Quik Shade MARKETPLACE User manual

06072019
ATTENTION: This shelter product is manufactured with
quality materials. It is designed to t the custom fabric cover
included. ShelterLogic®Group Shelters offer storage and
protection from damage caused by sun, light rain, tree sap, animal
- bird excrement and light snow. Please anchor this structure
properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring,
keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility
of the consumer. Please read and understand the installation
detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you
have any questions call the customer service number listed below.
Please refer to the warranty card inside this package.
DANGER: Prior to installation, consult with all local municipal
codes regarding installation of temporary shelters. Choose the
location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from
electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or
other structures. Check for underground pipes or wires before you
dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could
shed snow, ice or excessive run off onto your shelter. DO NOT
hang objects from the roof or support cables.
WARNING: Risk of re. DO NOT smoke or use open ame
devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns,
etc.) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids
(gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not
expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CARE AND CLEANING: A tight cover ensures longer life
and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can
accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any
accumulated snow or ice from the roof structure with a broom,
mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when
removing snow from cover- always remove from outside the
structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes
or shovels to remove snow. This could result in punctures to the
cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean
the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY: This shelter carries a limited warranty against
defects in workmanship. ShelterLogic®Group warrants to the
Original Purchaser that if properly used and installed, the product
and all associated parts, are free from manufacturer’s defects
for a period of 1 YEAR FOR COVER FABRIC, END PANELS,
AND FRAMEWORK. Warranty period is determined by date
of shipment from ShelterLogic®for factory direct purchases or
date of purchase from an authorized reseller, (please save a
copy of your purchase receipt). If this product or any associated
parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic®Group will repair or replace, at it’s option,
the defective parts at no charge to the original purchaser.
Replacement parts or repaired parts shall be covered for the
remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping
costs will be the responsibility of the customer. You must save the
original packaging materials for shipment back. If you purchased
from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt.
After purchase, please ll out and return warranty card for product
registration. Please see warranty card for more details. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
CAUTION: Use CAUTION when erecting the frame. Use
safety goggles during installation. Secure and bolt together
overhead poles during assembly. Be aware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION
OF FRAME: PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS
THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic®Group is not responsible for damage to the unit or
the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
securely has the potential to y away causing damage, and is
not covered under the warranty. Periodically check the anchors
to ensure stability of shelter. ShelterLogic®Group cannot be
responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s
cover can be quickly removed and stored prior to severe weather
conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your
area, we recommend removal of cover.
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL
ORDERS: Genuine ShelterLogic®replacement parts and
accessories are available from the factory, including anchoring kits
for nearly any application, replacement covers, wall and enclosure
kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other
accessories. All items are shipped factory direct to your door.
QUESTIONS - CLAIMS - REPLACEMENT PARTS?
CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:00AM-8:00PM ET,
SAT-SUN 8:00AM-4:30PM ET.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584;
D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D
430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ATTENTION : Cet abri est fabriqué avec des matériaux de
qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée fournie. Les abris
ShelterLogic®Group offrent de l’espace de rangement et de la
protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère,
la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère.
Veuillez ancrer adéquatement cette structure. Consultez le guide pour
connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer
un ancrage adéquat et de garder la toile bien tendue et exempte de
neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les
détails de l’installation, les avertissements et les mises en garde avant
d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service
à la clientèle au numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de
garantie se trouvant dans l’emballage.
ATTENTION : Soyez PRUDENT au moment de monter
l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation.
Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux
extrémités des mâts.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne fumez PAS
et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un
barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité
de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence,
kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus
ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT
DE L’ARMATURE.
ShelterLogic®Group n’assume aucune responsabilité pour les
dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler
et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri.
ShelterLogic®Group ne peut être tenue responsable d’un abri qui
s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement
pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents
forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous
recommandons d’enlever la toile de l’abri.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Une toile bien tendue
assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une
toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre
toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une
vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment
d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur
de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou
des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile.
N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez
tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
DANGER : Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les
règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez
soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné
des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres
et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence
de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un
toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la
glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles
de soutien.
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES
SPÉCIALES : Des pièces de rechange et des accessoires
d’origine ShelterLogic® sont disponibles à l’usine, notamment des
nécessaires d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de
rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou
d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces
articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
GARANTIE : Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts
de fabrication. ShelterLogic®Group garantit à l’acheteur initial que
s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces
sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de : 1 AN
POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition
par ShelterLogic®pour les achats faits directement à l’usine ou de la
date d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu
d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou
qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic®Group
réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans
frais pour l’acheteur initial. Toute pièce remplacée ou réparée demeure
couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous
les frais d’expédition sont à la charge du client. Veuillez conserver le
matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits
chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une
copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de
garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour
obtenir de plus amples renseignements. Cette garantie vous donne des
droits juridiques spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à état.
QUESTIONS - RÉCLAMATIONS - PIÈCES DE RECHANGE?
APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE HOTLINE:
U.S.A. : 1-800-524-9970
INTERNATIONAL : 001-860-945-6442
CANADA : 1-800-559-6175
HEURES D'OUVERTURE : LUN-VEN 8:00AM-8:00PM ET,
SAM-DIM 8:00AM-4:30PM ET.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. NO lo use con
artefactos humeantes o de ama abierta (incluyendo asadores,
fogones, freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NO
almacene líquidos inamables (gasolina, queroseno, gas propano,
etc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuente
de ama abierta.
ANCLAJE E INSTALACIÓN APROPIADA DEL
MARCO: EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LA
RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.
ShelterLogic®Group no es responsable por daños al toldo o los
contenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de la
naturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera segura
tienen el potencial de volar causando daños. Periódicamente
revise el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistema
de anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cemento
para el marco. ShelterLogic®Group no puede ser responsable
si la carpa vuel. NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden ser
removidos y almacenados rápidamente antes de experimentar
condiciones severas del clima. Si hay pronósticos de fuertes vientos
y climas severos en su área, le recomendamos remover la cubierta.
Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614;
6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
CUIDADO Y LIMPIEZA: Un toldo apretado asegurará una
larga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada.
Un material suelto puede acelerar la deterioración del toldo.
Inmediatamente remueva cualquier acumulación de agua de lluvia,
nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otro
instrumento con lado suave. Use extremo cuidado cuando remueva
la nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de la
estructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa.
La cubierta puede limpiarse fácilmente con agua y jabón suave.
ATENCIÓN: Este producto de toldo está fabricado con
materiales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubierta
personalizada incluida. Los toldos ShelterLogic®Group le ofrecen
almacenamiento y protección de los daños causados por el sol,
lluvia ligera, savia de árboles, animales - excrementos de aves y
nieve ligera. Por favor ancle este toldo correctamente. Consulte
el manual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, el
mantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos es
la responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda los
detalles de instalación, advertencias y precauciones antes de
comenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame al
número de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor,
consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.
PELIGRO: Antes de su instalación, consulte todos los
códigos municipales locales con respecto a la instalación de
toldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente.
PELIGRO: Manténgala alejada de cables eléctricos. Revise que
no haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras.
NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras que
puedan acumular nieve, hielo o deslizamientos excesivos hacia
la carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte.
PRECAUCIÓN: Use PRECAUCIÓN cuando esté parando
el marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure y
atornille los postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidado
de los extremos de los postes.
PARTES DE REPUESTO, ENSAMBLE,
ORDENES ESPECIALES: Partes de repuesto y
accesiorios genuinos de ShelterLogic® Corp. están disponibles
de fabrica, incluyendo juegos de anclaje para casi cualquier
aplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades,
ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con cierre y
otros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabrica
directamente a su puerta.
GARANTÍA: Este cobertizo cuenta con una garantía limitada
contra defectos de fabricación. ShelterLogic®Group garantiza al
comprador original que si se utilizan e instalan adecuadamente,
el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos
de fabricación por un período de:
1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DE
EXTREMO Y ESTRUCTURA. El período de garantía se
determina por la fecha de envío de ShelterLogic®para
la compra directa de la fábrica o la fecha de compra a un
distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su
recibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociada
se encuentra defectuoso o no en el momento de la recepción,
ShelterLogic®Group reparará o reemplazará, a que la opción,
las partes defectuosas sin costo alguno para el comprador
original. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertos
por el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todos
los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Debe guardar
los materiales de embalaje originales para su envío posterior.
Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones
debe tener una copia del recibo original. Después de la compra,
por favor complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrar
el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para
obtener más detalles. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de estado a estado.
CONSULTAS Y RECLAMACIONES - PIEZAS DE
REPUESTO? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIE 8:00AM-8:00PM ET,
SÁB-DOM 8:00AM-4:30PM ET.

Owner’s Manual
Please review the following instructions and make yourself
familiar with the parts and function of your Quik Shade® canopy.
Parts included:
[1] assembled canopy frame
[1] fabric canopy top
[1] storage bag
[4] stakes
– Step 1: Place your
QUIK SHADE® in the center of the
set-up area. With a partner on the
opposite side of the frame, hold
onto the two outer legs and lift
slightly for clearance. Take a few
steps back until you extend the
frame to a full arm’s length –
approximately four feet (Fig. A).
Step 2: Open the canopy to
about 80% (Fig. B). Install your
top at this point.
Step 3: Open the frame the rest
of the way by pushing on the top
and bottom of a diamond (Fig. C).
Be sure your partner is directly
across from you. Open the frame
completely by pressing down on
the corner cap while pushing up
where the eave meets the slider
(Fig. D).
Step 4: Align the hook and loop patches at each corner (Fig. E).
Step 5: Pull the inner leg out to extend the height of the canopy to
Step 6: Extend the legs of your canopy to the desired height.
Use stakes to secure frame to the ground if necessary.
Step 7: Fill out included product information card with a stapled
copy of your receipt and store in a safe place. Product information
can be found on the sticker located on the eave of the frame (Fig. G).
Go to shelterlogic.com/support/forms/product-registration/
and register your new canopy. If you have any issues setting up
your canopy, have questions, need parts or accessories call our
toll-free service line (888) 288-2345.
TAKE DOWN – Step 1: Remove stakes from
the ground. Reduce legs to their lowest
position by pressing the push buttons (Fig. H).
Step 2: At each corner, pull the ring on
the pull pin to release the sliders. (Fig. I)
Be careful not to pinch your hands by
staying away from the bottom part of the
slider (where the plastic ends). The slider
may move fast once released. If the slider is
slider while releasing the pull pin.
Step 3: Lift the canopy slightly and slowly
walk towards your partner as the frame
folds in. Keep walking until the frame is
about halfway closed. Be sure to avoid
outside legs and continue closing canopy
as you walk towards your partner. The
completely folded canopy should stand
on it’s own (Fig. J).
Step 4: With the canopy standing, unzip
the wheeled bag and slide bag down slowly
until entire canopy is in. Invert the canopy,
Note: The canopy top may remain in place
for easier subsequent set-up. However, to
prolong the life of the fabric, we recommend
that you remove the top when storing
your canopy.
Example
G
A
B
C
D E F
H
I
J
K

Guide d’utilisation
Veuillez prendre connaissance des instructions suivantes et vous
familiariser avec les composantes et les fonctionnalités de votre
abri Quik Shade®.
Éléments inclus dans l’emballage:
[1] structure assemblée de l’abri
[1] toit de l’abri, en tissus
[1] sac de transport
[4] piquets
Étape 1:
Placez votre abri QUIK SHADE® au
centre de la surface d’installation.
Les installateurs doivent se placer
de chaque côté de la structure,
en soulevant chacun légèrement
la patte extérieure de la structure
pour la dégager. Reculez jusqu’à
ce que la structure se déploie
sur une distance d’environ une
longueur de bras (4 pieds ou
Étape 2: Ouvrez la structure
installez le toit.
Étape 3: Déployez
complètement la structure en
poussant simultanément sur le
haut et le bas d’un des losanges
partenaire soit placé exactement
face à vous, de l’autre côté.
Terminez le déploiement de l’abri
en appuyant sur l’un des coins de
la structure tout en poussant la
partie coulissante de l’avant-toit
Étape 4: Alignez les pièces du crochet et de la boucle à chacun
Étape 5: Sortez la partie télescopique despattes pour ajuster la
hauteur de l’abri au premier niveau, c’est à dire jusqu’à ce que le
bouton-poussoir s’insère dans la première ouverture etque vous
Étape 6: Réglez maintenant les pattes de votre abri à la hauteur
souhaitée. Utilisez des piquets pour installer solidement la
structure au sol, si nécessaire.
Étape 7:
agrafez-y votre reçu d’achat puis rangez-la dans un endroit sûr.
Les informations du produit sont situées sur l’étiquette placée à
Rendez-vous sur le site shelterlogic.com/support/forms/product-
registration/ pour enregistrer votre nouvel abri. Si vous éprouvez
ou si vous avez besoin de pièces ou d’accessoires, vous pouvez
communiquer sans frais avec notre ligne de service à la clientèle
(888) 288-2345.
DÉMONTAGE – Étape 1: Retirez les piquets
du sol. Ramenez les pattes à leur hauteur
minimale en appuyant sur les boutons-
Étape 2: À chacun des coins, tirez la
goupille de déverrouillage pour dégager
ne pas vous pincer les doigts en dégageant
la partie inférieure du coulisseau (là où
se termine le plastique du coulisseau).
Lorsqu’il est dégagé, le coulisseau peut
s’abaisser rapidement. Si vous avez de la
le coulisseau de l’entre-toit tout en tirant la
goupille de déverrouillage.
Étape 3: Soulevez légèrement l’abri et
avancez lentement vers votre partenaire
ce que la structure soit à moitié repliée.
Faites attention pour ne pas vous pincer
les doigts ou les mains. Tenez les pattes
extérieures en continuant d’avancer vers
votre partenaire. Une fois complètement
replié sur lui-même, l’abri devrait pouvoir
Étape 4: Alors que l’abri est placé à la
verticale, dégagez l’ouverture et faites
glisser lentement le sac vers le bas, pour
recouvrir complètement l’abri. Renversez
l’abri pour compléter l’installation du sac et
refermer le rabat à roulettes à l’aide de la
Remarque: Pour faciliter les installations ultérieures, le
toit de l’abri peut rester en place. Cependant, nous recommandons
de retirer le toit de l’abri pour le maintenir en bon état et prolonger sa durée de vie.
Exemple
G
A
B
C
D E F
H
I
J
K

Manual de montaje
Lea las siguientes instrucciones y familiarícese con las partes y el
funcionamiento de su carpa Quik Shade®.
Partes que incluye:
[1] marco de la carpa ensamblado
[1] techo de lona
[1] bolsa para almacenamiento
[4] estacas
:
Coloque su QUIK SHADE® en el
centro del área de instalación.
Con ayuda de otra persona
situada en el lado opuesto del
marco, sujete los dos postes
externos y levante ligeramente
para dejar espacio libre. Retroceda
unos pasos hasta que el marco
se extienda a la longitud de un
brazo completo, a una distancia
aproximada de cuatro pies (Fig. A).
PASO 2: Abra la carpa aproxima-
damente un 80% (Fig. B). Eneste
punto instale su parte superior.
PASO 3: Abra el resto del
espacio del marco presionando
la parte superior e inferior de
un diamante (Fig. C). Asegúrese
de que la persona que le ayuda
esté directamente frente a usted.
Abra el marco completamente
presionando hacia abajo la tapa de
la esquina mientras empuja hacia
arriba el sitio donde el alero se une
con la pieza deslizante (Fig. D).
PASO 4: Alinee los parches de gancho y de lazo que se
encuentran en cada esquina (Fig. E).
PASO 5: Tire del poste interno para extender la altura de la carpa
hasta el primer nivel. Los extensores de botón de presión se
ajustarán en su sitio (Fig. F).
PASO 6: Extienda los postes de la carpa hasta la altura deseada. Si
es necesario utilice las estacas para asegurar elmarco al suelo.
PASO 7: Rellene la tarjeta de información del producto que se
incluye con una copia engrapada de su recibo y guárdela en un
lugar seguro. Puede encontrar la información del producto en la
etiqueta que se encuentra en el alero del marco (Fig. G).
Vaya a shelterlogic.com/support/forms/product-registration/
y registre su nueva carpa. Si tiene algún problema para instalar
su carpa, si tiene dudas o si necesita piezas o accesorios, llame a
nuestra línea de servicio gratuita (888) 288-2345.
PARA DESARMAR LA CUBIERTA – PASO 1:
Baje los postes a su posición más baja
presionando los botones (Fig. H).
PASO 2: En cada esquina, tire del anillo que se
encuentra enel pasador para soltar las piezas
deslizantes. (Fig. I) Tenga cuidado de que sus
manos no queden atrapadas manteniéndolas
alejadas de la parte inferior de la pieza
deslizante (donde termina el plástico). La
pieza deslizante puede moverse rápidamente
una vez que está liberada. Si resulta difícil
soltar lapieza deslizante, levántelo del alero
mientras suelta elpasador.
PASO 3: Levante la carpa ligeramente y
camine lentamente hacia la persona que
le ayuda mientras se pliegaelmarco. Siga
caminando hasta que el marco quede medio
cerrado. Tenga cuidado de que sus manos o
dedos noqueden atrapados. Sostenga los
postes hacia afuera y continúe cerrando la
carpa mientras camina hacia lapersona que le
ayuda. La carpa completamente plegada debe
pararse sola (Fig. J).
PASO 4: Manteniendo en pie la carpa, abra
la bolsa con ruedas y deslice lentamente
la bolsa hacia abajo hasta que la carpa
esté completamente adentro. Invierta la
carpa, cierre la bolsa con ruedas y cierre la
cremallera (Fig. K).
Nota: La parte superior de la carpa puede
permanecer en el mismo sitio para facilitar cualquier
instalación posterior. Sin embargo, para prolongar la
vida de la lona, le recomendamos que quite la parte
superior cuando guarde la carpa.
Ejemplo
G
A
B
C
D E F
H
I
J
K
Table of contents
Languages:
Other Quik Shade Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Magellan
Magellan FSMGCT0010 instruction manual

Ardisam
Ardisam TERRITORY TENTS JET SET CT400DB Assembly and use instructions

Vango
Vango Theta 300 Pitching instructions

Profizelt24
Profizelt24 PVC-Tent 6x12 m Assembly instruction

Dometic
Dometic Santorini FTK 4X8 Installation and operating manual

ShelterLogic
ShelterLogic Peak Shelter Assembly manual