Raider RD-PC04T User manual

USER’S MANUAL
RD-PC04T
○ Полирмашина
○ Polisher
○ Masina de polishat
○ Polirka
○ Полирка
○ Kotni Polirni Stroj
○ Γωνιακος Λειαντης
○ Stroj za poliranje
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
9 EN original instructions’ manual
14 RO instructiuni originale
20 MK инструкции
26 SR originalno uputstvo za upotrebu
31 SL navodilo za uporabo
36 EL Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
42 HR Upute za upotrebu
RAIDER
power tools
www.raider.bg

2www.raider.bg
Изобразени елементи:
1. Пусков прекъсвач.
2. Защитeн бутон на пусковия прекъсвач (предпазва от случайно включване).
3. Основна ръкохватка.
4. Регулатор на оборотите.
5. Допълнителна ръкохватка.
6. Бутон за блокиране на вала.
7. Шлифовъчен / полиращ диск.
1
5 4 3
6
7
2
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!

3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и
предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да
се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните
мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на
фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-PC04T
Номинално напрежение V 230
Номинална честота Hz 50
Номинална консумирана мощност W 1200
Обороти на празен ход min-1 300-3000
Макс. външен диаметър на диска mm 180
Ниво на звуково налягане LpA Неопределеност К=3 dB(А) 84
Ниво на звукова мощност LwA Неопределеност К=3 dB(А) 95
Ниво на вибрации ah Неопределеност К=1.5 m/s26.51
Клас на защита на електроизолацията - II
BG

4www.raider.bg
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези
указания на сигурно място.
1.1. Безопасност на работното място.
1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и
недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
1.1.2. Не работете с машината в среда с повишена опасност от възникване на
експлозия, в близост до лесно запалими течности, газове или прахообразни материали.
По време на работа в машините се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
1.1.3. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с
машината. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над машината.
1.2. Безопасност при работа с електрически ток.
1.2.1. Щепселът на машината трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв
случай не се до пуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със
занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални
щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
1.2.2. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов
удар е по-голям.
1.2.3. Предпазвайте машината си от дъжд и влага. Проникването на вода в машината
повишава опасността от токов удар.
1.2.4. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр.
за да носите машината за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте
кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на
други машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов
удар.
1.2.5. Когато работите на открито, включвайте машината само в инсталации
оборудвани с електрически прекъсвач Fi (прекъсвач за защитно изключване с
дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е
не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии”. Използвайте само удължители, подходящи за работа на
открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
1.2.6. Ако се налага използването на машината във влажна среда, използвайте
предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни
токове намалява опасността от възникване на токов удар.
1.3. Безопасен начин на работа.
1.3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте машината, когато сте уморени или под влиянието
на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при
работа с машина може да има за последствие изключително тежки наранявания.
1.3.2. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето
на подходящи за ползваната машина и извършваната дейност лични предпазни средства,
като дихателна маска, здрави плътно затворени обувки със стабилен грайфер, защитна
каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова
злополука.
1.3.3. Избягвайте опасността от включване на машината по невнимание. Преди да
включите щепсела се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако,
когато носите машината, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, съществува
опасност от възникване на трудова злополука.
1.3.4. Преди да включите машината, се уверете, че сте отстранили от нея всички

5
помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се
звено, може да причини травми.
1.3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно
положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да
контролирате машината по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения.
Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена
на машините. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
1.3.7. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверете,
че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система
намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
1.4. Грижливо отношение към машините.
1.4.1. Не претоварвайте машината. Използвайте машините само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящата
машина в зададения от производителя диапазон на натоварване.
1.4.2. Не използвайте машина, чиито пусков прекъсвач е повреден. Машина, която
не може да бъде изключвана и включвана по предвидения от производителя начин, е
опасна и трябва да бъде ремонтирана.
1.4.3. Преди да променяте настройките на машината, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време
няма да използвате машината, изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Тази мярка
премахва опасността от задействане на машината по невнимание.
1.4.4. Съхранявайте машините на места, където не могат да бъдат достигнати от деца.
Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа
с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители,
машините могат да бъдат изключително опасни.
1.4.5. Поддържайте машините си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена
функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли,
които нарушават или изменят функциите на машината. Преди да използвате машината,
се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки
се дължат на недобре поддържани машини и уреди.
1.4.6. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и
с тях се работи по-леко.
1.4.7. Използвайте машините, допълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се
съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на машин за различни от предвидените от производителя приложения
повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
2. МОНТАЖ
• ! Изключeтe щeпсeла
• Пpeди употpeба се yвepeтe, чe аксeсоаpитe са пpавилно поставeни и здpаво затeгнати
• Пpeдваpитeлно тeствайтe машината, като я включитe най-малко за 30 сeкунди на
максимална скоpост.
• В случай на силни вибpации или дpуги нeизпpавности, вeднага спpeтe машината за
установяванe на повpeдата.
• За ваша безопасност, поставете допълнителната дръжка от комплекта.
• Когато монтирате или демонтирате полиращата глава, задръжте натиснат бутона
(намиращ се върху корпуса на машината) заключващ шпиндела. По този начин ще
заключите въртеливото движение на шпиндела, което ще улесни поставянето или
отстраняването на полиращата глава.

6www.raider.bg
3. УПОТРЕБА
Машината е предназначена за полиране на повърхностти и за шлифоване на дърво,
желязо, пластмаса и подобни материали чрез използване на подходящата абразивна
хартия (шкурка).
Устройството трябва да се използва само по предназначение. Всяка друга употреба
се счита за случай на злоупотреба. Потребителят / оператора, а не производителят носи
отговорност за щети или наранявания от всякакъв вид, предизвикани в резултат на това.
Моля, обърнете внимание, че нашето оборудване не е предназначено за използване в
промишлеността. Гаранцията ще се анулира, ако машината се използва в търговска или
промишлена среда или за еквивалентни цели.
• Настройте оборотите от 600 об./мин до 3000 об./мин, посредством шестстепенния
регулатор, като за целта е необходимо да преместите в определена степен от 1 до 6
123456
300 600 1200 1800 2400 3000
• Най-добрият ъгъл на работа с машината за полиране е 15° между работната
повърхост и полиращата глава
• Винаги носете предпазни очила.
ВАЖНО !
За да се предотврати повреда на повърхностите от работещите части, се уверете, че
следвате следните инструкции:
• Уверете се, че полиращия аксесоар е монтиран точно в центъра на шлифовъчния
диск.
• Преди да стартирате машината проверете, дали полиращия аксесоар е здраво
монтиран.
• Никога не докосвайте зоната, която желаете да се полира с ръба на полиращия /
шлифовъчния диск.
• Използвайте регулатора на скоростта, за да изберете следните максимални скорости
за полиране:
- Полиране: прибл. 1000 оборота.
- Полиране до блясък: прибл. 1000-1100 оборота.
- Изглаждане: прибл. 1400 оборота в минута
Ако не се съобразите с тези инструкции, производителя не може да бъде подведен
под отговорност.
Велкрото позволява лесна смяна на полиращите / шлифовъчните аксесоари.
- Използвайте гъбата за да нанесете полиращ агент.
• Уверете се, че гъбата е чиста от чужди тела.
• Разстелете равномерно полиращата паста върху полиращия тампон. Да не се
прилага паста директно върху повърхността, която ще се полира.
• Включвайте и изключвайте полиращата машина само, когато е поставена върху
повърхността, която ще се полира.
• Започнете първо да работите върху големи, плоски повърхности, като капака на
колата, багажника и покрива.
• Стремете се движенията Ви да са толкова правилни, колкото е възможно.
• Важно! Оставете полиращата машина да се плъзга по повърхността за полиране. Не
упражнявайте натиск!
• След това започнете да полирате по-малки повърхности (врати например)

7
• Използвайте приставката с кече, за да извършите резултатно полиране.
• Уверете се, че приставката с руно е безплатно на всички чужди тела.
• Премахнете слоя паста в обратния ред, по който го приложихте.
• Важно! Не упражнявайте натиск върху полиращата машина!
Полезни съвети
• За оптимална защита на боята, трябва да полирате колата си от 2 до 3 пъти на година.
• Измивайте колата си най-малко веднъж на всеки 2 седмици. Избягвайте използване
на домакинските детергенти, тъй като те могат да повредят боята.
• Измийте колата си с чиста гъба, започвайки от горе надолу.
• Премахнете всички насекоми, птичи тор и катранени петна от боята.
• Ако използвате някакъв препарат за почистване на прозорци, пръснете първо върху
кърпа и не директно върху прозорците, за да не попадне препарат върху боята.
3.1. Използване като машина за шлайфане.
Използвайте шкурки за шлифовъчни цели.
Велкрото позволява лесна смяна на шлифовъчните шкурки.
• Поставете шкурката с цялата повърхност върху шлифовъчния диск.
• Включете машината и я поставете с лек натиск върху детайла с въртеливи движения
или я движете напред и назад, или нагоре и надолу.
• Използвайте груба шкурка за грубо шлифоване и фина шкурка за фино. Най-добрият
начин за намиране на подходящата шкурка е като направите няколко проби с различни
видове шкурки.
4. ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА
• Уверете се, че ключът е в позиция “OFF / 0” преди свързване на устройството към
захранването.
• Натиснете пусковия прекъсвач в позиция “ON / 1” за да стартирате машината.
• Винаги дръжте захранващия кабел далеч от движещите се части на машината.
5. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Ако машината не може да функционира правилно, броят на възможните причини и
подходящи решения са дадени по-долу:
1. Електромотора загрява:
• Двигателят се натоварва прекалено много.
- Дайте възможност на двигателя да се охлади.
• Двигателят е повреден.
- Моля, свържете се с адреса на услугата в гаранционната карта.
2. Машината е включена, но не работи:
• Прекъсната е връзката с мрежата.
- Проверете дали захранващия кабел не е повреден.
• Пусковия прекъсвач може да е повреден.
- Моля, свържете се с адреса на услугата в гаранционната карта.
6. ПОЧИСТВАНЕ
Редовно почиствайте корпуса на устройството с мека кърпа, за предпочитане след
всяка употреба. Поддържайте отворите на охлаждащия вентилатор без прах и мръсотия.
Отстранете упоритите замърсявания с помощта на мека кърпа, напоена със сапунена
вода. Да не се използват разтворители като бензол, алкохол, амоняк, и т.н., които биха
могли да повредят пластмасовите части.
7. Смазване
Устройството не се нуждае от допълнително смазване.

8www.raider.bg
8. Поддържане и сервиз.
8.1. Поддържане и почистване.
Преди извършване на каквито и да е дейности по машината изключвайте щепсела от
захранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържайте машината и вентилационните
отвори чисти.
При екстремно тежки работни условия се старайте винаги да използвате аспирационна
система. Продухвайте вентилационните отвори често и включвайте уреда през
дефектнотоков предпазен прекъсвач (FI). При обработване на метали по вътрешността
на машината може да се отложи токопровеждащ прах. Това може да наруши защитната
изолация на машината.
8.2. Допускайте ремонта и поддръжката на машината да бъде извършване само
от квалифицирани специалисти. Така се гарантира запазване на безопасността на
машината.
9. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда машината, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща
преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. За
облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени
материали, са обозначени по съответен начин. Не изхвърляйте машините при битовите
отпадъци! Съгласно Директивата 2012/19/ЕС относно излезлите от употреба електрически
и електронни устройства и утвърждаването и като национален закон машините, които не
могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни вторични
суровини.

9
Original instructions for use
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric,
gazoline and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER
are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your
convenience has been built and excellent service network of 45 service stations across the
country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and
accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference
to all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions’ manual” must
be submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and
operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and
owner of the trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, 934 10
10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008
with scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional
electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued
by Moody International Certication Ltd, England.
Technical Data
parameter unit value
Model -RD-PC04T
Rated voltage V 230
Frequency Hz 50
Rated power input W 1200
No-load speed min-1 300-3000
Cutting disc diameter mm 180
Sound pressure level LpA Uncertainty K=3 dB(А) 84
Sound power level LwA Uncertainty K=3 dB(А) 95
Vibrations ah Uncertainty K=1.5 m/s26.51
Protection class - II
The numbering of the components shown refers to the representation of the power tool on
the graphic pages.
1. On/o switch.
2. Protective barrier for trigger switch (prevents accidental switching).
3. Rear grip.
4. Speed control.
5. Front grip.
6. Spindle lock.
7. Polishing / sanding disk.
EN

10 www.raider.bg
1. Safety Notes. General Power Tool Safety Warnings.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for
future reference.
1.1. Work area safety
1.1.1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
1.1.2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
1.1.3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
1.2. Electrical safety.
1.2.1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
1.2.2. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
1.2.3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
1.2.4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
1.2.5. When operating a power tool outdoors, use a residual current device (RCD) with a
rated residual current of 30 mA or less. Use an extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
1.2.6. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
1.3. Personal safety.
1.3.1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
1.3.2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
1.3.3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before
connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
1.3.4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
1.3.5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
1.3.6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
1.3.7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
1.4. Power tool use and care.
1.4.1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

11
1.4.2. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
1.4.3. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
1.4.4. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
1.4.5. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may aect the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
1.4.6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
1.4.7. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations dierent from those intended could result in a hazardous
situation.
2. ASSEMBLING
• For your safety, please use auxiliary handle
• The collar ange of the auxiliary ring-locking handle should properly t into the groove
of the head cover
• Auxiliary ring-locking handle can be installed in both directions screw, lever for hexagon
srew
• When mounting or remove the polish wheel, press self-locking button, return to the
original position after mounting the polishing wheel
• When the woolen wheel must be concentric alighment with the polishing weel
• Adjust stepless speed regulator from 600rpm to 3000rpm according to reguirment, it is the
highest speed in the “6” position,
• gradually slow down, lowest in the “1” position
123456
300 600 1200 1800 2400 3000
• The perfect working angle for the machine. It is the best working angle when the woolen
wheel is 15to the working part
3. PROPER USE
The machine is designed for polishing coated surfaces and for sanding wood, iron, plastic
and similar materials using the appropriate abrasive paper.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or
industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade
or industrial businesses or for equivalent purposes.
IMPORTANT!
To prevent damage to the surfaces of the workpieces you wish to polish, make sure that
you observe the following instructions:
Make sure that the polishing attachment is always mounted precisely in the center of the

12 www.raider.bg
sanding/grinding disk. Before you start the equipment, check to ensure that the attachments
are securely installed.
Never touch the area you wish to polish with the edge of the sanding/grinding disk.
Use the speed selector to select the following maximum speeds for polishing:
- Working in polish: approx. 1000 rpm
- Polishing to a high gloss: approx. 1000-1100 rpm
- Polishing up: approx. 1400 rpm
If you do not comply with these instructions, the manufacturer cannot accept any liability.
The Velcro fastener enables easy changing of the polishing attachment.
- Use the foamed plastic attachment to apply the polishing agent.
Make sure that the foamed plastic attachment is free of any foreign bodies.
Spread the polishing paste evenly over the polishing pad. Do not apply the polish directly
to the polishing surface.
Switch the polishing machine on and o only when the polishing machine is resting on the
polishing surface.
Place the extension lead over your shoulder and work rst on the large, at surfaces such
as the bonnet, boot lid and roof.
Keep your movements as regular as possible.
Important! Allow the polishing machine to glide over the polishing surface. Do not exert
pressure!
Work next on the smaller surfaces (doors, for example)
Use the eece attachment to nish o the polishing.
Make sure that the eece attachment is free of all foreign bodies.
Remove the layer of polish in the same order as it was applied.
Important! Do not exert pressure on the polishing machine!
CARE TIPS
For optimum paintwork protection, you should polish your car 2 to 3 times a year.
Wash your car at least every 2 weeks. Avoid using household detergents as these can
damage the paintwork and remove the layer of wax.
Wash your car with a clean sponge, working from top to bottom.
Remove all insects, bird droppings and tar stains from the paintwork daily.
If you use any window-cleaning agents, spray them onto a cloth and not directly onto the
windows in order to prevent them wetting the paintwork.
3.1. USING AS A SANDING MACHINE
Use the supplied sanding attachments for sanding purposes.
The Velcro fastener enables easy changing of the sanding attachments.
Place the whole surface area of the sanding disk on the material.
Switch on the machine and move it with gentle pressure over the workpiece completely
circular movements or moving it to and fro and up and down.
Use a coarse paper for coarse sanding and a ner paper for nish sanding. You can nd the
best paper for the job by means of testing.
4. SWITCHING THE MACHINE ON
• Check that the switch is in the “OFF/0” position before connecting the machine to the
power supply.
• Press the power switch into the “ ON/1” position to start your Polisher.
• Always keep the power cord out of the way of the tool’s moving parts.
5. TROUBLESHOOTING
Should the machine fail to function correctly, a number of possible causes and the

13
appropriate solutions are given below:
1. The electromotor becomes hot
• The motor has become overloaded.
• Give the motor a chance to cool down.
• The motor is defect.
• Please contact the service address on the warranty card.
2. Machine switched on, but will not run
• Interruption in the mains connection.
• Check mains connection for fracture.
• The switch may be damaged.
• Please contact the service address on the warranty card.
6. CLEANING
Regularly clean the device’s casing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the
fan slits free of dust and dirt. Remove stubborn dirt using a soft cloth, dampened with soapy
water. Do not use solvents such as benzene, alcohol, ammonia, etc, which might damage the
plastic parts.
7. LUBRICATION
The device does not need any additional lubrication.
8. Maintenance and Service.
8.1. Maintenance and Cleaning.
Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation
slots frequently and install a residual current device (RCD). When working metals, conductive
dust can settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be
impaired.
8.2. Have maintenance and repair work performed only by qualied specialists. In this
manner, it can be ensured that the safety of the power tool is maintained.
The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically.
Therefore, always keep the area around the retracting blade guard clean.
9. Disposal.
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly
recycling. The plastic components are labelled for categorized recycling. Do not dispose of
power tools into household waste! According the European Guideline 2012/19/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools
that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner.

14 www.raider.bg
Instrucţiuni originale
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de elec-
trice şi scule pneumatice - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipa-
mente sigure şi abile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii
excelente şi a construit o reţea.
Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie actual “Manualul de
instrucţiuni”.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evi-
ta greşeli inutile şi accidentele, este important ca aceste instrucţiuni să rămână disponibile
pentru referinţe viitoare tuturor celor care vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un “manual de
utilizare”, noul proprietar trebuie să e prezentate împreună cu ea, pentru a permite noilor
utilizatori să se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă şi de exploatare.
“Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al
marcii Raider. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155
934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO
9001:2008 de certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de
servicii profesionale si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certi-
catul a fost emis de catre Moody International de Certicare Ltd, Anglia.
Date tehnice
parametru unitate valoare
Număr de identicare -RD-PC04T
Tensiune nominală V 230
Frecvenţă Hz 50
Putere nominală W 1200
Turaţie la mersul în gol min-1 300-3000
Diametru disc de tãiere mm 180
Nivel presiune sonoră LpA Nesiguranţă K = 3 dB(А) 84
Nivel putere sonoră LwA Nesiguranţă K = 3 dB(А) 95
Valoare a vibraţiilor emise ah Nesiguranţă K = 1,5 m/s26.51
Clasa de protecţie - II
RO

15
Elemente de descris:
1. Opriți.
2. Buton Zashtiten pe comutator (previne activarea accidentală).
3. Mâner principal.
4. Viteza de guvernator.
5. Mâner auxiliar.
6. Buton pentru blocarea arborelui.
7. Slefuire / lustruire disc.
1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi / sau răniri grave. Pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur.
1.1. Siguranţă la locul de muncă.
1.1.1. Păstraţi zona de lucru curat şi bine iluminat. Tulburare de iluminat şi săraci pot contribui
la apariţia unor accidente.
1.1.2. Nu folosiţi maşina într-un mediu cu pericol sporit de explozie, în apropiere de lichide
inamabile, gaze sau pulberi. În timpul funcţionării, maşini crea scântei care pot aprinde praful
sau vaporii.
1.1.3. Nu permiteţi accesul copiilor şi a trecătorilor în timp ce departe de funcţionare a maşinii.
În cazul în care atenţia ta este deviat, s-ar putea pierde controlul maşinii.
1.2. Siguranţă atunci când se lucrează cu energie electrică.
1.2.1. Conectaţi aparatul trebuie să se potrivească la priza. În nici un caz nu pune la modi-
carea ştecherului. Când se lucrează cu adus la zero electrice, nu folosiţi adaptoare. Ştecherele
nemodicate şi prizele potrivite vor reduce riscul de electrocutare.
1.2.2. Evitaţi contactul corp la legat la pământ. tevi, radiatoare, sobe şi frigidere. Atunci cand
corpul tau este la pământ, riscul de electrocutare este mai mare.
1.2.3. Protejaţi aparatul de la ploaie si umiditate. De penetrare a apei în maşină creşte riscul
de electrocutare.
1.2.4. Nu utilizaţi un cablu de alimentare pentru scopul pentru care se prevede, de exemplu.
pentru a transporta maşina, trăgând sau maşina de cordon. Păstraţi cablul de căldură, ulei,
muchii ascuţite sau părţi mobile ale maşinilor. Cordon de alimentare deteriorat sau înfăşurat
măreşte riscul de electrocutare.
1.2.5. Atunci când se lucrează în aer liber, porniţi maşina numai în instalaţii echipat cu un co-
mutator electric Fi (siguranţă de oprire comutator cu curent rezidual) şi curentul de scurgere,
care se declanşează atunci când DTZ trebuie să e nu mai mult de 30 mA. Utilizaţi numai cab-
luri de extensie adecvate pentru utilizare în aer liber. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare.
1.2.6. Dacă aveţi nevoie să utilizaţi aparatul într-un mediu umed, utilizează comutato-
rul curenţilor de scurgere de siguranta. Utilizarea comutatorului curenţilor de scurgere de
siguranţă reduce riscul de electrocutare.
1.3. Mod sigur de lucru.
1.3.1. Fiţi întotdeauna atenţi la ceea ce faci si rezonabile. Nu folosiţi aparatul când sunteţi
obosit sau sub inuenţa drogurilor, alcoolului sau a drogurilor. Un moment de neatenţie în
timp ce o maşină de operare poate duce la leziuni grave.
1.3.2. Îmbrăcăminte de protecţie personală şi întotdeauna purta ochelari de protectie. Pur-
tarea unui aparat adecvat pentru utilizarea şi echipamentul de activitate cu scop personal de
protecţie, cum ar masca de praf, panto de puternic închis ermetic se confrunte cu stabilă,
de protecţie casca sau de auz (antifoanele externe), reduce riscul de accident.
1.3.3. Evitaţi activarea accidentală a maşinii din neatenţie. Înainte de a conecta, asiguraţi-vă că
comutatorul este în poziţia “O”. Dacă, atunci când purtaţi aparatul cu degetul pe comutator,
există pericolul de accident.
1.3.4. Înainte de a porni maşina, asiguraţi-vă că aţi îndepărtat toate utilitatile ei şi chei. Instru-
mentelor de sprijin lăsat în urmă pe piese în mişcare poate provoca leziuni.
1.3.5. Evitaţi poziţii nereşti. Lucrări în picior de egalitate, şi în orice moment. Astfel, puteţi

16 www.raider.bg
controla masina mai bine şi mai sigur dacă situaţii neaşteptate.
1.3.6. Imbraca-te corespunzator. Nu funcţionează cu haine largi sau bijuterii. Menţineţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aate în mişcare. Hainele largi, bijuteriile
sau părul lung pot prinse de piesele aate în mişcare.
1.3.7. Dacă este posibil, utilizaţi un sistem de extragere a prafului, asiguraţi-vă că este conec-
tat şi în mod corespunzător. Utilizarea acestor dispozitive din cauza pentru a da praful la locul
de muncă.
1.4. Atitudine atentă faţă de maşină.
1.4.1. Nu supraîncărcaţi maşina. Folosiţi aparatul numai conform destinaţiei prevăzute. Veţi
lucra mai bine şi mai sigur atunci când utilizaţi aparatul corespunzătoare menţionate de către
producătorul gamei de încărcare.
1.4.2. Nu folosiţi maşini-unelte în cazul în care comutatorul este deteriorat. Maşină care nu
poate comutatorul furnizate de către producătorul este periculos şi ar trebui să e reparate.
1.4.3. Înainte de a modica setările de masini, unelte schimbarea de putere şi o lungă perioadă
de timp, atunci când nu utilizaţi aparatul, deconectaţi sursa de alimentare. Această măsură
elimină riscul de a porni maşina din neatenţie.
1.4.4. A se ţine maşinile în locuri unde pot accesate de către copii. Nu le permite să e
utilizate de către persoane care nu sunt familiarizaţi cu modul de a lucra cu ei şi nu au citit
aceste instrucţiuni. Când vă aaţi în mâinile utilizatorilor neinstruit, maşinile pot extrem de
periculoase.
1.4.5. Păstraţi maşini-unelte. Vericaţi pentru funcţia dezalinierea perfect, indiferent dacă vrăji
care au rupte sau deteriorate piese care pot afecta funcţiile aparatului. Înainte de a utiliza
aparatul, asiguraţi-vă că părţile deteriorate care urmează să e reparate. Multe accidente sunt
cauzate de maşini şi echipamente de prost întreţinute.
1.4.6. Păstraţi accesoriile aşchietoare ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu
muchii tăietoare sunt ascuţite rezistenţă mai mică şi mai uşor de lucru cu ele.
1.4.7. De a folosi utilaje, accesorii si instrumente de lucru, etc, în conformitate cu instrucţiunile
producătorului. În conformitate cu aceste instrucţiuni, precum şi condiţiile specice de muncă
şi pentru a efectua operaţiuni. Utilizarea de maşini, altele decât cele preconizate, poate duce
la accidente.
2. INSTALARE
• ! shtepsela Izklyuchete
• Ppedi upotpeba este yvepete, ppavilno accesorii Flashover sunt pus în scenă și zategnati
ferm
• Ppedvapitelno mașină testvayte vklyuchite ei cel puțin 30 de secunde, la un control maxim
de viteză.
• În cazul unor vibratii considerabile sau alte defecte, comutați imediat mașină sppete
determina cauza.
• Pentru siguranța dumneavoastră, introduceți set mâner suplimentar.
• La instalarea sau scoaterea capului de lustruire, țineți apăsat butonul ( situat pe corpul
mașinii ) de blocare a axului. Acest lucru va bloca rotireaaxului, care va facilitaintroducerea
sau îndepărtareacapului de lustruit.
3. UTILIZARE
Aparatul este proiectat pentru lustruirea si slefuirea suprafetelor din lemn, er, plastic și
materiale similare, folosind hârtie abrazivă adecvată ( smirghel ).
Dispozitivul ar trebui să e utilizat numai ca regia. Orice altă utilizare este considerată un
abuz. Utilizator / operator și nu producătorului responsabil pentru daune sau leziuni de orice
fel cauzate ca rezultat.
Vă rugăm să rețineți că echipamentul nostru nu este destinat utilizării în industrie. Garanția
va nulă în cazul în care mașina este utilizată într-un mediu comercial sau industrial sau
obiective echivalente.

17
• Reglarea vitezei de 600 rot. / Min la 3000 rot. / Min printr -un controler cu sase trepte, în
acest scop, este necesar să se deplaseze într-o anumită măsură la 1 la 6
123456
300 600 1200 1800 2400 3000
• Cel mai bun unghi pentru a opera aparatul de lustruire este de 15 ° între suprafețele de
lucru și capul lustruit
• Purtați întotdeauna ochelari de protecție.
IMPORTANT !
Pentru a preveni deteriorarea suprafeței pieselor de lucru, asigurați-vă că urmați aceste
instrucțiuni :
• Asigurați-vă că accesoriul slefuire este montat în centrul discului abraziv.
• Înainte de pornirea mașinii, vericați ca accesoriul de lustruire este montat în siguranță.
• Nu atingeți zona pe care doriți să poloneză cu marginea discului de șlefuit / recticat.
• Folosiți un regulator de viteză pentru a selecta următoarele viteze maxime pentru lustruire:
- Lustruire : aprox. 1000 rpm.
- Polished : aprox. 1000-1100 rpm.
- Smoothing : aprox. 1400 rpm
Dacă nu sunt conforme cu aceste instrucțiuni, producătorul nu poate tras la răspundere.
Velcro permite înlocuirea ușoară a lustruire / șlefuire accesorii.
- Folosiți un burete pentru a aplica un agent de lustruire.
• Asigurați-vă că buretele este liber de materii străine.
• Imprastiati uniform poloneză pe pad de lustruire. Nu aplicați pasta direct pe suprafața de
lustruit.
• Trecerea de masina de lustruit numai atunci când este plasat pe suprafața de lustruit.
• Start în primul rând pentru a lucra pe suprafete mari, plate, cum ar capota, portbagajul
și acoperișul.
• Scopul mișcările tale să e cât mai regulat cu putință.
• Important ! Lăsațimașina de lustruit să alunece de-a lungul suprafeței de lustruire. Nu
exercitați o presiune !
• Apoi, începe lustruirea suprafețelor mai mici ( de exemplu, uși )
• Utilizați o șă cu pâslă pentru a efectua lustruire ecient.
• Asigurați-vă că lâna plug-in este liber de orice materii străine.
• Îndepărtați straturi de paste în ordinea inversă în care a aplicat.
• Important ! Nu exercitați presiune asupra mașinii de lustruit !
Sfaturi utile
• Pentru o protecție optimă a vopselei ar trebui să poloneză masina ta 2-3 ori pe an.
• Spălați-vă mașina cel puțin o dată la 2 săptămâni. Evitați să folosiți detergenți de uz
casnic, deoarece acestea pot deteriora vopseaua.
• Spălați-vă mașina cu un burete curat, începând de sus în jos.
• Îndepărtați orice insecte, excremente de păsări și petele de gudron de vopsea.
• Dacă folosiți ferestrele curate, spray în primul rând pe cârpă și nu direct pe ferestrele
pentru a preveni orice detergent de pe vopsea.
3.1. Utilizați ca o mașină de recticat.
Utilizați șmirghel pentru scopuri de lustruire.

18 www.raider.bg
Velcro permite înlocuirea ușoară a Grinding.
• Așezați intreaga suprafata cu hartie abraziva pe discul de șlefuire.
• Porniți aparatul și puneți-l cu o ușoară presiune pe piesa de prelucrat, folosind o mișcare
circulară sau mutați-l înainte și înapoi sau în sus și în jos.
• Folosiți șmirghel grosier de șlefuire și n șmirghel n. Cel mai bun mod de a găsi un
șmirghel adecvat este de a face unele experiment cu diferite tipuri de șmirghel.
4. PORNIREA MAŞINII PE
• Vericaţi dacă comutatorul este în poziţia “OFF / 0” poziţia înainte de a conecta aparatul la
sursa de alimentare.
• Apăsaţi butonul de pornire în “ON / 1” poziţia de a începe dvs. Masina de polishat.
• Păstraţi întotdeauna cablul de alimentare din modul de piese sculei în mişcare.
5. DEPANARE
În cazul în care aparatul nu funcţionează corect, o serie de cauze posibile şi soluţiile adecvate
sunt prezentate mai jos:
1. Electromotor devine erbinte
• Motorul a devenit supraîncărcate.
• Dă motorul o şansă să se răcească.
• Motorul este defect.
• Vă rugăm să contactaţi adresa de serviciu de pe cartela de garanţie.
2. Masina pornit, dar nu va rula
Întreruperea • în conexiunea la reţea.
• Vericaţi conexiunea la reţea pentru fractură.
• Comutatorul poate deteriorat.
• Vă rugăm să contactaţi adresa de serviciu de pe cartela de garanţie.
6. CURĂŢENIE
Regulat curat carcasa aparatului cu o cârpă moale, de preferat după ecare utilizare. Păstraţi
fante fan libere de praf şi murdărie. Îndepărtaţi murdăria incapatanat folosind o cârpă moale,
umezită cu apă şi săpun. Nu utilizaţi solvenţi, cum ar benzen, alcool, amoniac, etc, care ar
putea deteriora partile din plastic.
7. LUBRIFIERE
Dispozitivul nu are nevoie de nici o lubriere suplimentara.
8. Întreţinere şi service.
8.1. De întreţinere şi curăţare.
Înainte de a efectua operaţiuni pe masina deconectati sursa de alimentare.
Pentru a gestiona de calitate şi siguranţă, păstrează curat maşină şi oriciile de ventilaţie.
În condiţii de funcţionare extrem de severe încerca întotdeauna să folosească aceste dis-
pozitive. Bleed guri de aerisire, şi adesea include un dispozitiv de siguranţă în întrerupătorului
rezidual (FI). În prelucrarea metalelor din interiorul maşinii poate amânată praf tokoprovezh-
dasht. Acest lucru poate afecta izolaţia de protecţie a maşinii.
8.2. Permite întreţinerea maşinii care urmează să e efectuată numai de către profesionişti
calicaţi. Acest lucru garantează siguranţă a maşinii.
Pivotant de protecţie trebuie să se poată închide singur. Asa ca tine împrejurimile curat.

19
9. Protecţia Mediului.
Având în vedere maşini de protecţie a mediului, accesoriile şi ambalajele trebuie să e su-
puse unei prelucrări adecvate în vederea reutilizării conţinute în aceste materiale. Pentru a fa-
cilita reciclarea componente fabricate din materiale sintetice sunt marcate corespunzător. Nu
aruncaţi de maşini în gunoi! În conformitate cu Directiva 2012/19/CE privind sfârşitul termenu-
lui de dispozitive de viaţă electrice şi electronice, precum şi stabilirea unei legi naţionale şi
maşinile care nu pot utilizate, trebuie să e colectate separat şi să e supuse unei prelucrări
adecvate pentru recuperarea acesta conţinea valoroase materii prime secundare.

20 www.raider.bg
ОРИГИНАЛНO УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Почитувани корисници,
Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и
пневматски алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и
доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето
погодност е изградена и одличната сервисна мрежа.
Пред да ја користите оваа машина, ве молиме внимателно запознајте со оваа “Упатствата
за употреба”.
Во интерес на Вашата безбедност и со цел да се обезбеди правилна и употреба,
прочитајте ги упатствата внимателно, вклучувајќи препораките и предупредувањата во
нив. За избегнување на непотребни грешки и инциденти, важно е овие инструкции да
останат на располагање за идните извештаи на сите кои ќе ги користат машината. Ако ја
продадете на нов сопственик тоа “Упатствата за употреба” треба да се предаде заедно
со неа, за да може новиот корисник да се запознае со соодветни мерки за безбедност и
упатствата за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и
сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е
Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.
euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com
Од 2006 година во компанијата е воведен системот за управување со квалитетот ISO
9001:2008 со опсег на сертификација: Трговија, увоз, извоз и сервис на професионални
и хоби електрични, пневматски и механички алатки и заедничка хардвер. Сертификатот е
издаден од Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
параметър единица вредност
Модел -RD-PC04T
Напон V 230
Номинална фреквенција Hz 50
Mоќност W 1200
Број на вртежи во празен од min-1 300-3000
Макс. надворешен дијаметар на дискот mm 180
Ниво на звучен притисок LpA Неопределеност К=3 dB(А) 84
Ниво на звучен моќност LwA Неопределеност К=3 dB(А) 95
Ниво на вибрации ah Неопределеност К=1.5 m/s26.51
Класа на заштита на електроизолацията - II
MK
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Raider Sander manuals

Raider
Raider RDI-SA25 User manual

Raider
Raider RDP-BS07 User manual

Raider
Raider RDI-SA24 User manual

Raider
Raider RDP-RSA03 User manual

Raider
Raider RD-SA26 User manual

Raider
Raider RDP-SRSA20 User manual

Raider
Raider RD-SA08 Instruction Manual

Raider
Raider RD-RSA05 User manual

Raider
Raider RD-BS06 User manual

Raider
Raider RDP-SA23 User manual
Popular Sander manuals by other brands

Alto
Alto Classic 8 Service manual

EINHELL
EINHELL BT-BG 200 Original operating instructions

Ferm
Ferm PSM1024 Original instructions

Aircat Pneumatic Tools
Aircat Pneumatic Tools 6700-DCE-6 Operating instructions, parts list & warranty

Nordic
Nordic RO-B0118E operating manual

Ryobi
Ryobi P410 Operator's manual