manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Automaten Hoffmann
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Automaten Hoffmann Club Pro User manual

Automaten Hoffmann Club Pro User manual

Billard
Automaten Hoffmann Billard Table „Club Pro“
Automaten Hoffmann Billardtisch
„Club Pro“
Aufbauanleitung 9ft Tische
Assembly manual: 9ft tables
0421207 ©2021 Automaten Homann
Sportime · c/o Sport-Thieme GmbH · Helmstedter Straße 40 · 38368 Grasleben, Germany · www.sportime.de
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
2
D GB
Folgende Werkzeuge werden zur Montage benötigt:
• Schlitzschraubenzieher, Kreuzschlitzschrauben-
zieher, Akkuschrauber, nicht enthalten
• Werkzeug für Spannsti (# 21), Innensechs-
kant-Schlüssel (#14) (enthalten)
Tools required for assembly:
• Phillips and Slotted Head Screwdrivers , Power
Driver or Hammer (not included)
• Roll Pin Punch, Allen Key (included)
Congratulations!
Wir hoen du wirst viel Spaß mit deinem neuen
Billardtisch haben!
Congratulations!
We hope that you receive many years of safe
family fun with your new billard table.
Bitte bewahre diese Auauanleitung auf!
• Du brauchst deine Seriennummer wenn du uns
kontaktieren.
• Bitte lese vor der Montage die Anleitung sorg-
fältig durch und mache dich mit den Bauteilen
vertraut
• Bitte überprüfe vor Beginn der Montage ob alle
Teile vollständig sind.
Kontakt lnformation:
c/o Sport-Thieme GmbH
Helmstedter Straße 40
38368 Grasleben
www.sportime.de
Warnung!
• Bitte bewahre Bälle außerhalb der Reichweite
von Kindern auf
• Bitte lese die Auauanleitung sorgfältig um
Verletzungen oder Beschädigungen zu ver-
meiden
Please keep your instructions!
• Your Model number is needed when you contact us.
• Please read through this instruction book to familia-
rize yourself with all the parts and assembly steps.
• Please nd the attached tables for all the parts‘
name, specication and quantity.
Contact Information:
c/o Sport-Thieme GmbH
Helmstedter Straße 40
38368 Grasleben
www.sportime.de
Warning!
• Please keep the balls out of children’s reach.
• This is not a child’s toy. Adult supervision is
required for children playing this game.
• Please read instructions carefully. Proper use of
this set can avoid damage or injury.
STOP STOP
Folgende Werkzeuge werden zur Montage benötigt:
• Schlitzschraubenzieher, Kreuzschlitzschrauben-
zieher, Akkuschrauber, nicht enthalten
• Werkzeug für Spannsti, Innensechskant-
Schlüssel (enthalten)
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
3
D GB
D GB
Allgemeine Ratschläge und Tipps
für den Auau von Billardtischen mit Schieferplatten
Erforderliche Werkzeuge für die Montage
Kreuz- und Schlitzschraubenzieher oder einen Akkubohrer, einen
verstellbaren Schraubschlüssel und ggf. eine Steckdose.
Vor der Montage .......................................................... ab Seite 9
Öne den Karton des neuen Billardtisches in der Nähe des
Platzes, an dem der Billardtisch aufgestellt werden soll.
Da der Billardtisch sehr schwer ist, empfehlen wir, die Montage
mit zwei Erwachsenen durchzuführen. Du kannst die obere Seite
des Kartons zur Ablage und Montageunterlage des Billardtisches
nutzen. (Schneide hierzu die Ecken des Kartons auf, so dass Du
den Karton als flache Arbeits- oder Ablagefläche nutzen kannst)
Bei der Montage des Untergestells
(erste Abbildungen bei der individuellen Auau-Anleitung):
• Fuß-Teller nicht ganz einschrauben, ca. 1 cm vom Gewinde
solltest Du noch sehen können- dies ermöglicht Dir den Tisch
auch nach unten ausrichten zu können.
• Es ist einfacher, wenn Du erst die Längsbalken mit den Füßen
verbindest und dann die Querbalken befestigst.
Nach der Montage des Untergestells:................................Seite 9
• Achte bitte auf Ober (Fläche mit abgesenkten Schraubenlö-
chern) - und Unterseite der Schieferplatten.
Montage der Schieferplatten (siehe Abb. 1):...................... Seite 9
Leg nun eines der beiden Seitenteile auf das Untergestell, so wie
es in der folgenden Abbildung gezeigt wird.
Das Außenteil des Schieferspielfeldes muss mittig auf den Quer-
streben liegen, damit auch das Mittelstück richtig aufliegt
TIPP: Auf der Oberseite der Platten sind die Schrauben-Bohrungen
vertie, auf der Unterseite nicht
Abb./Image 1
Falsch: Denn das Plattenende liegt nicht
auf der Mitte der Querverstrebung
Wrong: End of slate plate does not lie on
top of the middle of the crossbar
Richtig: Denn das Plattenende liegt
auf der Mitte der Querverstrebung
Correct: End of slate plate does lie on
top of the middle of the crossbar
Strecke A
= Überhang linke Seite
Length A
= le side overlap
Strecke B
= Überhang rechte Seite
Length B
= right side overlap
Und: bitte auch darauf achten, dass die Schieferplatte
seitenmittig liegt. Es sollte also nach beiden Seiten
derselbe Überhang sein (Strecke A gleich groß wie
Strecke B)
And: please also make sure that the slate is centered
sideways. There should be the same overlap on both
sides (lenght A is the same as lenght B)
General advice and tips
for the construction of billiard tables with slate tops
Tools required for assembly
Phillips and slotted screwdriver or a cordless drill, an adjustable
wrench and, if necessary, a socket.
Before mounting........................................................from page 9
Please open the box with your new Billard table in the near of its
permanent location.
We recommend the set up of the Billard table with two persons.
You can use the top of the box as base or shelf.
(You must cut the edges of the box, then you can use it as low
base or shelf
While mounting the frame:
(rst Images of the individual assembly instruction)
• Do not screw the leg leveler in completely - you have a better
possibility of ne adjustment (upwards and downwards).
• It is easier to mount the longitudinal bars rst before moun-
ting the crossbars.
Aer mounting the frame ...................................................page 9
• Please pay attention to upper (surface with lowered holes)-
and underside of the slate plates
Mounting the slate plates (see image 1):............................page 9
You can drop one of the sidebars of the frame as you can see on
the image below.
The outside of the slate playeld must be in the middle of the
crossbars – because of the adjustment of the centre section.
HINT: Note that screw holes on the plates’ upper side are
deepened, and flat on the underside
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
4
D GB
D GB
1. Nun befestigst Du das erste Drittel des Schieferspielfeldes mit
den Schrauben, damit es sich nicht mehr verschieben kann
(ziehe die Schrauben nur leicht an – die Feinjustierung erfolgt
dann, wenn alle Schieferplatten aufliegen)
WICHTIG: Wir empfehlen alle Stellen, an denen die Schrauben
befestigt werden, vorsichtig vorzubohren, damit ein Auseinan-
derbrechen des Holzes während der Montage nicht möglich ist.
2. Danach legst Du den mittleren Teil des Schieferspielfeldes auf.
Dieser muss so nah wie möglich an das bereits aufgelegte
Drittel geschoben werden, bevor es ebenfalls mit den
Schrauben mittelfest am Untergestell befestigt wird.
3. Füge jetzt das letzte Drittel des Schieferspielfeldes auf dem
Untergestell ein und verschraub es mittelfest mit den
Schrauben.
4. Im Anschluss muss das Schieferspielfeld ausgerichtet werden
TIPPS:
• Nutze am besten eine lange Wasserwaage, um das Spielfeld
auszutarieren). Erst danach dürfen alle Schrauben fest ange-
zogen werden. Für das Ausrichten des Spielfeldes können
die beiliegenden Holzkeilchen verwendet werden. (Info:
Diese bewährte Holzkeil-Technik wird traditionell auch bei
Billardtischen angewandt, auf denen nationale oder interna-
tionale Turniere ausgetragen werden).
• Wenn Du den Bandenrahmen an die Schieferplatte mon-
tierst, achte darauf, die Schrauben nicht direkt festzuziehen
– omals verschiebt sich der Rahmen noch etwas und kann
somit am Ende nochmal an den Tascheneinläufen ausge-
richtet werden.
Geringe Höhen-Dierenzen können sich beim Auau (bedingt
durch das Holzunterteil des Billardtisches oder bedingt durch
das Festziehen der Schrauben durch den Schiefer) ergeben.
Mit den beiliegenden Holzkeilen können diese Höhenunter-
schiede ausgeglichen werden, indem die Holzkeile zwischen
Schieferplatte und Untergestell eingefügt werden.
5. Sobald alle 3 Teile des Schieferspielfeldes ohne Höhenversatz
nebeneinander liegen, kannst Du die Spachtelmasse auf die
beiden Schnittstellen zwischen den Schieferplatten auragen.
Mit einem Spachtel ziehst Du die Masse dann ab.
Das „Abziehen“ hat den Vorteil, dass keine Luzirkulation
mehr an den Schnittstellen des Spielfeldes möglich ist und
somit keine Staubkanten auf dem Billardtuch entstehen.
Nebenbei erfüllt das Abziehen auch noch den Zweck, dass klei-
nere Unregelmäßigkeiten an den Schnittstellen (welche nie
ganz zu vermeiden sind) entfernt werden.
WICHTIG: Die Spachtelmasse muss je nach Raumtemperatur
ca. 5-20 Stunden trocknen, damit keine Flecken auf dem Bil-
lardtuch entstehen.
TIPPS:
• 3-4 Spachteln, da sich die Spachtelmasse „zusammenzieht“
• Wenn Du danach den Bandenrahmen an die Schieferplatte
montierst, achte darauf, die Schrauben nicht direkt festzu-
ziehen - omals verschiebt sich der Rahmen noch etwas und
kann somit am Ende nochmal an den Tascheneinläufen ausge-
richtet werden.
1. You x the rst of the three slate plates with ethe screws. Do
not tighten too tightly– because of the ne adjustment of the
slate plates
IMPORTANT: We recommend pre-drilling of the spots where
the screws are mounted.
You can prevent the wood break apart
2. At this part you take the centre section. The slate must be set
as close as possible to the rst slate plate. Please do not
tighten too tightly
3. Now you can x the third slate plate. It must be also set as
close as possible to the centre section
4. Aer this you can adjust the playeld – now you can tighten
tightly.
TIPPS:
• You can use a long spirit level to tare the playeld. For the
adjustment of the playeld, you can also use the enclosed
wooden wedges. (INFO: This is a traditional technology
which is used for setting up national and international tour-
nament tables)
• If you mount the frame of the board on the slate plates
please pay attention not to tight the scres too strong. The
frame of the board moves sometimes and must be nally
adjusted to the gaps.
Small dierences in altitude could be formed while tightening
the slate plates.
With the small wooden wedges, you can balance the die-
rences in altitude. The wooden wedges were placed between
the slate plates and the sub – frame
5. If the slate plates are placed without any dierences in alti-
tude, you can apply the ll on the cut surface. Please use a
ller.
The lling has the advantage of no more air circulation at the
cut surfaces. There is no risk of dust angles. By the way, the
lling serves the purpose of balancing small dierences bet-
ween the slate plates
IMPORTANT: The ller must be dry 5-20 h to protect the cloth
of spots.
TIPS:
• Please ll 3-4 times while the ller contracts.
• If you mount the frame of the board on the slate plates, please
pay attention not to tight the screws too strong. The frame of
the board moves sometimes and must be nally adjusted to
the gaps.
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
5
D GB
D GB
Allgemeine Ratschläge und Tipps
Beziehen des Spielfeldes mit Tuch......................Seite 10
1. Jetzt muss das Schieferspielfeld gereinigt und abgewischt
werden (z.B. mit Hilfe von Glasreiniger). Eventuelle Staubreste
können auch mit den Händen oder einem Staubsauger ent-
fernt werden.
2. Das Billardtuch muss mit der feinen Seite (bzw. mit der
Beschriung, sofern eine vorhanden ist) nach oben zeigend
auf das Schieferspielfeld aufgelegt werden. Die Außenkanten
werden um die Spielfläche geklappt.
TIPP: Tuch so auflegen, dass auf der Kopfseite nur ein wenig
Tuch übersteht und der Rest des Tuches auf der Fußseite über-
hängt. Auf der langen Seite die Tuchseite auch nur leicht über-
stehen lassen.
3. Fühle das Tuch mit den Händen ab, um kleine Unebenheiten
beseitigen zu können.
4. Nun solltest Du das Kopfende des Tuches umklappen und ein
Stück Pappe zum Schutz der Spielfläche unter den Umschlag
legen. Sprühe nun die Tuchunterseite ca.10 cm ein. Die Pappe
nehmen und die Schieferplatte auch etwa 8cm auf der Ober-
fläche an der Kante und an der Seite einsprühen. Achte
darauf, dass kein Kleber auf die Oberseite des Billardtuches
gelangt.
Nach ca. 5 Minuten kann das Billardtuch strammgezogen und
am Rand der Unterseite fest angedrückt werden. Im Anschluss
wird das Billardtuch an den beiden Stirnseiten mit der glei-
chen Vorgehensweise befestigt.
5. Die gegenüberliegende Längsseite wird danach ebenfalls mit
Kleber besprüht. Auch hier muss das Tuch wieder nach ca. 5
Minuten strammgezogen und am Rand der Unterseite fest
angedrückt werden.
6. An den 6 Löchern wird das Billardtuch so, wie auf der fol-
genden Abbildung zu sehen, eingeschnitten. Danach erfolgt
die Befestigung mit Hilfe des Klebers, genauso wie an der
Längs- und Stirnseite.
7. Am Außenbereich des Schieferspielfeldes benden sich insge-
samt 18 Löcher. Schneiden Sie das Billardtuch an diesen
Stellen kreuzweise etwas ein, damit später noch Schrauben
von unten durch die Löcher eingesteckt werden können.
TIPP: Die Anstoßpunkte (für die Triangel und die weiße Kugel)
werden mit dem Mittelmaß der Tischbreite eingezeichnet.
Dieses Maß wird von der Kopande in die Mitte der
Spielfläche gemessen - dort mit dem gleichen Abstand zu
beiden seitlichen Banden eingezeichnet.
HInweis :
Die Anstoßpunkte (für die Triangel und die weiße Kugel)
werden mit dem Mittelmaß der Tischbreite vermessen.
Dieses Maß wird von der Kopande in die Mitte der
Spielfläche gemessen – von dort mit dem gleichen Abstand zu
beiden seitlichen Banden (siehe Grak).
General advice and tips
Upholstering the billard cloth .............................. page 10
1. Now you must clean the slate plate. (You can use a simple
glass cleaner)
You can remove the dust with the help of a vacuum cleaner.
2. The cloth must be placed with the ne side up. The outer
edges were turned down.
TIP: You must place the cloth with a less supernatant at the
head end and most supernatant at the foot end.
At the sidebars only leave a less supernatant of the cloth
3. Touch the cloth with your hands to locate little unevenness.
4. Now you can turn the head end of the cloth. You can use a
piece of cardboard to protect the cloth. You can spray the
cloth with the adhesion ca. 10 cm. Use also the cardboard and
spray with the adhesion ca. 8cm of the surface at the edge
and of the side.
Please take care, no adhesion is on the surface of the cloth.
Aer 5 minutes you can tauten the cloth and press on the
cloth at the margin of the underside.
You must repeat the procedure at both front sides
5. Now you do the same with the subtend sidebar.
Aer 5 minutes you can tauten the cloth and press on the
cloth at the margin of the underside
6. You must cut in the cloth as you can see on the image below.
Aer this you can spray the cloth with the adhesion
7. At the outside of playeld, you can see 18 holes. Cut the
crosswise because of mounting screws later on.
TIP: The kick-o spots (triangel spot and white ball) are
marked with the measure of the middle from sidebar to
sidebar. This numerical value is measured from the the top of
the table in the middle of the playeld - here you can mark the
point with the same distance to each sidebar
Hint:
The kick-o spots (triangel spot and white ball) are calculated
with the measure of the middle from sidebar to sidebar. This
numerical value is measured from the the top of the table in the
middle of the playeld – here is the kick-o point which has
further the same distance to each sidebar (see sketch).
Das Tuch wird 1 cm vom oberen Rand
mehrfach keilförmig eingeschnitten
und um die Unterkante geklebt.
The cloth is cut several times in a
wedge shape 1 cm from the upper edge
and glued around the lower edge.
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
6
D GB
Reinigung
TIPPS:
• Auf viel bespielten Tischen, z.B. in Billardsalons, solltest Du
das Billardtuch täglich reinigen.
• Bitte reinige das Billardtuch nur trocken.
Feuchtigkeit bewirkt, dass sie die Textilfasern ausdehnen und
an Spannung verlieren.
Verwende auch keinen Teppich- oder Polstereiniger.
1. Vorreinigung: Bürste die Spielfläche und die Banden quer zur
Gewebestruktur mit einer Billardbürste ab – somit wird der
grobe Schmutz beseitigt.
2. Sauge das Billardtuch in Laufrichtung der Gewebestruktur mit
einer flachen Bürste bahnenweise ab. Nicht fest aufdrücken,
nur leicht absaugen.
3. Vorsicht: Bitte achte darauf, dass die Saugdüsen keine
scharfen Kanten haben – das Tuch könnte hierbei stark
beschädigt werden. Ebenfalls werden die Textilfasern durch zu
starkes aufdrücken stark beansprucht und können an Span-
nung verlieren.
4. Danach kannst Du übrig gebliebene Fusselreste mit einem fus-
selfreien Tuch oder einer Fusselrolle entfernen – Achte hierbei
bitte auch darauf in Gewebelaufrichtung zu arbeiten.
Am besten gehst Du hier auch in „Bahnen“ vor.
5. In den Balltaschen sammelt sich ebenfalls Schmutz, Staub
und Kreidereste.
Am besten saugst Du die Balltaschen aus oder reinigst Sie mit
einem feuchten Tuch. Somit verhinderst Du, dass die Kugeln
den Schmutz wieder auf das Billardtuch tragen.
6. Die Holzoberfläche und den Bandenrahmen bitte nur feucht
abwischen – somit kannst Du die durch das Bespielen ent-
standenen Fingerabdrücke entfernen.
7. Für die Reinigung der Billardkugeln nimmst Du am besten eine
speziellen Billardkugelpolitur.
Cleaning
TIPS:
• High used tables (Billardsalon, Billardclub f. ex.) should be
cleaned daily.
• Please only clean dry the cloth. Moisture eects the extension
of the textile bres and the cloth loses tension.
Do not use a textile or upholstery cleaner.
1. Pre- Cleaning: Please brush across the grain of the cloth –
coarse impurities were removed
2. Vacuum the cloth in direction of the grain. Please use a flat
brush.
3. Attention: Please have a look at the vacuums brush – Do not
use one with a sharp edge.
There is also a problem with too much pressure on the
vacuum brush – the cloth could lose the tension.
4. Aer this you can remove the remaining lint by using a lint-
free cloth or roll – Please make sure you work also in direction
of the grain.
5. There is also some lth in the pockets. You can vacuum this
slowly or use a damp cloth to remove the lth. You prevent,
the balls take the lth again on the cloth.
6. The wooden surface you can clean with a damp cloth – you
remove ngerprints, which are formed by playing.
7. For the balls you can use a special ball polish
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
7
Stückliste | Parts list
Bandenrahmen
kurze Seite (B)
End top rail (B)
1x
Bandenrahmen
kurze Seite (A)
End top rail (A)
1x
Bandenrahmen
lange Seite (A)
Long top rail (A)
2x Bandenrahmen
lange Seite (B)
Long top rail (B)
2x
Querstrebe
Cross Member
2x
Kurze Seiten-
verblendung (B)
End apron (B)
1x
Lange Seiten-
verblendung
Long apron
2x Kurze Seiten-
verblendung (A)
End apron (A)
1x
Ballrücklauf (A)
Ball Storage panel A
2x
Bein
Leg
2x
Mittlere Querstrebe
Mid Cross Member
2x Langes Rahmenteil
Long Frame
2x
Ballrücklauf (B)
Ball Storage panel B
1x Ballrücklauf (C)
Ball Storage panel C
1x
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
8
Stückliste | Parts list
Mutter
M10mm Nut
8x
Unterlegscheibe
3/8X25mm Washer
24x
Hohenverstell-
barer Fuß
Leg leveller
4x Schraube
M10X4-1/2‘‘ Bolt
8x
Schraube
5/16‘‘X1-3/4‘‘ Bolt
30x
Schraube
#12X1-1/2‘‘ Screw
12x
Schraube
3/8‘‘X4‘‘ Bolt
8x Bolzen
3/8‘‘ Nut
8x
Unterlegscheibe
1/4‘‘X32mm Washer
8x
Schraube
1/4‘‘X1‘‘ Bolt
8x
Unterlegscheibe
5/16‘‘X23mm Washer
12x Unterlegscheibe
5/16‘‘X35mm Washer
18x
Nagel
Nail
18x
Unterlegscheibe
1/4‘‘X19mm Washer
12x
Eckverblendung
Top Corner
4x Schraube
1/4‘‘X1-3/4‘‘ Bolt
8x
Schraube
F4X1‘‘ Screw
2x
Schraube
T4X12mm Screw
16x
Ballfangtasche
Plastic Pocket
6x Verblendung Ecke
Apron Corner
4x
Verblendung Ecke
Rail Corner
2x Schraube
1/4”X1-1/2” Bolt
4x Sechskantschlüssel
Wrench
1x
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
9
GBD
Auauanleitung ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Schritt/Step 1
Schritt/Step 2
BillardAufbauanleitung zu 9ft Tischen
10
Schritt/Step 3
Schritt/Step 4
Vielen Dank, dass du dich für ein Sportime Produkt entschieden hast. Bei Fragen stehen wir dir gerne zur Verfügung.
Thank you very much for choosing a Sportime product. Should you have any questions, we are happy to help.
c/o Sport-Thieme GmbH · Helmstedter Straße 40
38368 Grasleben, Germany · www.sportime.de
Billard
Aufbauanleitung zu 9ft Tischen
11
Spielregeln: 8-BALL
Gegenstand des Spiels:
8-Ball ist ein einfaches Spiel, das von Spielern aller Leistungs-
stufen gespielt wird. Es ist ein sogenanntes Schuss-Spiel, d.h. die
Spieler müssen ihren beabsichtigten Schuss im Voraus ankün-
digen, damit er zählt. Bei 8-Ball spielt ein Spieler auf die „vollen“
Kugeln (Zahlen 1 bis 7), während der Gegner auf die „halben“
Kugeln spielt (Zahlen 9 bis 15). Der Spieler, der seine Kugeln
zuerst versenkt hat, darf anschließend auf die Schwarze 8
spielen. Versenkt er diese korrekt, ist das Spiel gewonnen.
Der Anstoß
Die Kugeln werden wie in der Abbildung gezeigt aufgebaut. Ein
Münzwurf bestimmt, welcher Spieler in die Pause geht. In den fol-
genden Spielen macht der Verlierer des vorherigen Spiels die
Pause.
Die Kugel muss hinter der Kopflinie platziert werden und der
Spieler muss entweder: (a) eine Kugel versenken oder (b) vier
Kugeln die Bande berühren lassen. Wenn der Spieler es nicht
scha, einen gültigen Anstoß zu machen, hat der Gegner die
Möglichkeit, die Kugeln in dieser Position zu akzeptieren oder die
Kugeln erneut aufzubauen und den Anstoß durchzuführen.
Wenn beim Anstoß Kugeln versenkt werden: Der Spieler bleibt am
Tisch, der Tisch ist noch oen, d.h. die Wahl der vollen oder
halben Kugeln ist noch nicht getroen. Die Wahl der vollen oder
halben Kugeln wird durch den ersten Spielzug nach dem Anstoß
festgelegt.
Wenn die Schwarze 8 beim Anstoß versenkt wird: Der Spieler
bleibt am Tisch mit der Option die 8 rauszunehmen und das Spiel
fortzusetzen oder die Kugeln neu aufzubauen und zu starten.
Wenn der Spieler beim Anstoß die weiße Kugel versenkt: Wenn
die weiße Anstoßkugel beim Anstoß versenkt wird, gilt: (a) alle
versenkten Kugeln bleiben versenkt, mit Ausnahme der 8er Kugel,
die rausgenommen wird oder (b) der Tisch ist oen oder (c) der
gegnerische Spieler hat die weiße Anstoßkugel und kann sie
irgendwo hinter der Kopflinie platzieren und jede Kugel spielen,
die nicht hinter der Kopflinie ist.
Das Spiel
Nach dem Anstoß, unabhängig davon, ob beim Anstoß Kugeln ver-
senkt wurden, ist der Tisch oen. Die Wahl der vollen oder halben
Kugeln wird durch die nächste versenkte Kugel festgelegt wird.
Im Laufe des Spiels muss ein Spieler jeden Zug im Voraus mit-
teilen, indem er die Angaben macht, welche Kugel in welcher
Tasche versenkt wird. Es ist nicht notwendig, dass Sie weitere
Details bekannt geben. Eine fehlerhae Ausführung führt zum Ver-
lust der Runde. Wenn der Stoß wie beschrieben ausgeführt wird,
dann bleiben alle versenkten Kugeln versenkt. Wenn jedoch der
beschriebene Stoß nicht ausgeführt wird und andere Kugeln
werden versenkt, dann werden die Kugel(n) des Spielers, die ver-
senkt wurden, rausgenommen und jede gegnerische Kugel würde
versenkt bleiben.
Um einen korrekten Stoß auszuführen, muss mit dem ersten Stoß
eine Kugel der Gruppe (volle und halbe) getroen werden und die
Kugel muss eingelocht werden oder eine der Kugeln muss mit der
Bande in Kontakt kommen. Hinweis: Es ist erlaubt, mit der weißen
Anstoßkugel die Bande anzuspielen, bevor die Zielkugel getroen
wird. Ein Spieler, der eine Kugel korrekt versenkt, spielt weiter, bis
er eine Kugel nicht versenkt oder ein Foul begeht.
Sobald die Kugelgruppe eines Spielers (volle oder halbe) einge-
locht ist, kann der Spieler die Schwarze 8 spielen.Kugel oder eine
beliebige Objektkugel muss mit einer Schiene in Berührung
kommen. (Hinweis: Es ist legal für die
Schütze, um die Weiße von einer Reling zu ziehen, bevor er den
Objektball tri.) Ein Spieler, der einen Ball legal versenkt, spielt
weiter, bis er einen Ball verpasst oder begeht.
Widerwärtig.Sobald die Ballgruppe eines Spielers (Streifen oder
Solids) eingesteckt ist, kann der Spieler die 8 spielen. Auch hier
muss der Spieler die vorgesehene Tasche deutlich angeben, auch
wenn es oensichtlich erscheint. Ein Spieler, der seine gesamte
Kugelgruppe und die 8 korrekt versenkt hat, ist der Gewinner.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
RULES OF PLAY: 8 BALL
OBJECT OF THE GAME:
8 Ball is a simple game enjoyed by players of all skill levels. It is a
Called Shot Game, meaning that players must announce their
intended shot in advance in order for it to count. In 8 Ball, one
player shoots at solid balls (numbers 1 though 7), while the oppo-
nent shoots at striped balls (numbers 9 through 15). The player
who pockets his or her ball group rst and then sinks the 8 ball is
the winner.
THE BREAK:
The balls are racked as shown in the illustration. A flip of a coin
determines which player gets to break. In subsequent games, the
loser of the previous game gets to break. The cue ball must be
placed behind the head string and the shooter must either : (a)
pocket a ball, or (b) drive four balls to the rails. If the shooter fails
to make a legal break, the opponent has the option of accepting
the balls in this position or re-racking the balls and shooting the
opening break again.
If any balls are pocketed on the break: the shooter stays on the
table, however the table is still Open, meaning that the choice of
the stripes or solids is not yet determined. The choice of stripes
or solids is determined by the rst called shot made aer the
break.
If the 8 ball is pocketed on the break: the shooter stays on the
table with the option of spotting the 8 ball and continuing play, or
re-racking the balls and breaking again.
If the shooter scratches on the break: if the cue ball is pocketed
on the break : (a) all balls pocketed remain pocketed, except the
8 ball which is spotted, (b) the table is open, (c) the opposing
player has the cue ball in hand and may place it anywhere behind
the head string and shoot at any ball that is not behind the head
string.
PLAYING THE GAME:
Aer the break, regardless of whether any balls were pocketed on
the break, the table is Open, with the choice of stripes or solids
determined by the next legally pocketed ball.
In the course of play, a shooter must call each shot in advance,
by indicating the ball to be made and the pocket into which it will
be made. It is not necessary to indicate details such as cushions,
banks, caroms, etc. Failure to make the shot as called results in a
loss of turn. If the shot is made as called, then any other balls
pocketed remain pocketed. However, if the called shot is not
made and any other balls are pocketed, then the shooter’s ball(s)
that were pocketed would be spotted and any of the opponent’s
balls would remain pocketed.
In order to execute a Legal Shot, the rst ball hit must be one of
the balls in the shooter’s group (stripes or solids) and the object
ball must be pocketed or the cue ball or any object ball must
come into contact with a rail. (Note: It is legal for the shooter to
bank the cue ball o a rail before hitting the object ball.)
A player who legally pockets a ball continues play until missing or
committing am Foul. Once a player’s ball group (stripes or solids)
is pocketed, the player may play the 8 ball. Again, the player must
clearly indicate the intended pocket, even if it appears obvious. A
player who legally pockets all of his ball group and the 8 ball is
the winner.
(Continued on next page)
Billard
Aufbauanleitung zu 9ft Tischen
12
Spielregeln: 8-BALL (Forts.)
Fouls:
1. Fehler, einen korrekten Schuss wie oben deniert auszu-
führen.
2. Fehlstoß (Schuss der weißen Anstoßkugel in eine Tasche oder
vom Tisch)
3. Bewegen oder Berühren eines Balles mit anderen Mitteln als
dem zulässigen Spiel.
4. Ein absichtlicher Sprungstoß über eine andere Kugel, indem
man den Queue unter die weiße Kugel steckt. Ein Sprungstoß,
der ausgeführt wird, indem man die weiße Kugel über der
Mitte tri, ist erlaubt.
5. Die 8 zuerst in einem Kombinationsstoß verwenden, wenn der
Tisch nicht oen ist.
Foul Strafe:
Der gegnerische Spieler erhält „Anstoßkugel in Hand“. Dies
bedeutet, dass der Spieler die Möglichkeit hat, die Anstoßkugel
an beliebiger Stelle auf dem Tisch (muss nicht hinter der Kopflinie
liegen, außer bei dem ersten Anstoß) platzieren kann.
Herausnehmen von Kugeln:
Wann immer eine Kugel herausgenommen werden muss, muss
diese an der langen Linie so nah wie möglich am Fußpunkt her-
ausgenommen werden.
Verlieren des Spiels:
Ein Spieler, der eine der folgenden Fehler begeht, verliert das
Spiel:
1. Foulspiel durch das Einlochen der 8er Kugel.
2. Versenken der 8er Kugel mit dem gleichen Stoß wie die letzte
Kugel der Kugelgruppe.
3. Die weiße Kugel einlochen, wenn die 8 die Zielkugel ist.
4. Herunterspringen der 8er Kugel vom Tisch.
5. Einlochen der 8er Kugel in ein anderes als das vorgesehene
Loch.
6. Einlochen der 8er Kugel wenn sie nicht die Zielkugel ist (außer
beim Anstoß).
RULES OF PLAY: 8 BALL (Contin.)
FOULS:
1. Failure to execute a legal shot as dened above.
2. A scratch shot (shooting the cue ball into a pocket or o the
table)
3. Moving or touching any ball by means other than legal play.
4. Shooting an intentional jump shot over another ball by scoo-
ping the cue stick under the cue ball. A jump shot executed
by striking the cue ball above center is legal.
5. Using the 8 ball rst in a combination shot when the table is
not open.
FOUL PENALTY:
Opposing player gets “cue ball in hand”. This means that the
player can place the cue ball anywhere on the table (does not
have to be behind the head string except on the opening break).
SPOTTING BALLS:
Whenever an object is to be spotted, the object ball is spotted on
the long string as
close to the foot spot as possible.
LOSS OF GAME:
A player committing any of the following infractions loses the
game:
1. Fouls when pocketing the 8 ball.
2. Pockets the 8 ball on the same stroke as the last of his group
of balls.
3. Scratches when the 8 ball is his legal object ball.
4. Jumps the 8 ball o the table at any time.
5. Pockets the 8 ball in a pocket other than the one designated.
6. Pockets the 8 ball when it is not the legal object ball (except
on the break).
Kopande
Kopfpunkt
Kopflinie
Mittelpunkt
Mittellinie
Fußpunkt
Fußlinie
Fußbande
Volle KugelnHalbe Kugeln
Längslinie
Spielregeln: 9-BALL
Gegenstand des Spiels:
9-Ball ist ein beliebtes Spiel, das von Spielern aller Leistungs-
stufen gespielt wird. Bei 99Ball muss der Spieler zuerst mit
der am niedrigsten nummerierten Kugel in Kontakt kommen.
Der Spieler, der die 9 versenkt, ist der Gewinner.
Der Anstoß:
Die Kugeln mit den Nummern 1 bis 9 sind in einer „Diamant-
form“ aufgebaut, wobei die 1er Kugel an der Oberseite des
Diamanten liegt und auf dem Fußpunkt die 9er Kugel in der
Mitte. Siehe Abbildung. Die weiße Kugel muss hinter der
Kopflinie liegen und der Spieler muss zuerst Kontakt mit der
1er Kugel haben und dann entweder: (a) eine Kugel versenken
oder (b) vier Kugeln die Banden berühren lassen. Wenn der
Spieler keinen rechtmäßigen Spielzug vollbringt, hat der
Gegner die Möglichkeit, die Kugeln in dieser Position zu
akzeptieren oder neu aufzubauen und anzustoßen.
Wenn die weiße Kugeln beim Anstoß versenkt wird, muss der
reinkommende Spieler keinen „Push Out“ spielen, sondern
kann auch die weiße Kugel irgendwo auf dem Tisch platzieren
(„Kugel in Hand“).
Das Spiel:
Nach dem Anstoß kann der nächste Stoß als „Push Out“
gespielt werden oder, wenn der Spieler eine oder mehrere
Kugeln versenkt, fährt er fort, bis er verfehlt, foult oder das
Spiel gewinnt. Sobald ein Spieler verfehlt oder foult, beginnt
der Gegner zu spielen, bis er verfehlt, und beging ein Foul
oder gewann. Das Spiel
endet, wenn die 9er Kugel rechtmäßig eingelocht wird.
Push Out:
Der Spieler kann unmittelbar nach dem rechtmäßigen Anstoß
ein „Push Out“ spielen, um die Anstoßkugel in eine bessere
Position zu bringen.
Beim Push Out muss die Kugel keinen Kontakt zu einer
anderen Kugel oder Bande haben und es gilt nicht als Foul, es
sei denn, es gelten andere Regeln. Der Spieler muss vor dem
Stoß die Absicht ankündigen, einen Push Out zu spielen oder
es wird ein normales Spiel angenommen. Jede Kugel, die bei
einem Push Out eingelocht wird, zählt nicht und bleibt einge-
locht (außer die 9er Kugel). Nach einem Push Out muss der
eingehende Spieler: a) von dieser Position aus stoßen oder b)
kann den Stoß zurück zum anderen Spieler geben.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
RULES OF PLAY: 9 BALL
OBJECT OF THE GAME:
Nine-Ball is a popular game enjoyed by players of all skill levels.
In 9 Ball, the shooter must make contact with the lowest num-
bered ball rst. The player who sinks the 9 ball is the winner.
THE BREAK:
Balls numbered 1 through 9 are racked in a “diamond” shape with
the 1 Ball at the top of the diamond and on the foot spot and the
9 Ball in the center. See the illustration.
The cue ball must be placed behind the head string and the
shooter must make contact with the 1 Ball rst andeither: (a)
pockets a ball,
or (b) drives four balls to the rails. If the shooter fails to make a
legal break, the opponent has the option of accepting the balls in
this position or re-racking the balls and shooting the opening
break again. If the cue ball is scratched on the break, the inco-
ming player may not play a “Push Out” (see PUSH OUT), but
places the “cue ball in hand” anywhere on the table.
PLAYING THE GAME:
Aer the break, the next shot may be played as a “Push Out”, or,
if the breaker pockets one or more balls, he continues to shoot
until he misses, fouls, or wins the game. Once a player misses or
fouls, the opponent begins to shoot until missing, committing a
foul, or winning. The game ends when the 9 Ball is pocketed on a
legal shot.
PUSH OUT:
The player shooting immediately following a legal break may play
a Push Out in an attempt to move the cue ball into a better posi-
tion. In a Push Out, a ball does not have to make contact with
any ball or rail and is not considered a foul unless other foul rules
apply. The player must announce the intention of playing a Push
Out before the shot, or it is considered normal play. Any ball
pocketed on a Push Out does not count and remains pocketed
(except the 9 Ball). Following a Push Out, the incoming player: a)
must shoot from that position or b) may pass the shot back to the
other player.
(Continued on next page)
Billard
Aufbauanleitung zu 9ft Tischen
13
Spielregeln: 9-BALL (Forts.)
FOULS:
1. Fehler, einen legalen Schuss wie oben deniert auszuführen.
2. Versäumnis, den ersten Kontakt mit der am wenigsten num-
merierten Kugel auf dem Tisch herzustellen.
3. Fehlstoß (Schuss der weißen Kugel in eine Tasche oder vom
Tisch)
4. Bewegen oder Berühren einer Kugel mit anderen Mitteln als
dem zulässigen Spiel.
5. Wenn die Zielkugel nicht eingelocht wird, Fehler beim
Anspielen der Bande, nachdem die Anstoßkugel schon Kon-
takt mit der Zielkugel hatte.
6. Ein absichtlicher Sprungstoß über eine andere Kugel, indem
man den Queue unter die weiße Kugel steckt. Ein Sprungstoß,
der ausgeführt wird, indem man die weiße Kugel über der
Mitte tri, ist erlaubt.
7. Schlagen einer beliebigen Kugel vom Tisch. Die Kugeln
werden nicht rausgenommen (außer der 9er Kugel).
Foul Strafe:
Der gegnerische Spieler erhält „Anstoßkugel in Hand“. Dies
bedeutet, dass der Spieler die Möglichkeit hat, die Anstoßkugel
an beliebiger Stelle auf dem Tisch zu platzieren. Eingelochte
Kugeln beim Foul werden nicht wieder rausgenommen (außer die
9er Kugel). Jeder Spieler, der ein Foul 3x hintereinander begeht
bei drei aufeinander folgenden Stößen, ohne einen rechtmäßigen
Stoß zwischendurch zu machen, verliert das Spiel.
RULES OF PLAY: 9-BALL (Contin.)
FOULS:
1. Failure to execute a legal shot as defined above.
2. Failure to make first contact with the lowest numbered ball on
the table.
3. A scratch shot (shooting the cue ball into a pocket or o the
table)
4. Moving or touching any ball by means other than legal play.
5. When the object ball is not pocketed, failure to drive the any
ball to a rail aer the cue ball has made contact with the
object ball.
6. Shooting an intentional jump shot over another ball by scoo-
ping the cue stick under the cue ball. A jump shot executed
by striking the cue ball above center is legal.
7. Driving any ball o of the table. The object balls are not
re-spotted (except the 9 Ball).
FOUL PENALTY:
Opposing player gets “cue ball in hand”. This means that the
player can place the cue ball anywhere on the table. Balls
pocketed on the foul are NOT re-spotted (except the 9 Ball). Any
player that commits a foul three consecutive times on three suc-
cessive shots without making a legal shot in between loses the
game.
Billard
Aufbauanleitung zu 9ft Tischen
14
Kopande
Kopfpunkt
Kopflinie
Mittelpunkt
Mittellinie
Fußpunkt
Fußlinie
Volle KugelnHalbe Kugeln
Längslinie
Fußlinie

Other manuals for Club Pro

1

Other Automaten Hoffmann Sport & Outdoor manuals

Automaten Hoffmann Profi Soccer Table 3328705 User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Profi Soccer Table 3328705 User manual

Automaten Hoffmann Outdoor 3508103 User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Outdoor 3508103 User manual

Automaten Hoffmann Club Pro User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Club Pro User manual

Automaten Hoffmann Galant User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Galant User manual

Automaten Hoffmann Outdoor 3508103 User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Outdoor 3508103 User manual

Automaten Hoffmann RN5320 User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann RN5320 User manual

Automaten Hoffmann Hurricane User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Hurricane User manual

Automaten Hoffmann Foldable User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Foldable User manual

Automaten Hoffmann Garlando Pro Champion User manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann Garlando Pro Champion User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Lifetime POWER LIFT 90757 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90757 Assembly instructions

Jimmy Styks STEELER owner's guide

Jimmy Styks

Jimmy Styks STEELER owner's guide

Crivit 103849 Instructions for use

Crivit

Crivit 103849 Instructions for use

Cortex FT10 instructions

Cortex

Cortex FT10 instructions

Swift Challenger Assembly instructions

Swift

Swift Challenger Assembly instructions

SKLZ SOCCER TRAINER PRO Getting started

SKLZ

SKLZ SOCCER TRAINER PRO Getting started

iPong 1 Operational manual

iPong

iPong 1 Operational manual

Sport-thieme Pro Assembly instructions

Sport-thieme

Sport-thieme Pro Assembly instructions

Insportline Luzy user manual

Insportline

Insportline Luzy user manual

Sodex Sport S30161 Assembly instructions

Sodex Sport

Sodex Sport S30161 Assembly instructions

Europlay L604-A Assembling manual

Europlay

Europlay L604-A Assembling manual

DANDELION Dowel DB8511SHHZ user guide

DANDELION

DANDELION Dowel DB8511SHHZ user guide

Sport-thieme 115 0953 Assembly instruction

Sport-thieme

Sport-thieme 115 0953 Assembly instruction

FIRST TEAM SPORTS WARLORD LACROSSE GOAL Assembly instructions

FIRST TEAM SPORTS

FIRST TEAM SPORTS WARLORD LACROSSE GOAL Assembly instructions

Costway SP37566 manual

Costway

Costway SP37566 manual

SKLZ SPEED ROPE Training guide

SKLZ

SKLZ SPEED ROPE Training guide

BIG Bobby-Bob Wild Spider manual

BIG

BIG Bobby-Bob Wild Spider manual

Bison LC200 instruction manual

Bison

Bison LC200 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.