Rawing 80019 User manual

1
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 80019
DIGITAL CALLIPER
DA DIGITAL SKYDELÆRE
Brugsanvisning 3
NO DIGITAL SKYVELÆRE
Bruksanvisning 6
SV DIGITALT SKJUTMÅTT
Bruksanvisning 9
FI DIGITAALINEN TYÖNTÖMITTA
Käyttöohje 12
EN DIGITAL CALLIPER
Instruction manual 15
DE DIGITALE SCHIEBLEHRE
Gebrauchsanweisung 18

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2008 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2008 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
digitale skydelære, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte
sikkerhedsforskrifter, før du tager skydelæren i
brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om skydelærens
funktioner.
Tekniske data
Materiale: rustfrit stål
Strømforsyning: 1,5 V knapcellebatteri
(medfølger)
Størrelse på lcd-display: 40 × 13 mm
Måleområde: 0 til 150 mm
Nøjagtighed: +/- 0,01 mm
DIN 862 - ESD-resultat "C"
Skydelærens dele
1. Kæber til udvendig måling
2. Kæber til indvendig måling
3. Låseskrue
4. Omskifterknap til måleenhed
5. Tænd/sluk-knap
6. Nulstillingsknap
7. Lcd-display
8. Batteridæksel
9. Fingerskrue
10. Dybdemåler
1
2
3
4
56
7
8
9
10

4
DANSK
BRUGSANVISNING
Særlige sikkerhedsforskrifter
Slut aldrig spændingstestere eller tilsvarende test-
og måleudstyr til skydelæren, da den så kan blive
strømførende og medføre elektrisk stød.
Isætning af batteri
Afmonter batteridækslet (8) på skydelæren ved at
presse det i pilens retning, og isæt et 1,5 V
knapcellebatteri. Kontrollér, at batteriet vender
rigtigt, og monter dækslet igen.
Udskift batteriet, når skydelæren ikke længere
fungerer, eller når tallene på displayet (7) blinker.
Tag batteriet ud af skydelæren, hvis den ikke skal
bruges i længere tid.
Brug
Løsn låseskruen (3).
Tænd skydelæren ved at trykke på tænd/sluk-
knappen (5). Vælg den relevante måleenhed på
omskifterknappen (4), som skifter mellem
milimeter (mm) og tommer (in).
Skub kæberne til udvendig måling (1) sammen, så
de netop rører hinanden, og nulstil skydelæren på
nulstillingsknappen (6).
Mål indvendig afstand, udvendig afstand eller
dybde som vist på illustrationerne. Måleresultatet
aflæses på displayet. Det er muligt at foretage
relative målinger, hvor man ved at trykke på
nulstillingsknappen kan angive et nyt nulpunkt,
som man måler videre fra.
Sluk for skydelæren ved at trykke på tænd/sluk-
knappen.
Måling af udvendig afstand
Måling af indvendig afstand

5
DANSK
BRUGSANVISNING
Måling af dybde
Rengøring
Skydelæren kan aftørres med en fugtig klud evt.
tilsat lidt rengøringsmiddel. Der må ikke trænge
væske ind i skydelæren!
Sørg for at holde skydelæren fri for støv og snavs.
Miljøoplysninger
HP Værktøj A/S tilstræber at producere
miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter,
ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker
bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være
skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi
har derfor sat os som mål at overholde kravene i
EU's initiativer på dette område, så vi sikrer en
forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding
og bortanskaffelse af elektronisk udstyr, der ellers
kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer
også, at vores produkter ikke indeholder nogen af
følgende kemikalier og stoffer:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler)
(flammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere)
(flammehæmmer)
HP Værktøj A/S er stolte over at støtte EU's
miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og
erklærer hermed at vores produkter overholder
både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og RoHS-
direktivet (2002/95/EF).
Du kan som forbruger også være med til at værne
om miljøet ved at følge de gældende miljøregler
og aflevere gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr på din kommunale genbrugsstation. Hvis
udstyret indeholder batterier, skal du huske at
fjerne disse, før du bortskaffer udstyret.

6
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
Du bør lese gjennom denne bruksanvisningen og
de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar i bruk
den nye, digitale skyvelæren. Da får du størst glede
av den. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen. Det lønner seg i tilfelle du
skulle få bruk for å friske opp kunnskapen om
skyvelærens funksjoner senere.
Tekniske data
Materiale: rustfritt stål
Strømforsyning: 1,5 V knappcellebatteri
(følger med)
Størrelse på LCD-display: 40 × 13 mm
Måleområde: 0 til 150 mm
Nøyaktighet: +/– 0,01 mm
DIN 862 – ESD-resultat „C“
Skyvelærens deler
1. Kjever til utvendig måling
2. Kjever til innvendig måling
3. Låseskrue
4. Omregningsknapp til måleenhet
5. Av/på-knapp
6. Nullstillingsknapp
7. LCD-display
8. Batterideksel
9. Fingerskrue
10. Dybdemåler
1
2
3
4
56
7
8
9
10

7
NORSK
BRUKSANVISNING
Særlige sikkerhetsforskrifter
Koble aldri til spenningstestere eller tilsvarende
test- og måleutstyr til skyvelæren. Det kan gjøre
den strømførende og dermed forårsake elektrisk
støt.
Isetting av batteri
Ta av batteridekselet (8) på skyvelæren ved å
presse det i pilens retning, og sett i et 1,5 V
knappcellebatteri. Kontroller at batteriet ligger
riktig vei, og sett på dekselet igjen.
Skift batteriet når skyvelæren ikke lenger fungerer,
eller når tallene i displayet (7) blinker.
Ta batteriet ut av skyvelæren dersom den ikke skal
brukes på lang tid.
Bruk
Løsne låseskruen (3).
Slå på skyvelæren å trykke inn av/på-knappen (5).
Velg ønsket måleenhet med omregningsknappen
(4). Den skifter mellom millimeter (mm) og
tommer (in).
Skyv kjevene til utvendig måling (1) sammen slik
at de så vidt rører hverandre, og nullstill
skyvelæren med nullstillingsknappen (6).
Mål innvendig avstand, utvendig avstand eller
dybde som vist på bildene. Les av måleresultatet i
displayet. Det er mulig å foreta relative målinger
ved å trykke på nullstillingsknappen for å angi et
nytt nullpunkt, som man deretter måler videre fra.
Slå av skyvelæren å trykke inn av/på-knappen.
Måling av utvendig avstand
Måling av innvendig avstand

8
NORSK
BRUKSANVISNING
Måling av dybde
Rengjøring
Skyvelæren kan tørkes av med en fuktig klut
eventuelt tilsatt litt rengjøringsmiddel. Væsken må
ikke trenge inn i skyvelæren.
Sørg for å holde skyvelæren fri for støv og smuss.
Miljøopplysninger
HP Værktøj A/S streber etter å fremstille
miljøvennlige elektriske og elektroniske
produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg
behandling av avfallsstoffer som kan være
skadelige for miljøet.
Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har
derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs
initiativer på dette område, slik at vi sikrer en
forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og
bortskaffelse av elektronisk utstyr som ellers kan
være skadelig for miljøet. Det innebærer også at
produktene våre ikke inneholder noen av følgende
kjemikalier og stoffer:
- bly
- kvikksølv
- kadmium
- heksavalent krom
- PBB (polybromerte bifenyler)
(flammehemmer)
- PBB (polybromerte difenyletere)
(flammehemmer)
HP Værktøj A/S er stolt av å støtte EUs
miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi
erklærer med dette at produktene våre overholder
både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og ROHS-
direktivet (2002/95/EF).
Du kan som forbruker også være med på å verne
om miljøet ved å følge de gjeldende miljøregler og
levere gammelt elektrisk og elektronisk utstyr på
en gjenbruksstasjon i nærheten av der du bor.
Dersom utstyret inneholder batterier, må du huske
å fjerne disse før du kaster utstyret.

9
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av ditt
nya digitala skjutmått, rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
det. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen.
Tekniska specifikationer
Material: Rostfritt stål
Strömkälla: 1,5 V knappcellsbatteri
(medföljer)
Storlek på LCD-display: 40 × 13 mm
Mätområde: 0 till 150 mm
Noggrannhet: +/- 0,01 mm
DIN 862 - ESD-resultat „C“
Skjutmåttets delar
1. Käftar till utvändig mätning
2. Käftar till invändig mätning
3. Låsskruv
4. Skiftknapp till mätenhet
5. På/Av-knapp
6. Nollställningsknapp
7. LCD-display
8. Batterilucka
9. Fingerskruv
10. Djupmätare
1
2
3
4
56
7
8
9
10

10
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Säkerhetsföreskrifter
Anslut aldrig spänningstestare eller motsvarande
test- och mätningstillbehör till skjutmåttet, då
den kan bli strömförande och ge elektriska stötar.
Isättning av batteri
Ta bort batteriluckan (8) på skjutmåttet genom
att pressa den i pilens riktning, och sätt i ett 1,5 V
knappcellsbatteri. Kontrollera att batteriet sitter
åt rätt håll och sätt fast locket igen.
Byt ut batteriet när skjutmåttet inte längre
fungerar, eller när siffrorna på displayen (7)
blinkar.
Ta ut batteriet från skjutmåttet om den inte ska
användas under en längre tid.
Användning
Lossa låsskruven (3).
Slå på skjutmåttet genom att trycka på
strömbrytaren (5). Välj mätenhet på skiftknappen
(4), som växlar mellan millimeter (mm) och tum
(in).
För samman käftarna till utvändig mätning (1) så
de precis rör vid varandra, och nollställ
skjutmåttet på nollställningsknappen (6).
Mät invändigt avstånd, utvändigt avstånd eller
djup enligt bilderna. Läs av mätresultatet på
displayen. Det går att göra relativa mätningar, och
genom att trycka på nollställningsknappen för att
ange en ny nollpunkt, kan man fortsätta att mäta.
Stäng av skjutmåttet genom att trycka på
strömbrytaren.
Mätning av utvändigt avstånd
Mätning av invändigt avstånd

11
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Mätning av djup
Rengöring
Skjutmåttet kan torkas av med en fuktig trasa,
eventuellt med lite rengöringsmedel. Vätska får
inte tränga in i skjutmåttet!
Se till att hålla skjutmåttet fritt från damm och
smuts.
Miljöupplysningar
HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka
miljövänliga elektriska och elektroniska produkter
samtidigt som vi vill medverka till att säkerställa
ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter
som kan vara skadliga för miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt
företag har som målsättning att uppfylla EU-
kraven på detta område så att vi säkerställer
insamling, hantering, återvinning och avyttrande
av elektrisk utrustning som annars kan vara
skadlig för miljön. Detta innebär även att våra
produkter aldrig innehåller några av följande
kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler)
(flamskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar)
(flamskyddsmedel)
HP Værktøj A/S är stoltt över att kunna stödja
EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklara
härmed att våra produkter uppfyller såväl WEEE-
direktivet (2002/96/EF) som RoHS-direktivet
(2002/95/EF).
Även du som konsument kan vara med att skydda
vår miljö genom att följa gällande
miljöbestämmelser och lämna in förbrukade
elektriska och elektroniska produkter på den
kommunala återvinningsstationen. Kom ihåg att
ta ur eventuella batterier innan du avyttrar
produkten.

12
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat digitaalisesta työntömitasta suurimman
hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja
turvallisuusohjeet läpi ennen työntömitan
käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi työntömitan
toiminnot.
Tekniset tiedot
Materiaali: ruostumaton teräs
Virtalähde: 1,5 V:n nappiparisto
(toimitetaan laitteen mukana)
LCD-näytön koko: 40 × 13 mm
Mittausalue: 0 - 150 mm
Tarkkuus: +/- 0,01 mm
DIN 862 – ESD-tulos „C“
Työntömitan osat
1. Leuat ulkomittaukseen
2. Leuat sisämittaukseen
3. Lukitusruuvi
4. Mittausyksikön vaihtopainike
5. Virtapainike
6. Nollauspainike
7. LCD-näyttö
8. Paristotilan kansi
9. Sormiruuvi
10. Syvyysmittari
1
2
3
4
56
7
8
9
10

13
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Turvallisuusohjeet
Älä koskaan liitä jännitekoetinta tai vastaavaa
testaus- tai mittauslaitetta työntömittaan, koska
se saattaa muuttua jännitteiseksi ja aiheuttaa
sähköiskun.
Pariston asettaminen
Irrota työntömitan paristotilan kansi (8)
painamalla sitä nuolen suuntaan ja aseta
laitteeseen 1,5 V:n nappiparisto. Tarkista, että
paristo on oikeassa asennossa, ja aseta sitten kansi
takaisin paikalleen.
Vaihda paristo, kun työntömitta ei enää toimi tai
kun näytön (7) lukemat vilkkuvat.
Jos et käytä työntömittaa pitkään aikaan, poista
siitä paristo.
Käyttäminen
Irrota lukitusruuvi (3).
Käynnistä työntömitta painamalla virtapainiketta
(5). Valitse vaihtopainiketta (4) painamalla
haluamasi mittayksikkö. Vaihtopainikkeesta voi
valita millimetrit (mm) tai tuumat (in).
Työnnä ulkomittauksen leuat (1) yhteen siten, että
ne koskettavat toisiaan juuri ja juuri, ja nollaa
työntömitta painamalla nollauspainiketta (6).
Mittaa sisäetäisyys, ulkoetäisyys tai syvyys kuvissa
esitetyllä tavalla. Mittaustuloksen voi lukea
näytöstä. Voit halutessasi tehdä suhteellisia
mittauksia, jolloin voit nollauspainiketta
painamalla määrittää uuden nollauskohdan, josta
mittausta jatketaan.
Työntömitta otetaan pois käytöstä painamalla
virtapainiketta.
Ulkoetäisyyden mittaaminen
Sisäetäisyyden mittaaminen

14
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Syvyyden mittaaminen
Puhdistus
Työntömitan voi puhdistaa kostealla liinalla, johon
on mahdollisesti lisätty hieman pesuainetta.
Työntömitan sisään ei saa päästä vettä!
Tarkista, että työntömitassa ei ole pölyä eikä likaa.
Ympäristönsuojelutietoja
HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan
ympäristöystävällisiä sähkö- ja
elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää
ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista
hävittämistä.
Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille
kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet
tavoitteeksemme pitää tiukasti kiinni EU:n
kyseistä aluetta koskevissa aloitteissa esittämistä
vaatimuksista turvaamalla sellaisten
sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen,
käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka
voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle.
Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät
sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:
- Lyijy
- Elohopea
- Kadmium
- Kuusiarvoinen kromi
- PBB (polybromatut bifenyylit )
(palonestoaineita)
- PBDE (polybromatut difenyylieetterit )
(palonestoaineita)
HP Værktøj A/S on ylpeä tukiessaan EU:n
ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön
edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että
tuotteemme täyttävät sekä WEEE-direktiivin
(2002/96/EU) että RoHS-direktiivin (2002/95/EU)
vaatimukset.
Myös sinä tuotteiden käyttäjänä voit omalta
osaltasi suojella ympäristöä noudattamalla
voimassa olevia ympäristömääräyksiä ja
toimittamalla vanhat sähkölaitteet paikalliseen
sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen.
Jos laite sisältää paristoja, muista poistaa ne ennen
laitteen hävittämistä.

15
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new digital calliper,
please read this manual and safety instructions
before use. Please also save the instructions in case
you need to refer to them at a later date.
Technical specifications.
Material: stainless steel
Power supply: 1.5 V button cell battery
(enclosed)
Size of LCD display: 40 × 13 mm
Range: 0 to 150 mm
Accurate to within: +/- 0.01 mm
DIN 862 – ESD result „C“
Main components
1. Jaws for external measurement
2. Jaws for internal measurement
3. Lock screw
4. Toggle switch for measurement unit
5. On/off switch
6. Reset button
7. LCD display
8. Battery cover
9. Finger screw
10. Depth gauge
1
2
3
4
56
7
8
9
10

16
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Special safety instructions
Never connect voltage testers or similar testing or
measurement equipment to the digital calliper, as
it may become live and cause an electric shock.
Inserting the battery
Remove the battery cover (8) from the calliper by
pushing it in the direction of the arrow and insert
a 1.5 V button cell battery. Check that the battery
is the right way round and replace the cover.
Replace the battery when the calliper no longer
works or when the figures on the display (7) flash.
Remove the battery if the calliper is not to be used
for a long period.
Use
Undo the lock screw (3).
Start the calliper by depressing the on/off button
(5). Select the relevant measurement unit using
the toggle switch (4), which switches between
millimetres (mm) and inches (in).
Squeeze the jaws for external measurement (1)
together so that they just touch one another and
reset the calliper using the reset button (6).
Measure the internal distance, external distance or
depth as shown in the diagrams. Read off the
result on the display. It is possible to take relative
measurements. Pressing the reset button provides
a new zero point which you can then measure
from.
Turn the calliper off by depressing the on/off
button.
Measuring external distances
Measuring internal distances

17
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Measuring depth
Cleaning
Wipe down with a damp cloth. A small amount of
detergent can be applied if required. Do not allow
any form of liquid to penetrate the calliper!
Ensure the calliper is kept free from dust and dirt.
Environmental information
HP Værktøj A/S endeavours to manufacture
environmentally friendly electrical and electronic
products; we also wish to contribute to the safe
disposal of waste substances which may be
environmentally hazardous.
A healthy environment is important for everyone,
and we have therefore set ourselves the target of
complying with the requirements in the EU's
initiatives in this area, which means we guarantee
the environmentally sound collection, treatment,
recovery and disposal of electronic equipment
which might otherwise harm the environment.
This also means that our products do not contain
any of the following chemicals and substances:
- Lead
- Mercury
- Cadmium
- Hexavalent chrome
- PBB (polybrominated biphenyls) (flame
retardants)
- PBB (polybrominated diphenyl ethers) (flame
retardants)
HP Værktøj A/S is proud to support the EU's
environmental initiatives in order to play a part in
a cleaner environment and hereby declares that
our products comply with both the WEEE
Directive (2002/96/EC) and the RoHS Directive
(2002/95/EC).
As a consumer, you can also play a part in
protecting the environment by following the
applicable environmental regulations and taking
old electrical and electronic equipment to your
local recycling center. If the equipment contains
batteries, you must remember to remove these
before you dispose of the equipment.

18
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrer neuen digitalen Schieblehre
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen der
Schieblehre später nochmals ins Gedächtnis rufen
möchten.
Technische Daten
Material: Edelstahl
Stromversorgung: 1,5 V Knopfzellenbatterien
(mitgeliefert)
Größe des LCD-Displays: 40 × 13 mm
Messbereich: 0 bis 150 mm
Messgenauigkeit: +/- 0,01 mm
DIN 862 - ESD-Resultat „C“
Teile der Schieblehre
1. Schenkel für Außenmessung
2. Schenkel für Innenmessung
3. Feststellschraube
4. Umschalter für Maßeinheit
5. Ein-/Aus-Schalter
6. Nullstelltaste
7. LCD-Display
8. Batteriefach-Abdeckung
9. Rändelschraube
10. Tiefenmesser
1
2
3
4
56
7
8
9
10

19
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sicherheitshinweise
Schließen Sie niemals Spannungstester oder
ähnliche Test- oder Messgeräte an die Schieblehre
an, da diese sonst leitend werden und Stromstöße
abgeben kann.
Einsetzen der Batterie
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung (8) von
der Schieblehre, indem Sie sie in Pfeilrichtung
drücken, und legen Sie eine 1,5 V
Knopfzellenbatterie ein. Vergewissern Sie sich, dass
die Batterie richtig herum liegt und bringen Sie
die Abdeckung wieder an.
Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die
Schieblehre nicht mehr funktioniert, oder wenn
die Zahlen auf dem Display (7) blinken.
Bei längerem Nichtgebrauch sollten Sie die
Batterie aus der Schieblehre entfernen.
Gebrauch
Lösen Sie den Feststellschraube (3).
Schalten Sie die Schieblehre ein, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter (5) drücken. Wählen Sie die
gewünschte Maßeinheit am Umschalter (4), der
zwischen Millimeter (mm) und Zoll (in)
umschaltet.
Schieben Sie die Schenkel für die Außenmessung
(1) zusammen, sodass sie einander gerade
berühren, und stellen Sie die Schieblehre mit der
Nullstelltaste (6) auf Null.
Messen Sie den Innenabstand, den Außenabstand
oder die Tiefe wie auf den Abbildungen gezeigt.
Das Messergebnis kann am Display abgelesen
werden. Die Durchführung von relativen
Messungen ist möglich, indem man auf die
Nullstelltaste drückt, um einen neuen Nullpunkt
anzugeben, von dem aus man weiter misst.
Schalten Sie die Schieblehre aus, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter drücken.
Messen des Außenabstands
Messen des Innenabstands

20
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Tiefenmessung
Reinigung
Die Schieblehre lässt sich mit einem feuchten
Lappen eventuell unter Zusatz von etwas
Reinigungsmittel säubern. Dabei darf keinerlei
Flüssigkeit in die Schieblehre gelangen!
Halten Sie die Schieblehre frei von Staub und
Verschmutzungen.
Ökologische Informationen
HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche
elektrische und elektronische Produkte zu
produzieren; außerdem möchten wir zu der
sicheren Entsorgung von Abfallstoffen, die
schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von
Bedeutung, daher haben wir es uns zum Ziel
gemacht, die Anforderungen der EU-Initiativen in
diesem Bereich zu erfüllen und sorgen für eine
ordnungsgemäße Einsammlung, Behandlung,
Rückgewinnung und Entsorgung von
elektronischen Geräten, die sonst schädlich für die
Umwelt sein können. Dies beinhaltet ebenfalls,
dass unsere Produkte keine der folgenden
Chemikalien und Stoffe enthalten:
- Blei
- Quecksilber
- Cadmium
- Hexavalentes Chrom
- PBB (polybromierte Biphenyle)
(Flammhemmer)
- PBDE (polybromierte Diphenylether)
(Flammhemmer)
HP Værktøj A/S ist stolz darauf, die
Umweltinitiativen der EU für eine saubere Umwelt
unterstützen zu können und erklärt hiermit, dass
unsere Produkte sowohl die WEEE-Richtlinie
(2002/96/EG) und die RoHS-Richtlinie (2002/95/
EG) einhalten.
Sie können als Verbraucher zum Umweltschutz
beitragen, indem Sie die geltenden
Umweltvorschriften befolgen und alte elektrische
und elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen
Recyclingstation abliefern. Falls die Geräte
Batterien enthalten, denken Sie bitte daran, diese
zu entfernen, bevor Sie die Geräte entsorgen.
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser Solimotion FTR20 operating instructions

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments TH2-10 series Specifications-installation and operating instructions

Fluke
Fluke i2000flex instruction sheet

Fonrich
Fonrich FR-DCMG Series user manual

Kensington
Kensington KS-PH-221-DELUXE user manual

Dewetron
Dewetron DEWE-31-64 Technical reference manual