R/Evolution 271766 User manual

Item: 271766
KOSTKARKA DO LODU REVOLUTION 20
CHŁODZENIE POWIETRZEM
AIR-COOLED BULLET ICE CUBE MAKER
REVOLUTION 20
ЛЬДОГЕНЕРАТОР REVOLUTION
С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации

22
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Keep this manual with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
For indoor use only.
Использовать только в помещениях.
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................3
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...............................4
3. PRZEZNACZENIE..........................................................................5
4. MONTAŻ UZIEMIENIA ...................................................................5
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM .....................................................6
6. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA ...................................................6
7. PANEL STEROWANIA....................................................................7
8. AKCESORIA...................................................................................7
9. MONTAŻ URZĄDZENIA .................................................................7
10. PODŁĄCZENIE DO PRZYŁĄCZA WODY .........................................8
11. EKSPLOATACJA ............................................................................8
12. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................9
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................10
14. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ......................................................10
15. SCHEMAT ELEKTRYCZNY.............................................................11
16. GWARANCJA.................................................................................11
17. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA...........12

3
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwach domowych oraz w
następujących miejscach:
1) kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
2) gospodarstwa domowe i kuchnie przeznaczone do użytku gości w hotelach, motelach
oraz innych obszarach mieszkalnych;
3) hotele typu „bed and breakfast”;
4) placówki oferujące usługi gastronomiczne oraz podobne instytucje zajmujące się
handlem niedetalicznym.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być
stosowane do użytku domowego.
• Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści-
wym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontak-
tem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urzą-
dzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić
kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować za-
grożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych pły-
nach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwalifi-
kowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
• Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
• Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
3
NLPL

44
PL
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za pod-
łączone do zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
• Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezaleca-
nych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszko-
dzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do wytwarzania kostek lodu. Stosowanie urzą-
dzenia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń
ciała.
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
• Uwaga! Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystany
jest czynnik chłodniczy R290. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny
czynnik chłodniczy. Chociaż czynnik jest łatwopalny, nie jest szkodliwy dla
warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie
tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu
hałasu wytwarzanego przez urządzenie. Poza hałasem generowanym przez sprężarkę,
użytkownik może usłyszeć dźwięk spowodowany przepływem czynnika chłodniczego.
Powyższego zjawiska nie da się uniknąć i nie ma on negatywnego wpływu na
funkcjonowanie urządzenia. Podczas transportu i ustawiania urządzenia należy zachować
szczególną ostrożność, by nie uszkodzić żadnych części systemu chłodniczego.
Wyciekający czynnik chłodniczy może prowadzić do uszkodzenia oczu.

55
PL
• Nie umieszczaj urządzeniana obiekcieemitującym ciepło (kuchenkagazowa, elektryczna,
grill, itp.). Przechowuj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub
otwartego płomienia. Urządzenie powinno zostać ustawione i być obsługiwane na równej,
stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej na działanie wysokich temperatur.
• Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub od-
dzielnego systemu zdalnego sterowania.
• OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy urządzenia.
• OSTRZEŻENIE: Nie używaj przyrządów mechanicznych ani narzędzi innych niż zalecane
przez producenta w celu przyśpieszenia procesu rozmrażania.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno doprowadzić do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego.
• OSTRZEŻENIE: Podłącz jedynie do przenośnego źródła wody.
• Nie składuj substancji wybuchowych, np. pojemników z aerozolem wraz z łatwopalnym
gazem znajdującym się w urządzeniu.
• Zapewnij co najmniej 15-centymetrową przestrzeń wokół urządzenia, celem umożliwie-
nia odpowiedniej wentylacji podczas użytkowania.
• Nie uderzaj twardymi narzędziami w zewnętrzną powierzchnię urządzenia. Nie czyść
urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem ani przy pomocy myjki parowej, nie spłu-
kuj urządzenia wodą, ponieważ doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia części
wewnątrz urządzenia, co może skutkować porażeniem prądem.
• Zabezpiecz przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego. Unikaj wstrząsów me-
chanicznych i wibracji urządzenia.
• Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, zawsze przenoś i transportuj je w pozycji
pionowej.
• Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypad-
kowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną powierzchnią.
• Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie
nie ostygnie.
• Części urządzenia nie mogą być myte w zmywarce.
PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do wy-
twarzania kostek lodu. Użycie urządzenia w ja-
kimkolwiek innym celu może prowadzić do jego
uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Montaż uziemienia
Kuchenka jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Kuchenka wy-
posażona jest w przewód z uziemieniem z wtykiem
uziemiającym. Wtyczka musi zostać podłączona do
gniazdka sieciowego, które zostało odpowiednio
zamontowane i uziemione.

66
PL
Przed pierwszym użyciem
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, niezwłocz-
nie skontaktuj się z dostawcą i NIE uruchamiaj
urządzenia.
• Zdejmij wszelkie elementy opakowania i folię
ochronną (jeśli dotyczy).
• Przetrzyj urządzenie miękką szmatką zwilżoną w
letniej wodzie.
• O ile nie zalecono inaczej, ustaw urządzenie na
płaskim i stabilnym podłożu.
• Upewnij się, czy wokół urządzenia została zacho-
wana odpowiednia przestrzeń w celu zapewnie-
nia prawidłowej wentylacji.
• Ustaw urządzenie tak, aby mieć zawsze dobry do-
stęp do wtyczki.
• Upewnij się, czy do urządzenia dołączono pojem-
nik na lód i łopatkę do lodu. W przypadku stwier-
dzenia jakichkolwiek braków, niezwłocznie skon-
taktuj się z dostawcą.
• Przetrzyj wnętrze urządzenia miękką szmatką
zwilżoną letnią wodą.
• Wyczyść pojemnik na lód.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie dzia-
łanie promieni słonecznych ani nie stawiaj w po-
bliżu źródła ciepła.
• Nie korzystaj z urządzenia w ciągu 24 godzin od
dnia jej transportu lub przestawienia w inne miej-
sce.
Główne części urządzenia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Przełącznik ON/OFF z wbudowaną lampką sy-
gnalizacyjną (zieloną)
2. Wyświetlacz z lampkami sygnalizacyjnymi o róż-
nych funkcjach
3. Panel przedni
4. Drzwi przesuwane
5. Półka na lód
6. Pojemnik na lód
7. Czujnik zapełnienia pojemnika na lód
8. Przewód zasilający
9. Przyłącze wody
10. Otwór przewodu odprowadzającego
11. Nóżki
12. Osłona otworu odprowadzającego

77
PL
Panel sterowania A B C D
A). : Lampka sygnalizująca pracę urządzenia
(zielona).
B). : Lampka sygnalizująca błąd (czerwona).
C). : Lampka sygnalizująca zapełnienie pojem-
nika (żółta)
D). : Lampka sygnalizująca niski poziom wody
(żółta)
Akcesoria
14 15 16
ø14mm
13
13. Wąż doprowadzający wodę
14. Wąż odprowadzający wodę
15. Dodatkowe uszczelki x2
16. Szufelka do lodu
Montaż urządzenia
Ostrzeżenie: Wszelkie czynności montażowe, konserwacyjne oraz naprawa urządzenia powinny być przepro-
wadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych, upoważnionych techników.
•
Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności oraz
ewentualnych uszkodzeń. W przypadku niekomplet-
nej dostawy lub uszkodzeń, NIE korzystaj z urządze-
nia i niezwłocznie skontaktuj się z dostawcą.
• Sprawdź, czy do urządzenia dołączone zostały
wszystkie akcesoria, tj. przewody doprowadzania
i odprowadzania wody, 2 dodatkowe podkładki
uszczelniające i łopatka do lodu.
• Zdejmij wszelkie elementy opakowania i folię
ochronną (jeśli dotyczy).
• Ustaw urządzenie na poziomej, stabilnej i zabez-
pieczonej powierzchni, która może unieść ciężar
urządzenia, uwzględniając ciężar wytworzonych
kostek lodu.
• Unikaj wystawiania urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych oraz nie stawiaj
w pobliżu źródła ciepła np. kuchenki, piekarnika
itp.
• Upewnij się, czy wokół urządzenia została zacho-
wana 15 cm wolna przestrzeń umożliwiająca pra-
widłową wentylację.
• Umieść urządzenie w miejscu, w którym zapew-
niony będzie łatwy dostęp do wtyczki, co umożliwi
szybkie odłączenie z gniazdka w razie potrzeby.
• Ustaw urządzenie w pobliżu przyłącza wody.

88
PL
Podłączenie do przyłącza wody
Ostrzeżenie: Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do przyłącza zimnej wody pitnej. W przeciwnym razie
przed uruchomieniem urządzenia należy zamontować system oczyszczający wodę lub filtr.
•
Podłącz jedną końcówkę przewodu przyłącza wody
(13) do złącza 3/4” wody, w celu podłączenia do-
pływu wody pitnej. Następnie podłącz drugą koń-
cówkę przewodu z tyłu urządzenia (9), dokręcając
ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przed
podłączeniem umieść podkładki uszczelniające
(15) po obu stronach przewodu.
• Następnie podłącz przewód odprowadzania wody
(14) do otworu odprowadzania wody znajdujące-
go z tyłu urządzenia (10) za pomocą gumowego
pierścienia. Podłącz drugi koniec przewodu do
odpływu do kanalizacji/zbiornika na wodę. Od-
pływ do kanalizacji/zbiornik na wodę musi być
umieszczony niżej niż urządzenie, tak by woda
mogła swobodnie spływać.
9
12
10
Przewód
zasilający
Uwaga: Zakres ciśnienia wody na wlocie: 1- 8 kg/cm2. Jeśli ciśnienie wody jest wyższe, należy zamontować
reduktor ciśnienia.
Eksploatacja
• Przed pierwszym użyciem urządzenia, wyczyść
jego wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie
miękką szmatką zwilżoną w letniej wodzie.
•
Ustaw urządzenie w dobrze wentylowanym miej-
scu, pozostawiając co najmniej 150 mm prze-
strzeń wokół urządzenia w celach wentylacyjnych.
• Pozostaw urządzenie na ok. godzinę w celu pra-
widłowego rozprowadzenia i ustabilizowania
czynnika chłodniczego. Upewnij się, czy urządze-
nie zostało prawidłowo podłączone do instalacji
doprowadzania wody.
• Następnie podłącz urządzenie do odpowiedniego
gniazdka sieciowego.
• Wciśnij przełącznik ON / OFF (1) znajdujący się na
panelu sterowania, aby włączyć urządzenie.
• Urządzenie automatycznie pobierze wodę w celu
czyszczenia elementów wewnętrznych, a następ-
nie woda zostanie odprowadzona. Zapalą się 3
lampki sygnalizujące “ ”, “ ” i “ ” i będą
migać przez ok. 30 sekund.
• Przełącznik ON / OFF (1) zostanie podświetlony
na zielono. Urządzenie rozpocznie pracę.
• Proces wytwarzania kostek lodu jest całkowicie
automatyczny i obejmuje przedstawione poniżej
etapy: Pobranie wody = = > wytwarzanie kostek
lodu = = > wyrzut kostek lodu= = > przechowanie
kostek lodu.
• Przesuń drzwi (4) i za pomocą łopatki (16) wyjmij
lód.
• Gdy pojemnik na lód się zapełni, lampka sygnali-
zacyjna “ ” zapali się na żółto i urządzenie au-
tomatycznie przerwie pracę.
• Po wyjęciu kostek lodu, urządzenie automatycz-
nie wznowi ich wytwarzanie.
• Uwaga: Ze względów higienicznych, wyrzuć kost-
ki lodu wytworzone w pierwszym cyklu po każ-
dym uruchomieniu urządzenia. Nie używaj ich do
schładzania napojów lub żywności.
• Jeśli doprowadzana ilość wody jest niewystar-
czająca, lampka sygnalizacyjna “ ” zapali się
na żółto i urządzenie automatycznie wstrzyma
pracę. Sprawdź podłączenie wody (przewód) do
urządzenia.
• W przypadku jakichkolwiek błędów lub usterek,
lampka sygnalizacyjna “ ” zapali się na czer-
wono i urządzenie automatycznie wstrzyma pra-
cę.
• W przypadku niekorzystania z urządzenia, wyłącz
je wciskając przełącznik ON / OFF (1) i odłącz od
źródła zasilania.

99
PL
Uwaga:
• NIE WŁĄCZAJ ponownie urządzenia od razu po
jego automatycznym wyłączeniu (ze względu na
niewystarczający pobór wody, zapełnienie pojem-
nika na lód lub przerwę w zasilaniu). Przed po-
nownym uruchomieniem odczekaj ok. 3-5 minut,
aby nie uszkodzić sprężarki.
• Regularnie sprawdzaj podłączenie węża odpro-
wadzającego i doprowadzającego wodę pod ką-
tem ewentualnych wycieków lub rozlanej wody.
• Jeśli urządzenie nie jest eksploatowane przez
dłuższy czas, odkręć osłonę otworu odprowadza-
nia wody (12) znajdującego się z tyłu urządzenia.
Wytrzyj zbiornik na wodę za pomocą suchej, czy-
stej ściereczki.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem czyszczenia, naprawy lub konserwacji zawsze wyłącz urządzenie z gniazdka
i odczekaj, aż ostygnie. Wszelkie czynności montażowe, konserwacyjne oraz naprawa urządzenia powinny być
przeprowadzane przez wyłącznie przez wykwalifikowanych, upoważnionych techników.
Czyszczenie
• Umyj urządzenie po każdym użyciu i po dłuższym
okresie wyłączenia z eksploatacji.
• Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządze-
nia można czyścić przy pomocy wilgotnej ście-
reczki z niewielką ilością detergentu.
• Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred-
niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za-
nurzaj całego urządzenia w wodzie.
• Skraplacz czyść co 2 - 3 miesiące.
• Do czyszczenia używaj wyłącznie miękkiej ście-
reczki - nigdy nie czyść urządzenia detergenta-
mi zawierającymi środki ścierne lub ściernymi
myjkami ze względu na ryzyko uszkodzenia po-
wierzchni.
• Po umyciu, wytrzyj i wypoleruj powierzchnię urzą-
dzenia miękką i suchą szmatką.
Konserwacja
• Okresowo sprawdzaj przewód zasilający pod ką-
tem uszkodzeń, aby nie dopuścić do porażenia
prądem. Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony. Uszkodzony
przewód powinien zostać niezwłocznie wymie-
niony przez wykwalifikowanego i autoryzowanego
technika.
• Urządzenie powinno być naprawiane i konserwo-
wane wyłącznie przez wykwalifikowanych tech-
ników z wykorzystaniem oryginalnych części za-
miennych i akcesoriów. NIE próbuj samodzielnie
naprawiać urządzenia.

1010
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego roz-
wiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie działa. • Urządzenie jest wyłączone.
• Wtyczka nie jest prawidłowo pod-
łączona do gniazdka sieciowego.
• Włącz urządzenie.
• Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo
podłączona do gniazdka sieciowego.
Sprężarka nie działa. • Niewystarczająca ilość pobieranej
wody.
• Pojemnik jest zapełniony kostka-
mi lodu.
• Sprawdź podłączenie instalacji do-
prowadzania wody. Jeśli podłączenie
jest prawidłowe, zresetuj urządzenie.
• Wyjmij część lodu z pojemnika.
Sprężarka pracuje, jed-
nak urządzenie nie wy-
twarza kostek lodu.
• Wyciek czynnika chłodniczego.
• System chłodzący jest zabloko-
wany.
• Skontaktuj się z dostawcą.
Zapalona lampka
sygnalizacyjna.
• Water shortage from the water
supply system.
• Water valve is damaged.
• Tap water pressure is too slow.
• Sprawdź podłączenie instalacji do-
prowadzania wody. Jeśli podłączenie
jest prawidłowe, zresetuj urządzenie.
• Skontaktuj się z dostawcą w celu wy-
miany zaworu wody.
• Upewnij się, czy ciśnienie pobieranej
wody wynosi co najmniej 1kg/cm.
Specyfikacja techniczna
Nr produktu 271766
Napięcie i częstotliwość 220-240V~ 50/60Hz
Moc urządzenia 189W
Natężenia prądu 1,2A
Czynnik chłodniczy / ilość wtry-
skiwanego czynnika R290 / 50g
Klasa klimatyczna N (16°C do 32°C)
Klasa ochronności Klasa I
Poziom hałasu < 60 dB (A)
Wydajność 20 kg / 24 godzin
Zbiornik na lód 5 kg
Waga netto (ok.) 28 kg
Wymiary 330 x 510 x (H) 598 mm
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.

1111
PL
Schemat elektryczny (Nr produktu: 271766)
T1
Czujnik poziomu
lodu w zbiorniku
T2
Czujnik
temperatury
T3
Czujnik
temperatury
SQ4
Czujnik
położenia
pojemnika
z wodą
SQ3
Czujnik
poziomu
wody
Wyświetlacz
Skrzynka
zaciskowa Wyłącznik
SB1
L
N
E
Brązowy Nie-
bieski Czarny
Zawór
wody
V1 M4 V2 M1 M3 M2
Pompa
Zawór
elektroma-
gnetyczny
Biały Szary Żółty Różowy Zielony Czerwony
Główna płyta sterująca
Silnik
położenia
pojemnika
z wodą
Silnik
wentyla-
tora
Sprężaka
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą-
dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun-
kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie
z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy
sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko-
rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za-
kupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz spe-
cyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzed-
niego powiadomienia.

1212
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.

1313
EN
CONTENTS
1. SAFETY REGULATIONS........................................................14
2. SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS ........................................15
3. INTENDED USE .................................................................... 16
4. GROUNDING INSTALLATION................................................16
5. PREPARATIONS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME ......16
6. MAIN PATS OF THE APPLIANCE.......................................... 17
7. CONTROL PANEL .................................................................17
8. ACCESSORIES......................................................................17
9. INSTALLATION OF THE APPLIANCE.................................... 18
10. CONNECTION TO THE WATER SUPPLY............................. 18
11. OPERATION ...................................................................... 19
12. CLEANING & MAINTENANCE............................................19
13. TROUBLESHOOTING .........................................................20
14. TECHNICAL SPECIFICATION.............................................20
15. CIRCUIT DIAGRAM.............................................................21
16. WARRANTY........................................................................ 21
17. DISCARDING & ENVIRONMENT........................................21

1414
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Revolution appliance. Before using the appliance for the first time, please
read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
1) Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
2) Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environment;
3) Bed and breakfast type environments;
4) Catering and similar non-retail applications.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
•
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
•
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of

1515
EN
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the
appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
Special safety regulations
• This appliance is intended only for making ice cube. Any other use may lead to damage of
the appliance or personal injury.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Caution! Risk of fire! The refrigerant used is R290. It is a flammable
refrigerant which is environmentally friendly. Although it is flammable, it
does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse
effect. The use of this coolant has, however, led to a slight increase in the
noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor, you might be able
to hear the coolant flowing around the system. This is unavoidable, and does not have
any adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the
transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are
damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
• Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate and
place the appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance enclosure clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Connect to portable water supply only.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
• Allow at least 15 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• Do not use hard utensils to hit the outer surface. Do not use water jet, flush directly with
water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be resulted.

1616
EN
• Do not expose it to direct sunlight. Avoid mechanical shocks and vibrations.
• Always move or transport the appliance in an upright position or it may damage the ap-
pliance.
• Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
• No any parts are dishwasher safe.
Intended use
• The appliance is designed only for making ice
cubes. Any other use may lead to damage to the
appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed as misuse of the device. The
user shall be solely liable for the improper use
of the device.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class I
appliance and must be connected to a protective
ground. Grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Preparations before using for the first time
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, contact your supplier im-
mediately and do NOT use the appliance.
• Remove all the packing material and protective
film (if applicable).
• Clean the appliance with luke-warm water and
a soft cloth.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Make sure there is enough clearance around the
appliance for ventilation purposes.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
• Check that the ice basket and scoop are included.
If any parts are missing, contact your supplier.
• Clean the inside of the appliance with lukewarm
water and a soft cloth.
• Clean the ice basket.
• Do not place the ice maker in direct sunlight or
close to a heat source.
• Do not use the ice maker within 24 hours after it
has been transported and moved from one place
to another.

1717
EN
Main pats of the appliance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. ON / OFF switch with built-in indicator (Green)
2. Display panel showing different function lamp
3. Front panel
4. Sliding door
5. Ice shelf
6. Ice storage container
7. Ice capacity sensor
8. Power cord
9. Water supply inlet
10. Drainage tube hole
11. Feet
12. Drainage cover
Control panel A B C D
A). : Operation indicator (Green)
B). : Display of fault (Red)
C). : Storage tank is full (Yellow)
D). : Water level is too low (Yellow)
Accessories
14 15 16
ø14mm
13
13. Water inlet supply hose
14. Water drainage hose
15. Spare sealing washer x2
16. Ice scoop

1818
EN
Installation of the appliance
Attention: Any installation, maintenance and repair work should be performed by qualified and authorized
technician only.
• Check to make sure that the appliance is undam-
aged or complete delivery. In case of any damage
or incomplete delivery, DO NOT use the appliance
and contact the supplier immediately.
• Check that the accessories such as water sup-
ply hose, water drainage hose, 2 spare sealing
washers & ice scoop are included.
• Remove all packing material and protective film
(if applicable).
• Place the appliance on a level, steady and safe
surface which can supports the weight of the
appliance together with the ice cubes produced
during use.
• Avoid expose to direct sunlight or direct source of
heat such as cooker, heat oven, etc.
• Make sure that a minimum of 15 cm distance is
kept around all sides of the appliance for ventila-
tion purposes.
• Place the appliance in such a way that the plug
is easily accessible and can be quickly removed
from its socket in case of necessity.
• Set up the appliance near water supply connec-
tion.
Connection to the water supply
Attention: The appliance should be connected to a cold drinkable water supply only. Otherwise, a cleaning
system or filter should be installed in advance.
• Connect one end of the water inlet supply hose
(13) to the 3 / 4” threaded type connector of the
water tap supply so as to get the drinkable tap
water. Then, connect the other end of this hose to
the back of the appliance (9) by screwing clock-
wise. Be sure to put sealing washers (15) in both
ends before connecting.
• Next, connect one end of the drainage hose (14)
using the rubber drainage cuff to the rear of the
appliance (10). Attach the other end to the sew-
age outlet / water container. The height of the
sewage outlet / water container must be situated
lower than the appliance, so that water can flow
out.
9
12
10
Power
Cable
Note: The inlet water supply pressure range: 1- 8 kg/cm2. Pressure reducer should be installed if the pressure
over this range.

1919
EN
Operation
• Before first use, clean the appliance interior and
exterior surface with lukewarm water and a soft
cloth.
• Position the appliance in a well-ventilated place,
leaving at least 150 mm gap around all sides for
ventilation purposes.
• Let the appliance stand alone for about one hour
in order to settle the refrigerant. Make sure con-
nect properly with the water supply system.
• Then, plug in to a suitable socket.
• Press down the ON / OFF switch (1) on the control
panel in order start up.
• Then, the appliance will use water to clean up
inside and water will flow out automatically. This
time. the 3 light indicators “ ”, “ ” and “ ”
lights up & blink for about 30 seconds.
• Also, the ON / OFF switch (1) lights up in green.
The appliance starts to operate.
• The ice cubes making process is completely au-
tomatic, it consists of several stages as below:
Water inlet = = > ice cubes production = = > ejec-
tion of ice cubes = = > storage of ice cubes.
• Then, push the slide door (4) and use ice scoop
(16) to take out the ice.
• When the ice storage container is full, the “ ”
indicator will light up in yellow and the appliance
will stop operation automatically.
• Once the ice cubes have been removed, the appli-
ance continue production of ice tubes automat-
ically.
• Note: For sanitary reasons, you should dispose of
the ice cubes produced in the first cycle for every
use. Do not use them for beverages or cooling
food.
• If the water supply is insufficient, the “ ” in-
dicator will light up in yellow and the appliance
will stop operate automatically. Check the water
supply (hose) connected to the appliance.
• If any error or failure occur, the “ ” indicator
will light up in red and the appliance will stop op-
eration automatically.
• Switch OFF the appliance by pressing down the
ON / OFF switch (1) and unplug it from the elec-
trical supply when not in use.
Notes:
• DO NOT switch ON again the appliance imme-
diately after shut down automatically (caused
by insufficient water supply, ice cube container
too full, current interruption). Wait at least 3 ~ 5
minutes in order to avoid damages to the com-
pressor.
• Check the connectors of the water inlet and out-
let hose regularly for the leakage or overflow of
water that may be present.
• If the appliance is not used for a long period of
time, screw off the drainage cover (12) at the rear
of the appliance. Wipe dry the water tank using a
dry, clean cloth.
Cleaning & Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely before
cleaning or doing repair or maintenance work. And this should be performed by qualified and authorized
technician only.
Cleaning
• Clean the appliance thoroughly after each use
and after long period.
• The exterior and interior surfaces can be cleaned
with a damp cloth and a little detergent.
• Do not use water jet or steam cleaner for clean-
ing and do not immerse the machine under the
water.
• Clean the condenser for every 2 ~ 3 months.
• Use soft cloth only and make sure you never use
any kind of abrasive agents or pads, which could
scratch the surface.
• After the cleaning procedure, you should use a
soft and dry cloth to wipe dry and polish the sur-
face.

EN
20
Maintenance
• Check the power cord for any damage from time
to time to avoid electric shock. Never operate the
appliance when the power cord is damaged. A
damaged power cord must be immediately by a
qualified and authorized technician.
• Only a qualified technician and original spare
parts and accessories should be used to carry
out the repair and maintenance work. DO NOT
attempt to repair the appliance yourself.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for solution. If you are still unable to
solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible causes Possible solution
Appliance has no function. • Appliance is switched OFF.
• Not connected properly with the
electrical supply.
• Switch ON the appliance.
• Check the connection with
electrical supply.
Compressor does not work. • Water shortage from the water
supply system.
• Container is full of ice.
• Check the water supply system.
If ok, restart the appliance.
• Take out some ice.
Compressor works, but no
ice cube is made.
• Refrigerant leakage
• The refrigerating system is blocked.
• Contact the supplier.
indicator is on. • Water shortage from the water
supply system.
• Water valve is damaged.
• Tap water pressure is too slow.
• Check the water supply system.
If ok, restart the appliance.
• Contact the supplier to replace
the water valve.
• Be sure the tap water pressure
is at least 1kg/cm
Technical specification
Item no.: 271766
Operating voltage & frequency 220-240V~ 50/60Hz
Rated input power 189W
Rated current 1,2A
Refrigerant used and quantity R290 / 50g
Climate class N (16°C to 32°C)
Protection class Class I
Noise level < 60 dB (A)
Ice making capacity 20 kg / 24hr
Ice tank storage 5 kg
Net weight 28 kg
Dimension 330 x 510 x (H) 598 mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Table of contents
Languages: