R/Evolution 203217 User manual

Item: 203217
ELEKTRYCZNA PŁASKA PŁYTA
GRILLOWA, 3000 W
ELECTRIC GRIDDLE FLAT 3000W
ЖАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ-
ГРИЛЬ 3000W
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации

2
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................3
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTW.................................4
3. PRZEZNACZENIE..........................................................................5
4. MONTAŻ UZIEMIENIA ...................................................................5
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................6
6. GŁÓWNE CZĘŚCI PŁYTY GRILLOWEJ ...........................................6
7. UŻYTKOWANIE..............................................................................6
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................7
9. WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK......................................7
10. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ......................................................7
11. GWARANCJA .................................................................................8
12. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA...........8
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Keep this manual with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
For indoor use only.
Использовать только в помещениях.

3
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego
i nie może być stosowane do użytku domowego.
• Urządzenie stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową ob-
sługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed
kontaktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku za-
nurzenia urządzenia w wodzie, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a na-
stępnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie odłączyć
od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w in-
nych płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszko-
dzoną wtyczkę lub kabel przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub
innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obraże-
niom ciała.
• Upewnić się, czy przewód zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przed-
miotami; trzymać kabel z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę
z gniazdka, zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel.

4
PL
• Zabezpieczyć przewód zasilający (lub przedłużacz) przed przypadkowym wycią-
gnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypad-
kowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać
za podłączone do zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel.
• Nieużywać żadnychakcesoriów, któreniezostałydostarczone wraz z urządzeniem.
• Urządzenie podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miej-
scu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia
urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła za-
silania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu przewodu
odłączanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie nie-
zalecanych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz pro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części
i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osła-
bione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpo-
wiedniej wiedzy i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz z przewodem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione
bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie powinno być obsługiwane i konserwowane przez wykwalifikowany personel
kuchenny w restauracjach, stołówkach, punktach gastronomicznych lub przez osoby
obsługujące bar.
• Nie kładź żadnych przedmiotów na urządzeniu. W pobliżu lub na urządzeniu nie um-
ieszczaj żadnych płonących obiektów (np. zapalonych świec). W pobliżu lub na urządzeniu
umieszczaj żadnych przedmiotów napełnionych wodą.

5
PL
• Przechowuj urządzenie z dala od gorących powierzchni i źródeł ciepła, takich jak piecyki,
ogień, piekarniki, palniki oraz z dala od obiektów łatwopalnych, takich jak alkohol, paliwo
itp.
• Jeśli urządzenie ma zostać umieszczone blisko ściany, ścianek działowych, mebli kuchen-
nych, wykończeń dekoracyjnych itp., zaleca się, by pokryte były one materiałami niepal-
nymi; jeśli nie jest to możliwe, należy pokryć takie powierzchnie odpowiednim niepalnym
materiałem termoizolacyjnym i postępować zgodnie z przepisami przeciwpożarowymi.
• Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia! Powierzchnia urządzenia oraz powierzch-
nie je otaczające są bardzo gorące. Dotykaj jedynie włącznika i pokrętła regulacji temper-
atury. Podczas grillowania tłuszcz i olej rozgrzewają się do bardzo wysokich temperatur
- zachowaj najwyższą ostrożność.
• Uwaga! Nigdy nie używaj starego oleju, ponieważ ma on obniżoną temperaturę zapłonu i
jest bardziej podatny na nagłe wrzenie, co zwiększa ryzyko powstania pożaru lub sytuacji
niebezpiecznych.
• Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
• Nie uderzaj twardymi narzędziami w płytę grillującą. Nie czyść urządzenia za pomocą
bezpośredniego strumienia wody lub myjki parowej, ani nie płucz przy użyciu wody - ry-
zyko porażenia prądem.
• Pozostaw co najmniej 10 cm miejsca wokół urządzenia w celu zapewnienia właściwej
wentylacji. Z urządzenia korzystaj wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach i zwróć
uwagę, by nie blokować otworów wentylacyjnych. Urządzenie ustaw na stabilnej, czystej,
suchej i równej powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur.
• Ze względów higienicznych umyj urządzanie po każdym użyciu.
• OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem i przechowywaniem pozostaw urządzenie do
całkowitego wystygnięcia.
3. PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego i powinno być obsługiwane wy-
łącznie przez wykwalifikowany personel.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku komer-
cyjnego i służy dogrillowania i podgrzewania
odpowiednich produktów spożywczych. Użycie
urządzenia w jakimkolwiek innym celu może pro-
wadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
4. MONTAŻ UZIEMIENIA
Dyspenser jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Urządzenie
wyposażone jest w przewód z uziemieniem z wty-
kiem uziemiającym. Nie wkładaj wtyczki do kont-
aktu, jeśli urządzenie nie zostało odpowiednio zain-
stalowane i uziemione.

6
PL
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia. Upe-
wnij się, czy na urządzeniu nie pozostały frag-
menty opakowania.
• Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności (w
komplecie 1 tacka ociekowa) i ewentualnych us-
zkodzeń podczas transportu. W przypadku usz-
kodzeń lub niekompletnej dostawy, skontaktuj się
z dostawcą (patrz --> Gwarancja).
• Zachowaj opakowanie w celu przechowania ur-
ządzenia, jeśli nie jest używane przez dłuższy
okres czasu.
• Upewnij się, czy wokół urządzenia została zacho-
wana odpowiednia przestrzeń. Umieść urządze-
nie w dobrze wentylowanym miejscu.
• Podłącz wtyczkę do odpowiedniego ściennego
gniazdka elektrycznego.
• Ustaw pokrętło regulacji temperatury (6) na około
250°C i podgrzewanie bez jedzenia przez około 5 -
10 minut przy pierwszym użyciu. Następnie zapali
się pomarańczowy wskaźnik ogrzewania (5).
Uwaga: Ze względu na pozostałości z procesu pro-
dukcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomień
z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny
zapach. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o uszkodzeniu urządzenia ani zagrożeniu dla użyt-
kownika. Sprawdź, czy urządzenie jest dobrze wen-
tylowane.
• Kiedy urządzenie osiągnie wymaganą tempe-
raturę, pomarańczowa lampka kontrolna (4)
zgaśnie.
• Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do
całkowitego ostygnięcia (patrz ---> Czyszczenie
i konserwacja).
6. GŁÓWNE CZĘŚCI PŁYTY GRILLOWEJ
1. Powierzchnia grillująca
2. Odpływ
3. Kapalnica
4. Wskaźnik zasilania
5. Lampka kontrolna
6. Pokrętło regulacji temperatury
7. UŻYTKOWANIE
• Płyta grillowa służy go smażenia mięsa, ryb, war-
zyw, jajek itp. Temperaturę smażenia można us-
tawić w zakresie 50 °C - 300 °C.
• Najpierw upewnij się, czy wokół urządzenia
została zachowana odpowiednia przestrzeń.
Umieść urządzenie w dobrze wentylowanym mie-
jscu na stabilnej, równej powierzchni.
• Następnie umieść szufladę (3) na urządzeniu.
• Podłącz wtyczkę do odpowiedniego ściennego
gniazdka elektrycznego.
• Następnie zapali się zielony wskaźnik zasilania
(4). Ustaw pokrętło regulacji temperatury (6) na
żądaną temperaturę. (Zakres temperatury od
50°C do 300°C). Pomarańczowy wskaźnik ogrze-
wania (5) zapali się.
• Kiedy zostanie osiągnięta wybrana temperatura,
pomarańczowa lampka zgaśnie (5).
• Można rozpocząć smażenie.

7
PL
Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia!
• W celu zdjęcia gotowej potrawy z płyty grillują-
cej, użyj łopatki (niedołączonej do urządzenia);
uważaj, by nie uszkodzić powierzchni płyty gril-
lującej (1).
• Po użyciu obróć pokrętło regulacji temperatury
(6) do położenia “0”.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Przed czyszczeniem i przechowywaniem po-
zostaw urządzenie do całkowitego wystygnięcia
(Patrz ==> Czyszczenie i konserwacja).
Uwaga:
• Na płycie grillującej nie układaj jednocześnie zbyt
dużo pożywienia, aby zapewnić jego równomierne
wysmażenie.
• Najwyższa temperatura smażenia uzyskiwana
jest na środku urządzenia. Temperatura smaże-
nia jest niższa z przodu i po bokach urządzenia.
Możesz pozostawić jedzenie na płycie grillującej
na pewien czas.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem zawsze odłącz
urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z
gniazdka. Pozostaw do całkowitego wystygnięcia.
• Do czyszczenia płyty grillowej nie używaj gąbek
ściernych, żrących detergentów, wełny stalowej
ani metalowych przyborów.
• Unikaj stosowania środków w sprayu, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchnię płyty grillują-
cej.
• igdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w in-
nym płynie.
• Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać
resztki pożywienia.
• Wytrzyj pozostałości oleju lub tłuszczu.
• Powierzchnię urządzenia czyść przy użyciu
szmatki zmoczonej wodą z dodatkiem łagodnego
detergentu.
Przechowywanie
• Przed przechowywaniem upewnij się, czy urzą-
dzenie zostało odłączone z gniazdka i całkowicie
wystygło.
9. WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK
• Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przec-
zytaj poniższą tabelę w celu znalezienia prawidło-
wego rozwiązania.
• Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj
się z dostawcą.
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Lampka kontrolna i przełącznik
zasilania nie zapalają się.
Wtyczka nie jest dobrze włożona do
gniazdka elektrycznego.
Upewnij się, czy wszystkie elementy
są prawidłowo podłączone.
Długi czas smażenia.
Zapala się przełącznik zasilający.
Pomarańczowa lampka nie zapala
się.
Awaria termostatu. Skontaktuj się z dostawcą
10. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Nr artykułu: 203217
Napięcie robocze & częstotliwość: 220-240V~
50/60Hz
Maksymalny pobór mocy elektrycznej: 3000W
Stopień ochrony: Klasa I
Współczynnik szczelności: IPX3
Wymiary urządzenia: 550 x 480 x (H) 230mm
Wymiary płyty: 546 x 350 mm
Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.

8
PL
11. GWARANCJA
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
12. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli
urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie
odebrane jako osobny odpad, może zostać przet-
worzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla śro-
dowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środo-
wisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru
odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą
odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojem-
ników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby nas-
zej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzys-
kane z przetwarzania sprzętu.

9
EN
CONTENTS
1. SAFETY REGULATIONS........................................................ 10
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS.........................................11
3. INTENDED USE .................................................................... 12
4. GROUNDING INSTALLATION................................................12
5. PREPARATION BEFORE USING FOR THE FIRST TIME ........ 12
6. MAIN PARTS OF THE GRIDDLE............................................ 13
7. OPERATION ..........................................................................13
8. CLEANING AND MAINTENANCE..........................................14
9. TROUBLESHOOTING ............................................................14
10. TECHNICAL SPECIFICATION............................................. 14
11. WARRANTY........................................................................ 14
12. DISCARDING & ENVIRONMENT........................................15

10
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing the REVOLUTION company product. Please read this manual carefully before
connecting the device to the power supply to avoid damage caused by improper operation and handling. Pay
special attention to the safety instructions
1. SAFETY REGULATIONS
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for
household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case
of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or
power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
• Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause
a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.

11
EN
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off
the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Fail-
ure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance.
Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in
use, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS
• This appliance must be operated and maintained by specialized trained personnel in
kitchen of the restaurant or canteens or bar staff.
• Do not place any objects on the top of the appliance. Do not place objects with open
flames, e.g. candles on top of or beside of the appliance. Do not place objects filled with
water.
• Keep the appliance away from the hot surfaces and heat sources such as heat stoves,
fire, ovens, gas burners or other flammable objects such as alcohol, fuels, etc.
• When this appliance is to be positioned in close proximity to a wall, partitions, kitchen
furniture, decorative finishes, etc., it is recommended that they are made of non-
combustible material; if not, they shall be clad with a suitable non-combustible heat
insulating material, and that the closest attention be paid to fire prevention regulations.
• Caution! Risk of burns! The surface of the appliance and adjacent areas are very hot.
Touch only the power switch, and the temperature control knob only.Fat and oil become
very hot during operation. Beware of this.
• Danger! Never use old oil as old oil has a reduced flash point and is more prone to surge
boiling which increases the risk of fire and dangerous situations.
• Do not cover the appliance during the operation.
• Do not use hard utensils to hit the griddle plate. Do not use water jet, flush directly with
water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be resulted.

12
EN
• Leave at least 10cm surrounding the appliance for ventilation purpose. Use the appliance
only in a well-ventilated area and avoid blocking the ventilation holes. Place the appliance
on a stable, clean, dry, level and heat-resistant surface.
• Clean the appliance after each use for the reason of hygiene.
• WARNING! Allow completely cool down before cleaning and storage.
3. INTENDED USE
• The appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• The appliance is designed only for grilling and
heating appropriate food products. Any other use
may lead to damage of the appliance or personal
injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
4. GROUNDING INSTALLATION
This appliance is classified as protection class I
appliance and must be connected to a protective
ground. Grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord ha-
ving a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
5. PREPARATION BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Remove all protective packaging and wrapping.
Make sure no packaging debris remain on the
appliance.
• Check for completeness (1 dripping tray inclu-
ded) and any transport damage. In case of da-
mages or incomplete deliv¬ery, please contact
supplier (See --- > Warranty page).
• Keep the packaging for storing your appliance
when not in use for an extended period of time.
• Ensure there is enough clearance around the ap-
pliance. Place the appliance in a well-ventilated
area.
• Connect the power plug to a suitable electrical
wall outlet.
• Set the temperature control knob (6) to about
250°C & dry running without food for about 5 ~
10 minutes in the first use. The orange heating
indicator (5) will light up.
Note: Due to the manufacturing residues, the
appliance may emit a slight odor in the first few
cycles. This is normal and does not indicate any
defect or hazard. Make sure the appliance is well
ventilated.
• When the tempera¬ture is attained, orange hea-
ting indicators (3) goes off.
• Allow the appliance to cool down completely
and clean it afterwards (See ---> Cleaning and
main¬tenance).

13
EN
6. MAIN PARTS OF THE GRIDDLE
1. Griddle plate
2. Drain hole
3. Dripping drawer
4. Power indicator
5. Heating indicator
6. Temperature control knob
7. OPERATION
• The griddle is designed for frying meat, fish, ve-
getables, eggs, etc. The temperature can be ad-
justed between 50 °C and 300 °C.
• First, ensure there is enough clearance around
the appliance. Place the appliance in a well-ven-
tilated area and firm and level surface.
• Next, place the drawer (3) on the appliance.
• After that, connect the power plug to a suitable
electrical wall outlet.
• Then, the green power indicator (4) will light ON.
Set the temperature control knob (6) to your de-
sired temperature. (Temperature range 50°C to
300°C). The orange heating indicator (5) will light
up.
• When the set temperature is reached, the orange
heating indicator (5) will go out.
• Now, you can start frying the food.
Caution! Risk of burns!
• To remove the food, use the turner (not supplied),
make sure not to touch the surface of griddle pla-
te (1) and damage the surface.
• After use, rotate the temperature control knob (6)
to “0” position.
• Disconnect the power cord from the electrical
power outlet.
• Allow the appliance completely cool down befo-
re cleaning and storage (See ==> Cleaning and
Maintenance).
Note:
• Do not put too much food at one time for even
spacing and cooking.
• The appliance reaches the highest temperature
at the centre. The temperature is lower at the
front and side part. You can allow fried food for
temporarily placed.

14
EN
8. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from
the electrical power supply and allow the appliance
completely cool down before cleaning.
• Never use abrasive sponges or aggressive deter-
gents, steel wool or metallic utensils to clean the
griddle plate.
• Avoid the use of sprays as this may damage the
griddle plate.
• Never immerse the appliance in water or any
other liquid.
• This appliance should be cleaned regularly and
any food deposit removed.
• Wipe out any remaining oil or fat.
• Clean the surface of the griddle with a damp cloth
(water with mild detergent).
Storage
• Always make sure the appliance has already
been disconnected from the electrical wall outlet
and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool and clean place.
9. TROUBLESHOOTING
• If the appliance does not function properly, please
check the below table for the solution.
• If you are unable to solve the problem, please
contact the supplier/service provider.
Problem Possible cause Possible solution
Heating indicator & power switch
indicator do not light up.
Power plug and the outlet are not
connected firmly with the electrical
power outlet.
Check again the connection and
make sure they are firmly connected.
Long frying time.
The lamp in the on/off switch lights.
The orange lamp does not light
Thermostat defective Contact your supplier
10. TECHNICAL SPECIFICATION
Item no.: 203217
Operating voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Rated power: 3000W
Protection class: Class I
Waterproof protection class: IPX3
Dimensions: 550 x 480 x (H) 230mm
Dimension of the plate: 546 x 350 mm
Remarks: Technical specification is subjected to change without prior notification.
11. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the appliance
which becomes apparent within one year after purchase
will be repaired by free repair or replacement provided
the appliance has been used and maintained in accor-
dance with the instructions and has not been abused or
misused in any way. Your statutory rights are not affec-
ted. If the appliance is claimed under warranty, state
where and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt). In line with our policy of conti-
nuous product development we reserve the right to
change the product, packaging and documentation spe-
cifications without notice.

15
EN
12. DISCARDING & ENVIRONMENT
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

16
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...............................17
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...18
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА...............................................19
4. МОНТАЖ ЗАЗЕМЛЕНИЯ .....................................................20
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ..............................20
6. ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ
НАГРЕВАТЕЛЬНОЙ ПЛИТЫ ГРИЛЯ ..................................20
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..............................................................21
8. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..................21
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.....................22
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................22
11. ГАРАНТИЯ ........................................................................22
12. СПИСАНИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...................................23

17
RU
Уважаемый Клиент,
Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Revolution. Необходимо внимательно прочитать настоя-
щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуата-
ции. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности.
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Настоящее оборудование предназначено исключительно для коммерческого
использования и не должно использоваться в домашних условиях.
• Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель
не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией или неправильным обслуживанием оборудования.
• Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от
водыипрочихжидкостей.Еслиштепсельнаявилкапопадетвводу,ееследуеттут
же вытащить из розетки электропитания и обратиться к квалифицированному
специалисту для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может
повлечь за собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
• Не вскрывать корпус оборудования самостоятельно.
• Не класть никаких посторонних предметов внутрь оборудования.
• Не касаться штепсельной вилки мокрыми или влажными руками.
• Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить
электрооборудование. Любые поломки и неисправности должны устраняться
квалифицированным персоналом.
• Никогда не использовать поврежденное оборудование! Отключить его от
электросети и обратиться к продавцу.
• Внимание! Не погружать электрические компоненты в воду или другие
жидкости. Не мыть оборудование под проточной водой.
• Регулярнопроверять вилкуи проводэлектропитания напредмет повреждений.
С целью предотвращения несчастных случаев и травм поврежденную
вилку или провод отдать на ремонт в сервисный центр или обратиться к
квалифицированному электрику.
• Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих
предметов. Держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы
вынуть вилку из розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
• Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из
розетки. Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не споткнуться о
него.

18
RU
• Постоянно наблюдать за работающим оборудованием.
• Предупреждение! Если вилка находится в розетке, оборудование подключено
к сети электропитания.
• Перед том, как вынуть вилку из розетки, оборудование следует выключить!
• Не переносить оборудование, держа за электропровод.
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются
вместе с этим оборудованием.
• Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой
напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной
табличке оборудования.
• Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном
месте, так чтобы в случае аварии можно было ее немедленно вынуть. Для
полного обесточивания оборудования следует отсоединить его от сети
электропитания; для этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце
провода электропитания, из розетки.
• Прежде чем вынуть вилку из розетки, необходимо сначала выключить
оборудование!
• Не следует использовать детали и аксессуары, не рекомендованные
производителем, т.к. использование таких деталей и аксессуаров может
угрожать здоровью и жизни пользователя, а также может привести к
поломке оборудования. Следует всегда использовать оригинальные детали
и аксессуары.
• Оборудование не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также людьми, которые не имеют соответствующих навыков
и опыта.
• Ни в коем случае нельзя допускать детей к использованию оборудования.
• Оборудование следует хранить в месте, недоступном для детей.
• Не разрешать детям использовать оборудование в качестве игрушки.
• Всегда следует отсоединить оборудование от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
• Не оставлять включенное оборудование без надзора.
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Устройство должен обслуживать квалифицированный персонал кухни в ресторанах,
столовых, пунктах общественного питания или баре.

19
RU
• Не ставьте на устройство никакие предметы. Рядом с устройством не помещайте
источники открытого огня (например, горящие свечи). Не помещайте в
непосредственной близости от устройства какие-либо предметы, наполненные
водой.
• Держите устройство подальше от горячих поверхностей и источников тепла, таких
как печи, огонь, духовки, нагревательные плиты и вдали от легковоспламеняющихся
предметов, таких, как алкоголь,топливо и т.п.
• Если устройство должно быть размещено вблизи стены, перегородки, кухоннной
мебели, декоративной отделки и т.д., рекомендуется, чтобы они были покрыты
негорючими материалами; а, если это невозможно, эти поверхности следует
покрыть подходящим негорючим термоизоляционным материалом и действовать в
соответствии с правилами пожарной безопасности.
• Внимание! Опасность ожогов! Поверхность устройства и окружающие её
поверхности очень горячие. Прикасайтесь только к переключателю и ручке
регулировки температуры. Во время обжаривания жир и масло нагреваются до очень
высоких температур - сохраняйте крайнюю осторожность.
• Внимание! Никогда не используйте старое масло, так как оно имеет пониженную
температуру воспламенения и более восприимчиво к внезапному кипению, что
увеличивает риск возникновения пожара или опасных ситуаций.
• Не накрывайте устройство во время работы.
• Не ударяйте твёрдым инструментом в нагревательную плиту гриля. Не чистите
устройство с помощью прямой струи воды или паровой мойки и не смывайте водой –
существует риск поражения электрическим током.
• Оставьте не менее 10 см вокруг устройства для обеспечения надлежащей вентиляции.
Используйте устройство только в хорошо вентилируемых местах и обратите внимание,
чтобы не блокировать вентиляционные отверстия. Установите устройство на твердую,
чистую, сухую и ровную поверхность, устойчивую к воздействию высоких температур.
• По гигиеническим соображениям, очищайте устройство после каждого
использования.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед очисткой и хранением оставьте устройство, чтобы оно
полностью остыло.
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
• Устройство предназначено для
профессионального использования и должно
эксплуатироваться толькоквалифицированным
персоналом.
• Устройство предназначено для коммерческого
использования и используется для жарки и
подогрева определенных пищевых продуктов.
Использование устройства для любых других
целей может привести к повреждению или
травме тела.
• Использование устройства для любых
других целей будет рассматриваться,
как использование не по назначению.
Пользователь будет нести исключительную
ответственность за неправильное
использование устройства.

20
RU
4. МОНТАЖ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Вафельница – это прибор I класса защиты и ну-
ждается в заземлении.
Заземление снижает риск поражения током
благодаря использованию провода отводяще-
го электроток. Вафельница имеет провод с за-
землением и вилкой с заземляющим штекером.
Нельзя вставлять вилку в розетку до того, как
прибор не будет установлен надлежащим обра-
зом и заземлен.
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Снимите и удалите упаковку и защиту. Провеьте,
чтобы на устройстве не остались фрагменты
упаковки.
• Проверьте комплектность устройства (в
комплект входит 1 поддон) и возможные
повреждения во время транспорта. В случае
обнаружения повреждений или неполной
поставки, свяжитесь с поставщиком (смотри
--> Гарантия).
• Сохраните упаковку для хранения устройства,
если оно не используется в течение
длительного периода времени.
• Убедитесь, что вокруг устройства имеется
достаточно пространства. Поместите
устройство в хорошо вентилируемом месте.
• Вставьте вилку в подходящую электрическую
розетку.
• Установите регулятор температуры (6)
примерно на 250°C и запустите устройство
без продуктов примерно на 5 ~ 10 минут при
первом использовании. При этом загорится
оранжевый индикатор подогрева (5).
Замечание: Из-за остатка от производственного
процесса, в течение первых нескольких запу-
сков из устройства может выходить неприятный
запах. Это нормальное явление и не указывает
на повреждение устройства или опасность для
пользователя. Убедитесь, что устройство хорошо
вентилируется.
• Когда устройство достигнет требуемой темпе-
ратуры, оранжевый световой индикатор (4) по-
гаснет.
• Перед чисткой, оставьте прибор, чтобы он пол-
ностью остыл (Смотрите ---> Очистка и техни-
ческое обслуживание).
6. ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ НАГРЕВАТЕЛЬНОЙ ПЛИТЫ ГРИЛЯ
1. Нагревательная поверхность гриля
2. Сливное отверстие
3. Поддон для стекания
4. Индикатор питания
5. Световой индикатор
6. Ручка регулятора температуры
Other manuals for 203217
1
Table of contents
Languages:
Popular Griddle manuals by other brands

PARRY
PARRY GGP6.4 instructions

LE MARQUIER
LE MARQUIER EXCLUSIVE AMALIA PLEA360IV2 user manual

Star Manufacturing
Star Manufacturing Star-Max 0106 Specification sheet

Royal Catering
Royal Catering RCKG-2200-GY user manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart VCCG Series Service manual

CORE PRO COOKING
CORE PRO COOKING CP-G24-M Installation & operation manual