Raider GARDEN TOOLS RD-SBM01 User manual

RAIDER
USER’S MANUAL
www.raider.bg
○ Бензинова палцова косачка
○ Sickle Bar Gasoline Mower
○ Maşina de tuns iarba cu
motor pe benzina
○ Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
○ Бензинска косилица
RD-SBM01
GARDEN TOOLS
Contents
11 BG оригинална инструкции за експлоатация
34 EN original instructions’ manual
49 RO instructiuni
64 EL μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης
73 SR uputstva za upotrebu

2
11
10
12
13
13
6
8
914
7
4
5
RD-SBM01

BG EN RO EL SR
1
Ръкохватка
Handle Mâner Χειριστείτε Ручка
2
Лост за управление
на самостоятелно
задвижване
Self-drive
control lever
Maneta de control
cu acționare
automată
Μοχλός ελέγχου
αυτοδιακόπτη
Ручица за
управљање
самопогоном
3
Лост на дросела
Throttle lever Maneta acceler-
ației Μοχλός γκαζιού Ручица гаса
4
Лост на съединителя
за косене
Cutter clutch
lever
Pârghia ambreia-
jului tăietorului
Μοχλό
συμπλέκτη κοπής
Ручица квачила
за ножеве
5
Предпазно
заключване
Safety lock Blocare de secu-
ritate
Κλείδωμα
ασφαλείας
Сигурносно
закључавање
6
Плъзгачи за
регулиране
височината на косене
Sliders for
mowing height
adjustment
Glisoare pentru
reglarea înălțimii
cositoare
Ολισθητήρες για
την προσαρμογή
ύψους κοπής
Клизачи за
подешавање
висине кошње
7
Ножове
Knives cuțite Μαχαίρια Ножеви
8
Защитен капак
Protective
cover
Capac de pro-
tecție
Προστατευτικό
κάλυμμα
Заштитни
поклопац
9
Ръкохватка на
стартера
Starter handle Mânerul demaro-
rului Λαβή εκκίνησης Стартер дршка
10
Капачка на резервоара
за гориво
Fuel tank cap Capac rezervor
combustibil
Κάλυμμα
δεξαμενής
καυσίμου
Капа за резервоар
за гориво
11
Пусков прекъсвач
Start-up switch Întrerupător de
circuit Διακόπτης Аутоматски
осигурач
12
Капак на въздушния
филтър
Air lter cover Capac ltru de aer Κάλυμμα φίλτρου
αέρα
Поклопац филтера
за ваздух
13
Гуми
Tires anvelope Ελαστικά Гуме
14
Помпа за подкачване
на горивото
Fuel pump
Pompă pentru
injecție de com-
bustibil
Αντλία για
έγχυση καυσίμου
Пумпа за
убризгавање
горива
EN SCHEME ● RO SCHEMA ● EL ΣΧΕΔΙΟ ●RU СХЕМЫ ● SR ШЕМА
СХЕМА НА ОТДЕЛНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ

4www.raider.bg
СГЛОБЯВАНЕ
EN ASSEMBLY ●RO INTEGRARE ●EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ●RU ИНТЕГРАЦИЯ ●SR МОНТАЖА
BG Колела: Ако е необходимо, първо отстра-
нете стяга (B) от задвижващия вал (A). Натисне-
те предпазната капачка (C) върху задвижващия
вал. Плъзнете колелото (D) на вала - с вентила,
обърнат навън. Натиснете стягащата скоба през
отворите в ръба на колелото и задвижващия вал.
Затворете щифта. Следвайте същата процедура
от другата страна
EN Wheels: If necessary, rst remove the clamp
(B) from the drive shaft (A). Push the protective cap
(C) on the drive shaft. Slide the wheel (D) on the shaft
- with the valve facing out. Push the clamp through
the holes in the edge of the wheel and the drive
shaft. Close the pin. Follow the same procedure on
the other side
EN Steering Wheel Support: Unscrew the screws
(A) with the ring and washer on both sides of the
product. Attach the rudder support (B) to the product
and retighten the screws.
SR Точкови: Ако је потребно, прво уклоните
стезаљку (Б) са погонског вратила (А). Гурните
заштитну капу (Ц) на погонско вратило. Гурни-
те точак (Д) на осовину - с вентилом окренутим
према ван. Гурните стезаљку кроз рупе на иви-
ци точкића и погонско вратило. Затворите иглу.
Слиједите исти поступак на другој страни
BG Опора на кормилото: Развийте винтовете
(A) с пръстена и шайбата от двете страни на про-
дукта. Поставете опората на кормилото (B) върху
продукта и отново завинтете винтовете.
RO Roți: Dacă este necesar, scoateți mai întâi
clema (B) din arborele de antrenare (A). Împingeți
capacul de protecție (C) pe arborele de antrenare.
Glisați roata (D) pe arbore - cu supapa orientată spre
afară. Împingeți clema prin oriciile din marginea
roții și arborele de antrenare. Închideți știftul. Urmați
aceeași procedură din cealaltă parte
RO Roți: Dacă este necesar, scoateți mai întâi
clema (B) din arborele de antrenare (A). Împingeți
capacul de protecție (C) pe arborele de antrenare.
Glisați roata (D) pe arbore - cu supapa orientată spre
afară. Împingeți clema prin oriciile din marginea
roții și arborele de antrenare. Închideți știftul. Urmați
aceeași procedură din cealaltă parte
EL Τροχοί: Εάν χρειάζεται, αφαιρέστε πρώτα τον
σφιγκτήρα (B) από τον άξονα κίνησης (A). Σπρώξτε
το προστατευτικό πώμα (C) στον άξονα κίνησης.
Σύρετε τον τροχό (D) στον άξονα - με τη βαλβίδα
στραμμένη προς τα έξω. Σπρώξτε τον σφιγκτήρα
μέσω των οπών στο άκρο του τροχού και στον
άξονα μετάδοσης κίνησης. Κλείστε τον πείρο.
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία στην άλλη πλευρά
3
2
EL Υποστήριξη τιμονιού: Ξεβιδώστε τις βίδες (Α)
με το δακτύλιο και τη ροδέλα και στις δύο πλευρές
του προϊόντος. Συνδέστε το στήριγμα του τιμονιού
(Β) στο προϊόν και σφίξτε ξανά τις βίδες.

5
SR Носач волана: Одвијте вијке (А) са пр-
стеном и подлошком на обе стране производа.
Причврстите носач управљача (Б) на производ и
поново затегните вијке.
BG Монтиране на ръкохватката: ВНИМАНИЕ!
Повреда на продукта! Обърнете внимание на
прокарването на кабелите на Боуден. Кабелите
на Боудън не могат да бъдат прекарани в твър-
де малък радиус, и не да бъдат смачкани. Раз-
хлабете самозаконтрящата гайка (A) с пръстена
и шайбата от винта с кръгла глава с квадратно
гърло (B). Натиснете дръжката (C) върху винта с
кръгла глава с квадратно гърло. Завийте само-
законтрящата гайка с пръстена и шайбата върху
винта с кръгла глава с квадратно гърло и го за-
тегнете. Забележка: Уверете се, че амортисьор-
ът на вибрациите (D) между опората на кормило-
то (E) и дръжката (C) е инсталиран.
EN Handle Mount: CAUTION! Product damage!
Take a look at Bowden‘s cable routing. Bowden‘s
cables cannot be routed in too small a radius and
not crushed. Loosen the self-locking nut (A) with the
ring and washer from the round-necked screw (B).
Press the handle (C) onto the square head screw
with a round head. Screw in the self-locking nut with
the ring and washer onto the square head screw and
tighten it. Note: Make sure that the vibration damper
(D) between the rudder support (E) and the handle
(C) is installed
RO Suport mâner: ATENȚIE! Daune produse!
Uitați-vă la rutarea prin cablu a lui Bowden. Cablurile
Bowden nu pot dirijate într-o rază prea mică și nu
sunt strivite. Slăbiți piulița autoblocantă (A) cu inelul
și șaiba de la șurubul cu gât rotund (B). Apăsați
EL Ρύθμιση λαβής: ΠΡΟΣΟΧΗ! Βλάβη προϊόντος!
Ρίξτε μια ματιά στη δρομολόγηση του καλωδίου
Bowden. Τα καλώδια του Bowden δεν μπορούν
να δρομολογηθούν σε πολύ μικρή ακτίνα και δεν
συνθλίβονται. Χαλαρώστε το παξιμάδι (A) με το
δακτύλιο και τη ροδέλα από τη βίδα με στρογγυλό
λαιμό (B). Πιέστε τη λαβή (C) στην κοχλιωτή βίδα
με κυκλική κεφαλή. Βιδώστε το παξιμάδι με το
δακτύλιο και τη ροδέλα πάνω στη στρογγυλή βίδα
τετράγωνης κεφαλής και σφίξτε το. Σημείωση:
Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί ο αποσβεστήρας
κραδασμών (D) μεταξύ του υποστηρίγματος του
πηδαλίου (E) και της χειρολαβής (C).
SR Држач ручке: ОПРЕЗ! Оштећење произво-
да! Погледајте Бовден-ове каблове. Бовденови
каблови не могу бити усмерени у малом радијусу
и не сметају. Отпустите запорну матицу (А) са
прстеном и подлошком са завртња са округлим
вратом (Б). Притисните ручицу (Ц) на квадратни
вијак с округлом главом. Заврните матицу са пр-
стеном и подлошком на округли вијак с квадрат-
ном главом и затегните је. Напомена: Проверите
да ли је уграђен пригушивач вибрација (Д) из-
међу носача кормила (Е) и дршке (Ц).
4
mânerul (C) pe șurubul capului pătrat cu un cap
rotund. Înșurubați piulița autoblocantă cu inelul și
șaiba pe șurubul rotund cu capul pătrat și strângeți-l.
Notă: Asigurați-vă că amortizorul de vibrații (D) dintre
suportul cârmei (E) și mânerul (C) este instalat.
5

6www.raider.bg
BG Водач за кабела на Bowden: ВНИМАНИЕ!
Повреда на продукта! Обърнете внимание на
прокарването на кабелите на Боуден. Кабелите
на Боудън не могат да бъдат прекарани в твърде
малък радиус, и не да бъдат смачкани. Разхла-
бете самозаконтрящата гайка (B) с фиксатора и
шайбата от винта (A). Натиснете винта с шайбата
през отвора в скобата (C) и държача на кормило-
то (D). Завийте самозатягащата се гайка с пръс-
тена и шайбата върху винта и я затегнете.
EN Bowden Cable Guide: CAUTION! Product
damage! Take a look at Bowden‘s cable routing.
Bowden‘s cables cannot be routed in too small a
radius and not crushed. Loosen the self-locking nut
(B) with the retainer and the washer from the screw
(A). Press the washer screw through the hole in the
bracket (C) and the handlebar holder (D). Screw the
self-tightening nut with the ring and washer onto the
screw and tighten it.
EL Οδηγός καλωδίου Bowden: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βλάβη προϊόντος! Ρίξτε μια ματιά στη δρομολόγηση
του καλωδίου Bowden. Τα καλώδια του Bowden δεν
μπορούν να δρομολογηθούν σε πολύ μικρή ακτίνα
και δεν συνθλίβονται. Ξεβιδώστε το παξιμάδι (B)
με το συγκρατητήρα και τη ροδέλα από τη βίδα (A).
Πιέστε τη βίδα της ροδέλας μέσα από την οπή στο
βραχίονα (C) και τη βάση τιμονιού (D). Βιδώστε
το αυτο-σύσφιγγο παξιμάδι με το δακτύλιο και τη
ροδέλα πάνω στη βίδα και σφίξτε το.
RО Ghid pentru cablu Bowden: ATENȚIE! Daune
produse! Uitați-vă la rutarea prin cablu a lui Bowden.
Cablurile Bowden nu pot dirijate într-o rază prea
mică și nu sunt strivite. Slăbiți piulița autoblocantă
(B) cu dispozitivul de xare și șaiba de la șurub (A).
Apăsați șurubul șaibei prin oriciul din suport (C)
și suportul ghidonului (D). Înșurubați piulița auto-
strângere cu inelul și șaiba pe șurub și strângeți-o.
SR Водич за Бовден кабл: ОПРЕЗ! Оштећење
производа! Погледајте Бовден-ове каблове.
Бовденови каблови не могу бити усмерени у
малом радијусу и не сметају. Отворите матицу
за блокирање (Б) са држачем и подлошку из
вијка (А). Притисните вијак подлошка кроз отвор
на носачу (Ц) и држач управљача (Д). Заврните
матицу са прстеном и подлошком на завртањ и
притегните је.
BG Нож: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете
свещта, преди да извършите каквото и да е об-
служване на машината. Ножовете са изключи-
телно остри! За да избегнете сериозни нара-
нявания, дръжте пластмасовия предпазител
(E) на блока на ножовата греда (D). Разхла-
бете самозаконтрящата гайка (B) с пръстена
и шайбата от винта (A) с шайбата. Поставете
основната плоча (C) върху фрезата (D). Насо-
чете плъзгащия се блок (F) към водача (G) на
режещия инструмент. Подравнете ножа и ос-
новната плоча един към друг. Завъртете винта
с шайбата отдолу през режещия инструмент и
основната плоча. Завийте самозатягащата се
гайка с пръстена и шайбата върху винта и я
затегнете.
EN K
nife: WARNING! Turn off the candle before
performing any maintenance on the machine. The
knives are extremely sharp! To prevent serious
injury, keep the plastic guard (E) on the blade block
(D). Loosen the self-locking nut (B) with the ring and
the washer from the screw (A) with the washer. Place
the base plate (C) on the cutter (D). Point the sliding
block (F) towards the guide (G) of the cutting tool.
Align the knife and baseplate with each other. Rotate
the washer screw below through the cutting tool and
base plate. Screw the self-tightening nut with the
ring and washer onto the screw and tighten it.
6

7
EL Μαχαίρι: ΠΡΟΣΟΧΗ! Απενεργοποιήστε το κερί
πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση
στο μηχάνημα. Τα μαχαίρια είναι εξαιρετικά αιχμηρά!
Για να αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς,
κρατήστε το πλαστικό προστατευτικό κάλυμμα (E)
στο μπλοκ λεπίδας (D). Χαλαρώστε το παξιμάδι (B)
με το δακτύλιο και τη ροδέλα από τη βίδα (A) με τη
ροδέλα. Τοποθετήστε την πλάκα βάσης (C) στον
κόπτη (D). Στρέψτε το μπλοκ ολίσθησης (F) προς
τον οδηγό (G) του εργαλείου κοπής. Ευθυγραμμίστε
το μαχαίρι και την πλάκα βάσης μεταξύ τους.
Περιστρέψτε τη βίδα πλύσης κάτω από το εργαλείο
κοπής και την πλάκα βάσης. Βιδώστε το αυτο-
σύσφιγγο παξιμάδι με το δακτύλιο και τη ροδέλα
πάνω στη βίδα και σφίξτε το.
SR Нож: УПОЗОРЕЊЕ! Угасите свећу пре
било каквог одржавања машине. Ножеви су
изузетно оштри! Да бисте спречили озбиљне
повреде, држите пластични штитник (Е) на бло-
ку сечива (Д). Отпустите матицу (Б) са само-за-
кључавајућим прстеном и подлошку са вијка
(А) с подлошком. Поставите основну плочу (Ц)
на резач (Д). Клизни блок (Ф) усмјерите према
водилици (Г) резног алата. Поравнајте нож и
основну плочу један са другим. Закрените вијак
за подлогу испод алата за резање и постоља.
Заврните матицу са прстеном и подлошком на
завртањ и притегните је.
RО Cuțit: ATENȚIE! Opriți lumânarea înainte de
a efectua orice întreținere a mașinii. Cuțitele sunt
extrem de ascuțite! Pentru a preveni răniri grave,
mențineți protecția de plastic (E) pe blocul de lame
(D). Slăbiți piulița autoblocantă (B) cu inelul și șaiba
de la șurubul (A) cu șaibă. Așezați placa de bază
(C) pe freza (D). Îndreptați blocajul glisant (F) spre
ghidajul (G) al sculei de tăiere. Aliniați cuțitul și placa
de bază unul cu celălalt. Rotiți șurubul șaibei de jos
prin scula de tăiere și placa de bază. Înșurubați piulița
de auto-strângere cu inelul și șaiba și strângeți-o.

8www.raider.bg

9

10 www.raider.bg

11
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитни обувки!
Wear safety shoes!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
ПОЯСНЕНИЕ НА ПИКТОГРАМИТЕ:
НЕ КОСЕТЕ, ДОКАТО В НЕПОСРЕДСТВЕНА БЛИЗОСТ СЕ НАМИРАТ ДРУГИ ЛИЦА, ОСОБЕНО
ДЕЦА ИЛИ ДОМАШНИ ЖИВОТНИ. СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЕСТА НЕДОСТЪПНИ ЗА ДЕЦА.
Пазете се от въртящите се елементите на машината. Изчакайте въртенето да спре напълно. След изключване
ножовете продължават да се въртят по инерция и могат да предизвикат наранявания. Не поставяйте ръцете
или краката си в близост или под въртящите се елементи.
WARNING! There is a risk that stones and other objects could be thrown out by the lawnmower. Always keep other
people, children and all domestic animals at a safe distance
ВНИМАНИЕ! Когато косачката работи, пазете всяка част от тялото, далеч от работната зона на ножа
WARNING! When the mower is working, prohibited any part of body close to the work area of blade
ВНИМАНИЕ! Токсични изпарения; Не използвайте вътре!
WARNING! Toxic fumes; Don’t operate in door
ВНИМАНИЕ! Горивото е запалимо, дръжте се на пожар. Не добавяйте гориво, когато машината работи.
WARNING! Fuel is ammable,keep reaway.Do not add fuel when machine running.
WARNING! Disconnect the wire of spark plug before cleaning transporting making any adjustments or leaving the
lawnmower unattended., Never mowing on the slope which gradient is more than 15 degree.
ВНИМАНИЕ! Изключете кабела на запалителната свещ, преди да почистите, транспорате, оставяте косачката
без надзор или всяка друга интервенция. Никога не косете при наклон на терена по-голям от 15о
Внимание! Двигателя е горещ по време на работа и известно време след това!
WARNING! Engine hot.
ВНИМАНИЕ! Разчистете зоната за косене преди работа с косачката. Косете далеч от деца и други хора!
WARNING! Clear-up mowing area before operating mower, far away from children and other people.
EN WHAT DO THE SYMBOLS MEAN?

12 www.raider.bg
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на бензинова косачка за трева от най-успешно развиващата се марка на пазара - RAIDER.
При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско
удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отличната сервизна мрежа с 35 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази косачка за трева моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкцията за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната и употреба, прочетете настоящите инструкции
внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват косачката. Ако я продадете на нов
собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със
съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка
RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg;
www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията:
Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария.
Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd., England.
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Параметър Мерна единица Стойност
Модел - RD-SBM01
Ширина на рязане mm 1070
Макс. диаметър на рязане mm 8
Диапазон на регулиране на височината mm 30 - 80
Тип на двигателя -Четиритактов, едноцилиндров, OHV
Гориво -безоловен бензин
Мин. октаново число - 90
Работен обем на двигателя cm3174
Максимална мощност на двигателя W3000 (4HP)
Обороти min-1 3300
Начин на стартиране на двигателя -ръчно
Максимален въртящ момент Nm 10,5 (2500/min.)
Диаметър и ход на буталото mm 70 x 51
Система за принудително въздушно охлаждане
-ДА
Система за смазване - принудително
-ДА
Разстояние между електродите на свещта mm 0.6 - 0.8
Въртящ момент на затягане на свещта Nm 20 - 25
Капацитет резервоара за гориво L1.5
Капацитет на резервоара за масло L0.6
Смазочно масло -SAE 10W-30
Движение на ножовете min-1 1000
Самостоятелно задвижване -ДА
Скорост на самохода km/h 3.0
Размер на гумите - 13”
Налягане на гума psi 20 - 30
Трансмисионно масло -SAE 80
Условия на работа -0°C - +32°C
Измерено ниво на акустично налягане на
площадката на оператора съгласно стандарт EN
ISO 4871: 1996
-LpA = 90,4 dB(A)
KpA = 3 dB(A)
БГ

13
СПЕЦИФИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ
Този продукт е предназначен изключително за употреба:
XЗа косене тревата на вътрешната градина.
XЗа лична употреба, т.е. за използване в домашна и градинарска среда.
Частната употреба на косачката се отнася до годишно работно време, което като цяло не над-
вишава 50 часа годишно, през което време машината се използва предимно за поддържане на
малки, жилищни тревни площи и градини за дома / хобита съгласно съответните описания и
инструкции за безопасност в това ръководство за експлоатация.
Всяка друга употреба не е предназначена!
CAUTION! НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРОДУКТА, АКО Е БЛИЗО ДО ХОРА,
ОСОБЕНО ДЕЦА ИЛИ ДОМАШНИ ЛЮБИМЦИ.
В резултат на потенциалната опасност за потребителя, косачката не трябва да се използва за под-
рязване на храсти, живи плетове и храсти, за рязане или раздробяване на растения или тревни
площи на покривни градини или в балконски кутии или за почистване на пътеки, нито пък като раз-
дробител за раздробяване на резници от дърво или жив плет. Освен това, косачката не трябва да
се използва като култиватор или за изравняване на неравни участъци на земята, напр. къртичини.
C Ако продуктът се използва за цели, различни от предназначението или ако е извършена неразре-
шена промяна, задължителната гаранция и законовата отговорност за дефекти, както и всякаква
отговорност от страна на производителя ще бъдат анулирани.
Не претоварвайте! Използвайте продукта само за предназначените за него мощности. Продуктът,
предназначен за определена цел, я прави по-добре и по-безопасно от този, който има подобна функ-
ция. Затова винаги използвайте правилния за дадена цел.
Ако продуктът се използва за цели, различни от предназначението или ако е извършена неразре-
шена промяна, задължителната гаранция и законовата отговорност за дефекти, както и всякаква
отговорност от страна на производителя ще бъдат анулирани..
Не претоварвайте! Използвайте продукта само за предназначените за него мощности. Продуктът,
предназначен за определена цел, я прави по-добре и по-безопасно от този, който има подобна функ-
ция. Затова винаги използвайте правилния за дадена цел.
Моля, имайте предвид, че нашите продукти не са предназначени за търговска или промишлена упо-
треба според предназначението им. Ние не носим отговорност, ако продуктът се използва в тези
или сравними условия.
Когато е необходимо, следвайте законовите указания и разпоредби, за да предотвратите евентуал-
ни злополуки по време на работа.
Потребителят носи отговорност за всички вреди, причинени на трети лица или тяхната собственост.
Пазете тези инструкции и ги използвайте винаги, когато се нуждаете от повече информация. Ако не
разбирате някои от тези инструкции, свържете се с вашия дилър. Ако продуктът е предоставен на
друго лице, е необходимо да се предостави това ръководство с него.

14 www.raider.bg
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ
Познавайте своя инструмент. Прочетете внимателно ръководството. Научете неговите при-
ложения и ограничения, както и конкретните потенциални опасности, свързани с този инстру-
мент. Запознайте се с елементите на машината и как да ги използвате.
► Целият експлоатационен персонал трябва да бъде подходящо обучен за използването,
експлоатацията и настройката и особено запознат със забранените дейности.
► Никога не позволявайте използването от деца или хора, които не са запознати с тези
инструкции. Местните разпоредби могат да определят възрастова граница на оператора.
► Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалена сетивна или умстве-
на способност или с липса на опит и знания - освен ако не са под надзора на лицето,
от говорно за тяхната безопасност, или ако това лице е инструктирало как да използва
този продукт. Продуктът не е предназначен за употреба от деца и лица с намалена подвиж-
ност или лошо физическо разположение. Силно препоръчваме на бременните жени да
се свържат с лекаря преди употреба на този продукт.
► Спазвайте националните / местните разпоредби относно работното време
(моля, свържете се с местните власти).
► Бъдете внимателни в работата, концентрирайте се върху действителната работа и
използвайте здравия разум.
► Невниманието по време на работа може да доведе до загуба на контрол върху машината.
► Не използвайте тази машина, ако сте уморени, болни или под влияние на алкохол, наркот
ци или лекарства.
► Не поставяйте ръце и крака близо до въртящи се части
► Не прекомерно. Пазете правилните основи и равновесие по всяко време.
Това позволяв а по-добър контрол на инструмента при неочаквани ситуации.
► Преди да включите машината, извадете ключа за настройка или гаечния ключ.
Гаечен ключ или ключ, който е оставен на въртящата се част на машината може да доведе
до нараняване.
► При стартиране на двигателя операторът не трябва да повдига машината. Машината може
да се накланя само когато косачката е обърната в обратната посока на оператора.
► Продължителната употреба на машината може да доведе до нарушения в кръвообраще
нието в ръцете, причинени от вибрации. Тези ефекти могат да се влошат при ниски темпе
ратури на околната среда и / или чрез прекалено здраво захващане на дръжките. Периодът
на използване може да се удължи с подходящи ръкавици или редовни почивки.

15
ПОДГОТОВКА
РАБОТНА СРЕДА
РАБОТА ПО СКЛОНОВЕ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА БЕНЗИНОВИ МАШИНИ
XРазгледайте машината, уверете се, че е в добро състояние, проверете дали всички винтове,
гайки и други крепежни елементи са правилно закрепени и екранът е на място.
XДръжте всички предпазители на място и в добро работно състояние.
XОтстранете натрупаните отпадъци от зоната на ауспуха и областта на цилиндъра.
Проверете шумозаглушителя за пукнатини, корозия или други повреди.
XПреди всяка употреба проверете машината, за да определите дали работните инструменти
не са износени или повредени. Сменете износените или повредени части.
XНе работете в експлозивна атмосфера, като например в присъствието на запалими течно
сти, газове или прах. Продуктът създава искри, които могат да възпламенят праха или
изпаренията.
XПроверете терена, на който ще използвате машината, и отстранете всички предмети, които могат
да бъдат уловени, заплетени или изхвърлени (камъни, парчета стъкло, пирони, жици, играчки,
пръчки и др.). Управлявайте машината само на безопасна повърхност и само при добра светлина!
XНикога не използвайте машината по време на дъжд и бури, особено ако има опасност от
мълнии.
XНикога не използвайте машината на хлъзгава повърхност. Дръжте децата и минувачите
далеч по време на работа с машината. Разсейването може да доведе до загуба на контрол.
XБъдете внимателни, когато използвате косачка близо до ръбове, канавки или брегове.
Машината може внезапно да се преобърне, ако колелото е над ръба на скала или ров, или ако
един ръб поддаде.
XНе косете прекалено стръмни склонове. Опасност от нараняване при преобръщане. Макси
малният допустим наклон е 15°.
XЗа ротационни машини на колела, косете по лицето на склоновете, никога нагоре и надолу.
XВнимавайте изключително внимателно, когато сменяте посоката на склоновете.
XПри работа с бензинови машини никога не използвайте груба сила! Машината, която е проектира
на за работа, я изпълнява по-добре и по-безопасно, затова винаги използвайте правилната маши
на за дадена задача.
XПроизводителността на бензинов двигател, монтиран на конкретно устройство, може да не
постигне брутна мощност. Това може да е поради много фактори, напр. използваните компоненти
(изпускателна система, зареждане, охлаждане, карбуратор, въздушен филтър и др.), ограниче
ния за използване, експлоатационни условия на употреба (температура, влажност и др.) и разли
ките между отделните двигатели.

16 www.raider.bg
РАБОТА НА ДВИГАТЕЛЯ
ЗАЩИТНО ОБОРУДВАНЕ
ДВИГАТЕЛЯТ ПРОИЗВЕЖДА ВЪГЛЕРОДЕН ОКИС ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА. ТОВА Е БЕЗ-
ЦВЕТЕН ОТРОВЕН ГАЗ БЕЗ МИРИС. ДИШАНЕТО НА ВЪГЛЕРОДЕН ОКСИД МОЖЕ ДА
ПРИЧИНИ ГАДЕНЕ, ОТПАДНАЛОСТ, РЕПРОДУКТИВНИ НАРУШЕНИЯ ИЛИ ДОРИ СМЪРТ.
Не стартирайте двигателя в затворено пространство, което може да причини натрупва-
не на въглероден оксид.
Работещите двигатели генерират топлина. Частите на двигателя и шумозаглушителя
стават изключително горещи по време на работа. След докосване те могат да при-
чинят сериозни изгаряния. Ако е близо до всички запалими материали, напр. листа,
трева, храсти и др., може да се запали.
• Не накланяйте машината, за да избегнете преобръщане или изтичане на бензин и масло.
• Не накланяйте машината, когато двигателят работи.
• Изключете двигателя преди да оставите машината или да презаредите горивото.
Обърнете внимание на инструкциите за безопасност и предупрежденията в глава
ГОРИВО
XНосете одобрена защита за очите! Работата на машината може да доведе до изхвърляне
на чужди тела в очите ви, което може да доведе до сериозно увреждане на очите. Нормал
ните очила не са достатъчни за защита на очите. Например, коригиращите очила или слън
чеви очила не осигуряват адекватна защита, защото нямат специално защитно стъкло и не
са достатъчно затворени отстрани.
XНосете подходящо оборудване за защита от шум! Въздействието на шума може да причини
увреждане на слуха или загуба на слуха. Често прекъсвайте работата. Ограничете количе
ството експозиция на ден.
XВинаги носете здрави обувки с неплъзгащи се подметки. Опасност от увреждане на краката
или опасност от подхлъзване на мокра или хлъзгава земя. Това предпазва от наранявания
и осигурява добра основа.
XНосете предпазни ръкавици.
XОборудването за безопасност, като противопрахова маска или твърда шапка, използвани
за подходящи условия, ще намали телесните наранявания.
XОблечете се правилно. Не носете широки дрехи или дрехи, които имат въжета или колани,
бижута и други подобни. Дръжте косата, дрехите и ръкавиците далеч от движещите се час
ти. Разхлабените дрехи, бижутата или дългите коси могат да бъдат уловени в движещите се
части.

17
ЛИЧНА ЗАЩИТА И ПЪРВА ПОМОЩ
ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИ ВИНАГИ ДА ИМАТЕ НА ВАШЕ РАЗПОЛОЖЕНИЕ:
XПодходящ пожарогасител (сняг, прах, халотрон).
XНапълно оборудван комплект за първа помощ, лесно достъпен за съпровод и оператор.
XМобилен телефон или друго устройство за бързо извикване на спешни услуги.
XПридружител запознат с принципите на първа помощ.
XСъпроводът трябва да се пази на безопасно разстояние от работното място, като винаги ви вижда!
XВинаги следвайте принципите на първа помощ в случай на наранявания.
XАко има срязване, покрийте раната с чиста превръзка (плат) и натиснете здраво, за да спрете
кървенето.
XАко кожата е изгоряла, избягвайте по-нататъшно излагане на източника на изгаряния. Охладе
те увредените участъци с по-малки размери с вода за предпочитане около 4-8 ° С. Не поставяйте
мехлеми, кремове или прах върху засегнатата област. Най-добрият начин е да се използва мокър
компрес, например кърпа или кърпа. След това закрепете стерилния капак и ако е необходимо,
потърсете медицинска помощ.
XАко хора с проблеми в кръвообращението често са изложени на прекомерни вибрации, те мо
гат да получат нараняване на кръвоносните съдове или нервната им система. Вибрациите могат
да причинят появата на следните симптоми на пръстите, ръцете или китките: скованост, сърбеж,
болка, изтръпване, промени в цвета на кожата или на самата кожа. Ако настъпи някой от тези
симптоми, консултирайте се с лекар.
XНе позволявайте на бензин или масло да влизат в контакт с кожата ви. Дръжте бензина и масло
далеч от очите. Ако бензинът или маслото влязат в контакт с очите, незабавно ги измийте с чиста
вода. Ако все още има дразнене, незабавно се обърнете към лекар.
XОтравяне с въглероден окис може да доведе до смърт! Ранните признаци на отравяне с въглеро
ден оксид приличат на грипоподобни симптоми като главоболие, замаяност и / или гадене.
Ако имате тези симптоми, вземете веднага свеж въздух! Ако е необходимо, потърсете медицин
ска помощ.
В СЛУЧАЙ НА ПОЖАР:
XАко двигателят започне да гори или се появи дим от него, изключете продукта
и се придви жете на безопасно място.
XЗа гасене на пожара използвайте подходящ пожарогасител (пяна за гасене, сняг, прах, халотрон).
XНЕ СЕ ПАНИКЬОСВАЙТЕ. Паниката може да причини още повече щети.

18 www.raider.bg
ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ
РАЗОПАКОВАНЕ
Дори ако прод ук т ът се използва с ъгласно инструкц иите, не е възможно да се елиминират всички
рискове, свързани с неговата работа. Възможни са следните рискове, произтичащи от кон-
струкцията на устройството:
XОпасност от топлина, която води до изгаряне или изгаряне и други наранявания, причинени от
възможен контакт с високотемпературни обекти или материали, включително източници на
топлина.
XОпасности, причинени от контакт с вредни течности, газ, мъгла, дим и прах или чрез вдишване.
(например дишане).
XОпасностите, причинени от липса на ергономични принципи при конструирането на машината,
например опасностите, причинени от нездравословното положение на тялото или прекомерното
претоварване на човешката ръка, се отнасят до конструкцията на дръжката, равновесието на
машината.
X Опасност от неочаквано пускане в експлоатация или неочакван превишаване на скоростта на
двигателя поради повреда / неизправност на системата за управление, свързана с повреда на
дръжката и управление на позиционирането.
XОпасностите, причинени от невъзможността да се спре машината в най-добри условия, се отна
сят до здравината на дръжката и поставянето на устройството за изключване на двигателя.
XОпасностите, причинени от дефект на системата за управление на машината, се отнасят до здра
вината на дръжката, поставянето на водачите и маркирането.
XОпасности, причинени от изстрелване на обекти или пръски от течности.
XМеханична опасност, причинена от рязане и изхвърляне.
XРиск от шум, водещ до загуба на слух (глухота) и други физиологични нарушения (например
загуба на равновесие, загуба на съзнание).
XРиск от вибрации (водещ до съдови и неврологични увреждания в системата на дланите и ръцете,
например така наречената „болест с бели пръсти“).
XОпасност от пожар или експлозия са свързани с разливане на гориво.
XПродуктът произвежда електромагнитно поле с много слаб интензитет. Това поле може да пречи
на някои пейсмейкъри. За да намалите риска от сериозно или фатално нараняване, хората с
пейсмейкъри трябва да се консултират с лекаря и производителя.
XВнимателно проверете всички части след разопаковането на продукта от кутията.
XНе изхвърляйте опаковъчните материали, докато не ги прегледате внимателно, дали те не са част
от продукта.
XЧасти от опаковката (найлонови торбички, кламери и др.) Не могат да останат в обсега на децата,
биха могли да бъдат източник на опасност. Съществува опасност от поглъщане или задушаване!
XАко забележите транспортни повреди докато разопаковате, незабавно уведомете доставчика
си. Не работете с продукта!

19
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
XПрепоръчваме ви да запазите пакета за бъдеща употреба. Опаковъчните материали трябва все
пак да бъдат рециклирани или унищожени в съответствие със съответното законодателство. Сор
тирайте различните части на опаковката според материала и го предайте на подходящите места
за събиране. За повече информация се свържете с местната администрация.
СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА:
X1 x тяло на машината, 2 x колело, 1 x опора на кормилото, 1 x дръжка, 1 x резач, 1 x предпазител
на режещия инструмент, 2 x щифт, 1 x ръководство за употреба
XСтандартните аксесоари подлежат на промяна без предупреждение.
XТози продукт изисква монтаж. Продуктът трябва да бъде сглобен правилно преди употреба.
ГОРИВО
XПоради транспорта машината се доставя без двигателно масло и гориво. По същата причина
някои видове машини също не са пълни с трансмисионно масло. Преди пускане в експлоатация на-
пълнете с масло и гориво!
ДВИГАТЕЛЯТ Е СЕРТИФИЦИРАН ЗА БЕЗОЛОВЕН БЕНЗИН - НАТУРАЛЕН 95 (СУПЕР 95).
XИзползвайте чисто, прясно, безоловно гориво с търговско качество;
XМашината е оборудвана с четиритактов двигател и трябва да работи изключително с чист бензин
без масло!
XБензинът е силно запалим и експлозивен, както и неговите пари. Можете да бъдете сериозно
изгорени или наранени при зареждане с бензин.
ЗАРЕЖДАНЕ С ГОРИВО
1. Изключете двигателя. Никога не сваляйте капачката на горивото и не добавяйте гориво, когато
двигателят работи или е горещ. След спиране на двигателя изчакайте, докато двигателят и ком
понентите на отработените газове се охладят напълно.
2. Свалете капачката на резервоара за гориво (фиг. 7А).
3. Напълнете бензина до максимум 1 см под долния край на врата.
4. Не препълвайте! Преди да стартирате двигателя, избършете разлятия бензин.
5. Върнете обратно и затегнете капачките на тубите и резервоара за гориво.
НИКОГА НЕ ЗАРЕЖДАЙТЕ БЕНЗИНА В СТАЯ.
НЕ ПУШЕТЕ И НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ОТКРИТ ПЛАМЪК ПО ВРЕМЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО.
УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ СТЕ ДАЛЕЧ ОТ ТОПЛИНА, ИСКРИ И ПЛАМЪЦИ.
XАко се разлее бензин, не стартирайте двигателя. Незабавно почистете разлятия бензин.
Прем е с т е т е машината о т з о на т а , к ъ дет о е р а з л ял б е н з и н а, и изч а к а й т е, до к а т о парите н а гори в о т о с е
разсеят, за да избегнете възможността от пожар.
XНе използвайте бензин, съдържащ етанол. Не смесвайте масло с бензин. За защита на двигателя
препоръчваме да използвате стабилизатор на горивото, който се предлага на бензиностанциите.

20 www.raider.bg
XУверете се, че вода и мръсотия не попадат в резервоара за гориво.
XГоривото не трябва да е по-старо от 14 дни.
XГоривото може да повреди боята и някои видове пластмаси. Когато доливате резервоара за гори
во, внимавайте и не изхвърляйте бензин. Повреди, причинени от разливане на гориво, не се по
криват от гаранцията.
МАШИННО МАСЛО
XТози двигател се доставя без масло, не забравяйте да поставите масло в двигателя преди стар
тирането. Използвайте само под препоръчаните видове масло.
XИзползвайте четиритактово моторно масло, което отговаря или надвишава изискванията за клас
на експлоатационните характеристики на SF, SG, SH API класификацията или техния еквивалент.
XИзберете оптимален вискозитет на маслото, който отговаря на температурата на околната сре-
да, на която ще работите с машината (фиг. 8). НЕ СМЕСВАЙТЕ МАСЛА!
ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МАСЛОТО И ДОБАВЯНЕ
XПроверете нивото на маслото само когато двигателят е изключен и се охлади. Машината трябва
да стои на ниво.
XСвалете капачката / маслоизмервателната пръчка за масло (фиг. 9А) и я подсушете добре.
XСложете капачката / маслоизмервателната пръчка в гърлото за пълнене на маслото и
я завинтете. След това я извадете. След изваждане прочетете маслоизмервателната пръчка
Ако нивото на маслото е близо до или под нивото на долната гранична маркировка, свалете ка
пачката / маслопоказателя и добавете масло към двигателя между горната и долната маркировка
(фиг. 9). Не препълвайте.
XПоставете отново капачката / маслоизмервателната пръчка.
XСменяйте маслата в съответствие с параграфа ПОДДРЪЖКА / СМЯНА НА МАСЛОТО.
XНеправилното пълнене или недостатъчно масло може да доведе до невъзможни по
вреди на двигателя.
ПРОВЕРКА НА ДВИГАТЕЛЯ ПРЕДИ РАБОТА
XЗа вашата безопасност и за да увеличите максимално срока на експлоатация на вашето оборуд
ване, е много важно да се провери състоянието на двигателя преди работа.
ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ, ПРЕДИ ДА СТАРТИРАТЕ ДВИГАТЕЛЯ:
XНиво на горивото
XНиво на маслото
XВъздушен филтър (ако е оборудван)
XПълно управление: Уверете се, че няма течове, потърсете за разхлабени или повредени части.
XПроверете двигателя, който задвижда оборудването.
XУверете се, че сте се погрижили за всеки проблем, който откриете, или го занесете в оторизиран
сервизен дилър, за да го коригирате, преди да работите с двигателя. Неправилната поддръжка
на този двигател или невъзможността да се отстрани проблемът преди работа, може да доведе
до неизправност, при която може да бъдете сериозно наранена или убити.
Table of contents
Other Raider Lawn Mower manuals

Raider
Raider RD-GLM07 User manual

Raider
Raider Pro RDP-GLM11 User manual

Raider
Raider RD-LMGT01 User manual

Raider
Raider RD-LM30 User manual

Raider
Raider RD-LMGT01 User manual

Raider
Raider RD-GLM08 User manual

Raider
Raider RD-LM36 User manual

Raider
Raider Garden Tools RD-GLM10 User manual

Raider
Raider GARDEN TOOLS RD-LM33 User manual

Raider
Raider RD-GSC03 User manual