Aqua-Marina Breeze User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBLASBARES
STAND-UP PADDLE
DE
Art.Nr. 3016800

2
SICHERHEIT
Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Tod
durch Ertrinken. Paddelsport kann sehr gefährlich und körperlich
anstrengend sein. Der Anwender dieses Produktes kennt die Risiken
des Paddelsports, er versteht und übernimmt sie. Beachten Sie die
folgenden Warnhinweise und Sicherheitsstandards sorgfältig bei
jeder Verwendung dieses Produkt Es.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM PADDELN
Diese Anleitung soll Ihnen helfen, Ihr aufblasbares Stand-Up
Paddle (nachfolgend ISUP genannt) sicher und mit Freude zu
benutzen. Sie enthält Angaben zum ISUP, den gelieferten
Geräten und Informationen zu deren Betrieb. Bitte lesen Sie sie
sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem ISUP vertraut,
bevor Sie es benutzen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihrer
Ausrüstung sollten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Nichtbeachtung von Warnhinweisen und
Anweisungen können zu Sachschäden,
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
WARNUNG
AM Offizielle Website AM HOW-TO sanleitung AM Servicecenter-Liste

3
WARNHINWEISE ANWEISUNG
130kg
286lbs
VERBINDLICHE ANWEISUNG
• Persönliche Schwimmhilfe tragen• Anleitung zuerst lesen• Alle Luftkammern komplett aufblasen• Anzahl der Benutzer• Max. Tragfähigkeit• Sicherheitsabstand zum Ufer150 m (492.1 Fuß)
VERBOTSANWEISUNG
• Nicht in Wildwasser verwenden(außer BT-22RP)
• Nicht in brechenden Wellen verwenden(außer BT-22WA)
• Nicht bei Flachwasserströmung verwenden
• Nicht bei Hochseewind verwenden• Nicht für Kinder im Alter von 14 Jahrenund weniger (außer BT-22VIP)
ACHTUNG / GEFAHR / WARNUNG
• Nennbetriebsdruck• Kein Schutz gegen ErtrinkenVERBINDLICHE ANWEISUNG
• Nur für Schwimmer• Kinder immer im Wasser beaufsichtigenPRODUKTSERIENNUMMER
• Artikelnummer• Herstellerdaten

TOURING
4
UNIVERSAL
MODELL
GRÖSSE
FIN
VOLUME
MAX. BENUTZER GEWICHT
MAX. LUFTDRUCK
15 PSI 15 PSI
1 MITTENFLOSSE 1 MITTENFLOSSE
RACING
1 RENNFLOSSE
18 PSI
14‘0“
27“
6“
427 cm
69 cm
15 cm
BT-21RA02
RACE
360L
352LBS
160KG
12‘6“
27“
6“
381 cm
69 cm
15 cm
BT-21RA01
RACE
320L
330LBS
150KG
1 RENNFLOSSE
15 PSI
10'2"
31''
4.7''
310 cm
78 cm
12 cm
BT-22COP
CORAL
230L
231LBS
105KG
1
RENNFLOSSE
15 PSI /
10 PSI
(mittlere Kammer)
11‘6“
31“
6“
350 cm
79 cm
15 cm
BT-21HY01
HYPER
330L
330LBS
150KG15 PSI
11‘6“
31“
6“
350 cm
79 cm
15 cm
BT-22CTP
CORAL
TOURING
328L
286LBS
130KG
12‘6“
32“
6“
381 cm
81 cm
15 cm
BT-21HY02
HYPER
370L
374LBS
170KG
TOURING
9'10"
30''
4.7''
300 cm
76 cm
12 cm
BREEZE
BT-21BRP
220 L
220 LBS
100 KG
10'4"
31''
6''
315 cm
79 cm
15 cm
BT-21VAP
VAPOR
310L
308LBS
140KG
10'10"
32''
6''
330 cm
81 cm
15 cm
BT-21FUP
FUSION
320L
330LBS
150KG
12'0"
33''
6''
366 cm
84 cm
15 cm
BT-21MOP
MONSTER
380L
374LBS
170KG
10'6"
32''
6''
320 cm
81 cm
15 cm
BT-21BEP
BEAST
300L
308LBS
140KG
11'2"
33''
6''
340 cm
84 cm
15 cm
BT-21MAP
MAGMA
330L
330LBS
150KG
12'0"
34''
6''
366 cm
86 cm
15 cm
BT-21ATP
ATLAS
390L
396LBS
180KG

5
FITNESS
KIND
MEHRPERSONEN FISCHEN
1 RACING-FINNE
AUS FIBERGLAS
8‘8“
30“
4“
265 cm
75 cm
10 cm
BT-22WA
WAVE
18 PSI
SURFEN
161L
209LBS
95KG
1 AILERON
CENTRAL DE
SURF + 2
AILERONS
LATÉRAUX
8 PSI
18‘1“
60“
8“
550 cm
152 cm
20 cm
BT-20ME
MEGA
1400L
1433LBS
650KG5
MITTENFLOSSE
1
RENNFLOSSE
18 PSI
22‘0“
34“
8“
670 cm
87 cm
20 cm
BT-20AS
AIRSHIP
RACE
1000L
1014LBS
460KG12‘2“
32“
6“
370 cm
82 cm
15 cm
BT-21ST01
SUPER
TRIP
15 PSI
400L
462LBS
210KG1
MITTENFLOSSE
14‘0“
34“
6“
427 cm
86 cm
15 cm
BT-20ST02
SUPER
TRIP TANDEM
18 PSI
500L
507LBS
230KG2
MITTENFLOSSE
10‘10“
38“
6“
330 cm
97 cm
15 cm
BT-20DRP
DRIFT
15 PSI (Brett) /
3PSI
(seitenluftkammern)
284L
286LBS
130KG1
MITTENFLOSSE
10‘6“
33“
6“
320 cm
84 cm
15 cm
BT-22BL
BLADE
350L
330LBS
150KG
WINDSURFEN
18 PSI
8‘0“
28“
4“
244 cm
71 cm
10 cm
BT-22VIP
VIBRANT
15 PSI
132LBS
60KG140L
1
MITTENFLOSSE
FLUSS
9‘6“
33“
6“
289 cm
84 cm
15 cm
BT-22RP
RAPID
18 PSI
300L
286LBS
130KG
15 PSI
11‘0“
36“
6“
336 cm
91 cm
15 cm
BT-21DHP
DHYANA
352LBS
160KG360L
8‘2“
35“
6“
250 cm
90 cm
15 cm
BT-20PC
PEACE
340L
330LBS
150KGYoga Dock BT-19YD
Außendurchmesser: 290cm/9'6"
Innendurchmesser: 170cm/67"
Dicke: 12cm/4.7”
1
MITTENFLOSSE
/
RACING
14‘0“
25“
6“
427 cm
63.5 cm
15 cm
BT-22RE
RACE ELITE
330L
330LBS
150KG18 PSI
DHYANA
RECOMMENDED
INFLATION18PSI
1.25BAR
WARNING:KEEPUNDERSHADEWHENNOTINUSE
WITHAWORKINGPRESSURELESSTHAN10PSI.
45°
LOCK
L
I
F
E
V
E
S
T
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
A
L
W
A
Y
S
W
E
A
R
A
L
E
A
S
H
DOUBLELAYER
QUADRUPLE
STRINGERTECH
RACE
ELITE
1
FLUSSFLOSSE
+ 4 FESTE
FLOSSEN
1
DOLCHFLOSSE
+ 1
MITTENFLOSSE

OrientalRecreational Products (Shanghai) Co., Ltd.
1699Daye Road, Fengxian Shanghai, China 201402
15psi/ 1.0bar
NOPROTECTION AGAINST DROWNING
AUCUNEPROTECTION CONTRE LA NOYADE
KEINSCHUTZ GEGEN ERTRINKEN
SINPROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO
Item No.: BT-21HY01
CN-ORP
95kg
209lbs
1 0
SWIMMERSONLY
LESNAGEURS SEULEMENT
NURFÜR SCHWIMMER
SÓLOLOS NADADORES
6
Die tatsächliche Konfiguration kann je nach Modell variieren.
D-Ringe
D-Ringe
Hochdruck-
Einbauventil
Hochdruck-
Einbauventil
Last bungee
Seile
D-Ringe
Last bungee
Seile
Bungee-
Seilklemme
Bungee-
Seilklemme
Robuster
Neopren-Tragegriff
EVA deck
Kick PadEinschiebbare
Mittelfinne
Hinzugefügt
Kammer

ACCESSORIES
Reparatursatz
Einschub Mittelfinne
(Mega x 5/Super Trip Tandem x 2)Last Bungee Seile
(außer Wave) (Hyper x 2)Paddelhalter
Paddelhalter
(Nur für Dhyana)
Brettriemen
Tragtasche Riemen x 3(Nur für Dhyana)
Angelstockhalter x 2Rucksack mit
Reissverschluss
Leine
(außer Super Trip/ Super Trip Tandem/Mega/
Airship Race/Peace/Yoga Dock)
STANDARD
DRIFT MEGA/YOGA DOCK
PADDEL
CORAL/YOGA
WONDER
IS
ALL-AROUND
*Die tatsächliche Konfiguration kann je nach Modell variieren.
7
Paddel (außer Race/Race Elite/Hyper/Rapid/Super Trip/Mega/
Airship Race/Blade/Wave/Peace/Super Trip Tandem)
Doppelaktion Pumpe -
LIQUID AIR V1
(Mega/Airship Race/ Super Trip Tandem x 2)(Coral/Beast/Magma/Atlas/Hyper/Coral Touring/
Race/Race Elite kommt mit LIQUID AIR V2)

MONTAGE- UND DEMONTAGEANLEITUNG
8
AUFPUMPEN
Drücken Sie den Ventilknopf
hinein und drehen Sie ihn um 90°.
Öffnen Sie die Ventilkappe durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Stellen Sie sicher, dass das Ventil
vor dem Öffnen frei von Schmutz,
Sand oder Schmutz ist.
Ventiltaste springt für das
Aufpumpen in die „OBEN-Position“.
Ventilknopf für das Ablassen
in UNTEN-Position arretiert.
OBEN-POSITIONOBEN-POSITION UNTEN-PositionUNTEN-Position
ODER
Anbringen – Den
Pumpenschlauch an der
Pumpe fest anbringen.
Verbinden – Das Ende
des Pumpenschlauchs
am Ventil anbringen
und um 45 ° im
Uhrzeiger-sinn drehen,
um in.Position zu
arretieren.
Effizienter Pumpen –
Bei steigendem Druck
Arme gestreckt und
Knie gebeugt halten, um effizienter zu
pumpen.

Nach dem Aufpumpen, setzen Sie die Ventilkappe
wieder auf und ziehen sie im Uhrzeigersinn fest, bis
sie in Position einrastet.
Mindestens 0,83 BAR/12 PSI (0,55 BAR/8 PSI
für MEGA / 0,69 BAR/10 PSI für
Innenkammer von HYPER) für den
ordnungsgemäßen Betrieb von aufblaßbaren
Boards und maximal 1,03 BAR/15 PSI (1,24
BAR/18 PSI für SUPER TRIP TANDEM/ RAPID/
RACE/ RACE ELITE/ WAVE/ BLADE/ AIRSHIP
RACE ). Übermäßiges Aufpumpen führt zum
Erlöschen der Garantie.
9
Schnelles Aufpumpen –
Verwenden Sie die
DOPPELAKTION-Position, indem Sie den Lufthahn schließen, um
das Board auf 0,48 bis 0,69 bar
(7-10 psi) aufzupumpen.
Leichtes Aufpumpen –
Wechseln Sie zur
EINZELAKTION-Position, indem Sie den Lufthahn für
ein leichteres Aufpumpen
entnehmen.
Schnelles Aufpumpen –
Verwenden Sie den
DOPPELAKTION-Modus, wobei die obere Kappe „2“ anzeigt, um das Board auf 0,48 bis 0,69 bar
(7-10 psi) aufzupumpen
.
Leichtes Aufpumpen –
Wechseln Sie zum
EINZELAKTION-Modus, wobei die obere Kappe für das leichtere Aufpumpen
„1“ anzeigt.
Max. Druck –
Pumpen Sie das
Board auf bis zu
1,03-1,24
bar/15-18 psi auf.
LIQUID AIR V2
LIQUID AIR V1
Hinweis: Das Messgerät wird nicht reagieren, bis es 0,28 bar (4 psi) erreicht.
Einfach 2-3 Minuten Luft einpumpen!

MONTAGE DER FINNE
10
System für Einschub-Mittelfinne
10psi
15psi
EINSCHIEBEN -
Schieben Sie
die große.
EINSETZEN -
Setzen.
Lassen Sie Ihr Board nicht an Orten mit direkter Sonnenein-strahlung liegen, da dies zu
einem Überdruck führen kann.
Bitte halten Sie das auf Nennluftdruck aufgepumpte Board bei Nichtgebrauch im
Schatten. NICHT ÜBER 0,69 bar/10 psi aufpumpen, oder belassen Sie Ihr Board an einem
kühlen, trockenen Ort. Denken Sie daran, den Luftdruck vor und nach dem Gebrauch zu
überprüfen und lassen Sie bei Bedarf die Luft Ihres Boards ab.
Warnhinweis:
Für Doppelkammer-Brett
Für die beste Leistung sollte die
Doppelkammer immer aufgeblasen werden,
um höchste Steifigkeit und Sicherheit zu
gewährleisten.
• Füllen Sie die innere Kammer bis zu 10 PSI auf.• Füllen Sie dann die äußere Kammer bis zu 15 PSI auf.
• Elektrische Pumpen können verwendet werden, um das Brett bis zu 80-90% aufzublasen. Der erforderliche Restdruck sollte jedoch mit der
Handpumpe erreicht werden, um ein Überfüllen zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine Druckluftkompressoren, da dadurch die Garantie für das Brett erlischt.
• Stellen Sie vor langen Fahrten sicher, dass das Brett aufgeblasen ist und mindestens 24 Stunden lang Druck aufrechterhalten hat.
VORSICHT UND TIPPS

Press & Click-Finnen-System ( WAVE )
HINWEIS: Installieren Sie die Seitenfinnen von WAVE, wie unten dargestellt.
US-Finnen-System ( RACE ELITE )
11
EINSTECKEN - Richten Sie
den Finnenbasis am Schlitz
des Finnenkastens aus und
schieben Sie diesen an die
Vorderkante.
Lin Rech
UNTERLEGSCHEIBE - Legen Sie die
Unterlegscheibe in den Finnenkasten
und schieben Sie sie nach vorne.
EINSTECKEN - Richten Sie die
Finnenbasis am Finnenschlitz aus und
schieben Sie diesen nach hinten an
den Finnenkasten.
AUSRICHTEN - Schieben Sie die Finne
nach unten und richten Sie die
Unterlegscheibenöffnung auf die
Schraube aus.
SCHRAUBE - Durch Anschrauben fest
anbringen.
DRÜCKEN - Halten Sie
weiter die Taste an der
Rückseite gedrückt und
drücken Sie die Flosse
nach unten.
EINSCHNAPPEN -
Verriegeln Sie die
Finne, indem Sie in
Position einschnappt.

12
Ventil öffnen – Öffnen Sie die Ventilkappe und drehen Sie den Ventilknopf in
die „UNTEN-POSITION“. Stellen Sie sicher, dass das Ventil vor dem Öffnen frei
von Schmutz, Sand oder Schmutz ist.
Luftablassen (von Hand) – Rollen Sie das Board von der Nose bis zum Tail,
um die Luft herauszudrücken.
Luftablassen (mit der Pumpe) –
Verwenden Sie die Pumpe in der
Position „LUFTABLASSEN“.
RECOMMENDED
INFLATION
15PSI
1.0BAR
WARNING:KEEPUNDERSHADEWHEN NOTIN USE
WITHAWORKINGPRESSURELESSTHAN 10 PSI.
45°
LOCK
L
I
F
E
V
E
S
T
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
A
L
W
A
Y
S
W
E
A
R
A
L
E
A
S
H
Rollen – Rollen Sie das Board um
die Pumpe. Stellen Sie sicher,
dass sich die Pumpe in der Mitte
befindet.
Packen – Verwenden Sie das
Gurtband, um das ordentlich
aufgerollte Board in Position zu halten,
ziehen Sie den Gurt jedoch nicht zu
fest an. Legen Sie das Zubehör in die
Tasche.
(for LIQUID AIR V1 only)Luftablassen

13
PADDEL ZUSAMMENBAU
I
Vorne
Korrek Korrek
Vorne
TIP:
Beginnen Sie hier zu falten.
HINWEIS:
Für RACE-Boards empfehlen wir
dennoch das Herumwickeln um die
Pumpe. Alternativ falten Sie dieses bitte
entsprechend der gepunkteten Linie, wie
unten dargestellt (Abb. A), um ein
Knicken der Seitenleistenpolster zu vermeiden.
RECOMMENDED
INFLATION18 PSI
1.25BAR
WARNING:KEEPUNDERSHADEWHEN NOTIN USE
WITHAWORKINGPRESSURELESSTH AN 10 PSI.
45°
LOCK
L
I
F
E
V
E
S
T
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
A
L
W
A
Y
S
W
E
A
R
A
L
E
A
S
H
(Abb. A)

14 • DUAL-TECH
2-in-1 iSUP & KayakPaddel
• ACE
Einstellbares Aluminium
iSUP-Paddel für Kinder• SPORTS III
SPORTS III CORAL
Anpassbares Aluminium
iSUP Paddel
• SOLID
Anpassbares Fiberglas
iSUP Paddel
• CARBON GUIDE
Kohle- / Glasfaser iSUPPaddel
• CARBON PRO
Kohle iSUP Paddel3 PCS ADJUTABLE 2 PCS ADJUSTABLE 2-IN-1
• CARBON X
2-teiliges iSUP-Paddel
aus KarbonII
B0303012
B0303622
B0303624
B0303013
B0303014
B0303015
B0303016 B0303011
Stellen Sie sicher, dass die
Mittelinie mit der Anzeige auf
der Klemme ausgerichtet ist.Einstellung des Festsitzes
durch Drehen der Haspel, um
jegliches Spiel zu vermeiden.
Sicheres Federstift.
SPORTS III CORAL
KLEMMSYSTEM FÜR
EIN SICHERES FEDERSTIFTSYSTEM
HINWEIS: Lassen Sie stets nach der Verwendung das
Restwasser aus dem Paddelrohr ab.

15
MONTAGE DER SPIRALFÖRMIGEN/
SURFBOARD/FLUSS-LEASH
(SICHERUNGSLEINEN)
MONTAGE DER STANDARD-LEASH
(SICHERUNGSLEINE)
WIE MAN EINEN SICHERHEITSLEISEN TRAGT
TAILLE
KNÖCHEL
STANDARD-LEASH
(SICHERUNGSLEINE)
FLUSS-LEASH
(SICHERUNGSLEINE)
SPIRALFÖRMIGE
LEASH
(SICHERUNGSLEINE)
B0303023
B0303025
SURFBOARD
LEASH
(SICHERUNGSLEINE)
B0303024
B0302765
1 1
4 53
2 2 3

ZUR HANDHABUNG DES ISUP-BOARDS
FAQs (häufig gestellte Fragen)
Q: Wie viel Luft sollte ich in mein Brett pumpen und wie lange dauert das
Aufblasen?
A: Der maximale Druck beträgt 1,03-1,24 BAR/15-18 PSI (0,55 BAR/8 PSI für MEGA, 0,69 BAR/10 PSI für Innenkammer von HYPER, 0,21 BAR/3 PSI für die
Seitenkammern für DRIFT), bei höherem Druck besteht die Gefahr von Überdruck
und Beschädigung. Abhängig von der Größe Ihres Boards kann dies zwischen 5
und 8 Minuten dauern.
Q: Beim Abtrennen der Pumpe beginnt die Luft aus dem Ventil zu entweichen.
Wie kann das vermieden werden?
A: Die Luft entweicht, da der Ventilfederstift offen ist. Drücken Sie den Stift einfach
nach unten und drehen Sie ihn, bis er sich in die Aufblasposition hebt und die Luft
nicht mehr entweichen kann. Pumpen Sie das Brett weiter auf, bis der Druck
erreicht ist.
16
DIREKTE
SONNENEINSTRAHLUNG
VERMEIDEN
Legen Sie das Board bei
Nichtgebrauch in den Schatten
mit einem Betriebsdruck von
weniger als 50-60 % des max. Luftdrucks.
NICHT ZIEHEN
Ziehen Sie das Board
nicht am Boden entlang,
da scharfe Fremdkörper
es durchstoßen könnten.
TROCKENHALTEN
Trocknen Sie das Board nach
jedem Gebrauch ab,
insbesondere vor der Lagerung,
um Schäden durch Schimmelbil-
dung zu vermeiden.
VERWENDEN SIE KEINEN
LUFTKOMPRESSOR
Durch die Verwendung eines
Luftkompressors kann das
Board leicht Überdruck
ausgesetzt werden, woraufhin
der Garantieanspruch verfällt.
HÄUFIGER GEBRAUCH
Benutzen Sie das Board
regelmäßig, da eine
lange Lagerdauer zur
Detorierung des Klebers führen kann.
EXTREME TEMPERATUREN
MEIDEN
Bewahren Sie die Boards vor
extremen Temperaturen und Feuchtigkeit geschützt auf.
Bei Raumtemperatur
zwischen 0-40 ℃lagern.
REGELMÄSSIGE
WARTUNG
Regelmäßig auf Risse,
Kratzer oder andere Probleme prüfen und
ggf. reparieren.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Board
nach jedem Gebrauch
mit Süßwasser und
milder Seife.
RECOMMENDED
INFLATION
15PSI
1.0BAR
WARNING:KEEP
UNDERSHADE
WHENNOTINUSE
45°
LOCK
L
I
F
E
V
E
S
T
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
A
L
W
A
Y
S
W
E
A
R
A
L
E
A
S
H
RECOMMENDED
INFLATION
15PSI
1.0BAR
WARNING:KEEP
UNDERSHADE
WHENNOTIN
45°
LOCK
L
I
F
E
V
E
S
T
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
A
L
W
A
Y
S
W
E
A
R
A
L
E
A
S
H
DO’S DON’TS

17
HWIE MAN EINEN SCHNITT ODER EIN LOCH IM
AUFBLASBAREN BRETT REPARIERT
MATERIALIEN
• Klebe (AQUASEAL® Ist empfohlen)• Aceton oder Methylethylketon (M.E.K.)• Haartrockner• Bürste• Band• Spatel oder Löffel• Handtuch(Nicht im SUP-Board Satz enthalten)
1 2 3
Glue
M.E.K.
1. Reinigen Sie den Bereich um den Schnitt oder den Einstich mit Aceton
oder M.E.K.2.
Zeichnen Sie den Umriss des Flickens mit Kreide oder Bleistift (keine Tinte verwenden). Schneiden Sie das Pflaster ab, bedecken Sie den Schnitt oder
die Punktion mit ca. 2,5 cm (1 Zoll) Überlappung auf allen Seiten.
3. Klebeband entlang der Kontur des Pflasters anbringen. Dadurch wird
verhindert, dass sich der Kleber außerhalb des Flickenbereichs ausbreitet.
4. Kleber mit einem Pinsel oder einem anderen Applikator auf das Brett und das Pflaster auftragen. Vergewissern Sie sich, dass der Kleber gleichmäßig und vollständig über das Brett und den Flicken verteilt ist.
4 5 6

18
Lassen Sie den Kleber 5 Minuten trocknen.5. Tragen Sie das Pflaster von einer Seite auf die andere Seite auf und
achten Sie darauf, keine Luftblasen einzufangen.
6. Verwenden Sie einen Haartrockner, um den Bereich sanft zu erwärmen,
um eine gute Verbindung zwischen dem Patch und dem Board zu
gewährleisten. Verwenden Sie einen Metallspachtel oder -löffel und
festen Druck, um eine gute Haftung zu gewährleisten und eventuelle
Luftblasen zu entfernen.
24h Lassen Sie den Kleber 24
Stunden vor dem Gebrauch
ohne Aufblasen aushärten.
BEHEBEN EINES UNDICHTEN VENTILS
open
close
open
close
1. Pumpen Sie Ihr Brett bis zum maximalen Luftdruck auf
2. Stecken Sie Ihren Ventilschlüssel in das
Ventil und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um das Ventil wieder auf
dem Brett festzuziehen
1. Entleeren Sie Ihr Brett vollständig
2. Öffnen Sie die Staubkappe, stecken Sie den Ventilschlüssel in das Ventil
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu entfernen
A. Versuchen Sie, das Ventil festzuziehen
B. Montage oder Ersatz eines Ventils

19
open
close
3. Überprüfen Sie den Gummiring, um sicherzustellen, dass er sich in der
richtigen Position befindet, dicht um das Ventil liegt und sich dort
keine Rückstände befinden
4. Stellen Sie sicher, dass die Stiftfeder ordnungsgemäß funktioniert und
dass keine Risse an den Kanten vorhanden sind5. Vergewissern Sie sich, dass das Fallstichmaterial keine Fäden enthält
6. Beachten Sie, dass das untere Teil des Ventils an nichts befestigt ist
7. Bauen Sie das Ventil wieder in Ihr Brett ein
8. Richten Sie alle Gewinde aus und drehen Sie sie zum Festziehen
9. Sobald das Ventil handfest angezogen ist, verwenden Sie den
Ventilschlüssel, um es vollständig abzudichten
Gummiring
HINWEIS: Verwenden Sie den Schraubenschlüssel richtig,
indem Sie ihn mit einer Hand oben drauf drücken.

GARANTIE
AM garantiert dem ursprünglichen Käufer für die Dauer von einem (1) Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von wesentlichen Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie unterliegt
folgenden Einschränkungen
Die Garantie ist nur gültig, wenn dieses Produkt für normale Freizeitaktivitäten
verwendet wird und nicht für Produkte, die im Verleih oder Schulbetrieb verwendet
werden.
AM wird die endgültige Garantiebestimmung vornehmen, die eine Inspektion
und/oder Fotos des Geräts erfordern kann, die den/die Defekt(e) deutlich zeigen.
Falls erforderlich, müssen diese Informationen an den AM-Händler in Ihrem Land
mit frankiertem Porto geschickt werden. Das Produkt kann nur zurückgegeben
werden, wenn der AM-Händler im Voraus eine Rückgabeberechtigungsnummer
angegeben hat. Die Rücksendenummer muss auf der Außenseite des Pakets
deutlich gekennzeichnet sein, sonst wird sie abgelehnt.
Wenn ein Produkt von AM als fehlerhaft eingestuft wird, deckt die Garantie nur die
Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts ab. AM ist nicht verantwortlich
für Kosten, Verluste oder Schäden, die durch Verlust oder Missbrauch dieses Produkts entstehen.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Missbrauch,
Misshandlung, Vernachlässigung, normalen Verschleiß, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Einstiche, Schäden durch übermäßige Hitzeeinwirkung, Schäden
durch unsachgemäße Handhabung und Lagerung, Schäden, die verursacht werden
durch Einsatz bei Wellen oder Küstenbrechern, Brettbruch durch Auffüllen oder Absturz unter Surfbedingungen oder Schäden, die nicht durch Material- und
Verarbeitungsfehler verursacht wurden.
Dieses Produkt darf nicht verändert und/oder mit einem Motor außer einer AM
BlueDrive Power-Finne ausgestattet werden.
Dieses Produkt darf nicht über die vom Hersteller empfohlene maximale Tragfähigkeit hinaus verwendet werden.
Diese Garantie erlischt, wenn eine nicht autorisierte Reparatur, Änderung oder
Modifikation an irgendeinem Teil der Ausrüstung vorgenommen wurde.
Die Garantie für alle reparierten oder ausgetauschten Geräte gilt ab dem Datum
des nur Originalkauf.
Der Original-Kaufbeleg muss allen Garantieansprüchen beiliegen. Der Name des Händler und Kaufdatum müssen deutlich und lesbar sein.Es gibt keine Garantien, die über die hier angegebene Garantie hinausgehen.
Dieses Produkt ist normgerecht für einen bestimmten
Einsatzzweck ausgelegt. Änderungen oder Umbauten, die
über die vom Hersteller angegebenen Werte hinausgehen,
können zu ernsthaften Risiken für den Benutzer führen und
führen zum Erlöschen der Garantie.
WARNUNG
1
JAHRJAHR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Other manuals for Breeze
2
This manual suits for next models
47
Table of contents
Languages:
Other Aqua-Marina Sport & Outdoor manuals

Aqua-Marina
Aqua-Marina BT-21BRP User manual

Aqua-Marina
Aqua-Marina CN-ORP User manual

Aqua-Marina
Aqua-Marina Breeze User manual

Aqua-Marina
Aqua-Marina AM-20NU User manual

Aqua-Marina
Aqua-Marina BLUEDRIVE X User manual

Aqua-Marina
Aqua-Marina Pure Air User manual

Aqua-Marina
Aqua-Marina ISLAND BT-I250 User manual
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

AmazonBasics
AmazonBasics B0758BKVL5 manual

SKLZ
SKLZ PRO MINI HOOP Standard Configuration Setup instructions

Franklin
Franklin 52018 quick start guide

Strong Enterprises
Strong Enterprises Wrdge 311 manual

Skywalker
Skywalker SWSAS1300 user manual

Urban Sports Junkie
Urban Sports Junkie Pro Pogo owner's manual