RCA RP2710 User manual

The display
1. Program mode
2. FM mode
3. Elapsed time, radio frequency
4. Repeat current track
5. Repeat all track
6. DBBS selected
7. Intro playback
8. Track number, preset station number
9. Buttons locked
10. Stereo signal received
11. Radio frequency unit
12. Random playback
13. EQ mode selected
14. Low battery indicator
Listening to a Compact Disc
Slide the open switch to the right to
open the door. Insert a disc and press
lightly on the centre to lock. Close the
door.
Playback
Press on the main unit to enter CD
mode and start playback.
Before playback starts, the total number
of tracks and time of the CD will be dis-
played briefly. If the disc compartment is
empty, dISC shows on the display. If the
disc cannot be read, Er shows.
The ELECTRONIC SHOCK PROTECTION
(ESP) system prevents sound interrup-
tions when impacts or vibrations occur.
Electronic anti-shock consumes less
power and increases the battery life.
Therefore, the ESP function is always
ON.
After many successive impacts, the buffer
might be emptied causing a brief sound
interruption for the memory to reload.
Skip / Search
Press to skip to the previous track.
Press and hold to search backward in a
track.
Press to skip to the next track.
Press and hold to search forward in a
track.
Pause
During playback, press on the main
unit to pause playback. The minutes and
seconds flash when interrupted.
Stop
Press . Press again to switch off the
unit.
EQ Mode
Press repeatedly to select a EQ mode
(Flat, Pop, Rock and Classical). EQ shows
on display when a EQ mode is selected
(except Flat).
DBBS mode
Press and hold to activate or inacti-
vate DBBS mode for extra bass effect.
Playmode
You can replay the entire CD or one
track as many times as you wish as well
as listen to the beginning of each track
for 10 seconds.
In CD mode, press mrepeatedly to
Replay the current track.
Replay the entire CD
Play the beginning of each track for
10 seconds.
Play tracks randomly.
Program
This function lets you listen to the tracks
you selected in the order you want. You
can program up to 20 tracks.
1. While playback is stopped, press p to
enter program mode.
2. The first unoccupied program loca-
tion will show on the display, e.g.
“01”.
3. Press or to select a track to
store.
4. Press pto confirm your selection.
5. Repeat steps 2 to 4 to store another
track.
6. Press to listen to your program.
Cancel Program
Program will be cancelled when you
change disc or turn off the unit.
Exit Program mode
To exit program mode, press in stop
mode.
Listening to FM Radio
1. Press RADIO to select FM radio.
2. Press or to tune down or up
radio frequency.
Auto Search
In radio mode, press and hold or
to auto search up or down in FM fre-
quency. Searching will stop when a sta-
tion is found.
Setting Presets
Your player has 20 preset stations for
easy access to your favorite FM radio sta-
tions.
You can save a radio frequency as a pre-
set station:
1. Press p.
2. You can change a preset destination
by pressing fm preset or .
3. Press pagain to confirm.
Using Presets
1. Press RADIO to select FM radio.
2. Press fm preset or to access
the previous or next preset station.
The display will show the frequency and
the preset number.
Editing Presets
1. Press or to tune to a new
frequency.
2. Press p.
3. Change a preset destination by press-
ing fm preset or .
4. Press pagain to confirm.
Buttons Lock
Slide the lock switch on the unit back to
lock position to lock the buttons to
avoid accidental activation of unwanted
functions. A lock icon will show on the
display when the control is locked.
INTRO
1
FCC Information
Safety Information
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
In accordance with FCC requirements, changes or
modifications not expressly approved by
Thomson Inc. could void the user’s authority to
operate this product.
This device generates and uses radio frequency
(RF) energy, and if not installed and used proper-
ly, this equipment may cause interference to
radio and television reception.
If this equipment does cause interference to
radio or television reception (which you can
determine by unplugging the unit), try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Re-orient the receiving antenna (that is, the
antenna for the radio or television that is
"receiving" the interference).
• Move the unit away from the equipment that
is receiving interference.
• Plug the unit into a different wall outlet so
that the unit and the equipment receiving inter-
ference are on different branch circuits.
If these measures do not eliminate the interfer-
ence, please consult your dealer or an experi-
enced radio/television technician for additional
suggestions. Also, the Federal Communications
Commission has prepared a helpful booklet,
"How To Identify and Resolve Radio TV
Interference Problems." This booklet is available
from the U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402. Please specify stock num-
ber 004-000-00345-4 when ordering copies.
This product complies with DHHS Rules 21 CFR
Subchapter J. Applicable at the date of manufac-
ture.
For Your Records
In the event that service should be required,
you may need both the model number and the
serial number. In the space below, record the
date and place of purchase, and the serial
number:
Date of Purchase
Place of Purchase
Serial No.
Service Information
This product should be serviced only by those
specially trained in appropriate servicing
techniques. For instructions on how to obtain
service, refer to the warranty included in this
Guide.
Technical specification
Product: Personal CD Player
Brand: RCA
Model: RP2710
Electrical Consumption
2 x “AA” Batteries
IMPORTER
Comercializadora Thomson de México, S.A. de
C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est con-
forme à la norme du NMB-003 du Canada
WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRICAL
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
TRIANGLE IS A
WARNING SIGN
ALERTING YOU OF
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING
THE PRODUCT.
THE LIGHTNING
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
TRIANGLE IS A
WARNING SIGN
ALERTING YOU OF
"DANGEROUS
VOLTAGE" INSIDE
THE PRODUCT.
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS IN-
SIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER
DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUSOHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open. Avoid
exposure to beam. Class I laser product. This
system must be opened only by qualified
technicians to prevent accidents caused by the
laser beam.
LASER λ= 780 nm, P max = 5 mW
Rating Information: At bottom of the unit
this unit comply with the existing require-
ments
In accordance with the rating plate
of the unit, this unit complies with
current standards concerning elec-
trical safety and electromagnetic
compatibility.
Unpacking Your Unit
You should have the following:
•one main unit
•one set of earphones
• one user’s guide
Before you begin
CD Player
Power Supply
General Control
CD Player
1. stop button - turns the unit
off / stops CD playback.
2. EQ button - selects EQ modes.
3. play/pause button - turns
on the unit, starts or pauses CD
playback.
4. - skips / searches backward
track in CD mode; tunes down
frequency in radio mode.
5. - skips / searches forward
track in CD mode; tunes up fre-
quency in radio mode.
6. m / p - selects playmodes, enters
program mode.
7. RADIO - turns on the unit/ enters
radio mode.
8. fm preset /-selects radio
preset number.
9. DC jack - insert a 4.5V DC
adapter (not included) for indoor
use.
10. Headphones jack - insert
headphones here.
11. Open switch - slide to the right
to open CD compartment door.
12. Volume buttons - Adjust the vol-
ume.
13. Lock switch - locks or unlocks the
buttons.
DBBS
Note:
To prevent excessive bat-
tery consumption, the unit
switches off automatically in CD stop
mode after 30s if no key has been acti-
vated.
The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and
not as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right
to make any improvement or modification without prior notice. The English version serves as the
final reference on all products and operational details should any discrepancies arise in other lan-
guages.
Clean the player with a soft cloth, or a
damp chamois leather. Never use
solvents.
Useful advice
• Do not store CDs in damp areas.
• Do not expose CDs to high tempera-
tures.
• Do not put any tape or adhesives on
either side of the disc.
• You should avoid leaving the CD
door open. Dust is liable to impair
performance of the laser optical
unit.
• Do not use your set immediately
after transport from a cold place to
a warm place: there may be conden-
sation problems.
• Do not touch the playing surface.
Make sure that you keep your set
away from water and high tempera-
tures.
• If you do not use your set on battery
power for more than one month,
we advise you to take out all the
batteries.
• To prevent personal injury, do not
reverse any battery and do not mix
battery types.
• Discard leaking batteries immedi-
ately. Leaking batteries can cause
skin burns or other personal injury.
• This apparatus shall not be exposed
to dripping and splashing.
• Prolonged use of the CD player at
full volume can damage the user’s
ear.
SPC: Sound Pressure Control at 100dB
maximum (only for Thomson models)
Notes on CD-R/RW Discs
• Do not affix any type of labels to
either side (recordable or labeled
side) of a CD-R/RW disc as this may
result in the unit malfunctioning.
• To avoid damages to the CD-R/RW
disc, do not open the disc compart-
ment door while the disc is being
read.
• Do not load an unrecorded CD-
R/RW disc into the unit. This may
take a longer time to read the disc.
• Playback capability for CD-RW discs
may vary due to variations in the
quality of the CD-RW disc and the
recorder used to create the disc.
Please respect the environ-
ment !
Before throwing any bat-
teries away, consult your
distributor who may be
able to take them back for
specific recycling.
Headset Safety
Have a Blast- Just Not in
Your Eardrums
Make sure you turn down
the volume on the unit
before you put on
headphones. Increase the volume to the
desired level only after headphone is in
place.
• Do not play your headset at high
volume. Hearing experts warn
against extended high-volume play.
• If you experience ringing in your
ears, reduce volume or discontinue
use.
• You should use with extreme cau-
tion or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
Even if your headset is an open-air
designed to let you to hear outside
sounds, do not turn up the volume
so high that you are unable to hear
what is around you.
Technical specifications
* Frequency response: 20Hz to
20kHz
Power Supply
• 4.5V DC through AC/DC adapter
• 2 “AA” batteries
• 4.5V DC (through car DC adapter)
More Information
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
14
Battery Power Supply
Two “AA” batteries are required to
power the CD player
AC/DC Outlet Power Supply
adapter (not provided)
You can power your CD player with an
AC/DC power adapter (4.5V DC, THOM-
SON adapter 5-4079B recommended).
AC/DC power adapter is purposed for
indoor use in dry rooms only. Remove
the jack from the device to use it with
the batteries.
Car (DC) Power Supply
adapter (not provided)
Plug a car (DC) power supply adapter
into the DC in 4.5V jack at the rear/side
of the CD player and then into the ciga-
rette lighter receptacle in your car.
Note:
Power is fed to the unit
even when it is not func-
tioning. To cut the power supply off,
the AC/DC adapter must be unplugged.
Note
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
RP2710 1/13/06 4:45 PM Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

Thomson Inc.
P. O. Box 1976
Indianapolis, IN 46206-1976
© 2006 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Marque(s) ® Deposée(s)
www.rca.com
Printed In China / Impreso en China
5619 4480 (EN/F/E)
IMPORTADOR
Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
IT IS IMPORTANT TO READ THIS INSTRUCTION BOOK PRIOR TO USING YOUR NEW PRODUCT FOR THE FIRST TIME.
ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR VEZ PRIMERA SU EQUIPO.
user
manual
What your warranty covers:
• Defects in materials or workmanship.
For how long after your purchase:
• One year from date of purchase.
The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm,
whichever comes first.
What we will do:
• Provide you with a new, or at our option, a refurbished unit. The exchange unit is under warranty for the remain-
der of the original product’s warranty period.
• Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the product is within the
warranty period must be presented to obtain warranty service. For rental firms, proof of first rental is also required.
How to make a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the product. We recommend
using the original carton and packing materials.
• Include evidence of purchase date such as the bill of sale. Also print your name and address and a description of the
defect. Send via standard UPS or its equivalent to:
Thomson Inc.
Product Exchange Center
11721 B Alameda Avenue
Socorro, Texas 79927
• Insure your shipment for of loss or damage. Thomson accepts no liability in case of damage or loss en route to
Thomson.
• Pay any charges billed to you by the Exchange Center for service not covered by the warranty.
• A new or refurbished unit will be shipped to you freight prepaid.
What your warranty does not cover:
• Customer instruction. (Your Owner’s Manual provides information regarding operating Instructions and user con-
trols. For additional information, ask your dealer.)
• Installation and setup service adjustments.
• Batteries.
• Damage from misuse or neglect.
• Products which have been modified or incorporated into other products.
• Products purchased or serviced outside the USA.
• Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.
Product Registration:
• Please complete and mail the Product registration Card packed with your unit. It will make it easier to contact you
should it ever be necessary. The return of the card is not required for warranty coverage.
Limitation of Warranty:
• THE WARRANTY STATED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. ALL OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE) ARE HEREBY DISCLAIMED. NO VERBAL OR WRITTEN INFORMATION GIVEN BY
THOMSON INC., ITS AGENTS OR EMPLOYEES SHALL CREATE A GUARANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE
SCOPE OF THIS WARRANTY.
• REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON-
SUMER. THOMSON INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN-
TY ON THIS PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED WARRANTY ARE GOVERNED BY THE
LAWS OF THE STATE OF INDIANA. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED
TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
How state law relates to this warranty:
• Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state.
If you purchased your product outside the USA:
• This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information.
U.S. Limited Warranty
Thomson multimedia Ltd. warrants to the purchaser or gift recipient that if any manufacturing defect becomes
apparent in this product within 1 year from the original date of purchase, it will be replaced free of charge, including
return transportation.
This warranty does not include damage to the product resulting from accidents, misuse or leaking batteries.
Should your product not perform properly during the warranty period, either:
1. Return it to the selling dealer with proof of purchase for replacement,
OR
2. Remove the batteries (where applicable), and pack product complete with accessories in the
original carton (or equivalent).
— Mail prepaid (with proof of purchase) and insured to:
Thomson multimedia Ltd.
6200 Edwards Blvd.,
Mississauga, Ontario, L5T 2V7
Canada
The provisions of this written warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory
warranties and other rights and remedies contained in any applicable legislation, and to the extent that any such
provisions purport to disclaim, exclude or limit any such statutory warranties and other rights and remedies, such pro-
visions shall be deemed to be amended to the extent necessary to comply therewith.
If you are unable to find a qualified servicer for out of warranty service, you may write to:
Thomson Inc.
P.O. Box 0944
Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944
Attach your sales receipt to this booklet for future reference. This information is required if service is needed during
the warranty period.
PURCHASE DATE
NAME OF STORE
Canadian Limited Warranty
Thomson multimedia Ltd. garantit à l'acheteur ou au propriétaire du produit que s'il présente un défaut de fab-
rication dans l'année qui suit la date d'achat originale, le produit sera remplacé gratuitement, frais d'expédition
inclus.
La présente garantie n'inclut pas les dommages attribuables à des accidents, à une mauvaise utilisation du pro-
duit ou à des piles qui coulent.
Advenant que le produit ne fonctionne pas correctement durant la période de garantie:
1. Le retourner au détaillant avec preuve d'achat pour obtenir un produit de remplacement,
OU
2Retirer les piles (s'il y a lieu) et emballer le produit, accessoires inclus, dans son carton
d'origine (ou l'équivalent).
Expédier par la poste, port payé (avec preuve d'achat) et assuré à:
Thomson multimedia Ltd.
6200 Edwards Blvd.,
Mississauga, Ontario, L5T 2V7
Canada
Les dispositions de la présente garantie s'ajoutent aux garanties statutaires et autres droits et recours prévus
par les lois applicables, sans les modifier ou les amoindrir, et dans la mesure où ces dispositions prétendent
exclure ou restreindre de telles garanties statutaires et autres droits et recours, ces dispositions seront jugées
amendées de manière à être conformes.
Dans l'impossibilité de trouver un service compétent pour effectuer les réparations hors garantie, prière d'écrire
à:
Thomson Inc.
P.O. Box 0944
Indianapolis, Indiana, É.U., 46206- 0944
Joindre le coupon de caisse au livret pour référence ultérieure. Cette information est nécessaire pour les répara-
tions requises durant la période de garantie.
DATE D'ACHAT
NOM DU VENDEUR
Garantie pour le Canada
Lo que cubre la garantía:
• Cualquier defecto de los materiales o mano de obra.
Durante cuánto tiempo tras la compra:
• Un año (la garantía para equipos en alquiler comienza con el primer plazo de alquiler o 45 días después de la
fecha de envío a la empresa que lo alquila, lo que ocurra primero)
Qué haremos:
• Entrega de una nueva unidad o, si lo prefiere, una unidad reparada.
• La unidad intercambiada estará en garantía el resto del periodo de garantía del producto original.
Como realizar una reclamación de garantía:
• Empaquete su unidad adecuadamente Incluya cables etc., que le fueron entregados originalmente con el pro-
ducto. Le recomendamos que utilice el cartón y los materiales de embalaje originales.
• Incluya en el paquete el comprobante de la fecha de compra así como la factura de la venta. Escriba también su
nombre y dirección y una descripción del defecto. Envíe un UPS estándar o su equivalente a:
Thomson Inc.
Product Exchange Centre,
11721 B Alameda Ave,
Socorro, TX 79927
• Pague cualquier cantidad que le exija el Exchange Center por servicios que no cubra la garantía.
• Asegure el envío en caso de daño o pérdida. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de daño o
pérdida.
• Una unidad nueva o reparada se le enviará con el porte pagado.
Lo que no cubre la garantía:
• Instrucciones para el cliente. (Su manual del usuario le proporciona información acerca de las instrucciones de
funcionamiento y de los controles del usuario. Para más información, pregunte a su proveedor)
• Ajustes en el servicio de la instalación y configuración.
• Pilas.
• Daño por uso erróneo o negligencia.
• Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos.
• Productos comprados o reparados fuera de EUA
• Actos de la naturaleza, como (aunque no sólo) daño por rayos
Relación entre la ley estatal y la garantía:
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y pudiera tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Si adquirió el producto fuera de EUA:
• Esta garantía no es aplicable. Consulte con su proveedor para obtener información sobre la garantía.
Limitación de la garantía:
• LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO
DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON
INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECUR-
SO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL
USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS
GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO
HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIAL-
IZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO
APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA.
Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones
sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso.
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros derechos que variarán
de un estado a otro.
Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos:
• Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para información sobre la garantía.
Garantía limitada (para EUA)
RP2710
Garantía limitada (para México)
RP2710
Reproductor personal de CD
RP2710 1/13/06 4:37 PM Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com

Alimentation par piles
Le lecteur CD fonctionne avec deux piles
de type "AA".
Adaptateur pour source
électrique AC/DC (non
fourni)
Vous pouvez alimenter votre lecteur
CD avec un adaptateur électrique
AC/DC (4.5V DC, adaptateur THOMSON
5-4079B recommandé).
L'adaptateur CA/CD est conçu pour être
utilisé à l'intérieur. Enlevez la prise de
l'unité afin d'utiliser les piles.
Adaptateur pour voiture
(non fourni)
Branchez l'adaptateur CD dans la prise
CD de 4.5 volt à l'arrière/coté du lecteur
CD et brancher dans l'allume cigarettes.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon
doux propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser de
solvents au risque d’endommager la
surface de l’appareil.
Conseils utiles
• Éviter d’utiliser votre système
immédiatement après l’avoir trans-
porté d’un endroit froid à un
endroit chaud, car la condensation
risquerait de causer son mauvais
fonctionnement.
•Advenant la présence de condensa-
tion à l’intérieur du système, il est
possible que ce dernier ne fonc-
tionne pas correctement.
• Dans ce cas, il est recommandé de
débrancher l’unité de sa source
d’alimentation et d’attendre
quelque trente minutes jusqu’à ce
que la condensation se soit éva-
porée.
• Ce système incorpore un laser. Pour
éviter les accidents, il ne devrait
être ouvert que par un technicien
qualifié.
• Ne jamais laisser le plateau ouvert
pour empêcher la poussière de se
déposer sur la lentille et aussi pour
empêcher qu’il ne soit heurté acci-
dentellement.
• Éviter de placer le système près de
l’eau, comme par exemple, dans
une salle de bain ou auprès d’une
piscine. Éviter de l’entreposer dans
un endroit humide ou à une tem-
pérature excessivement élevée.
• L’appareil ne sera pas exposé à des
gouttes ou des éclaboussements
d’eau.
• Le système est continuellement ali-
menté en puissance.
• Pour l’arrêter complètement,
débrancher le fil électrique de la
prise de courant.
• L’utilisation prolongée du lecteur de
disques compacts à plein volume
peut endommager l’ouïe de l’utilisa-
teur.
SPC : Contrôle de pression acoustique –
100dB maximum (modèle Thomson
uniquement).
Notes sur les disques CD-R/RW:
• Ne pas apposer d’étiquette sur l’un
ou l’autre des côtés du disque CD-
R/RW (côté enregistrable ou éti-
queté); cela peut entraîner un mau-
vais fonctionnement de l’appareil.
• Pour éviter d’endommager le
disque CD-R/CD-RW, ne pas ouvrir le
panneau du compartiment à disque
pendant la lecture.
• Ne pas insérer dans l’appareil de
CD-R/CD-RW non enregistré. Il fau-
dra à l’appareil un délai plus long
pour lire le disque.
• La capacité de lecture pour les dis-
ques CD-RW peut varier selon la
qualité du disque CR-RW et de l’ap-
pareil enregistreur utilisé pour créer
le disque.
Veuillez respecter
l'environnement
Avant de jeter vos piles,
consultez votre distributeur
qui peut se charger de les
reprendre pour un recy-
clage spécifique.
La sécurité avec
casque d'écoute
Besoin de faire du boucan?
- Seulement pas dans les
tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
• Ne faites pas fonctionner vos écou-
teurs à un volume élevé. Les experts
de l'audition mettent en garde con-
tre une écoute prolongée à volume
élevé.
• Si vous ressentez des coups de
cloche dans vos oreilles, diminuez le
volume, ou bien interrompez l'utili-
sation.
• Vous devez les utiliser avec une pru-
dence extrême ou interrompre tem-
porairement leur utilisation dans
des situations potentiellement dan-
gereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un
modèle prévu pour l'extérieur, vous
permettant d'écouter les sons de
l'extérieur, n'augmentez pas le vol-
ume au point que vous ne soyez
plus en mesure d'entendre ce qui se
passe autour de vous.
Spécifications technique
* Frequency response: 20Hz to
20kHz
Alimentation:
• 4,5V CC par adaptateur CA/CC
• 2 “AA” piles
• 4,5V CC (par adaptateur CC de
voiture).
AVERTISSEMENT
Le point
d’exclamation à
l’intérieur du
triangle est un
avertissement
portant votre
attention à des
instructions
importantes qui
accompagnent le
produit.
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
Avertissement: Pour
diminuer le risque de
choc électrique n’enlevez
pas le couvercle (ou
panneau arrière). Il n’y a
aucune pièce que vous
pouvez réviser à
l’intérieur. Pour révision
de l’appareil, veuillez
vous référer à un agent
de service qualifié.
L’éclair et flèche
à l’intérieur d’un
triangle est un
avertissement
contre un
"voltage
dangeureux"
à l’intérieur de
l’appareil.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER
DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture.
Evitez toute exposition au faisceau. Produit
laser de Classe 1. Ce système ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié afin
d'éviter tout incident causé par une exposition
au faisceau.
LASER λ= 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'ap-
pareil. Cet appareil est conforme aux
exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indica-
trice de puissance, cet appareil est
conforme aux standards en vigueur
en matière de sécurité électrique et
compatibilité électromagnétique.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir incendi
ou danger de choc électrique, n’exposez pas
ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Mesures de Sécurité
Information FCC
Information FCC
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions
de la section 15 du Règlement sur les
perturbations radioélectriques de la Federal
Communications Commission (FCC) des États-
Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: 1) cet appareil ne cause
pas d’interférence nuisible, et 2) cet appareil
peut capter toute interférence, y compris une
interférence qui pourrait causer un fonction-
nement imprévu.
En conformité avec les exigences du FCC, des
changements ou des modifications approuvés
officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer
le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil émet et utilise une fréquence radio
(FR) et s’il n’est pas installé et utilisé correcte-
ment, il causera de l’interférence avec la récep-
tion radio et télévisée.
Si cet appareil cause de l’interférence avec la
réception radio ou télévisée (vérifier en débran-
chant l’appareil), tenter d’éliminer l’inter-
férence des façons suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception (c’est-à-dire
l’antenne de la radio ou de la télévison qui
"capte" l’interférence).
• Éloigner l’appareil de celui qui capte
l’interférence.
• Brancher l’appareil dans une autre prise
murale, afin qu’il soit branché dans une autre
prise que l’appareil qui capte l’interférence.
Si ces solutions n’éliminent par l’interférence,
consulter le commerçant ou un technicien en
radio-télévision spécialisé. La FCC a aussi publié
un livret pratique, "Comment identifier et
résoudre les problèmes d’interférence radio et
télé". Ce livret est distribué par le U.S
Government Printing Office (Washington, DC
20402) en anglais seulement. Mentionner le
numéro de série 004-000-00345-4 lors de la com-
mande.
Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR
sous-chapitre J de la DHHS. En vigueur à la date
de fabrication.
Pour votre référence
Selon certaines lois provinciales, et au cas où
vous aviez besoin de service, il se peut que
vous ayez besoin du numéro de modèle et du
numéro de série. Dans l’espace ci-dessous,
enregistrez la date et l’endroit d’achat, ainsi
que le numéro de série:
Date d’achat
Endroit d’achat
No. de série
Information de révision
Ce produit devrait être révisé seulement par
ceux spécialement entraînés en techniques de
révisions appropriées. Pour savoir comment
obtenir de l’aide technique, veuillez-vous
référer à la garantie inclue dans ce mode
d’emploi.
Spécifications techniques
Produit: Personal CD Player
Marque : RCA
Modèle : RP2710
Consommation de courant:
Piles: “AA” x2
IMPORTER
Comercializadora Thomson de México,
S.A. de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est con-
forme à la norme du NMB-003 du Canada
Déballage de votre poste
Vous devez avoir:
• un poste principal
• un ensemble d’écouteurs
• un manuel de l’utilisateur
Avant l’utilisation
Le lecteur CD
Commandes
N.B.:
L'unité est alimenté en élec-
tricité même lorsqu'il ne
fonctionne pas. Afin de
couper l'alimentation l'adaptateur CA/CD
doit être débranché.
Le lecteur CD
Affichage
1. Mode programme
2. Mode FM
3. Durée écoulée; fréquence radio
4. Répétition de la piste en cours
5. Répétition de toutes les pistes
6. DBBS sélectionné
7. Lecture de l’intro
8. Numéro de la piste; numéro de la
station préréglée
9. Boutons verrouillés
10. Réception d’un signal stéréo
11. Unités de fréquence radio
12. Lecture aléatoire
13. Mode EQ sélectionné
14. Indicateur de pile faible
Écouter un disque compact
Glisser le commutateur open vers la
droite afin d'ouvrir la porte. insérez un
disque et appuyer doucement au centre
afin de le verrouiller en place. Fermez la
porte.
Lecture
Appuyer le bouton en attente sur
l'unité principale.
Le nombre total de pistes et la durée du
CD seront affichés brièvement avant le
commencement de la lecture. Si le com-
partiment est vide ou dISC sera affiché.
Si le disque ne peut-être lu , Er sera
affiché.
Les systèmes ELECTRONIC SHOCK PRO-
TECTION* préviennent les interruptions
lors d'impacts ou de vibrations.
Electronic anti-shock consomme moins
d'alimentation et prolonge ainsi la durée
des piles. Donc la fonction ESP devrait
toujours être sur ON. Après plusieurs
impacts successifs le tampon peut se
vider causant ainsi une brève interrup-
tion pendant que la mémoire recharge.
Sauter / Rechercher
Appuyez sur pour passer à la piste
précédente. Appuyer et retenir le (-) afin
de faire une rechercher arrière à
l'intérieure d'une même piste.
Appuyer sur pour passer à la
prochaine piste. appuyer et retenir le (-)
afin de faire une recherche avant à l'in-
térieur d'une même piste.
Pause
Appuyer une deuxième fois sur lec-
ture/mise en attente afin de sus-
pendre la lecture. L'affichage des min-
utes et des secondes clignote pendant la
suspension.
Stop
Appuyez sur la touche .Appuyez à
nouveau pour fermer l’appareil.
Mode de l’égalisateur
Appuyez sur pour sélectionner un
mode d’égalisateur (Plat, Pop, Rock et
Classique). Le message EQ s’affiche
lorsqu’un mode d’égalisateur est sélec-
tionné (sauf Plat).
Mode DBBS
Appuyez et gardez enfoncée la touche
pour activer ou désactiver le mode
DBBS (accentuation des graves).
Mode de lecture
Il est possible de lire à nouveau l’ensem-
ble du CD ou une seule plage à plusieurs
reprises; vous pouvez aussi écouter le
début de chaque plage pendant dix sec-
ondes.
En mode d’écoute CD, appuyez à
plusieurs reprises sur m pour :
Répétition de la piste courante.
Répétition du CD en entier
Lecture du début de chaque piste
pendant 10 secondes.
Lecture aléatoire des pistes.
Programme
Cette fonction vous permet d’écouter les
pistes que vous sélectionnez dans l’ordre
que vous voulez. Vous pouvez program-
mer jusqu’à 20 pistes.
1. Lorsque le lecteur est arrêté,
appuyez sur ppour ouvrir le mode
programme.
2. Le premier emplacement libre de
programme apparaîtra sur l’af-
ficheur, comme « 01 ».
3. Appuyez sur ou pour sélec
tionner une piste à mémoriser.
4. Appuyez sur ppour confirmer la
sélection.
5. Reprenez les étapes 2 à 4 pour
ajouter une autre piste.
6. Appuyez sur pour écouter le
programme.
Annulation du programme
Le programme sera annulé en changeant
de disque ou en fermant l’appareil.
Quitter le mode programme
Pour quitter le mode programme,
appuyez sur la touche en mode arrêt.
Écoute de la radio FM
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur ou pour syn-
toniser une fréquence radio vers l’ar-
rière ou l’avant.
Recherche automatique
1. En mode radio, appuyez et gardez
enfoncée ou pour rechercher
dans les fréquences FM vers l’arrière ou
l’avant.
La recherche s’arrêtera lorsqu'une sta-
tion sera trouvée.
Configuration des stations
préréglées
Le lecteur peut mémoriser 20 stations
préréglées pour faciliter l’accès à vos sta-
tions FM préférées.
Vous pouvez mémoriser une fréquence
en tant que station préréglée.
1. Appuyez sur P.
2. Vous pouvez changer l’emplacement
du préréglage en appuyant sur fm
preset ou .
3. Appuyez de nouveau sur P pour con-
firmer.
Utilisation des préréglages
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur la touche fm preset
ou pour passer à la station
précédente ou suivante.
L’affichage indiquera la fréquence et le
numéro de la station préréglée.
Modification des
préréglages
1. Appuyez sur ou pour syn-
toniser une nouvelle.
2. Appuyez sur p.
3. Vous pouvez changer l’emplacement
du préréglage en appuyant sur fm
preset ou .
4. Appuyez de nouveau sur ppour con-
firmer.
Verrouillage des touches
Glissez le bouton de verrouillage de l’ap-
pareil à la position lock pour bloquer les
touches et éviter l’activation accidentelle
d’une fonction non désirée. Une icône
de verrouillage s’affiche lorsque les
touches sont verrouillées.
INTRO
1
N.B.:
afin de prévenir la
consommation excessive des
piles l'unité se ferme
automatiquement après 30 secondes si
aucune touche n'a été activée.
Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d’emploi sont conçues pour références générales
seulement et ne sont pas une garantie. Afin de vous fournir des produits de la plus haute qualité,
nous réservons le droit d’effectuer des changements ou modifications sans préavis. Dans le cas de
divergence ou de contradiction dans d’autres langues, la version anglaise sert comme référence
finale concernant les détails du produits et de ses fonctions.
Renseignements additionnels
DBBS
1. Bouton stop – Ferme l’appareil
/ arrête la lecture CD.
2. Bouton EQ – Sélectionne le
mode de l’égalisateur.
3. Bouton play/pause – Allume
l’appareil / démarre ou suspend
la lecture CD.
4. – Saut / recherche les pistes
précédentes en mode CD; balaie
les fréquences vers l'arrière en
mode radio.
5. – Saut / recherche les pistes
suivantes en mode CD; balaie les
fréquences vers l'avant en mode
radio.
6. m / p – Sélectionne les modes de
lecture; ouvre le mode pro-
gramme.
7. RADIO – Démarre l’appareil;
ouvre le mode radio.
8. fm preset /–Sélectionne
le numéro d’une station
préréglée.
9. prise CC – Branchez un adapta-
teur 4,5 V CC (non fourni) à l’in-
térieur.
10. Prise de casque – Insérez ici la
fiche des écouteurs.
11. Bouton d’ouverture – Faites gliss-
er vers la droite pour ouvrir le
tiroir CD.
12. Boutons Volume – Règle le
niveau sonore.
13. Bouton de verrouillage –
Verrouille et déverrouille les
touches.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
14
Alimentation
Note
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
RP2710 1/13/06 4:37 PM Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com

Información sobre Seguridad
PRECAUCION
EL SIGNO DE
EXCLAMACION
DENTRO DEL
TRIANGOULO DE
PRECAUCION ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES QUE
VIENEN CON EL
PRODUCTO.
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: NO REMUEVA
LA CUBIERTA (O REVERSO)
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE ELECTROCUCION. NO
HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL
USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS
ESPECIALIZADOS.
EL SIGNO DEL
RAYO Y LA FLECHA
DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN
SIGNO DE
ADVERTENCIA
ALERTANDOLO
DEL "PELIGROSO
VOLTAJE" DENTRO
DEL PRODUCTO.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER
DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad
está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un
producto láser de Clase 1. Este sistema debe
ser abierto solamente por técnicos cualificados
para evitar los accidentes que puede provocar
el rayo.
LASER λ= 780 nm, P max = 5 mW
Información en la placa indicadora: En la parte
inferior de esta unidad. Esta unidad cumple
con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora
de la unidad, esta unidad cumple
con las normas vigentes respecto a
seguridad eléctrica y compatibilidad
electromagnética.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO,NO EXPONGA EL PRODUCTO
A LLUVIA O HUMEDAD.
Informacion de FCC
Informacion de FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas
FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no
puede provocar interferencias perjudiciales y (2)
este aparato debe aceptar toda interferencia que
reciba incluso aquellas que provoquen un fun-
cionamiento incorrecto.
De conformidad con los requisitos FCC, los cam-
bios o modificaciones no aprobados expresamente
por Thomson Inc. podrían anular la garantía de
funcionamiento de este producto.
Este aparato genera y utiliza energía de radiofre-
cuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma
correcta, este equipo puede provocar interferen-
cias en la recepción de radio y televisión.
Si este equipo provoca interferencias a la recep-
ción de radio y televisión (lo que puede ser com-
probado desenchufando la unidad) trate de corre-
gir la interferencia tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Reoriente la antena receptora (o sea, la antena
para la radio o televisión que se encuentre recibi-
endo la interferencia).
• Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo
la interferencia.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de
pared distinto, de modo que la unidad y el equipo
que recibe la interferencia estén en distintos cir-
cuitos.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, por
favor consulte con su distribuidor o con un técnico
de radio / televisión experimentado para que le
haga otras sugerencias. Además, la "Federal
Communications Commision" ha preparado un
útil folleto, "How to Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems" (Cómo
Identificar y resolver los problemas de interferen-
cias de Radio y TV). Este folleto se puede con-
seguir en la "U.S. Government Printing Office",
Washington DC, 20402. Por favor, especifique el
número 004-000-0034 cuando se lo solicite.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones
21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Para sus registros
En caso de que se necesite servicio, usted quizás
necesitará del número del modelo y serie del
equipo. En el espacio de abajo, registre la fecha
y lugar de compra, y el número de serie.
Modelo No.
Control Remoto No.
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
No. de Serie:
Informacion del servicio
Este producto debe ser atendido sólo por aquel-
las personas especialmente entrenadas en técni-
cas apropiadas de mantenimiento. Para mas
instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase
a la garantía incluida en este manual.
Epecificación Técnica
Producto: Reproductor personal de CD
Marca: RCA
Modelo: RP2710
Consumo De Corriente
Baterías “AA” x 2
IMPORTADOR
Comercializadora Thomson de México, S.A.
de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est con-
forme à la norme du NMB-003 du Canada
Antes de empezar
El reproductor de CD
Control general
El reproductor de CD
La pantalla
1. Modo programa
2. Modo FM
3. Tiempo transcurrido, frecuencia de
radio
4. Repetir pista actual
5. Repetir todas las pistas
6. DBBS seleccionado
7. Reproducción Intro
8. Número de pista, número de
estación de preselección
9. Botones bloqueados
10. Señal estéreo recibida
11. Unidad de frecuencia de radio
12. Reproducción aleatoria
13. Modo EQ seleccionado
14. Indicador de batería baja
Escuchar un disco com-
pacto
Deslice el interruptor open hacia la
derecha para abrir la puerta. Inserte un
disco y presione ligeramente sobre la
parte central para cerrarlo. Cierre la
puerta.
Reproducción
Presione el botón Reproducción/
pausa de la unidad principal
para empezar la reproducción.
Antes de que la reproducción inicie, el
número total de pistas y el tiempo del
CD se visualizarán brevemente. Si el
compartimiento de discos está vacío en
la pantalla aparecerá dISC. Si un disco
éste no se puede reproducir, en la pan-
talla aparecerá Er.
El sistema ELECTRONIC SHOCK
PROTECTION* (Protección anti-
choque) evita las interrupciones en el
sonido cuando hay impactos o vibra-
ciones. La Protección antichoque con-
sume menos energía y alarga la vida de
la batería.
Por eso, la función ESP siempre está en
posición ON.
Tras muchos impactos, el búfer puede
vaciarse causando una breve interrup-
ción del sonido hasta que se vuelva a
cargar la memoria.
Saltar/Buscar
Presione para pasar la pista anteri-
or. Presione y mantenga presionado
para buscar hacia atrás en una pista.
Presione para pasar a la pista sigu-
iente. Presione y mantenga presionado
para buscar hacia delante en una pista.
Pausa
Presione reproducción/pausa
en la unidad principal de nuevo para
interrumpir la reproducción. Los minu-
tos y los segundos parpaderán cuando
quede interrumpida.
Detener
Presione . Presione otra vez para
apagar la unidad.
Modo EQ
Presione repetidamente para selec-
cionar un modo EQ (Flat, Pop, Rock y
Classical). EQ se muestra en la pantalla
cuando un modo EQ es seleccionado
(excepto Flat).
Modo DBBS
Presione y sostenga para activar o
desactivar el modo DBBS para efectos
de bajos extra.
Modo de Reproducción
Ud. puede reproducir todo el CD o una pista
tanta veces como lo desee, así como
escuchar el inicio de cada pista durante 10
segundos.
En modo CD, presione mrepetida-
mente para
Vuelve a reproducir la pista actual.
Vuelve a reproducir todo el CD.
Reproduce el inicio de cada pista
durante 10 segundos.
Reproduce las pistas aleatoria-
mente.
Programa
Esta función le permite escuchar las
pistas que usted seleccione en el orden
que usted desee. Usted puede progra-
mar hasta 20 pistas.
1. Mientras la reproducción esté
detenida, presione ppara entrar al
modo programa.
2. La primera ubicación de programa
no ocupada se mostrará en la pan-
talla, ej., "01".
3. Presione ó para selec-
cionar una pista a guardar.
4. Presione ppara confirmar su selec-
ción.
5. Repita los pasos 2 a 4 para guardar
otra pista.
6. Presione para escuchar su pro-
gramación.
Cancelar Programa
El programa será cancelado cuando
usted cambie disco o apague la unidad.
Salir del modo Programa
Para salir del modo programa, pre-
sione en modo detener.
Para escuchar radio FM
1. Presione RADIO para seleccionar
radio FM.
2. Presione ó para sin-
tonizar en forma descendente o
ascendente la frecuencia de radio.
Auto búsqueda
En modo radio, presione y sostenga
ó para auto buscar hacia arri-
ba o hacia abajo en la frecuencia FM.
La búsqueda se detendrá cuando se
encuentre una estación.
Para Establecer
Preselecciones
Su reproductor tiene 20 estaciones de
preselección para fácil búsqueda de sus
estaciones de radio FM favoritas.
Usted puede guardar una frecuencia
de radio como una estación de prese-
lección:
1. Presione p.
2. Usted puede cambiar el destino de
preselección presionando fm pre-
set ó .
3. Presione potra vez para confirmar.
Uso de las Preselecciones
1. Presione RADIO para seleccionar
radio FM.
2. Presione fm preset ó para
accesar la estación de preselección
anterior o siguiente.
La pantalla mostrará la frecuencia y el
número de preselección.
Para Editar Preselecciones
1. Presione ó para sintonizar
una nueva frecuencia.
2. Presione p.
3. Cambie un destino de preselección
presionando fm preset ó .
4. Presione potra vez para confirmar.
Bloqueo de Botones
Deslice el interruptor de bloqueo en la
parte posterior de la unidad a la posi-
ción lock para bloquear los botones
para evitar la activación accidental de
funciones no deseadas. Un icono de
bloqueo se mostrará en la pantalla
cuando el control está bloqueado.
INTRO
1
Nota:
Para evitar un desgaste
excesivo de la batería, la
unidad desactivará
automáticamente todos los modos si
no se activa una tecla en el transcur-
so de 30 segundos.
Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales sola-
mente y no es una garantía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofre-
cer una alta calidad en producto. La versión en Inglés servirá como referencia final en todo los
productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas en otros idiomas.
Limpie el exterior con un paño
limpio y suave o con una gamuza de
piel ligeramente humedecida. NO
USE disolventes, ya que podrían
dañar el aparato.
Consejos útiles
• No utilice el sistema inmediata-
mente después de transportarlo
de un lugar frío a un lugar
caliente, ya que podrían pro-
ducirse problemas de conden-
sación que ocasionen un mal fun-
cionamiento del sistema.
• Si se formase humedad dentro del
sistema, puede que no funcione
correctamente.
• Para corregir este problema,
desconecte la alimentación y
espere unos 30 minutos hasta que
la humedad se haya evaporado.
• Este sistema está equipado con
láser. Para evitar accidentes, sólo
deberán abrirlo técnicos cualifica-
dos.
• Nunca deje la bandeja abierta ya
que el polvo podría cubrir la lente
lectora láser y/o algo o alguien
podría golpear la bandeja acci-
dentalmente.
• No coloque el sistema cerca de
zonas mojadas como un aseo o el
borde de una piscina.
• El aparato no debe de estar
expuesto a goteo o salpicadura.
• Evite guardar el sistema en
lugares húmedos o cerca de zonas
excepcionalmente calientes. El sis-
tema tiene alimentación eléctrica
constantemente. Para desconec-
tar la alimentación completa-
mente, des enchufe el cable de
alimentación de la toma de corri-
ente.
• El uso prolongado del Toda CD
Portátil a todo volumen puede
dañar los oídos del usuario.
SPC (Sound Pressure Control): a un
máximo de 100 dB (sólo para los
modelos Thomson).
Notas sobre los discos Cd-
R/RW
• No fijar ningún tipo de etiqueta
en ninguna de las caras (grabable
o etiquetada) de un disco CD-
R/RW, ya que esto podría provo-
car un fallo en el fun cionamiento
de la unidad.
• Para evitar daños en el disco CD-
R/RW, no abra la compuerta del
compartimento de los discos
mientras la unidad está leyendo
el disco.
• No cargue un disco CD-R/RW sin
grabar en la unidad. Esto puede
ocasionar que se necesite más
tiempo para poder leer el disco.
• La capacidad de reproducción de
los discos CD-RW puede variar
debido a las variaciones de cali-
dad del disco CD-RW y de la
grabadora utilizada para crear el
disco.
Respeto al medioambi-
ente!
Antes de tirar cualquier pila consulte
con su distribuidor quien
puede disponer de ellas
para su reciclaje.
Seguridad de los
audífonos
¡Sienta una Explosión de Sonido –
Pero no en sus Tímpanos!
Asegúrese de reducir el
volumen del equipo
antes de colocarse los
auriculares. Aumente el
volumen al nivel desea-
do sólo cuando tenga
los auriculares colocados.
• No ponga los auriculares a un vol-
umen alto. Los especialistas de
oído previenen contra la exposi-
ción a altos volúmenes de forma
continuada.
• Si experimenta pitidos en los
oídos, reduzca el volumen o inter-
rumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha pre-
caución o interrumpir temporal-
mente el uso en situaciones de
riesgo potencial.
Incluso si sus auriculares están dis-
eñados para permitirle oír sonidos
exteriores, no suba el volumen
tanto que no pueda oír lo que le
rodea.
Especificación técnica
* Frequency response: 20Hz to
20kHz
Alimentación eléctrica:
• 4,5 VCC (mediante un adaptador
de CA/CC )
• 2 “AA” baterías
• 4,5 VCC (mediante un adaptador
de CC para automóvil)
Más información
Debe tener lo siguiente:
•una unidad principal
•un juego de audífonos
•una guía del usuario
1. botón detener - apaga /
detiene la reproducción de CD.
2. botón EQ - selecciona modos
EQ.
3. botón reproducir/pausa -
enciende la unidad, inicia o
pausa la reproducción de CD.
4. - salta / busca hacia atrás la
pista en modo CD; sintoniza en
forma descendente la frecuencia
en modo radio.
5. - salta / busca hacia adelante
la pista en modo CD; sintoniza en
forma ascendente la frecuencia
en modo radio.
6. m / p - selecciona los modos de
reproducción, entra al modo pro-
grama.
7. RADIO - enciende la unidad /
entra al modo radio.
8. fm preset /-selecciona el
número de preselección de radio.
9. Receptáculo CD - inserta un
adaptador 4.5 V CD (no incluido)
para uso interno.
10. Receptáculo de audífonos -
inserte aquí los audífonos.
11. Interruptor de apertura - deslice
a la derecha para abrir la puerta
del compartimiento del CD.
12. Botones de volumen - Ajuste del
volumen.
13. Interruptor de bloqueo - bloquea
o desbloquea los botones.
DBBS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
14
Alimentación eléctrica por
baterías
Se requiere dos baterías "AA" para
encender el equipo de CD.
CA/ CC Adaptador de Toma
Corriente (no suministrado)
Puede enchufar su equipo de CD a un
adaptador de corriente CA/CC (4.5V CC,
se recomienda adaptador THOMSON 5-
4079B).
El adaptador de CA/CC sólo debe uti-
lizarse en estancias secas. Extraiga la clav-
ija del dispositivo para utilizarlo con las
baterías.
Adaptador de alimentación
eléctrica para auto (CC)
(no suministrado)
Introduzca el adaptador de alimentación
eléctrica para auto (CC) en la clavija de
4.5V CC en la parte lateral / posterior del
reproductor de CDs y después en el
mechero de su auto.
Alimentación eléctrica
Nota:
la unidad recibirá electrici-
dad aunque no esté en fun-
cionamiento. Para cortar el
suministro de energía, el adaptador
CA/CC debe estar desenchufado.
Nota
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
RP2710 1/13/06 4:37 PM Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com
Table of contents
Languages:
Other RCA CD Player manuals