RECA 10 PD User manual

103 mm
68 mm
28.5 mm
RECA Powerbank 10 PD
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode d‘emploi
IT Istruzioni per l‘uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de instruções
BG УПЪТВАНЕЗАОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za rukovanje CZ Návod k obsluze
DK Betjeningsvejledning HR Upute za uporabu HU Kezelési utasítás
PL Instrukcja obsługi ROInstrucțiunideutilizare SK Návod na obsluhu
SI Navodila za uporabo SR Uputstvo za upotrebu
www.reca.com

2
1 2 3
123
DE Integrierte Metallplatte Integrierter Magnet Aufhängehaken 360°
GB Integrated metal plate Integrated magnet 360 ° hanging hook
FR Plaque métallique intégrée Aimant intégré Crochet suspendu 360 °
ES Placa de metal integrada Imán integrado Gancho para colgar 360 °
PT Placa de metal integrada Ímã integrado Gancho de suspensão 360 °
IT Piastra metallica integrata Magnete integrato Gancio sospeso a 360 °
NL Geïntegreerde metalen plaat Geïntegreerde magneet 360 ° ophanghaak
DK Integreret metalplade Integreret magnet 360 ° hængende krog
BG Вграденаметалнапластина Вграденмагнит Куказаокачване360°
BS Ugrađenametalnaploča Ugrađenimagnet Kukicazavješanjesokretanjemu
svimsmjerovima
CZ Integrovanákovovádeska Integrovanýmagnet Závěsnýhák360°
HR Integriranametalnaploča Integriranimagnet Kukazavješanje360°
HU Beépítettfémlap Beépítettmágnes Akasztóhorog360°
PL Zintegrowanapłytametalowa Zintegrowanymagnes Hakdozawieszania360°
RO Placămetalicăintegrată Magnetintegrat Cârligpentruagățat360°
SK Integrovanákovovádoska Integrovanýmagnet Závesnýhák360°
SI Integriranakovinskaplošča Integriranmagnet Obešalnikavelj360°
SR Integrisanametalnaploča Integrisanimagnet Kukazavešanje360°

3
Output USB QC 3.0:
5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
On/Off
Capacity LED
Input:
5V DC +/-5% max. 3.000 mA
9V DC +/-5% max. 2.100 mA
12V DC +/-5% max. 1.600 mA
Output:
5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
USB Type C

4
DE - VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Dank, dass sie sich für eine RECA POWERBANK entschieden haben. Die
Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Zusatz-Akkus optimal zu
nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Ihr RECA Team
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise
beachten.
Bitte trennen Sie Ihr Gerät von der RECA
POWERBANK, wenn Sie diese nicht ver-
wenden.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines
elektrischen Schlages auszuschließen, ist
die RECA POWERBANK vor Feuchtigkeit
und Regen zu schützen!
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge
oder einen Fall aus bereits geringer Höhe
beschädigt werden. Behandeln Sie das
Produkt sorgfältig!
Setzen Sie das Gerät keiner großen Hitze
und keiner direkten Sonneneinstrahlung
aus!
Öffnen Sie das Produkt niemals eigen-
mächtig und führen Sie Reparaturen nie
selbst aus!
Die Produktsicherheit wird durch Umbau-
en oder Verändern des Produktes beein-
trächtigt. Es besteht Verletzungsgefahr!
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung
durch Personen (Kinder mit eingeschlos-
sen) bestimmt, welche eingeschränkte
körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit

5
diesem Produkt haben. Solche Perso-
nen müssen von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst
instruiert oder während der Gerätebedie-
nung beaufsichtigt werden!
Führen Sie das Laden und Entladen der
Powerbank nicht gleichzeitig durch.
Setzen Sie die Powerbank keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus. Schützen Sie das
Produkt vor offenem Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.
Auslaufende Batterien nicht berühren -
Verletzungsgefahr durch Verbrennungen!
Micro-USB und USB Typ-C Kabel nicht
gleichzeitig einstecken.
Micro-USB und USB Typ-C (PD) Kabel
nicht gleichzeitig einstecken.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann zu Schaden an der POWERBANK, an
angeschlossenen Geräten oder zu gefähr-
lichen Verletzungen von Personen führen!
Wenn Sie Fragen haben kontaktieren Sie
bitte Ihren lokalen Händler oder unseren
Service.
ACHTUNG:
Das Produkt enthält einen nicht aus-
tauschbaren Akkupack
Das Produkt darf nur in geschlossenen,
trockenen und weiträumigen Räumen
geladen werden, entfernt von brennbaren
Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbefol-
gung kann zu Verbrennungen und Brän-

6
den führen.
Niemals einen Akku öffnen, quetschen,
erhitzen oder in Brand setzen. Werfen Sie
das Produkt nichts ins Feuer
Produkt nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung und im Regen verwenden so-
wie nicht übermäßiger Wärme aussetzen
Produkt nicht verwenden, wenn das Pro-
dukt beschädigt zu sein scheint
Produkt niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Niemals an ein
Stromnetz angeschlossenes Gerät fassen,
wenn dieses ins Wasser gefallen ist. In
diesem Fall sofort den Netzstecker ziehen.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei-
se kann zu Schäden am Gerät oder zu
gefährlichen Verletzungen von Personen
führen!
VORSICHT
EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE
DURCH EINEN FEHLERHAFTEN TYP ER-
SETZT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCH-
TE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUN-
GEN.
INBETRIEBNAHME
KAPAZITÄTSANZEIGE
Drücken Sie die Power-Taste, um die verbleibende Energie zu überprüfen.
4 LEDs leuchten: 75% - 100%
3 LEDs leuchten: 50% - 75%
2 LEDs leuchten: 25% - 50%
1 LED leuchtet: 1% - 25%
Keine LED leuchtet: Die POWERBANK ist vollständig entladen.
Bitte laden Sie die POWERBANK sofort auf. Falls die POWERBANK für eine längere
Zeit nicht benutzt wird, ist es notwendig, diese vor der Lagerung aufzuladen, um eine
Beschädigung des Akkus zu vermeiden.

7
AUFLADEN DER POWERBANK
TYP-C
Stecken Sie den Typ-C-Stecker des USB-Kabels in die Typ-C-Buchse der POWERBANK
und den USB-Stecker in die USB-Buchse eines Computers oder eines USB-Ladegeräts.
Der Ladevorgang startet automatisch. Während des Ladevorgangs zeigen bis zu 4
weiße LEDs den aktuellen Ladefortschritt an. Nach vollständiger Ladung leuchten alle
4 weißen LEDs konstant.
LADEN VON GERÄTEN
Stecken Sie den USB-/Typ-C Stecker des Kabels in die POWERBANK und das andere
Ende in Ihr Gerät. Der Ladevorgang startet automatisch.
Die POWERBANK verfügt über Quick Charge 3.0 und über ein Power Delivery (PD)
Protokoll. Um diese Technologie benutzen zu können, prüfen Sie bitte, ob Ihr Endgerät
Quick-Charge-fähig ist bzw. Power Delivery (PD) unterstützt. Bitte entnehmen Sie diese
Informationen aus der Produktinformation oder Bedienungsanleitung des jeweiligen
Herstellers oder dem Internet. Das gleichzeitige Aufladen mehrerer Endgeräte ist
eingeschränkt möglich. Dies ist vom gesamten benötigten Ladestrom abhängig. Die
POWERBANK schaltet nach erfolgreicher Ladung automatisch ab. Bitte trennen Sie
nach erfolgtem Ladevorgang Ihr Gerät von der POWERBANK. Bitte beachten Sie, dass
die Powerbank nicht gleichzeitig geladen und entladen werden soll.
Die POWERBANK verfügt über einen smarten Mikrocontroller, der das angeschlossene
Endgerät erkennt, mit der optimalen Stromstärke versorgt und dadurch die Ladezeit auf
ein Minimum reduziert.
Abhängig vom Lade-/Entladestrom kann sich die POWERBANK leicht erwärmen.
TECHNISCHE DATEN
1. Zelltyp: Li-Po Akkupack
2. Kapazität: 3.7V | 10.000mAh | 37Wh
3. Eingang: Typ-C (PD): 5V DC +/-5% max. 3.000mA
9V DC +/-5% max. 2.100mA
12V DC +/-5% max. 1.600mA
4. Ausgang: Typ-C (PD): 5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
USB (QC3.0): 5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
Total Output: 3A max. | 18W
5. Zubehör: 1x Ladekabel
6. Arbeitstemperatur: -20°C bis +25°C
7. Ladezeit: 5V | 4 h 45 min
9V | 3 h 30 min
12V | 3 h 30 min
8. Schutzfunktionen: Überladeschutz, Tiefentladeschutz,
Überlastschutz, Kurzschlussschutz
9. Anzeige: LED-Anzeige

8
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen, welche auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden.
= Das Produkt entspricht den Anforderungen der
EU-Richtlinien.
= Entsorgen Sie das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass
Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
UMWELTHINWEISE
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das
Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle
Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Voran-
kündigung geändert werden. RECA übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen entstehen.
10/2021

9
EN - FOREWORD
Dear Customer,
Many thanks for choosing an RECA POWERBANK.The operating instructions will help
you to get the best from the functions of your new external rechargeable battery pack.
We hope you enjoy your new product.
Your RECA Team
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully
before first use and observe the safety
instructions.
Please disconnect your device from the
RECA POWERBANK if you are not using
it.
In order to prevent any risk of fire or elec-
tric shock, the RECA POWERBANK must
be protected from moisture and rain!
The product can be damaged by impacts,
shocks or being dropped, even from low
heights. Handle the product carefully!
Do not expose the device to intense heat
or leave it in direct sunlight!
Never open the product or attempt to
carry out repairs yourself!
Product safety is impaired by modifica-
tions or alterations to the product. There
is a risk of injury!
This product is not to be used by persons
(including children) who have restricted
physical, sensory or mental capabilities
or who do not have adequate experience
and knowledge in handling this product.
Such persons must be instructed before-
hand by a supervisory person who is
responsible for their safety or must be
supervised during the use of the device!

10
Do not perform charging and discharging
of the Powerbank at the same time.
Do not expose the Powerbank to any
direct sun radiation. Protect the product
against open fire. There is a risk of explo-
sion.
Do not touch leaking batteries - Risk of
injury through burns!
Micro USB and USB Type-C can’t be inser-
ted at the same time.
Micro USB and Type-C(PD) can’t inserted
at the same time.
Failure to observe the safety instructions
can result in dangerous injuries to per-
sons or damage to the POWERBANK or
the connected devices!
If you have questions please contact your
local dealer or our service department.
NOTE:
The product contains a non-replaceable,
rechargeable battery pack.
The product may only be charged in clo-
sed, dry and spacious rooms, away from
combustible materials and liquids. Disre-
gard can result in burns and fires.
Never open, crush or heat a rechargeable
battery or set it on fire. Do not throw the
product into a fire
Do not use the product in potentially
explosive areas or in the rain and do not
expose it to excessive heat
Do not use the product if it appears to be

11
damaged
Never submerge the product in water or
other liquids. Never touch a device that
is connected to the mains if it has fallen
into water. In this case, remove the mains
plug immediately.
Failure to observe the safety instructions
can result in dangerous injuries to per-
sons or damage to the device!
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLA-
CED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE
OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
USE
CAPACITY INDICATION
Press the power button to check the energy remaining.
4 LEDs illuminate: 75% - 100%
3 LEDs illuminate: 50% - 75%
2 LEDs illuminate: 25% - 50%
1 LED illuminates: 1% - 25%
No LED illuminates: The POWERBANK is completely
discharged.
Please charge the POWERBANK immediately. If the POWERBANK will not be used for
an extended period of time, it is necessary to charge it before storage in order to avoid
the rechargeable battery being damaged.
CHARGING THE POWERBANK
TYPE C
Insert the type-C plug of the USB cable into the type-C socket on the POWERBANK and the
USB plug into the USB port on a computer or a USB charger.
The charging process starts automatically. During the charging process, up to 4 white
LEDs indicate the charge progress.After the charging process is complete, all 4 white
LEDs illuminate steadily.
CHARGING DEVICES
Please use a suitable type-C cable for this. Insert the USB / type C plug of the cable
into the POWERBANK and the other end into your device. The charging process starts
automatically.
The POWERBANK has Quick Charge 3.0 and a Power Delivery (PD) protocol.To use this
technology, please check whether your device is Quick-Charge-capable or supports
Power Delivery (PD). Please refer to this information from the product information or
operating instructions of the respective manufacturer or the Internet.
Simultaneous charging of multiple end-devices is possible with restrictions.This

12
depends on the total charge current required.
The POWERBANK switches off automatically after the charging is complete. Please
disconnect your device from the POWERBANK once the charging process is complete.
Please note that the Powerbank should not be charged and discharged simultaneously.
The POWERBANK has a smart microcontroller that detects the connected device, provi-
des the optimum current, and thus reduces the charging time to a minimum.
The POWERBANK may heat up a little depending on the charge/discharge
current.
TECHNICAL DATA
1. Cell type: Li-Po rechargeable battery pack
2. Capacity: 3.7V | 10.000mAh | 37Wh
3. Input: USB Type C (PD): 5V DC +/-5% max. 3.000mA
9V DC +/-5% max. 2.100mA
12V DC +/-5% max. 1.600mA
4. Output: USB Type C (PD): 5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
USB (QC3.0): 5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
Total output: 3A max. | 18W
5. Accessories: 1x charging cables
6. Operating temperature: -20°C to +25°C
7. Charge time: 5V | 4 h 45 min
9V | 3 h 30 min
12V | 3 h 30 min
8. Protective functions: Over-charging protection, deep discharge protection,
overload protection
short-circuit protection
9. Display: LED display

13
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols on the product and on the packaging.
= The product meets the condition of the European directive.
= At the end of its service life, dispose of the product in keeping with all
legal requirements.The dustbin symbol indicates that waste electrical and
electronic equipment may not be disposed of with normal household waste
within the EU. Please use local recycling and collection points or contact the
retailer where you purchased the product.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
The device should not be discarded in the normal household waste under any circum-
stances. Dispose of the device via an authorised disposal centre or your communal
waste disposal facility. Observe the current applicable regulations. Contact your waste
disposal facility in the event of any doubt. Dispose of all packaging materials via an
environmentally friendly disposal facility.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed without
prior notification. RECA accepts no liability for direct, indirect, incidental or other da-
mage or consequential damage arising though improper handling or through disregard
of the information contained within these operating instructions.
10/2021

14
ES - PRÓLOGO
Estimada cliente, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por el POWERBANK de RECA. Las instrucciones
de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo acumulador
adicional. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto.
Suyo, el equipo de RECA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Antes de la puesta en servicio lea aten-
tamente las indicaciones de servicio y
observe las instrucciones de seguridad!
Por favor, separe su dispositivo del RECA
POWERBANK cuando deje de usar éste.
¡Para descartar el peligro de incendio
o de electrocución hay que proteger el
RECA POWERBANK de la humedad y la
lluvia!
El producto podría dañarse por causa de
los golpes, las percusiones o las caídas
(incluso de pequeñas alturas). ¡Maneje el
producto con precaución!
¡No exponga el dispositivo a altas tempe-
raturas ni a la radiación solar directa!
¡No abra el producto por cuenta propia
nunca y no lleve Usted mismo a cabo las
reparaciones!
La seguridad del producto queda afecta-
da si lo modifica o remodela. ¡Existiría el
peligro de herirse!
Este producto no está destinado a ser uti-
lizado por personas (incluidos niños) con
facultades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de experiencia
y conocimientos sobre el manejo de este
producto. ¡Estas personas deben haber sido
instruidas primero por una persona que las

15
supervise y sea responsable de su seguridad
o tienen que ser supervisadas durante al
manejo del dispositivo!
No lleve a cabo simultáneamente la
recarga y la descarga del Powerbank.
No someta el Powerbank a los efectos de
la radiación solar directa. Proteja el pro-
ducto del fuego. Peligro de explosión.
Las pilas con fugas no deben tocarse, ¡de
lo contrario se da el peligro de herirse o
quemarse!
No conecte simultáneamente los cables
USB micro y USB del tipo C.
No conecte simultáneamente los cables USB
micro y USB del tipo C (PD).
¡No respetar las instrucciones de segu-
ridad puede producir daños en el POW-
ERBANK o en los dispositivos a él conec-
tados o lesiones peligrosas personales!
Si tiene alguna pregunta que formular,
póngase en contacto con su comerciante
local o con nuestro servicio.
ATENCIÓN:
El producto contiene un conjunto de pilas
o acumuladores no substituible
El producto solamente debe cargarse en
estancias cerradas, secas, amplias y ale-
jadas de materiales inflamables y líquidos.
La no observación puede tener como con-
secuencia quemaduras e incendios.
El acumulador nunca debe abrirse,
aplastarse, calentarse o quemarse. ¡No
arroje el producto al fuego!

16
No emplear el producto en un entorno
susceptible de explosiones ni bajo la llu-
via ni exponerlo a un calor excesivo
No emplear el producto si aparenta en-
contrarse dañado
No sumergir el producto en agua o
demás líquidos. No tocar el dispositivo
conectado a la red de corriente si éste
cayera al agua. En semejante caso, retire
el enchufe inmediatamente.
¡No respetar las instrucciones de seguri-
dad puede producir daños en el dispositi-
vo o lesiones peligrosas en las personas!
CUIDADO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI SE SUBSTI-
TUYEN LAS PILAS POR OTRAS DE TIPO
INADECUADO. ELIMINE LAS PILAS USADAS
OBSERVANDO LAS INDICACIONES.
PUESTA EN SERVICIO
SEÑALIZACIÓN DE LA CAPACIDAD
Pulse la tecla de conexión para comprobar la energía restante.
4 LEDs se iluminan: 75% - 100%
3 LEDs se iluminan: 50% - 75%
2 LEDs se iluminan: 25% - 50%
1 LED se ilumina: 1% - 25%
Ningún LED se ilumina: El POWERBANK se encuentra completamente descargado.
Por favor, cargue el POWERBANK inmediatamente. Caso que el POWERBANK no se
emplee durante un espacio prolongado de tiempo, es necesario cargarlo antes de
guardarlo a fin de evitar un daño del acumulador.
CARGA DEL POWERBANK
TIPO C
Inserte el conector tipo C USB del cable USB en la toma tipo C USB del POWERBANK y
el conector USB en la toma USB de un ordenador o de un dispositivo de carga USB.
La carga se inicia automáticamente. Durante el proceso de carga muestran hasta 4
LEDs parpadeantes el estado actual de carga. Tras la carga completa se iluminan los 4
LEDs permanentemente.
CARGA DE APARATOS
Inserte el conector USB del tipo C del cable en el POWERBANK y el otro extremo en su
aparato. La carga se inicia automáticamente.
El POWERBANK dispone de Quick Charge 3.0 y de protocolo Power Delivery (PD). Para
poder emplear esta tecnología, sírvase comprobar que su dispositivo terminal es apto

17
para Quick-Charge o apoya Power Delivery (PD). Por favor, infórmese con los folletos
de información sobre productos o las instrucciones de servicio del fabricante corres-
pondiente o consultando Internet. La recarga simultánea de varios dispositivos finales
solo es posible de modo limitado. Esto mismo depende de la corriente de carga total
que se necesite. El POWERBANK se desconecta automáticamente tras haber realizado
la carga. Por favor, tras el proceso de carga, separe su aparato del POWERBANK. Por
favor, observe que el Powerbank no se debe cargar y descargar simultáneamente.
El POWERBANK dispone de un microcontrolador inteligente que detecta el dispositivo
terminal conectado, le suministra la corriente óptima y reduce así al mínimo el tiempo
de carga.
Dependiendo de las corrientes de carga y descarga, el POWERBANK
puede calentarse ligeramente.
DATOS TÉCNICOS
1. Tipo de célula o pila: Conjunto de pilas Li-Po
2. Capacidad: 3.7V | 10.000mAh | 37Wh
3. Entrada: USB Tipo C (PD): 5V DC +/-5% max. 3.000mA
9V DC +/-5% max. 2.100mA
12V DC +/-5% max. 1.600mA
4. Salida: USB Tipo C (PD): 5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
USB (QC3.0): 5V +/-5% DC 3.000mA
9V +/-5% DC 2.000mA
12V +/-5% DC 1.500mA
9V DC | 2A
12V DC | 1.5A
Total output: 3A max. | 18W
5. Accesorio: 1 cables de carga
6. Temperatura de servicio: de -20°C a +25°C
7. Duración de carga: 5V | 3000mA: aprox. 4.75 horas
9V | 2.000mA: aprox. 3.5 horas
12V | 1500mA: aprox.3.5 horas
8. Funciones de protección: Protección contra sobrecarga, protección contra descar-
ga total, protección contra carga excesiva, protección
contra cortocircuito
9. Señalización: Señalización LED

18
EXPLICACIÓN DE LAS SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales que se emplearán en el producto y en el
envase.
= El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
= Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales.
El icono del „cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben
eliminarse en la UE con la basura doméstica normal. Sírvase del sistema de
devolución y colecta de su localidad o diríjase al comerciante al que haya
comprado el producto.
INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES
No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia. Elimine el disposi-
tivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o
a través de su empresa municipal de residuos. Respete las normas actualmente vigen-
tes. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos.
Deseche todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar
sin aviso previo. RECA no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos,
indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una
manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en
estas instrucciones de uso.
10/2021

19
FR - AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi une BANQUE DE PUISSANCE d‘RECA. Le présent
mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre accu
supplémentaire. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de
votre nouveau produit.
Votre équipe RECA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service, lire soigneuse-
ment le mode d‘emploi et respecter les
consignes de sécurité.
Veuillez séparer votre appareil de la BAN-
QUE DE PUISSANCE RECA lorsque vous
ne l‘utilisez pas.
Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le ris-
que d‘un choc électrique, protéger la BAN-
QUE DE PUISSANCE RECA contre l‘humidité
et la pluie !
Le produit peut être endommagé par des
chocs, des coups ou une chute, même de
faible hauteur. Manipulez le produit avec
soin !
N‘exposez pas l‘appareil à une grande
chaleur, ni au rayonnement direct du
soleil !
N‘ouvrez jamais le produit de votre prop-
re chef et n‘effectuez jamais de réparati-
on vous-même !
La sécurité du produit est compromise en
cas de transformation ou de modification
du produit. Il existe un risque de blessure
!
Ce produit n‘est pas conçu pour une uti-
lisation par des personnes (y compris par
des enfants) avec des capacités corporel-
les, sensorielles ou intellectuelles limitées

20
ou avec une absence d‘expérience et de
connaissances concernant la manipulati-
on de ce produit. Ces personnes doivent
être préalablement instruites par une
personne de surveillance responsable de
leur sécurité ou doivent être surveillées
pendant l‘utilisation de l‘appareil !
N’effectuez pas le chargement et le
déchargement de la banque de puissance
simultanément.
N’exposez pas la banque de puissance
au rayonnement direct du soleil. Protégez
le produit contre les flammes ouvertes. Il
existe un risque d’explosion.
Ne pas toucher les piles qui perdent du
liquide - risque de blessure par brûlure !
Ne pas enficher simultanément un câble
micro USB et USB de type C.
Ne pas enficher simultanément un câble micro
USB et USB de type - C (PD).
Le non-respect des consignes de sécu-
rité peut causer des dommages sur la
BANQUE DE PUISSANCE, sur les appa-
reils raccordés ou entraîner des blessures
graves !
Contactez votre revendeur local ou notre
service après-vente en cas de questions.
ATTENTION :
Le produit contient un bloc d‘accu non
remplaçable
Ne chargez le produit que dans des
pièces fermées, au sec et vastes, à l’abri
de matériaux et de liquides inflammables.
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics W109C11 Installation and operating manual

Sport-thieme
Sport-thieme 247 1600 Assembly instructions

Haier
Haier HCP-80 operating instructions

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing ECO CDD Series Technical manual

Inovalley
Inovalley PLE11 manual

Becker
Becker P3/30PSF Assembly and operating instructions