manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Radsails
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Radsails Radbasic User manual

Radsails Radbasic User manual

manual | manual | manuel | anleitungen
2 3
4 5
quad handles
sail | vela | voile | segel
Backpacks
straps
instructions | instrucciones
instructions | anleitung
sticker DVD
components | componentes | composants | komponenten flying instructions | instrucciones de vuelo | instructions de vol | fluganleitung
145x59 cm
Ripstop 42 gr.
Control lines 2x25 m
Dacron 75 kg
Straps
230x81 cm
Ripstop 42 gr.
Control lines 2x25 m
Dyneema 110 kg
Straps
272x90 cm
Ripstop 42 gr.
Control lines 2x25 m, Dyneema 110 kg.
Brake Lines 2x25m, Dyneema 60 kg
Aluminium quad handles
323x92 cm
Ripstop 42 gr.
Control lines 2x25 m, Dyneema 158 kg.
Brake Lines 2x25 m, Dyneema 60 kg
Aluminium quad handles
(1) Soltar las terminaciones de las riendas de la lazada central.
(1) Ponte de espaldas al viento con la cometa mirando hacia ti.
(1) Ata cada mando al extremo de cada rienda. Debes hacer una lazada al final del
hilo, y sujetarlo con un nudo corredizo.
(1) Detach the bridle ends from the central loop.
(2) Stand with your back to the wind and the kite facing you
(3) Attach the handles to the bridles. To attach the lines to the bridles, make a bow at
the end of each line and then attach the line to the bridle using a larks head knot.
(1) Détacher les bouts des brides de la boucle centrale.
(2) Placez-vous dos au vent, le cerf-volant face à vous.
(3) Attachez les poignées au bout des brides. Pou attacher les lignes aux brides,
faites un noeud à la fin de ligne et attachez-la â la bride à l´aide d´un noeud en tête
d´alouette
(1) Löse die enden der zügel vo der mittelschleife.
(2) Stell Dich mit dem Rücken dem Drachen zu Dir schauend
(3) Binde jeden Haltegriff an das Ende jdes Zügels. Mach dazu eine Schleife am Ende
jede Drachenleine und befestige sie mit einem Schiebeknoten.
(1) Soltar las terminaciones de las riendas de la lazada central.
(2) Soltar las lazadas de los frenos de las lazadas de las riendas.
(3) Ponte de espaldas al viento con la cometa mirando hacia ti.
(4) Ata los hilos a las riendas mediante un nudo corredizo.
(5) Ata los otros extremos del hilo al mando de 4 hilos usando el mismo nudo.
Siempre el hilo más resistente arriba y el menos resistente abajo.
(1) Detach the bridle ends from the central loop.
(2) Detach the brake bridle ends from the control bridle ends.
(3) Stand with your back to the wind and the kite facing you
(4) Attach the lines to the bridles using larks head knots.
(5) Attach the lines to the quad-handles using larks heads knots. The most
resistant line should be attached to the top of the handle and the less resistant
line should be attached to the bottom.
(1) Détacher les bouts des brides de la boucle centrale.
(2) Détacher les boucles des freins des brides
(3) Placez-vous dos au vent, le cerf-volant face à vous.
(4) Attachez les lignes aux brides à l´aide des noeuds en tête d´alouette.
(5) Attachez les bouts de chaque ligne aux poignées en 4 lignes avec des nœuds
en tête d’alouette. La ligne la plus résistant toujours en haut, la moins résistant
en bas.
(1) Löse die enden der zügel vo der mittelschleife.
(2) Löse die Schleifen der Bremszügel von den Schleifen der
Steuerzügel.
(3) Stell Dich mit dem Rücken dem Drachen zu Dir schauend
(4) Binde die Leinen mit einem Schiebeknoten an die Zügel.
(5) Binde ebenfalls mit einem Schiebeknoten die anderen Enden
der Leinen an den Quad-Line-Haltegriff. Immer die stärkere
Leine oben und die schwächere unten.
Línea de control
Control Line
Ligne de control
Kontrolleine
Línea de control
Control Line
Ligne de control
Kontrolleine
Línea de freno
Brake Line
Ligne de frein
Bremsleine
1.5
2.0 m2
2.5 m2
3.0 m2
Wind Range
0km/h 10 km/h 20 km/h 30 km/h 40 km/h 50 km/h 60 km/h
6 7
Para iniciar el vuelo suelta los hilos, asegurándote
que ambos tienen la misma longitud. Sitúa la cometa
contra el viento, con la ayuda de otra persona, o en
el suelo aplicando peso en los extremos inferiores.
Finalmente tira con fuerza con las dos manos hacia
atrás simultáneamente.
Before launching your kite, undwind the lines and
make sure that both have the same length!!! Place
the kite agains the wind. you can ask someone else
to hold the kite or you can lay it on the ground and put
some weight on its sides to prevent it from moving.
To launch your kite just pull sharply both handles
bakwards at the same time
Avant de commencer, tendez les deux lignes pour
vêrifier qu´elles ont biem la même longueur!!! Place
le cerf-volant face au vent. Vous pouvez demander à
quelqu´un de tenir le cerf-volant uo vous pouvez le
placer sur le sol en mettant des petits poids sur le sol.
Pour le faire décoller, tirez fermement et en même
temps sur les deux lignes en ramenant les mains vers
l´arrière.
Um den Flug zu starten wickle die Leinen ab. Achte
dabei darauf, dass beide Leinen immer die selbe
Länge haben. Richte den Drachen mit der Hilfe einer
weiteren Person gegen den Wind, oder lege ihn auf
den Boden und beschwere die unteren Aubenseiten
mit Gewichten. Ziehe schlieblinch beibe Handgriffe
kräftig zurüch.
Para iniciar el vuelo suelta los 25m de hilo,
asegurándote de que los 2 hilos tienen la
misma longitud. Sitúa la cometa contra
el viento, con la ayuda de otra persona,
o bien en el suelo aplicando peso en los
extremos inferiores. Finalmente tira con
fuerza de la parte de arriba de los mandos
de 4 hilos con las dos manos al mismo tiempo.
Before launching your kite, unwind the 25m lines and make sure that both
have the same length!!! Place the kite against the wind. You can ask someone
else to hold the kite or you can lay it on the ground and put some weight on
its sides to prevent it from moving. To launch your kite just pull sharply both
handles backwards at the same time
Avant de commencer, tendez les deux lignes de 25m pour vérifier qu’elles
ont bien la même longueur !!! Placez le cerf-volant face au vent. Vous pouvez
demander à quelqu’un d’autre de tenir le cerf-volant ou vous pouvez le placer
sur le sol en mettant des petits poids sur les extrémités de l’aile afin de le
maintenir sur le sol. Pour le faire décoller, tirez fermement et en même temps
sur les deux lignes en ramenant les mains vers l’arrière.
Um den Flug zu starten, wickle 25 m Leine ab, wobei Du Dich vergewissern
musst, dass die beiden Leinen die gleiche Länge haben! Richte den Drachen
mit Hilfe einer weiteren Person gegen den Wind, oder lege ihn auf den Boden
und beschwere die unteren Außenseiten mit Gewichten. Ziehe schließlich mit
beiden Händen kräftig am oberen Teil des Quad-Line-Haltegriffes.
Para bajar la cometa, llévala hacia el borde de la ventana de
viento y simplemente tira de los 2 frenos con fuerza.
To land the kite, take it to the edge of wind and pull firmly
from both handles at the same time.
Pour poser le cerf-volant, il suffit de l’amener vers la limite
du vent et tirer fermement et en même temps sur les deux lignes de frein.
Um den Drachen zu Landen, bringe ihn aus dem Windbereich und ziehe
einfach kräftig an den beiden Bremsleinen.
Para girar la cometa, simplemente tira
del freno con el mando hacia donde
te quieras dirigir, pero siempre muy
suavemente.
To make turns, pull the brake handle in
the direction you wish to go. This move-
ment must be made very gently.
Pour effectuer des virages, tirez sur
la ligne de frein dans la direction
souhaitée à l’aide de la poignée. Ce
mouvement doit être toujours effectué
très doucement.
Um Kurven zu fliegen ziehe einfach
eine der beiden Bremsleinen mit der
Hand, in welche Richtung die fliegen
willst. Achte dabei aber darauf immer
nur leicht an den Leinen zu ziehen.
flying instructions | instrucciones de vuelo | instructions de vol | fluganleitung flying instructions | instrucciones de vuelo | instructions de vol | fluganleitung
launch | despegar | faire décoller | starten
launch | despegar | faire décoller | starten
launch | despegar | faire décoller | starten
turn | girar | virer | drehen
wind window | ventana viento
fenêtre de vent |windfenster
Zona de tracción (Despegue)
Power Zone (Launching)
Power Zone (Décollage)
Power Zone (Aufsteigen)
Limite de viento (Aterrizaje)
Edge of wind (Landing)
Limite du vent (Aterrissage)
Seitenbereich des diwndes (Landung)
landing | atterrizaje | aterrissage | landung
Turning left
Turning left
Turning right
Turning right
EOLO-SPORT Industrias, S. A
Av. Los Campones, Nº 155
33211 - Tremañes,
Gijón (Asturias) Spain
Telf: +34. 985 307 007
Fax: +34. 985 307 417
e-mail: [email protected]
eolo.com radsails.com
© Grupo Eolo 2009
maintenance | mantenimiento | entretien | pflege

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Oxybul FREEBUL 0675662 manual

Oxybul

Oxybul FREEBUL 0675662 manual

Aqua-Marina Breeze user manual

Aqua-Marina

Aqua-Marina Breeze user manual

TEAL TRIANGLE ELITE HOIST installation guide

TEAL TRIANGLE

TEAL TRIANGLE ELITE HOIST installation guide

JUGS BP 1 owner's manual

JUGS

JUGS BP 1 owner's manual

Automaten Hoffmann Club Pro Assembly manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Club Pro Assembly manual

Stiga ELITE T8624 Assembly instructions

Stiga

Stiga ELITE T8624 Assembly instructions

byox FJ-6FT-2 manual

byox

byox FJ-6FT-2 manual

RANGE MART RANGE TARGET Assembly instructions

RANGE MART

RANGE MART RANGE TARGET Assembly instructions

Lifetime 71281 owner's manual

Lifetime

Lifetime 71281 owner's manual

Intex 164783 owner's manual

Intex

Intex 164783 owner's manual

Lifetime 90541 owner's manual

Lifetime

Lifetime 90541 owner's manual

Jaypro Sports PB-75SM Assembly instructions

Jaypro Sports

Jaypro Sports PB-75SM Assembly instructions

MD SPORTS IG200Y20004 Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS IG200Y20004 Assembly instructions

Air Design Le Slip manual

Air Design

Air Design Le Slip manual

MD SPORTS AC120Y22001 Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS AC120Y22001 Assembly instructions

SereneLife SereneSplash SLINFL400 user guide

SereneLife

SereneLife SereneSplash SLINFL400 user guide

MD SPORTS AC287Y19003 Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS AC287Y19003 Assembly instructions

MD SPORTS YUS434_028M Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS YUS434_028M Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.