Raptor NT-Sauger L 22l User manual

RAPTOR NT-Sauger L 22l
Artikel Nummer 1203091
RAPTOR NT-Sauger L 22l PROMO
Artikel Nummer 1208395
59695810 (01/21)
Deutsch 5
English 9
Français 13
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 29
Dansk 34
Norsk 38
Svenska 42
Suomi 46
Ελληνικά 50
Türkçe 54
Русский 58
Magyar 63
Čeština 67
Slovenščina 71
Polski 75
Româneşte 79
Slovenčina 83
Hrvatski 87
Srpski 91
Български 95
Eesti 100
Latviešu 104
Lietuviškai 108
Українська 112

1
2
4
14
15
18 20
3
13
5
24
25
28
13
23
22
27
6
19
17
26
16
789
21
101112
A

24
1
3
“Click”
2x
1
B

C
1.
2.
D
1.
2.
E
2.
1.
F
“Click”
G H
I

Deutsch 5
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
●Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der
Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und
Gefahren für den Bediener und andere Personen
entstehen.
●Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
●Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf
fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
●Dieser Sauger ist zur Nass- und Trockenreinigung
von Boden- und Wandflächen bestimmt.
●Das Gerät ist zur Absaugung trockener, nicht brenn-
barer, gesundheitsschädlicher Stäube an Maschi-
nen und Geräten; Staubklasse L nach EN 60335-2-
69 geeignet. Einschränkung: Es dürfen keine krebs-
erzeugende Stoffe aufgesaugt werden.
●Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge-
eignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1Aufnahme für Bodendüse
2Saugschlauch
3Luftaustritt, Arbeitsluft
4Saugkopf
5Saugkraftregler (stufenlos)
6Werkzeugadapter
7Gummimuffe (schraubbar)
8Verriegelung des Saugkopfs
9Schmutzbehälter
10 Lenkrolle
11 Griffmulde
12 Lufteintritt, Motor-Kühlluft
13 Saugstutzen
14 Bodendüse
15 Saugrohr
16 Steckdose
17 Hauptschalter
18 Taster der Filterabreinigung
19 Tragegriff
20 Schlauchhaken
21 Schwimmer
22 Krümmer
23 Patronenfilter (PES)
24 Befestigungsmutter
25 Halter für Saugrohr
26 Netzkabel
27 Typenschild
28 Kabelhaken
Symbole auf dem Gerät
Staubklasse
Allgemeine Hinweise ........................................... 5
Umweltschutz ...................................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 5
Gerätebeschreibung............................................ 5
Symbole auf dem Gerät ...................................... 5
Vorbereitung ........................................................ 6
Inbetriebnahme ................................................... 6
Bedienung ........................................................... 6
Transport ............................................................. 7
Lagerung ............................................................. 7
Pflege und Wartung............................................. 7
Hilfe bei Störungen.............................................. 7
Garantie............................................................... 8
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 8
EU-Konformitätserklärung ................................... 8
Technische Daten................................................ 8
WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährli-
che Stäube. Entleerung und Wartung, einschließlich
der Entfernung des Staubbeutels, dürfen nur von sach-
kundigen Personen vorgenommen werden, die geeig-
nete Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten,
bevor das komplette Filtersystem installiert ist.

6 Deutsch
Patronenfilter, Vliesfiltertüte
Vorbereitung
1. Gerät auspacken und Zubehör montieren.
Abbildung B
Inbetriebnahme
몇WARNUNG
Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub
Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub.
Saugen Sie nicht ohne Filterelement, da sonst eine Ge-
sundheitsgefährdung durch erhöhten Feinstaubausstoß
auftritt.
ACHTUNG
Gefahr durch Feinstaubeintritt
Beschädigungsgefahr des Saugmotors.
Stellen Sie sicher, dass beim Trockensaugen der Patro-
nenfilter aufgesetzt und die Vliesfiltertüte aufgesteckt
ist.
1. Kontrolle, ob Patronenfilter und Vliesfiltertüte im Ge-
rät eingesetzt sind.
Trockensaugen
●Das Gerät ist mit einer Vliesfiltertüte mit Verschluss-
lasche ausgerüstet, Bestellnummer 1204886 (5
Stück).
Hinweis
Mit diesem Gerät können alle Arten von Stäuben bis
Staubklasse L aufgesaugt werden.
Hinweis
Das Gerät ist als Industriestaubsauger zum Aufsaugen
von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit Arbeits-
platzgrenzwerten (AGW) größer gleich 1 mg/m3geeig-
net.
Vliesfiltertüte einbauen
1. Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2. Vliesfiltertüte aufstecken.
Abbildung C
3. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Nasssaugen
GEFAHR
Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub
Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub.
Beim Nasssaugen dürfen keine gesundheitsschädli-
chen Stäube aufgenommen werden.
Gummilippen einbauen
1. Bürstenstreifen ausbauen.
Abbildung D
2. Gummilippen einbauen.
Hinweis
Die strukturierte Seite der Gummilippen muss nach au-
ßen zeigen.
Vliesfiltertüte entfernen
●Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer die
Vliesfiltertüte entfernt werden.
1. Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2. Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen.
Abbildung E
3. Verschlusslasche einklappen und Vliesfiltertüte
dicht verschließen.
4. Gebrauchte Vliesfiltertüte gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen entsorgen.
5. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Allgemein
●Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Fugen-
düse oder Polsterdüse (Option), beziehungsweise
wenn überwiegend Wasser aus einem Behälter auf-
gesaugt wird, empfiehlt es sich, den Taster der
Funktion “Halbautomatische Filterabreinigung” nicht
zu betätigen.
●Nach Beendigung des Nasssaugens: Patronenfilter
mit der Filterabreinigung abreinigen. Behälter mit ei-
nem feuchten Tuch reinigen und trocknen.
Clipverbindung
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-System ausgestat-
tet. Alle Zubehörteile mit Nennweite 35 mm können an-
geschlossen werden.
Abbildung F
Bedienung
Hauptschalter
Gerät einschalten
1. Netzstecker einstecken.
2. Hauptschalter auf gewünschtes Programm stellen.
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr.
Die Steckdose ist nur zum direkten Anschluss von Elek-
trowerkzeugen an den Sauger bestimmt. Jeder andere
Gebrauch der Steckdose ist nicht zulässig.
1. Netzstecker des Elektrowerkzeugs am Sauger ein-
stecken. Sauger befindet sich im Standby-Modus.
2. Hauptschalter auf Programm 2 stellen.
Hinweis
Der Sauger wird automatisch mit dem Elektrowerkzeug
ein- und ausgeschaltet.
Hinweis
Der Sauger hat eine Anlaufverzögerung bis zu 0,5 Se-
kunden und eine Nachlaufzeit von bis zu 5 Sekunden.
Hinweis
Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge, siehe
Technische Daten.
3. Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Abbildung G
4. Werkzeugadapter an Saugschlauch montieren.
5. Werkzeugadapter an Elektrowerkzeug anschließen.
Abbildung H
Patronenfilter (PES)
Bestellnummer 1204885
Vliesfiltertüte
Bestellnummer 1204886
Gerät AUS
Gerät EIN
Halbautomatische Filterabreinigung: EIN
Steckdose: AUS
Gerät EIN
Halbautomatische Filterabreinigung: EIN
Steckdose: EIN

Deutsch 7
Halbautomatische Filterabreinigung
Hinweis
Eine Betätigung der Filterabreinigung alle 5-10 Minuten
erhöht die Standzeit des Patronenfilters.
Hinweis
Das Einschalten der halbautomatischen Filterabreini-
gung ist nur bei eingeschaltetem Gerät möglich.
1. Taster der halbautomatischen Filterabreinigung 5x
betätigen. Der Patronenfilter wird dann durch einen
Luftstoß gereinigt (pulsierendes Geräusch).
2. Powerabreinigung (bei besonders starker Ver-
schmutzung des Patronenfilters): Saugrohr bzw.
Krümmer mit der Hand verschließen und gleichzei-
tig Taster der halbautomatischen Filterabreinigung
5x betätigen.
Schmutzbehälter entleeren
몇WARNUNG
Gefahr durch Abwasser
Umweltverschmutzung
Beachten Sie örtliche Vorschriften zur Abwasserbe-
handlung.
●Der Saugkanal ist mit einem Schwimmer ausgestat-
tet.
●Ist der höchstzulässige Schmutzwasserpegel im
Behälter erreicht, wird der Saugstrom unterbrochen.
1. Gerät am Hauptschalter ausschalten.
2. Behälter entleeren.
Gerät ausschalten
1. Taster der halbautomatischen Filterabreinigung 5x
betätigen.
2. Gerät am Hauptschalter ausschalten.
3. Netzstecker ziehen.
Nach jedem Betrieb
1. Behälter entleeren.
2. Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwi-
schen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Gerät aufbewahren
1. Saugrohre, Saugschlauch und Netzkabel entspre-
chend Abbildung aufbewahren.
Abbildung I
2. Gerät in einem trockenen Raum abstellen und vor
unbefugter Benutzung sichern.
Transport
몇VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
1. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halterung neh-
men. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am
Saugrohr fassen.
2. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je-
weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und
Kippen sichern.
Lagerung
몇VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge-
räts.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei-
len
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicherheitseinrich-
tungen zur Verhütung oder Beseitigung von Gefahren
im Sinne von BGV A1.
ACHTUNG
Silikonhaltige Pflegemittel
Kunststoffteile können angegriffen werden.
Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel zum
Reinigen.
●Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten können Sie
selbst durchführen.
●Die Geräteoberfläche und die Behälterinnenseite
regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen.
Patronenfilter wechseln
1. Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2. Saugkopf um 180° drehen und ablegen.
3. Befestigungsmutter herausdrehen.
4. Patronenfilter abnehmen.
5. Gebrauchten Patronenfilter gemäß den gesetzli-
chen Bestimmungen entsorgen.
6. Neuen Patronenfilter aufsetzen.
7. Befestigungsmutter einsetzen und festziehen.
8. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Vliesfiltertüte wechseln
1. Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2. Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen.
Abbildung E
3. Verschlusslasche einklappen und Vliesfiltertüte
dicht verschließen.
4. Gebrauchte Vliesfiltertüte gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen entsorgen.
5. Neue Vliesfiltertüte aufstecken.
6. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Hilfe bei Störungen
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei-
len
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Hinweis
Tritt eine Störung (z. B. Filterbruch) auf, muss das Gerät
sofort abgeschaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnah-
me muss die Störung beseitigt werden.
Saugturbine läuft nicht
1. Steckdose und Sicherung der Stromversorgung prü-
fen.
2. Netzkabel, Netzstecker und Steckdose des Geräts
prüfen.
3. Gerät einschalten.
Saugturbine läuft, aber Gerät saugt nicht
Schwimmer verschließt Saugkanal
1. Schmutzbehälter entleeren.

8 Deutsch
Saugkraft lässt nach
1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr, Saug-
schlauch oder Patronenfilter entfernen.
2. Gefüllte Vliesfiltertüte wechseln.
3. Taster der halbautomatischen Filterabreinigung bei
eingeschaltetem Gerät 5x betätigen.
4. Patronenfilter wechseln.
Staubaustritt beim Saugen
1. Korrekte Einbaulage des Patronenfilters prüfen.
2. Patronenfilter wechseln.
Halbautomatische Filterabreinigung arbeitet nicht
1. Saugschlauch nicht angeschlossen.
Halbautomatische Filterabreinigung schaltet nicht
ab
1. Kundendienst benachrichtigen.
Halbautomatische Filterabreinigung lässt sich nicht
einschalten
1. Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge-
rät vom Kundendienst überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: RAPTOR NT-Sauger L 22l
Typ: RAPTOR NT-Sauger L 22l PROMO
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Der Unterzeichner handelt im Auftrag und mit Vollmacht
der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
Jørgen Holmgaard, CEO, Group Souurcing
RAPTOR A/S
Skanderborgvej 277
8260 Viby J
Denmark
Aarhus, 2020/12/01
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
NT-Sau-
ger L 22l
(PRO-
MO)
Elektrischer Anschluss
Netzspannung V 220-240
Phase ~ 1
Netzfrequenz Hz 50-60
Schutzart IPX4
Schutzklasse I
Nennleistung W 1200
Maximale Leistung W 1300
Leistungsanschlusswert Geräte-
steckdose (EU)
W100-
2100
Leistungsdaten Gerät
Behälterinhalt l 22
Füllmenge Flüssigkeit l 13
Luftmenge (max.) m3/h 121
Unterdruck (max.) kPa
(mbar)
19,0
(190)
Maße und Gewichte
Typisches Betriebsgewicht kg 6,6
Länge x Breite x Höhe mm 380 x
370 x
480
Durchmesser Saugschlauch mm 35
Länge Saugschlauch m 2,5
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 73
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Hand-Arm-Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
Netzkabel
Typ Netzkabel mm2H05VV-
F 3x1,5
Kabellänge m 6

English 9
Contents
General notes
Read these original instructions and the
enclosed safety instructions before us-
ing the device for the first time. Act in ac-
cordance with them.
Keep both books for future reference or for future own-
ers.
●If the operating instructions and safety instructions
are not observed, the device can be damaged and
dangers could arise for users and other persons.
●Notify the dealer immediately in the case of shipping
damage.
●Check the package contents when unpacking for
missing accessories or for damage.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Intended use
●This vacuum cleaner is intended for the wet and dry
cleaning of floor and wall surfaces.
●This device is suitable for vacuuming dry, non-flam-
mable dusts that are harmful to health from ma-
chines and devices; dust class L as per EN 60335-
2-69. Restrictions: No carcinogenic substances may
be vacuumed.
●This device is suitable for commercial use, e.g. in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices,
and rental companies.
Description of the device
Illustration A
1Mount for floor nozzle
2Suction hose
3Air exit, working air
4Suction head
5Suction control (variable)
6Tool adapter
7Rubber sleeve (screwable)
8Suction head lock
9Dirt receptacle
10 Steering roller
11 Recessed grip
12 Air inlet, motor cooling air
13 Suction hose port
14 Floor nozzle
15 Suction pipe
16 Socket
17 Main switch
18 Filter dedusting button
19 Carrying handle
20 Hose hook
21 Float
22 Angle piece
23 Cartridge filter (PES)
24 Securing nut
25 Suction pipe holder
26 Mains cable
27 Type plate
28 Cable hooks
Symbols on the device
Dust class
General notes...................................................... 9
Environmental protection..................................... 9
Intended use........................................................ 9
Description of the device ..................................... 9
Symbols on the device ........................................ 9
Preparation.......................................................... 10
Initial startup ........................................................ 10
Operation............................................................. 10
Transport ............................................................. 11
Storage................................................................ 11
Care and service ................................................. 11
Troubleshooting guide......................................... 11
Warranty .............................................................. 12
Accessories and spare parts ............................... 12
EU Declaration of Conformity.............................. 12
Technical data ..................................................... 12
WARNING: This device contains dusts that are harmful
to your health. Emptying and maintenance, including
removal of the dust bag, may only be performed by ap-
propriately trained personnel wearing suitable personal
protective equipment. Do not switch on until the entire
filter system is installed.

10 English
Cartridge filter, fleece filter bag
Preparation
1. Unpack the device and install the accessories.
Illustration B
Initial startup
몇WARNING
Danger from dust that is harmful to your health
Respiratory sicknesses through inhalation of dust.
Do not vacuum without correctly installed filter ele-
ments, otherwise a danger to health from increased fine
dust emission is present.
ATTENTION
Danger due to fine dust entering
Risk of damage to the suction motor.
Make sure that the cartridge filter and the fleece filter
bag are attached when dry vacuuming.
1. Check whether the cartridge filter and the fleece fil-
ter bag are inserted in the device.
Dry vacuuming
●The appliance is fitted with a fleece filter bag with
lock latch, order no. 1204886 (5 pieces).
Note
All types of dust up to dust class L can be vacuumed
with this device.
Note
The device is an industrial vacuum cleaner for vacuum-
ing dry, non-inflammable dusts with workplace limit val-
ues (AGW) greater than or equal to 1 mg/m3.
Installing the fleece filter bag
1. Unlock and remove the suction head.
2. Fit the fleece filter bag.
Illustration C
3. Fit and lock the suction head.
Wet vacuum cleaning
DANGER
Danger from dust that is harmful to your health
Respiratory sicknesses through inhalation of dust.
No dusts harmful to health may be vacuumed when per-
forming wet vacuum cleaning.
Installing the squeegees
1. Remove the brush strip.
Illustration D
2. Install the squeegees.
Note
The structured side of the squeegees must face out-
wards.
Removing the fleece filter bag
●The fleece filter bag must always be removed when
vacuuming wet substances.
1. Unlock and remove the suction head.
2. Pull the fleece filter bag on the flange up and out.
Illustration E
3. Fold in the lock latch and seal the fleece filter bag
tight.
4. Dispose of the used fleece filter bag in accordance
with statutory regulations.
5. Fit and lock the suction head.
General
●We recommend not using the "Semi-automatic filter
dedusting" function button when vacuuming wet dirt
with the crevice nozzle or upholstery nozzle (option-
al) when sucking mainly water out of a container.
●On completion of wet vacuum cleaning: Clean the
cartridge filter using the filter dedusting function.
Clean the container with a moist cloth and dry it off.
Clip connection
The suction hose is equipped with a clip system. All ac-
cessory parts with a nominal width of 35 mm can be
connected.
Illustration F
Operation
Main switch
Switching on the device
1. Connect the mains plug.
2. Set the main switch to the desired program.
Working with power tools
DANGER
Danger of electric shock
Risk of injury and damage.
The socket is only intended for direct connection of pow-
er tools to the vacuum cleaner. Any other use of the
socket is prohibited.
1. Plug the mains plug of the power tool into the power
socket on the vacuum cleaner. The vacuum cleaner
is in Standby mode.
2. Set the main switch to program "2".
Note
The vacuum cleaner is automatically switched on and
off with the power tool.
Note
The vacuum cleaner has a startup delay of up to 0.5
seconds and an after-running time of up to 5 seconds.
Note
See the Technical data for the permissible power rating
of the power tool.
3. Remove the angle piece from the suction hose.
Illustration G
4. Install the tool adapter on the suction hose.
5. Connect the tool adapter to the power tool.
Illustration H
Semi-automatic filter dedusting
Note
Actuating the filter dedusting every 5-10 minutes ex-
tends the working time of the cartridge filter.
Cartridge filter (PES)
Order number 1204885
Fleece filter bag
Order number 1204886
Device OFF
Device ON
Semi-automatic filter dedusting: ON
Socket: OFF
Device ON
Semi-automatic filter dedusting: ON
Socket: ON

English 11
Note
The semi-automatic filter dedusting can only be
switched on when the device is switched on.
1. Press the semi-automatic filter dedusting button 5x.
The cartridge filter is then cleaned by a blast of air
(pulsing noise).
2. Power dedusting (for particularly severe contamina-
tion of the cartridge filter): Close off the suction pipe
or angle piece with your hand and press the semi-
automatic filter dedusting button 5x at the same
time.
Draining the dirt receptacle
몇WARNING
Waste water hazard
Environmental pollution
Observe local waste water treatment regulations.
●The suction duct is equipped with a float.
●When the maximum permissible waste water level
in the container is reached, the suction volume is in-
terrupted.
1. Switch off the device at the main switch.
2. Empty the container.
Switching off the device
1. Press the semi-automatic filter dedusting button 5x.
2. Switch off the device at the main switch.
3. Pull out the mains plug.
Each time after use
1. Empty the container.
2. Vacuum off the inside and outside of the device and
clean with a moist cloth.
Storing the device
1. Store the suction pipe, suction hose and mains ca-
ble as shown in the illustration.
Illustration I
2. Store the device in a dry room and secure it against
unauthorised use.
Transport
몇CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transporta-
tion.
1. Remove the suction hose with floor nozzle from the
support. Carry the device by the carrying handle and
suction pipe.
2. When transporting the device in vehicles, secure it
to prevent it from slipping or overturning in accord-
ance with the respective valid guidelines.
Storage
몇CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during storage.
The device may only be operated indoors.
Care and service
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts
Switch off the device.
Remove the mains plug.
Dust extraction machines are safety devices for the pre-
vention or elimination of hazards according to the Ger-
man BGV A1.
ATTENTION
Care agents containing silicone
These can attach plastic components.
Do not use care agents containing silicone for cleaning.
●You can perform basic maintenance and care work
yourself.
●Clean the surface of the device and the interior of
the container regularly with a moist cloth.
Changing the cartridge filter
1. Unlock and remove the suction head.
2. Turn the suction head by 180 ° and set it down.
3. Unscrew the securing nut.
4. Remove the cartridge filter.
5. Dispose of the used cartridge filter in accordance
with statutory regulations.
6. Install new cartridge filter.
7. Insert and tighten the securing nut.
8. Fit and lock the suction head.
Changing the fleece filter bag
1. Unlock and remove the suction head.
2. Pull the fleece filter bag on the flange up and out.
Illustration E
3. Fold in the lock latch and seal the fleece filter bag
tight.
4. Dispose of the used fleece filter bag in accordance
with statutory regulations.
5. Fit the new fleece filter bag.
6. Fit and lock the suction head.
Troubleshooting guide
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts
Switch off the device.
Remove the mains plug.
Note
The device must be switched off immediately if a mal-
function occurs (e.g. filter breakage). The malfunction
must be eliminated before switching the device on
again.
Suction turbine does not start up
1. Check the socket and the power supply fuse.
2. Check the mains cable, mains plug, and the socket
on the device.
3. Switch on the device.
Suction turbine runs, but the device does not suck
Float closes suction duct
1. Empty the dirt receptacle.
Suction power decreases
1. Remove any blockages from the suction nozzle,
suction pipe, suction hose or cartridge filter.
2. Change the filled fleece filter bag.
3. Press the semi-automatic filter dedusting button 5x
with the device switched on.
4. Change the cartridge filter.
Escaping dust when vacuuming
1. Check that the cartridge filter is correctly fitted.
2. Change the cartridge filter.
Semi-automatic filter dedusting not working
1. Suction hose not connected.
Semi-automatic filter dedusting does not switch off
1. Contact Customer Service.

12 English
Semi-automatic filter dedusting cannot be switched
on
1. Contact Customer Service.
Customer Service department
If the malfunction cannot be corrected, the device must
be checked by the Customer Service department.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your device within the warranty pe-
riod free of cost, provided that a material or
manufacturing defect is the cause. In a warranty case,
please contact your dealer (with the purchase receipt)
or the next authorised customer service site.
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run safely and fault-
free.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below
complies with the relevant basic safety and health re-
quirements in the EU Directives, both in its basic design
and construction as well as in the version placed in cir-
culation by us. This declaration is invalidated by any
changes made to the machine that are not approved by
us.
Product: Wet/dry vacuum cleaner
Type: RAPTOR NT-Sauger L 22l
Type: RAPTOR NT-Sauger L 22l PROMO
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
2014/30/EU
Harmonised standards used
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
National standards used
-
The signatory acts on behalf of and with the authority of
the company management.
Documentation supervisor:
Jørgen Holmgaard, CEO, Group Souurcing
RAPTOR A/S
Skanderborgvej 277
8260 Viby J
Denmark
Aarhus, 2020/12/01
Technical data
Subject to technical modifications.
NT-
Sauger
L 22l
(PRO-
MO)
Electrical connection
Mains voltage V 220-240
Phase ~ 1
Power frequency Hz 50-60
Degree of protection IPX4
Protection class I
Nominal power W 1200
Maximum power W 1300
Power rating of the device socket
(EU)
W100-
2100
Device performance data
Tank content l 22
Fluid filling quantity l 13
Air quantity (max.) m3/h 121
Vacuum (max.) kPa
(mbar)
19,0
(190)
Dimensions and weights
Typical operating weight kg 6,6
Length x width x height mm 380 x
370 x
480
Diameter of the suction hose mm 35
Length of the suction hose m 2,5
Determined values in acc. with EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 73
Uncertainty KpA dB(A) 1
Hand-arm vibration value m/s2<2,5
Uncertainty K m/s20,2
Mains cable
Power cord type mm2H05VV-
F 3x1,5
Cable length m 6

Français 13
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire le présent le manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sé-
curité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.
●Le non-respect du manuel d'utilisation et des
consignes de sécurité peut entraîner des dom-
mages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur
et d’autres personnes.
●Informer immédiatement le vendeur en cas de dom-
mage dû au transport.
●Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage,
qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas
de dommage.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Utilisation conforme
●Cet aspirateur est destiné au nettoyage humide et à
sec de surfaces de sols et murales.
●L’appareil est destiné à l’aspiration de poussières
sèches, non inflammables, nocives sur les ma-
chines et appareils ; classe de poussières L selon
EN 60335-2-69. Restriction : l'aspiration de ma-
tières cancérigènes n'est pas autorisée.
●Cet appareil est adapté à une utilisation profession-
nelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux,
usines, magasins, bureaux et loueurs.
Description de l'appareil
Illustration A
1Logement pour buse de sol
2Tuyau d'aspiration
3Évacuation, air de travail
4Tête d’aspiration
5Régulateur d'aspiration (stepless)
6Adaptateur d’outil
7Manchon en caoutchouc (vissable)
8Verrouillage de la tête d'aspiration
9Collecteur d'impuretés
10 Roue directionnelle
11 Poignée encastrée
12 Entrée d'air, air de refroidissement du moteur
13 Tubulure d'aspiration
14 Buse pour sol
15 Tube d'aspiration
16 Prise de courant
17 Interrupteur principal
18 Bouton pour nettoyage du filtre
19 Poignée de transport
20 Crochet de fixation du tuyau
21 Flotteur
22 Coude
23 Cartouche filtrante (PES)
24 Écrou de fixation
25 Support pour tube d'aspiration
26 Câble secteur
27 Plaque signalétique
28 Crochet de câble
Symboles sur l'appareil
Classe de poussières
Remarques générales ......................................... 13
Protection de l'environnement ............................. 13
Utilisation conforme............................................. 13
Description de l'appareil ...................................... 13
Symboles sur l'appareil ....................................... 13
Préparation.......................................................... 14
Mise en service ................................................... 14
Commande.......................................................... 14
Transport ............................................................. 15
Stockage ............................................................. 15
Entretien et maintenance .................................... 15
Dépannage en cas de défaut .............................. 15
Cas de garantie ................................................... 16
Accessoires et pièces de rechange..................... 16
Déclaration de conformité UE ............................. 16
Caractéristiques techniques ................................ 16
AVERTISSEMENT : Cette appareil contient des pous-
sières nocives pour la santé. Le vidage et la mainte-
nance, y compris la dépose du sac à poussières, sont
du ressort exclusif de personnes compétentes, portant
un équipement de protection approprié. Ne pas mettre
sous tension avant que le système filtrant complet soit
installé.

14 Français
Cartouche filtrante, sac du filtre en non tissé
Préparation
1. Déballez l'appareil et assemblez les accessoires.
Illustration B
Mise en service
몇AVERTISSEMENT
Danger dû à de la poussière nocive pour la santé
Maladies respiratoires dues à l'inhalation de poussière.
Ne pas aspirer sans élément filtre pour éviter un risque
pour la santé dû à une émission de poussières fines.
ATTENTION
Danger dû à la pénétration de poussière fine
Risque d'endommagement du moteur thermique.
S’assurer que la cartouche filtrante est en place et le
sac du filtre en non-tissé est fixé lors de l'aspiration à
sec.
1. Contrôler que la cartouche filtrante et le sac du filtre
non tissé sont bien dans l’appareil.
Aspiration à sec
●L’appareil est équipé d’un sac filtrant en feutre avec
languette de fermeture, référence 1204886
(5 pièces).
Remarque
Cet appareil permet d’aspirer toutes sortes de pous-
sière jusqu’à la classe de poussières L.
Remarque
L'appareil est un aspirateur industriel adapté pour aspi-
rer des poussières sèches non inflammables dont les
valeurs limites d'exposition professionnelle sont supé-
rieures ou égales à 1 mg/m3.
Montage d'un sac de filtre en feutre
1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2. Insérer le sac de filtre en feutre.
Illustration C
3. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
Aspiration de l'eau
DANGER
Danger dû à de la poussière nocive pour la santé
Maladies respiratoires dues à l'inhalation de poussière.
Lors de l'aspiration d'eau, ne pas aspirer de poussières
nocives pour la santé.
Montage des lèvres en caoutchouc
1. Démonter les brosses.
Illustration D
2. Monter les lèvres en caoutchouc.
Remarque
Le côté structuré des lèvres en caoutchouc doit être di-
rigé vers l'extérieur.
Dépose du sac du filtre en feutre
●Retirer toujours le sac du filtre en feutre pour aspirer
des salissures mouillées.
1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2. Sortir le filtre en non tissé par le haut sur la bride.
Illustration E
3. Rabattre la languette de fermeture et fermer le sac
du filtre en feutre hermétiquement.
4. Éliminer le sac du filtre en feutre usagé conformé-
ment aux dispositions légales.
5. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
Généralités
●Lors de l'aspiration de salissures mouillées avec le
suceur fentes ou le suceur pour canapés (option),
ou lorsque de l'eau est principalement aspirée hors
d'un réservoir, il est conseillé de ne pas actionner le
bouton de la fonction « Nettoyage semi-automa-
tique du filtre ».
●Lorsque l'aspiration de l’eau est terminée : nettoyer
la cartouche filtrante avec le nettoyage du filtre. Net-
toyer le réservoir avec un chiffon humide et sécher.
Jonction clipsée
Le tuyau d'aspiration est équipé d'un système de clip.
Toutes les pièces d'accessoires d'un diamètre nominal
de 35 mm peuvent être raccordées.
Illustration F
Commande
Interrupteur principal
Démarrer l'appareil
1. Brancher la fiche secteur.
2. Régler l'interrupteur principal sur le programme sou-
haité.
Travaux avec des outils électriques
DANGER
Risque d'électrocution
Risque de blessures et d'endommagement.
La prise de courant est prévue pour raccorder des outils
électriques directement à l'aspirateur. Toute autre utili-
sation de la prise électrique n'est pas autorisée.
1. Brancher la fiche secteur de l'outil électrique sur
l'aspirateur. L'aspirateur est en mode Stand-by.
2. Régler l'interrupteur principal sur le programme 2.
Remarque
L'aspirateur est mis automatiquement sous et hors ten-
sion avec l'outil électrique.
Remarque
L'aspirateur a une temporisation de démarrage de 0,5 s
et un temps d'inertie de 5 s.
Remarque
La valeur de raccordement des outils électriques est in-
diquée dans les caractéristiques techniques.
3. Retirer le coude sur le tuyau d'aspiration.
Illustration G
4. Monter l’adaptateur d’outil sur le tuyau d’aspiration.
5. Raccorder l’adaptateur d’outil à l'outil électrique.
Illustration H
Cartouche filtrante (PES)
Référence 1204885
Filtre en feutre
Référence 1204886
Appareil à l’arrêt
Appareil en marche
Nettoyage du filtre semi-automatique :
MARCHE
Prise de courant : ARRÊT
Appareil en marche
Nettoyage du filtre semi-automatique :
MARCHE
Prise de courant : MARCHE

Français 15
Nettoyage du filtre semi-automatique
Remarque
Un actionnement du nettoyage du filtre toutes les
5 à 10 minutes augmente la durée de vie de la car-
touche filtrante.
Remarque
L'activation du nettoyage semi-automatique du filtre
n'est possible que si l'appareil est sous tension.
1. Actionner 5 fois la touche de nettoyage du filtre se-
mi-automatique. La cartouche filtrante est alors net-
toyée par un flux d'air (bruit pulsatoire).
2. Nettoyage puissant (en cas de fort encrassement de
la cartouche filtrante) : Fermer le tube d'aspiration le
coude avec la main et appuyer 5x sur la touche de
nettoyage semi-automatique du filtre.
Vidange du collecteur d'impuretés
몇AVERTISSEMENT
Danger des eaux usées
Pollution
Respectez les directives locales de traitement des eaux
usées.
●Le canal d'aspiration est équipé d'un flotteur.
●Lorsque le niveau maximal autorisé d'eau sale dans
le réservoir est atteint, le flux d'aspiration est inter-
rompu.
1. Eteindre l'appareil à l'interrupteur principal.
2. Vider le réservoir.
Mise hors tension de l'appareil
1. Actionner 5 fois la touche de nettoyage du filtre se-
mi-automatique.
2. Eteindre l'appareil à l'interrupteur principal.
3. Débrancher la fiche secteur.
Après chaque fonctionnement
1. Vider le réservoir.
2. Aspirer l'appareil, à l'intérieur et à l'extérieur, et le
nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.
Rangement de l'appareil
1. Ranger le tube d'aspiration, le tube d'aspiration et le
câble secteur conformément à la figure.
Illustration I
2. Placer l'appareil dans un endroit sec et le sécuriser
contre une utilisation intempestive.
Transport
몇PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. Retirer le tube d'aspiration avec la buse pour sol du
support. Pour porter l'appareil, le saisir par la poi-
gnée de transport et le tube d'aspiration.
2. En cas de transport de l’appareil dans des véhi-
cules, le bloquer contre le glissement et le bascule-
ment suivant les normes en vigueur.
Stockage
몇PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
L'appareil ne peut être exploité qu'en espace intérieur.
Entretien et maintenance
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous ten-
sion
Mettre l’appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
Les machines d'élimination des poussières sont des
dispositifs de sécurité en vue de prévenir ou d'éliminer
les risques au sens de l'ordonnance BGV A1.
ATTENTION
Produits d'entretien siliconés
Les pièces en plastique peuvent être attaquées.
Ne pas utiliser de produits d'entretien siliconés pour ef-
fectuer le nettoyage.
●Vous pouvez réaliser vous-même des travaux de
maintenance et d'entretien simples.
●Nettoyer régulièrement la surface de l'appareil et la
face intérieure du réservoir avec un chiffon humide.
Remplacement de la cartouche filtrante
1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2. Tourner la tête d'aspiration de 180 ° et la déposer.
3. Dévisser l'écrou de fixation.
4. Retirer la cartouche filtrante.
5. Éliminer la cartouche filtrante usagée conformé-
ment aux dispositions légales.
6. Mettre la nouvelle cartouche filtrante.
7. Insérer et serrer l'écrou de fixation.
8. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
Remplacement du sac du filtre en feutre
1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2. Sortir le filtre en non tissé par le haut sur la bride.
Illustration E
3. Rabattre la languette de fermeture et fermer le sac
du filtre en feutre hermétiquement.
4. Éliminer le sac du filtre en feutre usagé conformé-
ment aux dispositions légales.
5. Insérer le sac du filtre en feutre.
6. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
Dépannage en cas de défaut
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous ten-
sion
Mettre l’appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
Remarque
Si un dérangement se produit (p. ex. une cassure du
filtre), mettre l'appareil immédiatement hors tension. Le
dérangement doit être réparé avant de remettre l'appa-
reil sous tension.
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
1. Contrôler la prise de courant et le fusible de l'alimen-
tation électrique.
2. Contrôler le câble secteur, la fiche secteur et la prise
de courant de l'appareil.
3. Mettre l'appareil sous tension.
La turbine d'aspiration fonctionne, mais l'appareil
n'aspire pas
Le flotteur ferme le canal d’aspiration
1. Vider le collecteur d'impuretés.

16 Français
La puissance d'aspiration diminue
1. Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du
tube d'aspiration, du tuyau d'aspiration ou de la car-
touche filtrante.
2. Remplacer le sac du filtre en feutre plein.
3. Actionner 5 fois la touche de nettoyage semi-auto-
matique du filtre lorsque l'appareil est sous tension.
4. Remplacer la cartouche filtrante.
Sortie de poussière lors de l’aspiration
1. Contrôler la position de montage correcte de la car-
touche filtrante.
2. Remplacer la cartouche filtrante.
Le nettoyage semi-automatique du filtre ne fonc-
tionne pas
1. Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé.
Le nettoyage semi-automatique du filtre ne se
coupe pas
1. Contacter le service après-vente.
Il est impossible d'activer le nettoyage semi-auto-
matique du filtre
1. Contacter le service après-vente.
Service après-vente
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être
contrôlé par le service après-vente.
Cas de garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
Accessoires et pièces de rechange
Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de re-
change d'origine. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine dési-
gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise
en circulation, est conforme, de par sa conception et
son type, aux exigences fondamentales de sécurité et
de santé en vigueur des normes UE. Toute modification
de la machine sans notre accord annule cette déclara-
tion.
Produit : Aspirateur humide et aspirateur de poussières
Type : RAPTOR NT-Sauger L 22l
Type : RAPTOR NT-Sauger L 22l PROMO
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/EU
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées
-
Le signataire agit sous ordre et pouvoir de la direction
de l'entreprise.
Responsable de la documentation :
Jørgen Holmgaard, PDG, Group Souurcing
RAPTOR A / S
Skanderborgvej 277
8260 Viby J
Danemark
Aarhus, 2020/12/01
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
NT-Sau-
ger L 22l
(PRO-
MO)
Raccordement électrique
Tension du secteur V 220-240
Phase ~ 1
Fréquence du secteur Hz 50-60
Type de protection IPX4
Classe de protection I
Puissance nominale W 1200
Puissance maximale W 1300
Valeur de raccordement en puis-
sance prise de l’appareil (EU)
W100-
2100
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Contenu du réservoir l 22
Volume de remplissage Liquide l 13
Débit d’air (max.) m3/h 121
Dépression (max.) kPa
(mbar)
19,0
(190)
Dimensions et poids
Poids opérationnel typique kg 6,6
Longueur x largeur x hauteur mm 380 x
370 x
480
Diamètre du tuyau d'aspiration mm 35
Longueur du tuyau d'aspiration m 2,5
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69
Niveau de pression acoustique
LpA
dB(A) 73
Incertitude KpA dB(A) 1
Valeur de vibrations main-bras m/s2<2,5
Incertitude K m/s20,2
Câble d'alimentation
Type de câble secteur mm2H05VV-
F 3x1,5
Longueur de câble m 6

Italiano 17
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
per l’uso originali e le allegate avverten-
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle
istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
●In caso di mancata osservanza del manuale d’uso e
delle avvertenze di sicurezza possono derivare dan-
ni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per al-
tre persone.
●Eventuali danni da trasporto vanno comunicati im-
mediatamente al rivenditore.
●Disimballare il contenuto della confezione e control-
lare l’eventuale mancanza di accessori o danni.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costi-
tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari
per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap-
parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo-
no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Impiego conforme alla destinazione
●Questo aspiratore è destinato alla pulizia a secco/
umido di pavimenti o pareti.
●L'apparecchio è adatto all'aspirazione di polveri sec-
che, non infiammabili e pericolose per la salute da
macchine e apparecchi; polveri di classe L secondo
EN 60335-2-69. Limitazione: Non può essere aspi-
rata nessuna sostanza cancerogena.
●Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professio-
nale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbri-
che, negozi, uffici e nel settore della locazione.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A
1Alloggiamento per bocchetta per pavimenti
2Tubo flessibile di aspirazione
3Uscita aria, aria di lavoro
4Testina aspirante
5Regolatore di potenza aspirazione (continuo)
6Adattatore attrezzo
7Manicotto in gomma (avvitabile)
8Bloccaggio della testina aspirante
9Vano raccolta sporco
10 Ruota pivottante
11 Portamaniglia
12 Ingresso aria, aria di raffreddamento motore
13 Raccordo di aspirazione
14 Bocchetta per pavimenti
15 Tubo di aspirazione
16 Presa di corrente
17 Interruttore principale
18 Tasto della pulizia filtro
19 Maniglia di trasporto
20 Gancio per tubo flessibile
21 Galleggiante
22 Tubo curvo
23 Filtro a cartuccia (PES)
24 Dado di fissaggio
25 Sostegno tubo di aspirazione
26 Cavo di alimentazione
27 Targhetta
28 Gancio del cavo
Simboli riportati sull’apparecchio
Categoria di polvere
Avvertenze generali............................................. 17
Tutela dell'ambiente............................................. 17
Impiego conforme alla destinazione.................... 17
Descrizione dell’apparecchio............................... 17
Simboli riportati sull’apparecchio......................... 17
Preparazione ....................................................... 18
Messa in funzione ............................................... 18
Uso ...................................................................... 18
Trasporto ............................................................. 19
Stoccaggio........................................................... 19
Cura e manutenzione .......................................... 19
Guida alla risoluzione dei guasti.......................... 19
Garanzia.............................................................. 20
Accessori e ricambi ............................................. 20
Dichiarazione di conformità UE ........................... 20
Dati tecnici........................................................... 20
ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polvere
pericolosa per la salute. Lo svuotamento e la manuten-
zione, compresa la rimozione del sacco della polvere,
possono essere effettuati solo da personale competen-
te che indossa gli appositi dispositivi di protezione. Non
accendere l'apparecchio prima di aver installato l'intero
sistema di filtraggio.

18 Italiano
Filtro a cartuccia, sacchetto filtro in vello
Preparazione
1. Disimballare l’apparecchio e montare gli accessori.
Figura B
Messa in funzione
몇AVVERTIMENTO
Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute
Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri.
Non aspirare senza elemento filtrante, altrimenti sussi-
ste un pericolo per la salute a causa della maggiore
emissione di polveri sottili.
ATTENZIONE
Pericolo dovuto all’ingresso di polvere fine
Pericolo di danneggiamento del motore di aspirazione.
Assicurarsi che il filtro a cartuccia e il sacchetto filtro in
vello siano inseriti durante l'aspirazione a secco.
1. Controllare che il filtro a cartuccia e il sacchetto filtro
in vello siano inseriti nell’apparecchio.
Aspirapolvere
●L'apparecchio è dotato di sacchetto filtro in vello con
aletta di chiusura, numero d’ordinazione 1204886 (5
pezzi).
Nota
Con questo apparecchio si possono aspirare tutti i tipi di
polvere fino alla classe di polvere L.
Nota
L'apparecchio è disponibile come aspiratore industriale
per l'aspirazione di polveri secche, non infiammabili,
con valori limite di esposizione professionale (LEP)
maggiori o uguali a 1 mg/m3.
Montare il sacchetto filtro in vello
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2. Inserire il sacchetto filtro in vello.
Figura C
3. Applicare la testina aspirante e bloccare.
Aspiraliquidi
PERICOLO
Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute
Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri.
Durante l'aspirazione liquidi, non possono essere as-
sorbite polveri nocive per la salute.
Montare le labbra in gomma
1. Smontare le spazzole a striscia.
Figura D
2. Montare le labbra in gomma.
Nota
Il lato strutturato delle labbra in gomma deve essere ri-
volto verso l'esterno.
Rimuovere il sacchetto filtro in vello
●Quando si assorbe lo sporco umido, il sacchetto fil-
tro in vello deve sempre essere rimosso.
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2. Estrarre verso l'alto il sacchetto filtro in vello sulla
flangia.
Figura E
3. Chiudere l'aletta di chiusura e chiudere accurata-
mente il sacchetto filtro in vello.
4. Smaltire il sacchetto filtro in vello usato secondo le
disposizioni di legge.
5. Applicare la testina aspirante e bloccare.
Generale
●Quando si aspira lo sporco umido con la bocchetta
fessure o la bocchetta poltrone (opzione), o se l'ac-
qua viene aspirata principalmente da un serbatoio,
si raccomanda di non attivare il tasto della funzione
"Pulizia filtro semi-automatica".
●Al termine dell’aspirazione liquidi: pulire il filtro a car-
tuccia con la pulizia filtro. Pulire il serbatoio con un
panno umido e asciugare.
Collegamento a clip
Il tubo flessibile di aspirazione è dotato di un sistema a
clip. Possono essere collegati tutti gli accessori con un
diametro nominale di 35 mm.
Figura F
Uso
Interruttore principale
Accensione dell’apparecchio
1. Inserire la spina.
2. Posizionare l'interruttore principale sul programma
desiderato.
Lavoro con utensili elettrici
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni e di danneggiamento.
La presa è prevista solo per il collegamento diretto degli
utensili elettrici alla ventosa. Qualsiasi altro utilizzo della
presa non è consentito.
1. Inserire la spina dell'utensile elettrico nella ventosa.
L'aspirapolvere si trova in stand-by.
2. Posizionare l'interruttore principale sul programma 2.
Nota
L'aspirapolvere si accende e spegne automaticamente
con l'utensile elettrico.
Nota
L’aspiratore ha un ritardo di avviamento fino a 0,5 se-
condi e un tempo di coda fino a un massimo di 5 secon-
di.
Nota
Per il valore di alimentazione dell'utensile elettrico, ve-
dere i dati tecnici.
3. Rimuovere il tubo curvo sul tubo flessibile.
Figura G
4. Montare l’adattatore attrezzo sul tubo flessibile.
5. Collegare l’adattatore attrezzo all’utensile elettrico.
Figura H
Filtro a cartuccia (PES)
Numero d’ordinazione 1204885
Sacchetto filtro in vello
Numero d’ordinazione 1204886
L'apparecchio SPENTO
Apparecchio ACCESO
Pulizia filtro semi-automatica: ON
Presa di corrente: OFF
Apparecchio ACCESO
Pulizia filtro semi-automatica: ON
Presa di corrente: ON

Italiano 19
Pulizia filtro semi-automatica
Nota
L’azionamento della pulizia filtro ogni 5-10 minuti au-
menta la durata nel tempo del filtro a cartuccia.
Nota
L'attivazione della pulizia filtro semi-automatica è possi-
bile soltanto se l'apparecchio è acceso.
1. Premere il tasto della pulizia filtro semi-automatica
5x. Il filtro a cartuccia viene quindi pulito tramite un
getto d’aria (rumore pulsante).
2. Pulizia power (in caso di filtro a cartuccia particolar-
mente sporco): Chiudere manualmente il tubo di
aspirazione o il tubo curvo e premere contemporane-
amente il tasto della pulizia filtro semi-automatica 5x.
Svuotamento del contenitore sporcizia
몇AVVERTIMENTO
Pericolo a causa dell’acqua di scarico
Inquinamento ambientale
Attenersi alle prescrizioni locali sul trattamento delle ac-
que di scarico.
●Il canale di aspirazione è dotato di un galleggiante.
●Quando viene raggiunto il livello massimo consenti-
to di acqua sporca nel serbatoio, il flusso di aspira-
zione viene interrotto.
1. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore princi-
pale.
2. Svuotare il serbatoio.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Premere il tasto della pulizia filtro semi-automatica
5x.
2. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore princi-
pale.
3. Togliere la spina.
Dopo ogni utilizzo
1. Svuotare il serbatoio.
2. Pulire l'apparecchio all'interno e all'esterno attraver-
so l'aspirazione e con un panno umido.
Conservazione dell’apparecchio
1. Conservare il tubo di aspirazione, il tubo flessibile di
aspirazione e il cavo di alimentazione come mostra-
to nell'illustrazione.
Figura I
2. Posizionare l'apparecchio in un locale asciutto e
proteggerlo dall'uso non autorizzato.
Trasporto
몇PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1. Prelevare il tubo di aspirazione con la bocchetta per
pavimenti dal supporto. Per il trasporto, tenere l'ap-
parecchio per la maniglia di trasporto e per il tubo di
aspirazione.
2. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio
secondo le direttive in vigore affinché non possa sci-
volare e ribaltarsi.
Stoccaggio
몇PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.
Cura e manutenzione
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten-
sione
Spegnere l'apparecchio.
Staccare la spina.
Le macchine che aspirano polvere sono dispositivi di si-
curezza per la prevenzione o la risoluzione di pericoli ai
sensi della BGV A1.
ATTENZIONE
Prodotti per la manutenzione al silicone
Le parti in plastica possono essere attaccate.
Per la pulizia, non utilizzare alcun prodotto per la manu-
tenzione al silicone.
●È possibile eseguire da soli semplici lavori di manu-
tenzione e di cura.
●Pulire regolarmente la superficie dell'apparecchio e
la parte interna del serbatoio con un panno umido.
Sostituzione del filtro a cartuccia
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2. Ruotare la testina aspirante di 180 ° e posarla.
3. Svitare il dado di fissaggio.
4. Rimuovere il filtro a cartuccia.
5. Smaltire il filtro a cartuccia usato secondo le dispo-
sizioni di legge.
6. Mettere il nuovo filtro a cartuccia.
7. Inserire e serrare il dado di fissaggio.
8. Applicare la testina aspirante e bloccare.
Sostituire il sacchetto filtro in vello
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2. Estrarre verso l'alto il sacchetto filtro in vello sulla
flangia.
Figura E
3. Chiudere l'aletta di chiusura e chiudere accurata-
mente il sacchetto filtro in vello.
4. Smaltire il sacchetto filtro in vello usato secondo le
disposizioni di legge.
5. Inserire il nuovo sacchetto filtro in vello.
6. Applicare la testina aspirante e bloccare.
Guida alla risoluzione dei guasti
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten-
sione
Spegnere l'apparecchio.
Staccare la spina.
Nota
Se si verifica un guasto (ad es. rottura del filtro), l'appa-
recchio deve essere immediatamente spento. Il guasto
deve essere eliminato prima di rimettere in funzione
l'apparecchio.
La turbina di aspirazione non funziona
1. Controllare la presa e il fusibile dell’alimentazione di
corrente.
2. Controllare il cavo di alimentazione, la spina e la
presa dell’apparecchio.
3. Accendere l’apparecchio.
La turbina di aspirazione funziona, ma l’apparec-
chio non aspira
Il galleggiante chiude il canale di aspirazione
1. Svuotare il vano raccolta sporco.

20 Italiano
La capacità di aspirazione diminuisce
1. Rimuovere le ostruzioni dall'ugello di aspirazione,
dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspira-
zione o dal filtro a cartuccia.
2. Sostituire il sacchetto filtro in vello pieno.
3. Premere il tasto della pulizia filtro semi-automatica
5x ad apparecchio acceso.
4. Sostituire il filtro a cartuccia.
Emissione di polvere all'aspirazione
1. Controllare la corretta posizione di montaggio del fil-
tro a cartuccia.
2. Sostituire il filtro a cartuccia.
La pulizia filtro semi-automatica non funziona
1. Flessibile non collegato.
La pulizia filtro semi-automatica non si spegne
1. Informare il servizio clienti.
Non è possibile accendere la pulizia filtro semi-au-
tomatica
1. Informare il servizio clienti.
Servizio clienti
Se non è possibile riparare il guasto occorre far control-
lare l’apparecchio dal servizio clienti.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia-
le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre-
ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito
definita, in conseguenza della sua progettazione e co-
struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul
mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi-
che apportate alla macchina senza il nostro consenso,
la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Aspiratore a secco e aspiraliquidi
Tipo: RAPTOR NT-Sauger L 22l
Tipo: RAPTOR NT-Sauger L 22l PROMO
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/EG)
2011/65/UE
2014/30/UE
Norme armonizzate applicate
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
-
Il firmatario agisce per incarico e con delega della dire-
zione.
Responsabile della documentazione:
Jørgen Holmgaard, CEO, Group Souurcing
RAPTOR A/S
Skanderborgvej 277
8260 Viby J
Denmark
Aarhus, 2020/12/01
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
NT-Sau-
ger L 22l
(PRO-
MO)
Collegamento elettrico
Tensione di rete V 220-240
Fase ~ 1
Frequenza di rete Hz 50-60
Grado di protezione IPX4
Classe di protezione I
Potenza nominale W 1200
Potenza massima W 1300
Valore di alimentazione presa
dell’apparecchio (EU)
W100-
2100
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Contenuto del serbatoio l 22
Quantità di riempimento liquido l 13
Portata d'aria (max.) m3/h 121
Depressione (max.) kPa
(mbar)
19,0
(190)
Dimensioni e pesi
Tipico peso d’esercizio kg 6,6
Lunghezza x larghezza x altezza mm 380 x
370 x
480
Diametro tubo flessibile di aspira-
zione
mm 35
Lunghezza tubo flessibile di aspi-
razione
m2,5
Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69
Livello di pressione acustica LpA dB(A) 73
Incertezza KpA dB(A) 1
Valore di vibrazione mano-braccio m/s2<2,5
Incertezza K m/s20,2
Cavo di rete
Modello cavo di rete mm2H05VV-
F 3x1,5
Lunghezza cavo m 6
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Raptor Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

U-Line
U-Line SANITAIRE H-3480 manual

SuperFish
SuperFish Pond-Vac user manual

Baier
Baier BSS 608H manual

Black & Decker
Black & Decker Dustbuster BHHV315J Original instructions

Vitek
Vitek VT-1830 SR Manual instruction

Eureka
Eureka Yellow Jacket Compact Central Vac Owner's manual and installation instructions