improper storage and unreasonable use
or damage.
INNOEVENTSHALLTHEMANUFACTURERBELIABLEFORCONSEQUENTIALOR
INCIDENTALDAMAGES.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidental
orconsequentialdamagessotheabovelimitationsorexclusionsmaynotapplytoyou.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
AnyclaimrelatingtothePortablePowerPackmustbesubmittedwithinone(1)yearof
purchaseandmustbesenttoQuickCableintheU.S.AorCanada.
If any portion of this warranty or limitation of rights and remedies is found to be
unenforceable, then the remainder of this document shall remain in full force and effect.
1. CallTechnicalServicetollfreeinU.S.A.1(800)558-8667orinCanada1(800)728-1742.
2. Bepreparedtoestablishproofanddateofpurchase.
3. Anymisuseofthisunitwillvoidthiswarranty.

8
GUARDE ESTE MANUAL.Estasinstruccionesimportantesdefuncionamientoyseguridad
y contener esa información puede ayudar a prevenir lesiones personales o la muerte, y pre-
venir daños a el paquete de alimentación, así como vehículos de sí misma y equipo puede
estar conectado a la misma.
Lainformacióndeseguridadenestemanualincluyeundos!símboloyunapalabraque
indica el peligro.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la
muerte.
Indica una práctica que podría producir daños en el paquete de alimentación por-
tátil, el vehículo o el equipo que está conectado a, o de daños de bienes.
• Leaelmanualcompletoantesdeusaresteproducto.Sigalasinstruccionesdeeste
manual y las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería que se está
conectando así como el vehículo o el equipo está encendido o de arranque con cables.
• Usegafasdeseguridad.
• Manténgasefueradelalcancedelosniños.
• Noutilizarsielcasopaquetedealimentación,cables,pinzasoestándañados.
• Nopermitaquelabateríadepaquete de alimentación de congelar.
• Nuncaintentearrancarunheladobatería.
• Notoquelaspinzasdepaquetedealimentaciónjuntosoenlamismapiezademetal
conductor.
• Nolosumerjaenagua.
• Nodesmonte.Nohaypiezasquepuedarepararelusuario.Consultelasecciónde
mantenimiento de este manual.
• Elusoencombinaciónconbateríasdeácidodeplomosolamente.Noloutilicecon
baterías secas o otros tipos de baterías, tales como iones de litio, hidruro de níquel, o
de otros.
• Esteproductoestádiseñadoparaaplicacionesdetierranegativasolamente.NO
UTILIZARENSISTEMASDEPOSITIVOSDETIERRA.
Uso del Rescue®2100
Información de seguridad
Riesgo de choque eléctrico, incendio y explosión

9
• Siempreenvuelvaloscablesensuposiciónyguardelaspinzascorrectamente.
• Noutilicelaunidadmientrasseestárecargando.Desconectardelcargadorantesde
usarlo.
• SielpaquetedealimentaciónportátilRescuenecesitaserreparado,sigalas
instruccionesdelagarantíasección.Nointenterepararlaunidadnireemplazarpiezas.
no autorizado reparaciones anulará la garantía.
• Noserecomiendalalubricaciónorequerido.
• Evitealmacenarlaluzsolardirecta,calorofríoextremo,ozonasmuyhúmedas.
• Useguantesdegomayropadeproteccióncuandotrabajecercadebateríasde
plomo-ácido.
• Nofume.Nopermitaningunallamaabiertaochispascercadelabateríade
plomo-ácido.
• Retiraranillos,pulseras,collares,relojesyotrosartículospersonalesmetálicos.Un
plomoácidodelabateríapuedeproducirlacorrientedecortocircuitolosucientemente
fuerte para soldar piezas de metal y causar quemaduras graves.
• Tengacuidadoconlasherramientasalrededordelasbateríasdeplomo-ácido,nodeje
caerherramientasabatería-chispasypodríadarlugaraunaexplosión.
• Siloscontactosdelabateríadeácidodelapielolaropa,laveconaguayjabón.Si
el ácido entra en sus ojos, inmediatamente enjuague el ojo con agua corriente fría
durante10minutosybusqueatenciónmédica.
• Sielácidodelabateríaesingerido,tomarleche,clarasdehuevooaguaynoinducir
vómitos.Obtengaatenciónmédicainmediata.
• Cuandosetrabajabajoelcapó,tengacuidadodemoverlashojasdelventilador,
correas, poleas y otras partes móviles que pueden causar la herida.
DeacuerdoconlaProposición65deCalifornia,esteproductocontienesustanciasquími-
casqueelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncerydefectosdenacimientou
otros daños reproductivos.
Trabajando bajo el capó y alrededor de las
baterías de plomo
Riesgo de lesiones graves
Utilice el paquete de alimentación de forma segura
Riesgo de descarga eléctrica, fuego o explosión.
Las baterías de plomo generan gases explosivos.
Ellos contienen ácido sulfúrico que es altamente
corrosivo.

10
11 12 13
4
3
9
1
2
6
5
10
78
14
8 Selectordetensióninterna
9 Tomade12voltiosdeaccesorios
10 USBpotenciadesalida
11 C.A.cable
12 120voltiosC.A.conectordecarga
13 Selector-12V,24V,OFF
14
Trabajarinterruptordelaluz-encendido,ash,off
Componentes
1Positivo (+) jumper cable
2 Negativo(_) jumper cable
3Panel indicador de voltaje
4Panel indicador de estado
5 ElbotónInicio
6Indicador de alimentación
7Tensión de carga y la pantalla
TheRescue2100esunpaquetedealimentaciónportátilcomercialgradocapazdeen-
tregarcorrientesignicativaparaproporcionarpotenciadesaltodepartidaparaautomó-
viles,camionesyequiposcomerciales.ElRescue2100proporciona12Vconmutabley
24V.CuentaconpolaridadinteligenteyProteccióndetensiónSmart.Estascaracterísticas
evitanqueelpaquetedealimentacióndelaconexiónasistemascuandolasconexiones
sondepolaridadincorrectaocuandolatensióndelsistemanocoincideconlacongura-
ción de la unidad.
The Rescue®2100 información general

11
1. Determinarelrequisitodevoltajedeldispositivoparaserencendido.Seleccione12Vo
24Venlaparteposteriordeelpaquetedealimentación.
2. Conecte el pinza roja (positivo +) al terminal de entrada positivo y la pinza negro
(negativo –) al terminal de entrada negativo.
3. Veriquequeelvoltajebajo/PolaridadinteligenteOFFseenciendelaluz.
4. MantengapulsadoelbotónIniciodurante4segundos.Lapantalladelmedidordela
batería mostrará una cuenta regresiva.
5. Compruebelaluzdeencendidoestáactivado.Elpaquetedealimentaciónestá
suministrando corriente a su dispositivo.
6. Apaguelaunidadcolocandoelinterruptorenlaparteposteriordeelpaquetede
alimentación apagada, y luego desconectar las pinzas.
7. Recargueelpaquetedealimentacióndespuésdesuuso.
Antesdeutilizarelpaquetedealimentaciónportátil,usteddebecargarlocompletamente.
Nota:ElRescue2100serecargansólocuandoelselectordevoltajeestéenlaposición
12V.Lapantalladelmedidordelabateríamostrarácuandolaunidadseestácargandoy
cuando está completamente cargada. Puede comprobar el voltaje real de la batería en
cualquiermomentopresionandoelbotónvoltajedelabateríainterna.Recarguecada30
díasocadavezqueelvoltajedelabateríacaepordebajode11,5Vinterna.Lasuc-
tuacionesenlatemperaturapuedeacelerarladescargadelabatería.Revisesuunidad
defrecuencia.CargarconelsuministraincorporadouncargadorC.A.ousarelRescue
604095enlacabinacabledecarga
1. Determinarelvoltajedelabateríarequeridadelvehículoparaseriniciadosalto,y
establecer el interruptor en la parte posterior de el paquete de alimentación a la tensión
correcta.Veriquequeelcorrectotensiónluzseiluminaenelpanelfrontaldeel
paquete de alimentación.
2. Compruebe los terminales de la batería del vehículo antes de utilizar el paquete de
alimentación;límpielossiesnecesario.
3. Conecte la pinza roja (positivo +) al polo positivo o publicar en la descarga
batería.
4. Conectar la pinza negro (negativo –) a una tierra lejos de la batería, tal como un
alternador soporte.
• Nota:Algunosvehículosestánequipadosconterminalesdearranquepositivosy
negativosdedistanciadelabatería.Utiliceestosterminalescuandoesténdisponibles.
5. VeriquequelaluzverdePolaridadinteligenteestáactivada.Siesasí,pulseIniciar.Si
noloes,sereerenalasolucióndeproblemasdelasección.
6. Compruebelaluzdeencendidoestáactivado.Launidadestáahorasuministrando
energía de salto de partida para su vehículo.
7. Arranqueelmotor.Despuésdeaproximadamente6segundosdearranquecontinuo,si
elvehículocondiscapacidadnoarranca,deténgaseyespere2minutos.
Estoevitadañosenelpaquetedealimentaciónyalsistemadesuvehículoserecali-
ente.
8. Apagueelinterruptordealimentaciónenlaparteposteriordeelpaquetedealiment-
aciónydesconectelaspinzas,primeronegativoyluegopositivo.Guardelaspinzas
correctamente en la unidad.
9. Recargueelpaquetedealimentacióndespuésdesuuso.
• SielRescue2100noestácompletamentecargada,puedecerrarsebajocargapesada
sinopuedesuministrarsucientevoltaje.
• Elnomantenerlabateríainternacargadaresultado,causardañospermanentes.
Uso del Rescue®2100
Para usar como una fuente de alimentación de 12V o 24V
Utilice el paquete de alimentación de forma segura
Para poner en marcha un vehículo o máquina:

12
Lapantalladigitalmuestraelvoltajedelabateríaexternacuandoelpaquetedealimentación
estáconectada.Silapolaridadesincorrectaenlaconexióndelabatería,nohabrápantalla.Al
pulsarelbotóndelabateríainternadevoltajeenmostrarlatensióninterna,expresadoscomo
12Vo24Vdependiendodelaposicióndelinterruptorenlaparteposteriordeelpaquetede
alimentación. Cuando el paquete de alimentación se está recargando, el indicador mostrará la
cargaconelCHcartasyvelocidaddelaanimaciónenfuncióndelacantidaddeujodecor-
riente.Cuandolaunidadestácompletamentecargada,lapantallamostraráelmensajeFUL.
LaluzamarilladebajovoltajeLEDindicadorseiluminacadavezqueelRescue2100estáen-
cendidaylatensiónexternaenlaspinzasesbajo,oquenoestánconectados.Estoesnormal.
VealasecciónsobreelusodelRescue2100,comounafuentede12Vo24V.Elvoltajedelas
lucesindicadorasLEDindicarálatensióninternaporbateríabajaparpadeando.Cuantomás
descargada la batería interna se convierte, más rápida es la luz parpadea. Pulse el botón de
voltajedelabateríainternaparaverlasituaciónexactadelabateríainterna.
Lasalidade12Vauxiliarestáprotegidaporuninterruptordecircuitode15amperios,que
restablece automáticamente.
Digital medidor de la batería
Luces indicadoras LED
Auxiliar de 12V de potencia de salida
Solución de problemas
• Estopuedeocurrirsilabateríadelaunidadqueseiniciamuydescargada.
1. VeriquequeelvoltajeapropiadohasidoseleccionadoenelRescue2100.
2. Compruebequelaspinzasesténconectadoscorrectamente,positivoconpositivo
y negativo suelo.
3. MantengapulsadoelbotónIniciodurante4segundos.
4. Veriquequeelindicadordeencendidoverdeestáencendida.Launidadestáahora
conectado.
Polarity and voltage protection features
are not available in this mode.
Problema: Rescue 2100 se apaga bajo carga.
• Labateríainternapuedeserbaja.
• Veriqueelvoltajedelabateríainternayrecargarcuandoseanecesario.
• consumodecorrienteextremadamentealtaestápresente.Estopuedeserporquehay
un cortocircuito en que el sistema sea iniciado salto.
• Compruebeelsistemaparaloscircuitoscortos.
• LacargarequeridapodrásersuperioralacapacidaddelRescate2100.Bateríasmuy
grandes o bancos de la batería puede requerir recarga, no saltar asistencia principio.
Problema: La luz verde no se enciende cuando el botón de arranque es
presionado. La unidad está sonando un tono.
• Compruebelaluzdepolaridadinversa.Siestáencendida,inviertalasconexionesde
pinza.
• Compruebeelindicadordeerrordetensión.Siestáencendida,seleccioneelvoltajede
la batería correcta.
• Elvoltajedelabateríainternaesinferiora8.5V.Compruebeelvoltajedelabatería
interna, y recargar la unidad.
Problema: El Rescue 2100 no se recargará.
• Sinohaytonosuena,compruebeelcabledealimentaciónparalaconexiónsegura,y
vericarquelaparedpotenciadesalidaesenvivo.
• Sieltonosuena,gireelselectordevoltajea12V.
Problema: La luz de bajo voltaje se enciende y la unidad no se activará.

13
Para obtener servicio bajo esta garantía:
Paquete de alimentación portátil Rescue® de garantía limitada
Elfabricantegarantizaqueesteproductocontradefectosenmaterialesymanodeobra
duranteun(1)añoapartirdelafechadecompraoriginal.QuickCable,asuopción,
reparará o reemplazará las unidades defectuosas.
QuickCableloalientaaqueregistresuproductoenwww.quickcable.com/registery
conservar el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía.
Losdañoscausadospormalusooconexionesinadecuadas,incumplimientodelas
instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no
estáncubiertosporestagarantía.Elfabricantesereservaelderechodeinspeccionarlas
unidades de uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía.
AEXCEPCIÓNDEESTAGARANTÍA,ELFABRICANTENOHAHECHOYRECHAZA
CUALQUIERGARANTÍAODECLARACIÓNDENINGÚNTIPO,EXPRESAOIMPLÍCITA,
DIRECTOSOINDIRECTOS,INCLUYENDOPERONOLIMITADASA,CUALQUIER
GARANTÍADECOMERCIALIZACIÓN,YCUALQUIERGARANTÍADEIDONEIDADPARA
UNFINFINALIDAD.ESTAGARANTÍALIMITADA,CONDICIONALOFRECEELÚNICO
REMEDIOPARACUALQUIERRECLAMACIÓNODAÑOCONLAEXCEPCIÓNDELO
EXIJALALEY.
Estagarantíaexcluyeynocubrelosdefectosofallasdesucargadorportátildebidoa
cualquier causa que no sean defectos en materiales o mano de obra, incluyendo, sin
limitación, cualquier mal funcionamiento o fallos causados por reparaciones realizadas por
una persona no autorizada, mal uso, modificaciones, desgaste normal, almacenamiento
inadecuado y uso irracional o daños.
ENNINGÚNCASOELFABRICANTENOSERÁRESPONSABLEPORDAÑOSO
INCIDENTAL.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentales
o consecuentes,demodoquelaslimitacionesoexclusionespuedennoaplicarseausted.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedtambiénpuedetenerotros
derechos que varían de estado a estado.
Cualquier reclamación relacionada con el paquete de alimentación portátil debe ser
presentadadentrodeun(1)añodelacompraydebeserenviadaaQuickCableenlos
EE.UU.oCanadá.
Sialgunapartedeestagarantíaolimitacióndederechosyrecursosqueseencuentrapara
ser inaplicable, el resto de este documento se mantendrá en pleno vigor y efecto.
1. LlamealServicioTécnicoLlamadagratuitaenEE.UU.1(800)558-8667oen
Canadá1(800)728-1742mil.Tienesupaquetedealimentaciónportátilcercadel
teléfonoyuntécnicoleayudaráadiagnosticarelproblema.
2. Estépreparadoparaestablecerlapruebaylafechadecompra.
3. Cualquier mal uso de esta unidad anulará esta garantía.

14
CONSERVER CE MANUEL. Ces instructions sont importantes, et contiennent des infor-
mationsd’exploitationetdesécuritéquipeuventaideràprévenirlesblessuresoulamort,
etéviterd’endommagerlepaquetd’alimentationlui-mêmeainsiquedesvéhiculesetde
l’équipement,ilpeutêtreconnecté.
Lesconsignesdesécuritécontenuesdanscemanuelcomprendàlafoisun!symboleet
un mot indicateur qui indique le danger.
Indiqueunesituationdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitentraînerdes
blessures graves ou la mort.
Indiqueunepratiquequipourraitendommagerlepaquetd’alimentationportable,levéhi-
culeoul’équipementestconnectéà,ouautresdommagesauxbiens.
• Lirelemanuelenentieravantd’utiliserceproduit.Suivrelesinstructionsdece
manuel et les instructions fournies par le fabricant de la batterie que vous vous con
nectezàainsiquelevéhiculeoul’équipementvousaideaudémarrageoulamisesous
tension.
• Porterdeslunettesdesécurité.
• Tenirhorsdeportéedesenfants.
• Neleutiliserpassileboîtierdupaquetd’alimentation,lescâbles,oulespincessont
endommagés.
• Nelaisserpaslabatteriedupaquetd’alimentationàgeler.
• N’essayerjamaisdedémarreruncongeléebatterie.
• Netoucherpaslespincesdupaquet d’alimentationensembleoudelamêmepiècede
métalconducteur.
• Nel’immergerpasdansl’eau.
• Neledémonterpas.Aucunepièceréparableparl’utilisateur.Reporter-vousàlasection
service de cette d’emploi.
• Utiliserenconjonctionavecdesbatteriesauplombseulement.Nepasl’utiliseravec
des pilessèchesouautrestypesdebatterieslithium-ioncommel’hydruredenickel,ou
autres.
• Ceproduitestconçupourlesapplicationsdemassenégativeseulement.NEPAS
L’UTILISERSURLESSYSTÈMESAUTERREPOSITIF.
Utilisation de votre Rescue®2100
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique, d’incendie et d’explosion

15
• Toujoursenroulerlescâblesenpositionetstockerlespincescorrectement.
• Nepasl’utiliserpendantquel’appareilserecharge.Débrancherl’appareildu
chargeur avant de l’utiliser.
• Sivotrepaquetd’alimentationdesecoursportablenécessiteuneréparation,suivreles
instructionsdanslesectionGarantie.Netenterpasderéparerl’appareilouremplacer
lespièces.Réparationsnonautoriséannuleravotregarantie.
• Aucunelubricationestrecommandéeouexigée.
• Éviterdestockerenpleinsoleil,àlachaleuroulefroidextrême,oudeszonestrès
humides.
• Porterdesgantsdecaoutchoucetdesvêtementsdeprotectionlorsquevoustravaillez
àproximitédesbatteriesauplomb-acide.
• Nepasfumer.Nelaisseraucuneammeoud’étincellesàproximitéd’unebatterie
plomb-acide.
• Enleverlesbagues,bracelets,colliers,montresetautresobjetspersonnelsenmétal.
conducteurlabatteriepeutêtrecourt-circuitassezfortcourantdesouderdesobjets
métalliquesetcauserdesbrûluresgraves.
• Etreprudentaveclesoutilsautourdebatteriesplomb-acide,nepastomberd’outils
surbatterie-étincellesetl’explosionpourraitenrésulter.
• Silescontactsdelabatteried’acidedevotrepeauouvosvêtements,laveravecdu
savonetdel’eau.Sil’acideentrevosyeux,immédiatementetabondammentl’oeilavec
del’eaufroidependant10minutesetconsulterundessoinsmédicaux.
• Sil’acidedelabatterieestd’ingestion,boirelelait,lesblancsd’œufsoudel’eauetNE
PASfairedesvomissements.Obteniruneattentionmédicaleimmédiate.
• Lorsquevoustravaillezsouslecapot,veillezàdéplacerlespalesdeventilateur,
courroies,pouliesetd’autrespiècesmobilespeuventcauserdesblessures.
Conformémentàlaproposition65delaCalifornie,ceproduitcontientdesproduitschi-
miquesreconnusparl’ÉtatdeCaliforniepourprovoquerdescancersetdesmalformations
congénitalesoud’autresproblèmesdereproduction.
Travail sous le capot et autour de batteries
plomb-acide
Risque de blessures graves
Utiliser votre paquet d’alimentation en toute sécurité
Risque d’électrocution, d’incendie ou d’explosion
électrique. Les batteries au plomb génèrent des
gaz explosifs. Ils contiennent de l’acide sulfurique
qui est très corrosif.

16
11 12 13
4
3
9
1
2
6
5
10
78
14
8 Sélecteurdetensioninterne
9 Priseaccessoire12volt
10 USBprisedecourant
11 CordeCA
12 120voltsCAConnecteurdecharge
13 Sélecteur-12V,24V,OFF
14
Interrupteurdelumièredetravail-allumé,clignotant,désactivé
Components
1 Câblededémarragepositif(+)
2 Câblededémarragenégatif(_)
3Panneau indicateur de tension
4 Panneauindicateurd’état
5 Boutondedémarrage
6 Voyantd’alimentation
7 Afchagedetensionetcharge
LeRescue2100estunpaquetd’alimentationportabledequalitécommercialecapablede
fourniruncourantimportantpourfournirlapuissancesautdedépartpourlesvoitures,les
camionsetleséquipementscommerciaux.LeRescue2100fournit12Vcommutableet24V.Il
disposed’Polaritéintelligentetlaprotectiondetensionintelligente.Cesfonctionsempêchentle
paquetd’alimentationdeseconnecteràdessystèmeslorsquelesconnexionsdepolaritéest
incorrecteoulorsquelatensiondusystèmenecorrespondpasauxparamètresdel’appareil.
Le Rescue® 2100 Vue d’ensemble

17
1. Déterminerlatensionrequisepourl’appareilàalimenter.Sélectionnez12Vou24Vsur
àl’arrièredupaquetd’alimentation.
2. Brancherlapincerouge(positif+)àlaborned’entréepositiveetlapincenoir
(négative-)àlaborned’entréenégative.
3. Vérierquelevoyantdebassetension/polaritéintelligenteOffestallumé.
4. AppuyeretmaintenirenfoncéleboutonStartpendant4secondes.L’afchagedu
compteurdelabatterieindiqueuncompteàrebours.
5. Vérierquelevoyantd’alimentationestallumé.Lepaquetd’alimentationestmainten-
ant l’alimentation en courant de votre appareil.
6. Eteindrel’appareilenmettantl’interrupteursituéàl’arrièredupaquetd’alimentation
horstension,puisdébrancherlespinces.
7. Rechargerlepaquetd’alimentationaprèsutilisation.
Avantd’utiliservotrepaquetd’alimentation,vousdevezlarechargercomplètement.Re-
marque:Rescue2100serarechargerquelorsquelesélecteurdetensionestenposition
12V.Lemoyend’afchageafchelabatterielorsquel’unitéestenchargeetlorsqu’ilest
complètementchargé.Vouspouvezvérierlatensionréelledelabatterietoutmomenten
appuyantsurleboutondetensionbatterieinterne.Rechargertousles30joursouchaque
foisquelatensiondelabatterietombeendessousde11,5Vinterne.Lesvariationsde
températurepeuventaccélérerdéchargedelabatterie.Vériervotreunitésouvent.Charger
enutilisantlechargeurCAencastrefourniouutiliserleRescue604095encabinecordonde
charge
1. Déterminerlatensiondelabatterieduvéhiculerequispourêtresautcommencé,et
réglezlepasseràl’arrièredupaquetd’alimentationàlatensioncorrecte.Vérierquele
bonlumièrelatensionestallumésurlepanneauavantdupaquetd’alimentation.
2. Vérierlesbornesdelabatterieduvéhiculeavantd’utiliserlepaquetd’alimentation,
nettoyer-lessinécessaire.
3. Brancherlapincerouge(positive+)àlabornepositiveoupostsurlecongé
batterie.
4. Brancherlapincenoir(négative–)àunterreloindelabatterie,commeunsupportde
l’alternateur.
• Remarque:Certainsvéhiculessontéquipésdebornesdedémarragepositifset
négatifsdesuiteàpartirdelabatterie.Utilisercesborneslorsqu’ilssontdisponibles.
5. VérierquelevoyantvertPolaritéintelligenteestactivée.Sic’estlecas,appuyersur
Start.Sicen’estpaslecas,reporter-vousàladépannagearticle.
6. Vérierquelevoyantd’alimentationestallumé.L’appareilestmaintenantalimentersaut
àpartirdevotrevéhicule.
7. Démarrerlemoteur.Aprèsenviron6secondesdelancementcontinu,silevéhicule
handicapéenedémarrepas,arrêteretattendre2minutes.Cecipermetd’éviterdes
dommagesàvotrepaquetd’alimentationetausystèmedevotrevéhiculecontre
la surchauffe.
8. Éteindrel’interrupteurd’alimentationàl’arrièredupaquetd’alimentation,puisdébran-
cherlespinces,d’abordnégativepuispositive.Stockerlespincescorrectementsur
l’appareil.
9. Rechargerlepaquetd’alimentationaprèsutilisation.
• SileRescue2100estcomplètementchargé,ilnepeuts’arrêtersousunechargelourde
siellenepeutpasfournirunetensionsufsante.
• Nepasgarderlabatterieinternechargéepeutentraînerdesdommagesirréversiblesà
la batterie.
Utilisation de votre Rescue®2100
Pour l’utiliser comme une source d’alimentation 12V ou 24V
Utiliser votre paquet d’alimentation en toute sécurité
Pour démarrer un véhicule ou une machine:

18
L’afchagenumériqueindiquelatensiondebatterieexternelorsquelepaquetd’alimentation
estconnecté.Silapolaritéestincorrectesurlaconnexiondelabatterie,iln’yaurapas
d’afchage.Enappuyantsurleboutondetensiondelabatterieinterneafcheralatension
interneexpriméesoiten12Vou24Venfonctiondelapositiondel’interrupteuràl’arrière
dupaquetd’alimentation.Lorsquelepaquetd’alimentationestrechargée,l’appareilafche
lachargeavecleCHlettresetlavitessed’animationenfonctiondelaquantitédecourant.
Lorsquel’appareilestcomplètementchargé,l’afchageindiqueFUL.
LalumièrejauneFaibleindicateurdetensionLEDs’allumechaquefoisqueleRescue2100
estsoustensionetquelatensionexterneauxpincesestfaible,ouilsnesontpasconnectés.
Ceciestnormal.Voirlasectionsurl’aidedeRescue2100enunesourced’alimentation12V
ou24V.LatensionindiquantLEDindiquelatensioninternedebatteriefaibleenclignotant.
Leplusdéchargélabatterieinternedevient,pluslalumièresemetàclignoter.Appuyersurle
boutondetensionbatterieinternepourvoirl’étatdelabatterieinterneexacte.
Lasortieauxiliaire12Vestprotégéeparundisjoncteur15ampères,cequiréinitialise
automatiquement.
Numérique jauge de batterie
Voyants LED
12V Prise de courant auxiliaire
Dépannage
Problème: Rescue 2100 s’éteint en charge.
• Labatterieinternepeutêtrefaible.
• Vérierlatensiondelabatterieinterneetrechargersinécessaire.
• Consommationdecourantextrêmementélevéeestprésente.C’estpeut-êtreparcequ’il
yauncourt-circuitdanslesystèmeàsautcommencé.
• Vérierquelesystèmedescourts-circuits.
• LachargerequisepeutdépasserlacapacitédelaRescue2100.Batteriesdetrès
grandesoudebatteriespeutêtrerechargée,nepasl’aidededémarrage.
Problème: voyant d’alimentation vert ne s’allume pas lorsque le bouton de
démarrage est enfoncé. Unité sonne une tonalité.
• Vérierlevoyantd’inversiondepolarité.S’ilestallumé,inverserlesconnexionsdes
pinces.
• Vérierlevoyantd’erreurdetension.S’ilestallumé,sélectionnerlatensioncorrecte
des piles.
• Latensiondelabatterieinterneestendessousde8.5V.Vérierlatensiondelabatterie
interne, et recharger l’appareil.
Problème: Le Rescue 2100 ne se recharge pas.
• Siaucunetonalitéretentit,vérierlecordond’alimentationpouruneconnexionsécurisée,
etvérierquelaprisedecourantmuraleestsoustension.
•Silatonalitéretentit,tournerlesélecteurdetensionà12V.
•Celapeutseproduiresilabatteriedel’appareilpourdémarrerestfortementdéchargée.
1.VérierquelatensionappropriéeaétésélectionnéesurleRescue2100.
2.Vérierquelespincessontcorrectementbranchés,lepositifaupositifetnégatif
sol.
3.AppuyeretmaintenirenfoncéleboutonStartpendant4secondes.
4.Vérierlevoyantd’alimentationvertestallumé.L’appareilestmaintenantbranché.
Fonctions de protection de polarité et la tension ne
sont pas disponibles dans ce mode.
Problème: Le voyant de basse tension est allumé et l’appareil ne
s’engage pas.

19
Pour obtenir un service sous cette garantie:
Garantie limitée du paquet d’alimentation portable Rescue
®
Lefabricantgarantitceproduitcontrelesdéfautsmatérielsetdefabricationpendantun(1)
anàpartirdeladated’achatinitiale.QuickCable,àsadiscrétion,remplacerleséléments
défectueux.
QuickCablevousencourageàenregistrervotreproduitsurwww.quickcable.com/registeret
deconservervotrereçudeventeoriginalaveccemanuelàdesfinsdegarantie.
Lesdommagescausésparunemauvaiseutilisationouconnexionsincorrecte,lenon-respect
desinstructionsd’exploitationprescrites,desdommagesd’impact,oudelanégligencen’est
pascouvertparcettegarantie.Leconstructeurseréserveledroitd’inspecterdesunitéspour
utilisationabusivedansladéterminationdelacouverturedegarantie.
SAUFPOURCETTEGARANTIELIMITÉE,LEFABRICANTAPASFAIT,ETDENIETOUTE
GARANTIEOUREPRÉSENTATIOND’AUCUNESORTE,EXPRESSEOUIMPLICITE,
DIRECTSOUINDIRECTS,YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,TOUTEGARANTIE
IMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDEETTOUTEGARANTIEIMPLICITED’ADAPTATION
ÀUNUSAGEPARTICULIERBUT.CETTELIMITE,GARANTIECONDITIONNELLE
FOURNITLERECOURSEXCLUSIFPOURTOUTEDEMANDEOUDOMMAGESSAUF
INDICATIONCONTRAIREREQUISPARLALOI.
Cettegarantieexclutetnecouvrepaslesdéfautsoupannesdevotreblocd’alimentation
pourtoutecauseautrequelesdéfautsdematièreoudefabrication,ycomprissanslimitation
lesdysfonctionnementsoudéfaillancescauséspardesréparationseffectuéesparune
personnenonautorisée,unemauvaisemanipulation,desmodifications,l’usurenormale,
mauvais entreposage et l’utilisation abusive ou de dommages.
ENAUCUNCASLEFABRICANTNESERARESPONSABLEDEDOMMAGESDIRECTS
OUINDIRECTS.Certainsétatsnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommages
fortuitsouconsécutifsdesortequeleslimitationsouexclusionspeuventnepass’appliquer
àvous.Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiquesetvouspouvezégalement
avoird’autresdroitsquivarientd’étatàl’autre.
Touteréclamationrelativeaupaquetd’alimentationportabledoitêtreprésentéedansun(1)
annéed’achatetdoitêtreenvoyéàQuickCableauxEtats-UnisouauCanada.
Siunepartiequelconquedecettegarantieoulalimitationdesdroitsetdesrecoursestjugée
inapplicable, le reste de ce document reste en pleine force et effet.
1. AppelezsansfraisservicetechniqueauxEtats-Unis1(800)558-8667ouauCanada1
(800) 728-1742.
2. Soyezprêtàétablirlapreuveetladated’achat.
3. Touteutilisationabusivedecetteunitéannuleracettegarantie.

Quick Cable Corporation
3700QuickDrive
Franksville,WIU.S.A.53126-0509
1.800.558.8667
Quick Cable Canada Limited
6395KestrelRoad
Mississauga,OntarioCanadaL5T1Z5
1.800.728.1742
X-890493D
Copyright©QuickCableCorporation&QuickCableCanadaLimited.Allrightsreserved.QuickCable&the
QuickCablelogo,Brute,Cub,HammerCrimper,HexCrimp,HexCrimpJr.,FlexTube,Fusion,Gardian,HexCrimp,HexCrimp
Jr.,MagnaLug,MagnaTube,MAX,Quick,QuickConnector,QuickCote+,QuickCutter,QuickDrive,QuickFlux,QuickFlex,
QuickFuse,QuickHarness,QuickHeat,QuickHold,QuickLink,QuickPower,QuickStrip,QuickTap,QuickTechnologies,
Rescue,SBC,SBF,StrongBox,&TruckTougharealltrademarksofQuickCableCorporation.Allrightsreserved.
ITISILLEGALTODISPOSEOFLEAD
ACIDBATTERIESINTHETRASH!
ESILEGALPARAELIMINARLASBATERÍAS
DEPLOMOENLABASURA!
ILESTILLÉGALDEDISPOSERDE
BATTERIESAUPLOMBÀLAPOUBELLE!
If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair.
Beforedisposingofunit,disassemble,removebatteryandrecycle.
Sielpaquetedealimentaciónportátilestáfueradegarantía,ynopuede,nopuedeserbaratoparasu
reparación.Antesdedeshacersedelaunidad,desmontar,quitelabateríayreciclar.
Sivotrepaquetd’alimentationportableesthorsgarantie,etéchoue,ilpeutnepasêtreéconomiqueà
réparer.Avantdedisposerd’unité,dedémonter,enleverlabatterieetàrecycler.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other QuickCable Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

Schumacher Electric
Schumacher Electric INSTANT POWER XP400 owner's manual

Directed Electronics
Directed Electronics Python 580 owner's guide

Firstech
Firstech FT-EZGO Quick setup

Painless
Painless PHANTOM KEY Series manual

Bergvill FX
Bergvill FX T-Lock Quick glance

Audiovox Electronics
Audiovox Electronics PRO-9275T Pursuit Series installation manual