Ratio AR36-2NM User manual

7993X218_manual.pdf 1 21/11/16 11:41

Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

1 2 3
4
5
6
8
7

4
LISTA DE COMPONENTES
1. Portapuntas
2. Indicador de carga
3. Interruptor de bloqueo de la empuñadura de ajuste
4. Interruptor de rotación directa/inversa
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Mango suave
7. Paquete de accesorios
8. Luz de iluminación del trabajo
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen en una entrega estándar.
INFORMACIÓN SOBRE NIVEL DE RUIDO
Nivel ponderado de presión acústica L
pA
: 55 dB(A)
Nivel ponderado de potencia acústica L
wA
:66 dB(A)
K
PA
& K
WA
= 3,0 dB(A)
Use protección auditiva cuando el nivel de presión acústica sea superior a: 80 dB (A)
DATOS TÉCNICOS
Tipo AR36-2NM (CSD-designación de maquinaria, representando un Destornillador a pilas)
Voltaje de la pila: 3,6 V
Voltaje del cargador: 230 V ~ 50 Hz
Capacidad de la pila: 1300 mAh Litio
Velocidad sin carga: 180 /min
Máx. rotacion: 3,5 N.m
Duración de la recarga: 3-5 h
Peso de la herramienta: 0,37 kg
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIONES
Valores totales de vibración (suma de vectores triax) determinada de acuerdo a EN 60745:
Vibración típica ponderada Valor de emisión de la vibración a
h
= 0,47 m/s²
Incertidumbre K= 1,5 m/s²
El destornillador puede funcionar en modo “atornillar sin impacto”.
ADVERTENCIA:
- El valor total de vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de ensayo normalizado
y puede emplearse para comparar una herramienta con otra.
- El valor total de vibración declarado se puede usar además en una evaluación preliminar del grado
de exposición.
- La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir respecto al
valor total declarado, en función de cómo se use la herramienta.
- Es necesario determinar las medidas de seguridad para proteger al operador que se basen en una

5
ACCESORIOS
3-5 h Cargador 1
Paquete de accesorios 1
Le recomendamos que compre los accesorios del mismo comercio donde adquirió la herramienta. Use
accesorios de buena calidad y de una marca reputada. Elija el tipo de accesorio de acuerdo al trabajo
que va a realizar. Consulte el embalaje del accesorio para obtener más información. El personal del
comercio puede ayudarle y aconsejarle.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ATENCIÓN: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. La no observación de
las instrucciones que se citan a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias hace referencia a su herramienta
mientras esté funcionando conectada a la toma de corriente eléctrica (con el cable) o mediante pilas (sin
el cable).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas y oscuras invitan a
estimación del grado de exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todos los
elementos del ciclo de funcionamiento, tales como las veces que se apaga la herramienta y cuándo
está encendida pero inactiva, además del tiempo de accionamiento).
A continuación puede ver algunos ejemplos de las variaciones en la emisión de vibraciones. La
emisión de vibraciones puede variar de los valores totales declarados por las siguientes razones:
Las buenas condiciones de uso y mantenimiento de la herramienta.
Usar accesorios apropiados y vericar que están alados y en buenas condiciones.
Es importante agarrar bien los mangos y utilizar accesorios antivibración.
La herramienta debe ser utilizada para su n y siguiendo estas instrucciones.
Esta herramienta puede causar síndrome de vibración brazo-mano si no se usa adecuada-
mente.
ADVERTENCIA: Para ser exactos, una estimación del nivel de exposición en las condiciones
reales de uso debe también tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como
los momentos en que la herramienta esté apagada y cuando funciona en vacío sin estar realizando
ningún trabajo. Esto puede reducir el nivel de exposición de forma signicativa sobre el tiempo total de
funcionamiento.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a las vibraciones.
Use SIEMPRE escoplos, puntas y cuchillas aladas.
Mantenga siempre esta herramienta de acuerdo a las instrucciones y téngala siempre bien lubricada
(si fuera necesario).
Si va a utilizar la herramienta de forma regular, adquiera accesorios antivibración.
Evite usar herramientas cuando la temperatura es de 100C o menor.
Planique su agenda de trabajo para repartir el uso de herramientas de alta vibración durante un
cierto número de días.

6
los accidentes.
b) No use herramientas eléctricas en entornos explosivos, como por ejemplo en presencia de
líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que podría hacer
que el polvo o los humos se incendiaran.
c) Mantenga a niños y espectadores alejados de la herramienta cuando esté en funcionamiento.
Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser apropiados para la toma de corriente.
No modique el enchufe usted mismo. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la
herramienta eléctrica conectada a tierra. El hecho de que los enchufes y las tomas de corriente se
conserven sin modicaciones reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
hornos eléctricos y frigorícos. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica si su cuerpo está
en contacto con la tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a entornos húmedos. Si penetra agua en la
herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
d) Trate con cuidado el cable de alimentación. Nunca use el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceites, esquinas
aladas o piezas en movimiento. Si los cables quedan enredados o resultan dañados, aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté usando herramientas eléctricas en exteriores, use un cable de extensión
apropiado para usar en exteriores. Si se usa un cable adecuado para lugares exteriores, se
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un dispositivo
de corriente residual (RCD). Si se usa un dispositivo RCD, se reducirá el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Tenga cuidado, preste atención a lo que hace y use el sentido común a la hora de usar una
herramienta eléctrica. No use herramientas eléctricas si está cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un instante de descuido mientras usa una herramienta eléctrica
puede provocar graves lesiones corporales.
b) Use equipamiento de protección personal. Lleve siempre protección para los ojos. Usando
equipamiento de protección, como máscaras para el polvo, zapatos antideslizantes, casco o
protectores para los oídos en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite un funcionamiento accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o al conjunto de pilas,
así como antes de levantarla o trasladarla a otro lugar. Con el n de evitar posibles accidentes,
evite trasladar la herramienta eléctrica con el dedo situado sobre el interruptor de encendido o
cargarla cuando está encendida.
d) Retire cualquier botón de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja
conectada cualquier llave a la parte giratoria de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones
corporales.
e) No incline el cuerpo al utilizar la herramienta. Manténgase en todo momento bien equilibrado
sobre los pies. De esta forma, controlará mejor la herramienta eléctrica en caso de situaciones
inesperadas.
f) Vístase de forma apropiada. No use prendas de ropa holgadas ni joyas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas de ropa holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden enredarse con las piezas en movimiento.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones colectoras y extractoras
de polvo, asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente. Usando un dispositivo colector de
polvo se pueden reducir los riesgos relacionados con la acumulación de polvo.

7
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación que
desee realizar. Si usa la herramienta eléctrica correcta, realizará mejor y de manera más segura la
tarea para la que fue diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si no consigue encenderla y apagarla con el interruptor.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse mediante el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada por un técnico cualicado.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el conjunto de pilas de la herramienta
eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad reducirán el riesgo de que la herramienta se active de forma
accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita
que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones utilicen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no instruidos acerca
de su uso.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas móviles mal
alineadas o desligadas, que ninguna pieza esté rota y que no exista cualquier otra condición que
pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está dañada, llévela
a que sea reparada por un profesional. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal
mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte bien
mantenidas con bordes de corte alados se atascarán con mucha menos probabilidad y serán más
fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo de herramienta eléctrica en cuestión,
teniendo en cuenta el trabajo que deba realizar y las condiciones de trabajo. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones distintas de las previstas podría conllevar riesgos.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta alimentada por pilas
a) Recargue las pilas únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que
es apto para un tipo de paquete de pilas puede crear un riesgo de incendio si se usa con otro tipo
diferente
b) b) Use las herramientas eléctricas con paquetes de pilas especícamente designados para
cada herramienta. Si usa cualquier otro tipo de paquete de pilas, puede crear el riesgo de un
incendio y de lesiones corporales.
c) Cuando no se esté usando el paquete de pilas, guárdelo alejado de otros objetos metálicos,
como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños,
dado que se puede crear contacto desde un terminal a otro. Si se provoca un cortocircuito
juntando los terminales de las pilas, se pueden producir quemaduras o un incendio.
d) Si se maltratan las pilas, podría salirse el líquido de su interior. Evite todo contacto con el
mismo. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, consulte con un médico. El líquido desprendido de las pilas puede causar irritación o
quemaduras.
6) Reparaciones
a) Lleve su herramienta eléctrica a que la repare un técnico cualicado usando únicamente
piezas de recambio idénticas. Así se asegurará de que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
MEDIDAS LA SEGURIDAD AL USAR EL
DESTORNILLADOR
1. Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas cuando realice una
operación en la que el cierre pueda entrar en contacto con los cables ocultos. Si los cierres

8
entran en contacto con algún cable con corriente, es posible que las piezas metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica la conduzcan de forma que podrían transmitir al operador una descarga
eléctrica.
MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES DEL
CARGADOR
ATENCIÓN Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. La no observación de
las instrucciones que se citan a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
ATENCIÓN Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. La no observación de las
instrucciones que se citan a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con sus capacidades
mentales o sensoriales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les
supervise e instruya en cuanto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no utilizan este aparato como un juguete.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES DEL
CARGADOR DE PILAS
1. Antes de cargar las pilas, lea las instrucciones
2. Después de cargarla, desconecte el cargador de la toma de corriente. A continuación, retire la
carcasa de conexión y luego la conexión del paquete de pilas.
3. No recargue pilas que presenten fugas.
4. No use el cargador para nes diferentes a los suyos.
5. Antes de cargar la pila, verique que el cargador y la toma de corriente CA local se
corresponden.
6. Para usar en interiores, no exponer a la lluvia.
7. No exponga el cargador a la humedad.
8. No use el cargador a la intemperie.
9. No provoque cortocircuitos en los contactos de la pila o del cargador.
10.Respete los signos de polaridad “+/-“ al cargar la pila.
11.No abra el aparato y manténgalo fuera del alcance de los niños.
12.No cargue pilas de otros fabricantes o modelos inadecuados.
13. Verique que la conexión entre el cargador de pilas y la pila está en posición correcta y no la
obstruye ningún objeto extraño.
14.Mantenga las ranuras del cargador de pilas libres de objetos extraños y protéjalas de la
suciedad y la humedad. Guárdelo en un lugar seco y donde la temperatura no baje de 0
grados centígrados.
15. Al cargar la pila, verique que el cargador está en un lugar bien ventilado y lejos de materiales
inamables. La pila pueden calentarse durante la recarga. No sobrecargue las pilas. Vigile
siempre las pilas y los cargadores durante la operación de recarga.
16.No recargue pilas no recargables ya que pueden sobrecalentarse y romperse.
17.La vida útil de la pila puede alargarse y su desempeño mejorar si se carga cuando la
temperatura está entre 18°C y 24°C. No cargue la pila cuando la temperatura del aire se
encuentra por debajo de 4,5°C, o por encima de 40,5°C. Esto es importante para evitar que la
pila pueda sufrir daños serios.
18.Cargue solo paquetes de pilas del mismo modelo que el suministrado por el fabricante o
modelos recomendados por él.

9
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD EN RELACIÓN
AL PAQUETE DE PILAS.
a) No desmonte, abra o rompa las pilas de botón o el paquete de pilas.
b) No provoque cortocircuitos en al paquete de pilas. No guarde los paquetes de pilas
descuidadamente en una caja o en un cajón donde pudieran provocar cortocircuitos las unas
con las otras o ser producidos por contacto con otros materiales conductores. Cuando no
se esté usando el paquete de pilas, guárdelo alejado de otros objetos metálicos, como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, dado que
se puede crear contacto desde un terminal a otro. Si se provoca un cortocircuito juntando los
terminales de las pilas, se pueden producir quemaduras o un incendio.
c) No exponga el paquete de pilas al calor o al fuego. Evite guardar la herramienta bajo la luz
directa del sol.
d) No someta el paquete de pilas a golpes.
e) En caso de que se produzca una fuga de líquido de las pilas, evite que entre en contacto con
la piel o con los ojos. Si ha entrado en contacto, lave el área afectada con agua abundante y
busque ayuda médica.
f) Busque ayuda médica de inmediato si se ha tragado una pila de botón o un paquete de pilas.
g) Mantenga el paquete de pilas limpio y seco.
h) Si se ensucian, limpie los terminales del paquete de pilas con un paño seco.
i) Cargue el paquete de pilas antes de utilizarlo. Consulte siempre estas instrucciones y use el
procedimiento de carga correcto.
j) No mantenga el paquete de pilas cargándose cuando no lo esté utilizando.
k) Si va a guardar el paquete de pilas por largos periodos de tiempo, puede ser necesario
cargarlo y descargarlo varias veces para obtener su máximo desempeño.
l) El paquete de pilas funciona de forma óptima cuando se usa a una temperatura ambiente
normal (de 20 °C a ± 5 °C).
m) Al desechar los paquetes de pilas, manténgalos separados de otros sistemas electroquímicos
separados unos de los otros.
n) Recargue las pilas únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Use únicamente
el cargador incluido para usar de forma especíca con esta herramienta. Un cargador que es
apto para un tipo de paquete de pilas puede crear un riesgo de incendio si se usa con otro
tipo diferente
o) No use paquetes de pilas no hechos para ser utilizados con esta herramienta.
p) Mantenga fuera del alcance de los niños.
q) Guarde las manual de instrucciones para futuras consultas.
r) Retire el paquete de pilas de la herramienta cuando no esté utilizándola.
s) Deseche la herramienta de forma adecuada al nal de su vida útil.

10
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones
Advertencia
Use protecciones auditivas
Use protecciones oculares
Lleve una máscara para el polvo
Este producto posee un símbolo relacionado con el desecho de equipos eléctricos y
electrónicos. Este símbolo indica que este producto no se puede desechar junto con
la basura doméstica y que debe ser llevado a un sistema de recolección conforme
con la Directiva Europea 2002/96/CE. El producto será reciclado o desmantelado de
forma que su impacto sobre el medio ambiente se vea reducido. Los equipos eléctricos
y electrónicos pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana
porque contienen sustancias peligrosas.
Para uso exclusivo en interiores
Lea el manual del usuario.
El conector de salida posee un polo central positivo y uno externo negativo
Aislamiento doble

11
RECARGA DE LAS PILAS
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
las instrucciones con atención.
USO PREVISTO
Esta herramienta está hecha para apretar y
aojar tornillos.
1. RECARGA DE LAS PILAS
a) CÓMO CARGAR LAS PILAS
El cargador de batería suministrado es adecuado
para la pila de iones de litio instalada en la
herramienta. No use otros cargadores de pilas.
La pila de iones de litio (Li-ion) está protegida
contra descargas profundas. Cuando la pila esté
agotada, la herramienta se apagará mediante
un circuito de protección: El soporte de la
herramienta dejará de girar.
En un ambiente cálido o después de usar la
herramienta durante largo tiempo, el paquete
de pilas podría estar demasiado caliente para
cargarse. Déjelo enfriar antes de recargarlo.
b) OBSERVACIONES IMPORANTES A LA
HORA DE CARGAR LA PILA
La pila del destornillador no está cargada al salir
de fábrica. ¡Por tanto, deberá cargarla antes de
usar la herramienta por primera vez!
NOTA: Si el paquete de pilas está muy caliente,
retírelo del cargador y déjelo enfriar primero a
temperatura ambiente, luego puede comenzar a
recargarlo.
Para evitar que el paquete de pilas se dañe al
quedar descargado, cárguelo completamente
o no deje que quede medio descargado antes
de guardarlo.
Si no va a usar la herramienta por un largo
periodo de tiempo, cargue el paquete de pilas
cada 3-6 meses.
c) CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE PILAS
(VER FIG. A)
A
• Para cargar el destornillador, siga los pasos
siguientes: Conecte el enchufe del cargador
a una toma de corriente apropiada y enchufe
el cable de salida del cargador a la toma del
destornillador. El indicador de carga 6 (rojo) se
iluminará.
• Después de cargar la herramienta durante 3 a
5 horas, la pila estará totalmente cargada. Una
vez esté completamente cargada, el indicador
rojo se apagará. Retire de la toma de corriente
el enchufe del cargador y el destornillador estará
listo para ser utilizado.
FUNCIONAMIENTO
1. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Examine el destornillador antes de usarlo
para vericar que todas sus piezas funcionan
sin problemas y que no produce ruidos o
chispas anormales. Antes de introducir los
tornillos, compruebe que no hay cables u otros
impedimentos de tipo eléctrico o de fontanería
en la pared donde vaya a colocarlos. Elimine
del área de trabajo todas las piezas y restos que
pudieran causar lesiones personales a causa
de objetos que pueden salir despedidos. Fije
el objeto que va a trabajar con el destornillador
usando un torno o abrazadera para evitar
lesiones personales. No trate de sujetar la pieza
con la mano.
2. COLOCACIÓN Y RETIRADA DE PUNTAS
(VER FIG. B)
Para usar cualquiera de las puntas, insértela
en su soporte y presione el soporte en el
portapuntas tanto como le sea posible. Para
sacar la punta, solo tiene que tirar de ella y
sacarla de su soporte.
NOTA: ¡Use siempre un soporte de puntas al
colocar puntas cortas!
B
3) INTERRUPTOR DE ROTACIÓN HACIA
DELANTE / HACIA ATRÁS (VER FIG. C)
C

12
El destornillador posee una función de rotación
directa/inversa. Presione el interruptor de
rotación directa/inversa (4) en su parte izquierda
para que gire de forma inversa, y en su parte
derecha para que lo haga de forma directa.
Advertencia:
No cambie nunca la dirección de rotación
cuando el portapuntas está girando. Espere a
que se haya detenido.
4) EMPUÑADURA AJUSTABLE (Ver g. D, E)
D
E
Esta herramienta se puede utilizar con agarre
recto o en forma de pistola.
Presione el interruptor de bloqueo de la
empuñadura ajustable (3) hacia delante y
manténgalo presionado. Ajuste la empuñadura
a la posición deseada. Suelte el interruptor y
el interruptor de bloqueo de la empuñadura
ajustable volverá a su sitio. A continuación,
puede usar la herramienta.
5 INTERRUPTOR DE BLOQUEO
El gatillo interruptor de encendido/apagado se
puede bloquear en posición de apagado. Esto
ayuda a reducir la posibilidad de que ocurra
una puesta en marcha por accidente cuando no
se está usando la herramienta. Para bloquear
el interruptor, coloque el selector de rotación
directa/inversa en posición central presionándolo
hacia uno de los dos lados.
6 USO DE LA LUZ DE ILUMINACIÓN DEL
TRABAJO
Esta luz le ayuda a ver mejor en lugares poco
iluminados. Para encenderla, solo tiene que
presionar el interruptor de encendido/apagado. Al
solar el interruptor de encendido/apagado, la luz
se apagará.
7. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
DE LA LINTERNA (VER FIG. F)
F
a
b
La herramienta posee una linterna de trabajo en
su punta. Esta linterna produce un rayo de luz
que sale de la cabeza de la lámpara (1).
Para encender la linterna, presione el interruptor
(2) hacia la posición de encendido (ON).
Para apagar la linterna, presione el interruptor (2)
hacia la posición de apagado (OFF).
8. DESECHO DE PAQUETES DE PILAS
USADOS
Para preservar los recursos naturales,
recicle o deseche el paquete de pilas
de forma apropiada. El paquete de
pilas contiene pilas de litio. Consulte con las
autoridades locales encargadas de los residuos
sobre las opciones disponibles para reciclar y/o
desechar el producto. Descargue el paquete de
pilas haciendo funcionar la herramienta y retírelo
de su compartimiento. Cubra las conexiones
con cinta adhesiva para evitar que se puedan
producir cortocircuitos y descargas de energía.
No trate de abrir o retirar ninguno de los
componentes.
9. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
Cuando el motor sufre una sobrecarga, se
detiene. Libere la carga de la herramienta de
inmediata y déjela enfriar durante unos 30
segundos a la velocidad máxima en vacío.
10. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS
PROFUNDAS
La pila de iones de litio está protegida contra
descargas profundas por medio del “Sistema
de protección contra descargas”. Cuando la
pila esté agotada, la herramienta se apagará
mediante un circuito de protección: El soporte de
la herramienta dejará de girar.
MANTENIMIENTO
Esta herramienta no precisa lubricación o
mantenimiento adicionales.
Esta herramienta no posee partes reparables por

13
el usuario. No use nunca agua o productos de
limpieza químicos para limpiar la herramienta.
Limpie la herramienta con un paño seco. Guarde
siempre la herramienta en lugar seco. Mantenga
limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controles de funciones
limpios de polvo. Ocasionalmente, pueden
observarse algunas chispas provenientes de
las ranuras de ventilación. Esto es normal y no
perjudica a la herramienta.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Este producto posee un símbolo
relacionado con el desecho de equipos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo
indica que este producto no se puede desechar
junto con la basura doméstica y que debe ser
llevado a un sistema de recolección conforme
con la Directiva Europea 2002/96/CE. El
producto será reciclado o desmantelado de
forma que su impacto sobre el medio ambiente
se vea reducido. Los equipos eléctricos y
electrónicos pueden ser peligrosos para el
medio ambiente y para la salud humana porque
contienen sustancias peligrosas.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos de
fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no conllevará
la prolongación del plazo de garantía ni un nuevo
plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas
disponen de un periodo de garantía establecido
por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos causados
como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- Uso profesional.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

14
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declara que el producto
Descripcion Atornillador 3,6V Li-Ion
Modelo AR36-2NM
Función Atornillador y desatornillar tornillos
y tuercas
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/UE
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-2
Fecha: 12/12/2016
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

15

16
Position No. Part Number Qty
2 7993X218-CSD36ML3-2 1
3 7993X218-CSD36ML3-3 2
4 7993X218-CSD36ML3-4 1
5 7993X218-CSD36ML3-5 1
6 7993X218-CSD36ML3-6 2
7 7993X218-CSD36ML3-7 2
8 7993X218-CSD36ML3-8 2
9 7993X218-CSD36ML3-9 1
10 7993X218-CSD36ML3-10 1
11 7993X218-CSD36ML3-11 1
12 7993X218-CSD36ML3-12 1
13 7993X218-CSD36ML3-13 1
14 7993X218-CSD36ML3-14 1
15 7993X218-CSD36ML3-15 1
16 7993X218-CSD36ML3-16 1
17 7993X218-CSD36ML3-17 1
18 7993X218-CSD36ML3-18 2
19 7993X218-CSD36ML3-19 6
20 7993X218-CSD36ML3-20 1
21 7993X218-CSD36ML3-21 1
22 7993X218-CSD36ML3-22 1
23 7993X218-CSD36ML3-23 1
24 7993X218-CSD36ML3-24 1
25 7993X218-CSD36ML3-25 1
26 7993X218-CSD36ML3-26 1
27 7993X218-CSD36ML3-27 1
28 7993X218-CSD36ML3-28 1
30 7993X218-CSD36ML3-30 1
31 7993X218-CSD36ML3-31 1
32 7993X218-CSD36ML3-32 2
33 7993X218-CSD36ML3-33 1
34 7993X218-CSD36ML3-34 1
35 7993X218-CSD36ML3-35 1
36 7993X218-CSD36ML3-36 1
37 7993X218-CSD36ML3-37 6
38 7993X218-CSD36ML3-38 1
39 7993X218-CSD36ML3-39 1
40 7993X218-CSD36ML3-40 3
41 7993X218-CSD36ML3-41 1
42 7993X218-CSD36ML3-42 3
43 7993X218-CSD36ML3-43 1

17
1 2 3
4
5
6
8
7

18
LISTA DOS COMPONENTES
1. Portapuntas
2. Indicador de carga
3. Interruptor do blockade do aperto do ajuste
4. Interruptor da rotação direta do inverse
5. Interruptor da ignição /extinto
6. Punho suave
7. Pacote dos acessórios
8. Luz da iluminação do trabalho
* Todos os acessórios ilustrados ou descritos não são incluídos numa entrega padrão.
INFORMAÇÃO NO NÍVEL DE RUÍDO
Pesado ao nível da pressão sadia L
pA
: 55 dB(A)
Pesado ao nível do poder acústico L
wA
:66 dB(A)
K
PA
& K
WA
= 3,0 dB(A)
Use a proteção auditora quando o nível de pressão sadia é superior: 80dB(A)
DADOS TÉCNICOS
Tipo AR36-2NM (CSD-designação da maquinaria, representando uma chave de fenda a pilhas)
Tensão da bateria: 3,6 V
Tensão do carregador: 230 V ~ 50 Hz
Capacidade da bateria: 1300 mAh Lithium
Velocidade sem carga: 180 /min
Máx. rotação: 3,5 N.m
Duração da carga: 3-5 hr
Peso da ferramenta: 0,37 kg
INFORMAÇÃO EM VIBRAÇÕES
Valores totais da vibração (extremo do triax dos vetores) determinados de acordo com EN 60745:
Vibração típica ponderada Valor da emissão da vibração a
h
= 0,47 m/s²
Incerteza K= 1,5 m/s²
A chave de fendas pode trabalhar na maneira “parafusar sem impacto”.
AVISO:
- O valor total da vibração declarada foi moderado no acordo com um método do teste estandardizado
e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra.
- O valor total da vibração declarada também pode ser usado em uma avaliação preliminar ao grau do
exposição.
- A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta elétrica pode diferir com respeito ao valor
total declarado, baseado em como a ferramenta é usada.

19
ACESSÓRIOS
Carregador 3-5 h 1
Pacote de acessórios 1
Recomendamos-lhe que compre os acessórios no mesmo comércio onde adquiriu a ferramenta. Use
acessórios de qualidade boa e de uma marca reputada. Escolha o tipo de acessório de acordo com
o trabalho que vai a fazer. Consulte a embalagem do acessório para obter mais dados. O pessoal do
comércio pode ajudar-lhe e recomendar lhe.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA
ELÉTRICA
ATENÇÃO: Lea todos os avisos e instruções da segurança. A não observação das
instruções que são mencionadas pode causar descargas elétricas, fogos sérios e/ou
ferimentos.
Mantenha todos os avisos e instruções para consultas futuras.
O termo “ferramenta elétrica” que aparece nos avisos faz a referência a sua ferramenta quando está em
funcionamento conectada a corrente elétrica (com o cabo) ou por meio das baterias (sem o cabo).
1) Segurança na área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho iluminada e bem limpa. As zonas desordenadas e escuras convidam
aos acidentes.
b) Não use ferramentas elétricas em arredores explosivos, como por exemplo, em a presença
É necessário determinar as medidas de segurança para proteger o operador que é baseado numa
estimação do grau de exposição nas condições reais do uso (que considera todos os elementos do
ciclo da operação, tal como os tempos que extingue a ferramenta e quando estiver acesa mas inativa,
além do tempo da movimentação). Em seguida pode ver alguns exemplos das variações na emissão
das vibrações. A emissão das vibrações pode variar dos valores totais declarados pôr as seguintes
razões: As condições boas do uso e da manutenção da ferramenta.
Usar acessórios apropriados e vericar que estão aado e em circunstâncias boas.
É importante agarrar bem os punhos e usar o antivibração dos acessórios.
A ferramenta deve ser usada para o seu m e seguindo estas instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome da vibração braço-mão se não se usa adequada-
mente.
AVISO: Para ser exato, uma estimação do nível do exposição nas condições reais do uso
deve também considerar todas as partes do ciclo da operação, como os momentos em que a
ferramenta está apagada e quando trabalha em vazio sem estar a fazer nenhum trabalho Isto pode
reduzir o nível do exposição do formulário signicativo na época total da operação.
Como diminuir o risco do exposição às vibrações.
Use SEMPRE escopos, puntas e lâminas aadas.
Mantenha sempre esta ferramenta de acordo com as instruções e o poço sempre lubricado (se fora
necessário).
Se estiver a usar regularmente a ferramenta, adquira o antivibração dos acessórios Evite usar
ferramentas quando a temperatura é de 10ºC ou menor.
Planeie a sua agenda do trabalho para distribuir o uso das ferramentas da vibração elevada durante
um determinado número de dias.

20
de gases ou de poeira do inamável dos líquidos. As ferramentas elétricas criam as faíscas que
poderiam causar que a poeira ou o fumo se incendia-se.
c) Mantenha as crianças e os espectadores ausentes da ferramenta quando está em
funcionamento. As distrações podem causar que você perda o controle da ferramenta.
2) Segurança elétrica
a) Os plugues das ferramentas elétricas devem ser apropriados para a tomada da corrente
b) Não modique o plugue você mesmo. Não use nenhum tipo de adaptador para o plugue com
a ferramenta elétrica conectada à terra. O fato que os plugues e os tomas da corrente estão
conservados sem modicar reduzirá o risco de descarga elétrica. Evite o contato corporal com a
superfície conectado à terra, como as tubulações elétricas, radiadores, fornos e frigorícos eléctricos.
Existe um risco adicional de descarga eléctrica se o seu corpo está em contato com a terra.
c) Não expor as ferramentas elétricas à chuva ou aos arredores húmidos. Se penetrar a água na
ferramenta elétrica, aumentará o risco de que ocorra uma descarga elétrica. Trate com
d) Cuidado o cabo de alimentação. Nunca use o cabo para transportar, ou desconectar a ferramenta.
Mantenha o cabo afastado das fontes do calor, dos óleos, do a dos cantos ou das peças em
movimento. Se os cabos carem brincados ou danicados, aumenta o risco de descarga elétrica.
e) Ao usar a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao
ar livre. Se usar um cabo apropriado para o ar livre, vai reduzir o risco de choque elétrico.
f) Se não pode evitar usar uma ferramenta elétrica em áreas húmidas, use um dispositivo de
corrente residual (RCD). Se usar um dispositivo RCD, reduzirá o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Ser cuidadosa, preste atenção para o que faz e use o bom senso ao utilizar uma ferramenta
eléctrica. Não utilize ferramentas eléctricas se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool
ou medicamentos. Um momento de descuido, enquanto usar uma ferramenta pode resultar em
lesões corporais graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Usando equipamentos
de proteção, tais como máscaras de poeira, sapatos antiderrapantes, capacete ou protetores para os
ouvidos em condições irão reduzir lesões corporais.
c) Evite operação acidental. Certique-se de que o interruptor está na posição desligada antes de
conectar a ferramenta para a alimentação e/ou bateria, bem como elevador ou movê-lo para outro
lugar. Com o m para evitar possíveis acidentes, evite mover a ferramenta como dedo no interruptor
de ligar/desligar ou carregá-la quando acesa.
d) Remover qualquer botão ou chave antes de ligar a ferramenta eléctrica. Se qualquer tecla para
a parte rotativa da ferramenta é deixada ligada, podem ocorrer lesões corporais.
e) Não incline o corpo para usar a ferramenta. Manter equilíbrio consistentemente nos pés. Desta
forma, controlará melhor a ferramenta em situações inesperadas.
f) Vestia-se apropriadamente. Não use roupas folgadas ou joias. Mantenha o seu cabelo, vestuário
e luvas afastados de peças móveis. Artigos soltos de roupas, joias ou cabelos longos podem car
presos com algumas partes em movimento.
g) Se você fornecer dispositivos para a conexão do coletor de instalações e extratores de pó,
certique-se de conectá-los e usá-los corretamente. Usando um coletor de pó pode reduzir os
riscos associados com o acúmulo de poeira.
4) Uso e manutenção da ferramenta elétrica
a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para o aplicativo que você deseja executar.
Se você usar a ferramenta correta, você vai fazer melhor e mais seguro a tarefa para a qual foi
projetado.
b) Não use a ferramenta elétrica se você não pode ligá-la e desligá-la com o interruptor. Qualquer
ferramenta que não pode ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada por um
técnico qualicado.
c) Desconecte o plugue da fonte de energia e/ou a bateria da ferramenta antes de fazer
quaisquer ajustes, trocar acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Estas medidas de
Table of contents
Languages:
Other Ratio Power Screwdriver manuals