Redfox SPBT 70/80 11 GE User manual

GAS COOKERS
1015-22
SPBT 70/80 11 GE, SPBT 70/80 21 G, SPBT 70/80 21 GE,
SPBT 70/120 21 G, SPBT 70/120 21 GE
www.rmgastro.com
INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D‘INSTALLATION ET D‘EMPLOI
INSTRUCTIE VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
INSTRUKCJE MONTAŻU I OBSŁUGI

2023-03-13
CONTENT
Declaration of a standards conformity
Instruction for use
Cleaning and maintenance
3
13
15
INHALT
Die Normenübereinstimmungsdeklaration
Gebrauchsanweisung
Die Reinigung und instandshaltung
16
25
27
CONTENU
Déclaration de conformité
Mode d‘emploi
Nettoyage et entretien
28
37
39
INHOUD
De verklaring van overeenstemming met de normen
Gebruiksaanwijzing
Reiniging en onderhoud
40
48
50
OBSAH
Prohlášení o souladu s normami
Návod k použití
Čistění a údržba
56
66
69
TREŚĆ
Oświadczenie o zgodności z normami
Instrukcja obsługi
Czyszczenie i konserwacja
70
78
81

MODEL VOLTAGE
(V/HZ) BURNERS OVEN
(kW)
DIMENSIONS
(mm)
SPBT-70/80-21 GE 400/3N/50 3x 6 kW + 1x 3,5 kW 6,3 (statická) 800x736x908
SPBT-70/80-21 G - 3x 6 kW + 1x 3,5 kW 6 (plynová) 800x736x908
SPBT-70/80-11 GE 230/50 3x 6 kW + 1x 3,5 kW 3,13 (horkovzdušná) 800x736x900
SPBT-70/120-21 G - 4x 6 kW + 2x 3,5 kW 6 (plynová) 1200x736x908
SPBT-70/120-21 GE 400/3N/50 4x 6 kW + 2x 3,5 kW 6,3 (statická) 1200x736x908
3

Data Type of gas
Burner 6 kW G30
28-30 mbar
G30
37 mbar
G30
50 mbar
G20
20 mbar
G25
25 mbar
G25
20 mbar
G20
25 mbar
Main burner diameter
1/100mm 125 115 105 190 200 215 180
Air kontrol _settings (mm) 6 6 6 2,5 2,5 2,5 2,5
Gas Consumption 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,635 m3/h 0,738 m3/h 0,738 m3/h 0,635 m3/h
Burner 3,5 kW
Main burner diameter
1/100mm 92 90 80 140 145 155 130
Air kontrol _settings (mm) 5 5 5 1,5 1,5 1,5 1,5
Gas Consumption 0,276 kg/h 0,276kg/h 0,276 kg/h 0,370 m3/h 0,431 m3/h 0,431 m3/h 0,370 m3/h
Burner 6 kW oven
Main burner diameter
1/100mm 125 115 110 180 195 205 175
Air kontrol _settings (mm) 13 13 13 13 13 13 13
Gas Consumption 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,635 m3/h 0,738 m3/h 0,738 m3/h 0,635 m3/h
Pilot burner OVEN
diameter 1/100mm 19 19 19 36 36 36 36
Data Type of gas
Burner 6 kW G25.1
25 mbar
G2.350
13 mbar
G27
20 mbar
G31
30-37 mbar
G31
37 mbar
G31
50 mbar
Main burner diameter
1/100mm 210 300 225 125 115 105
Air kontrol _settings (mm) 2,5 2,5 2,5 6 6 6
Gas Consumption 0,737 m3/h 0,882 m3/h 0,774 m3/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h
Burner 3,5 kW
Main burner diameter
1/100mm 150 195 160 92 90 80
Air kontrol _settings (mm) 1,5 1,5 1,5 5 5 5
Gas Consumption 0,430 m3/h 0,514 m3/h 0,452 m3/h 0,272 kg/h 0,272 kg/h 0,272 kg/h
Burner 6 kW oven
Main burner diameter
1/100mm 195 260 205 125 115 110
Air kontrol _settings (mm) 13 13 13 13 13 13
Gas Consumption 0,737 m3/h 0,882 m3/h 0,774 m3/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h
Pilot burner OVEN
diameter 1/100mm 36 36 36 13 13 13
4

PACKING AND DEVICE CHECK
The device leaves our stocks properly packed with appropriate symbols and labels. There are also appropriate
instructions for use. In case the packing shows bad handling or damage, it must be reclaimed at transporter
immediately by writing and signing of a damage protocol.
Important notice:
-This product is only intended for use inside.
Never use the appliance if it has a damaged supply cable or plug, if it is not working correctly, has fallen to
the ground and been damaged or fallen into water. In such cases take the appliance to a professional service
in order to verify that it is safe and works correctly.
• only for proffesional use
• this instructing guide must be read properly and carefully because it contains important information about
safety elements, installation, use
• these recommendations refer to this product
• this product corresponds with valid standards
• this guide must be properly deposited for future use
• keep the children away from manipulation with the product
• when selling or moving the product to another place it is necessary top make yourself sure that the staff
or the professional service has got acquainted with control and installation instructions from enclosed guide
• only authorised person can operate the product
• it can not be switched on without supervision
• we recommend to have the product checked by professional service min. once a year
• only original spare parts can be used for repairs
• the product can not be cleaned by the water jet or pressure shower
• by damage or break down disconnect all the feeders (water, gas, electricity) and call professional service
• producer refuses any responsibility in case of damages caused by wrong installation, by disobserving of
above mentioned recommendations or by other use etc.
5

TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION
Important:
The manufacturer does not provide warranty for defects caused by improper use, failure to instructions
contained in the attached instructions for use and mistreatment of the appliances.
Installation, adjustment and repair of appliances for kitchens, as well as their removal because of possible
damage to the gas can be carried out only under a maintenance contract, this contract may be signed with an
authorized dealer, and must be complied with regulations and technical standards and regulations regarding
the installation, power supply, gas connection and health & safety system.
These instructions are intended for the qualifi ed technician who must perform the installation, put it into
operation and test the appliance.
Any activity as settings, placement, rebalancing etc, must be made only when is device disconnected from
electricity. If it is necessary to have the device connected to the electricity you must keep the highest attention
to avoid any injuries.
DEVICE INSTALATION
Instalation, setting, rebuilding for another gas type, putting into operation must be done by qualifi ed person
whois competent for this and according to the valid standards. The device can be instalated in good ventilated
room. When it is possible place the device under the fumehood to suck off the products of combustion. Air
needy to the burning is 2m/3/h/kW ot the performance of the instaled device. The device can be instalated
separately or in a set with devices of our production. Min. distance 10 cm from other subjects must be kept.It
is also necessary to prevent our product from contact with combustible materials. In this case you must make
corresponding changes to secure heat izolation of combustible parts (for example:place between the device
and combustible material azbestos plate).
PIPE FOR GAS CONNECTION
It must fi rst determine if the appliance is made for the same type of gas that will be used and thus conforms
to the indications on the label the type of gas to be used.
The conversion of gas pan to another type of gas you need to check if it corresponds to the type of gas
bearing, which is recommended in this guide.
Connecting the appliance to the gas distribution must be towable to a steel or copper tube complying with
applicable national requirements. This must be controlled on regular basis and changed if needed. Every
appliance must be equipped with shut-off valve and quick shut-off valve. Quick shut-off valve must be freely
accessible and within reach of the device. After installation, is necessary to check whether there is a gas leak.
To fi nd a gas leak you can use soapy water or spray for gas leak detection.
Do not use corrosive substances!! All our appliances are carefully controlled. Gas type, pressure and of the
categories listed named on the technical information plate.
Liquid gas connection:
Pressure for liquid gas connection must be 28 or 30 mbar for propane/butane and 37 mbar for propane. It
is necessary to check the technical label ,gauge the pressure and check the parameters of the nozzle is
installed with the required parameters of the nozzle according to the manufacturer‘s. If the pressure is lower
than 25mbar or higher than 37 mbar, THE APPLIANCE SHALL NOT TO BE CONNECTED.
Gas Connection:
Pressure for methane connection must be 18 or 20 mbar. It is necessary to check the technical label ,gauge
the pressure and check the parameters of the nozzle is installed with the required parameters of the nozzle
according to the manufacturer‘s. If the gas pressure is lower than 15mbar or higher than 22,5 mbar, THE
APPLIANCE SHALL NOT TO BE CONNECTED.
PIPE FOR GAS CONNECTION
It must fi rst determine if the appliance is made for the same type of gas that will be used and thus conforms
to the indications on the label the type of gas to be used.
The conversion of gas pan to another type of gas you need to check if it corresponds to the type of gas
bearing, which is recommended in this guide.
Connecting the appliance to the gas distribution must be towable to a steel or copper tube complying with
applicable national requirements. This must be controlled on regular basis and changed if needed. Every
appliance must be equipped with shut-off valve and quick shut-off valve. Quick shut-off valve must be freely
accessible and within reach of the device. After installation, is necessary to check whether there is a gas leak.
To fi nd a gas leak you can use soapy water or spray for gas leak detection.
Do not use corrosive substances!! All our appliances are carefully controlled. Gas type, pressure and of the
categories listed named on the technical information plate.
Liquid gas connection:
Pressure for liquid gas connection must be 28 or 30 mbar for propane/butane and 37 mbar for propane. It
is necessary to check the technical label ,gauge the pressure and check the parameters of the nozzle is
installed with the required parameters of the nozzle according to the manufacturer‘s. If the pressure is lower
than 25mbar or higher than 37 mbar, THE APPLIANCE SHALL NOT TO BE CONNECTED.
Gas Connection:
Pressure for methane connection must be 18 or 20 mbar. It is necessary to check the technical label ,gauge
the pressure and check the parameters of the nozzle is installed with the required parameters of the nozzle
according to the manufacturer‘s. If the gas pressure is lower than 15mbar or higher than 22,5 mbar, THE
APPLIANCE SHALL NOT TO BE CONNECTED.
PIPE FOR GAS CONNECTION
It must fi rst determine if the appliance is made for the same type of gas that will be used and thus conforms
to the indications on the label the type of gas to be used.
The conversion of gas pan to another type of gas you need to check if it corresponds to the type of gas
bearing, which is recommended in this guide.
Connecting the appliance to the gas distribution must be towable to a steel or copper tube complying with
applicable national requirements. This must be controlled on regular basis and changed if needed. Every
appliance must be equipped with shut-off valve and quick shut-off valve. Quick shut-off valve must be freely
accessible and within reach of the device. After installation, is necessary to check whether there is a gas leak.
To fi nd a gas leak you can use soapy water or spray for gas leak detection.
Do not use corrosive substances!! All our appliances are carefully controlled. Gas type, pressure and of the
categories listed named on the technical information plate.
Liquid gas connection:
Pressure for liquid gas connection must be 28 or 30 mbar for propane/butane and 37 mbar for propane. It
is necessary to check the technical label ,gauge the pressure and check the parameters of the nozzle is
installed with the required parameters of the nozzle according to the manufacturer‘s. If the pressure is lower
than 25mbar or higher than 37 mbar, THE APPLIANCE SHALL NOT TO BE CONNECTED.
Gas Connection:
Pressure for methane connection must be 18 or 20 mbar. It is necessary to check the technical label ,gauge
the pressure and check the parameters of the nozzle is installed with the required parameters of the nozzle
according to the manufacturer‘s. If the gas pressure is lower than 15mbar or higher than 22,5 mbar, THE
APPLIANCE SHALL NOT TO BE CONNECTED.
6

SAFETY MEASURES FROM THE STANDPOINT OF THE FIRE
PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21
• only adults can operate the device
• device must be safely used in common surroundings according to EN 332000-4-462; EN 332000-4-42. You
must switch the gas device off under the circumstances leading: to the danger of the temporary rise of the
combustion gas or steam or during works when there is a big possibilityof rise ot the temporary fi re danger
or explosion (for example: to stick linoleum, PVC etc.).
• before you start to instal the device you must get the licence for connection to the gas feeder from the
gasworks
• device must be placed so as to stand or hang on the noncombustible surface which is on each side 10
cm larger than the device. No subjects from combustible materials can be placed directly on the device
or in distance which is shorter than safety distance (the shortestdistance is 50 cm in the direction of the
heat emission and 10 cm in other directions).- safety distances from various materials of different degree of
combustion and information about the degree of comb. of common building materials - see chart:
Chart:
Combustion degree of building materials classifi ed according to the combustion degree of materials and
products (EN 730823)
A noncombustible granit, sandstone, concretes,bricks, ceramic wallfacing tiles, plaster
B uneasily combustible akumine, heraklite, lihnos, itavere
C1 hardly combustible leafy wood, plywood, sirkoklit, rare paper formica
C2 middle combustible fi breboards, solodure, cork boards, rubber,fl oor-coverings
C3 easily combustible wood-fi breboards, polystyrene,polyurethane, PVC
Devices must be instalated in a safe way. When instaling you must respect corresponding project, safety and
hygienic orders according to:
• EN 061008 fi re protection of local devices and sources of heat
• EN 332000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) surrounding for electric devices ČSN EN 1775 Gas supplying
• Gas fi ttings in the buildings - the highest operational pressure < 5 bar - operation demands
• § 10 law nr. 185/2001 Sb. about waste
CONNECTION OF THE ELECTRIC CABLE TO THE ELECTRICITY
Instalation of electric feeder - This feeder must be separetely protected by a safety fuse according to the
specifi c electric stream which depends on the wattage of the instaled device. Check the wattage on the label
at the back of the device. Connect the device directly to the electricity but you must put the switch between
the device and electric net. The switch must be placed in min. distance 3 mm between the particular contacts
according to the standards and loading. The feeder of grounding (yellow-green) cannot be interrupted by this
switch. In every case feeding cable must be placed so that no point of the cable will reach the temperature
which is 50°C higher than the temperature of the surrounding. Before connecting the device check that:
• safety fuse of the feeder and inner mains can stand the loading of the device (see label of the matrix)
• mains are equipped with effective grounding according to standards (ČSN) and conditions given by law
• socket or switch of the feed is well accessible from device
We refuse any responsibility in case of not respecting above mentioned rules. Before the fi rst use it is
necessary to remove all the protection foil and to clean the device - see chapter „cleaning and maintenance“.
Maintenance: We recommend to have the device checked once a year by the proffesional service. Only
qualifi ed or competent persons can do interventions in the product.
-Do not insert the power cable plug into the el. socket and do not pull it out of the
el. socket with wet hands or by pulling on the cable!
-Do not use extension cables or power strips.
7

Outlet hood with natural extraction (A). Flue gas provides a natural chimney draft.
Outlet hood without natural extraction. Flue gas is secured by a fan (D) (forced extraction). In this
case, it is necessary to secure the connection with a gas feeder (B) to turn off the gas supply in case
of failure.
NATURAL EXTRACTION FORCED EXTRACTION
CHIMNEY DESIGN FOR AN APPLIANCE –TYPE A
8

CHECK THE GAS TYPE THE DEVICE IS ADJUSTED FOR
Our appliances are certifi ed and regulated the natural gas (see technical plate). Conversion or adaptation to
a different type of gas must be performed by authorized personnel. Nozzles for different types of gas are in a
bag provided with the gas cooker and are marked in hundredths of mm (table of technical data pipes).
Nozzle replacement and pressure adjustment
Proceed as follows when replacing the main burner nozzle:
1) remove the control buttons from the front panel (fi g.1, note 1)
2) disassemble the front panel (fi g.1, note 2)
3) we recommend you also disassemble the rear panel (if possible) for easier access (fi g.1, note 3)
4) Adjust the air intake for the relevant gas according to table „TECHNICAL DATA“
Important:
After what was done adjusting the appliance to another type of gas, it is necessary to change the gas
indicated on the technical plate located in a visible location on the back of the device.
Adjusting fl ame at reduced performance „SAVING“
Flame at reduced performance „SAVING“, can be set with screw placed in the valve body (note. 1, fi g. 5)
positioned next to valve shaft
For adjusting proceed as follows:
- Remove the control knob (note. 1, fi g. 4) pulling towards you
- Adjust the fl ame through hole with fl at screwdriver
1
4
Otvor pro
seřízení
HOLE FOR FLAME
ADJUSTING
1
5
9

1
2
3
obr. 1
obr. 4
10

Item list:
1- Burner pipe
2- M5x16 IMBUS brand screw
3- Nozzle bracket
4- Supply pipe - copper
5- Burner nozzle
6- Gas cock
Procedure for replacing the nozzle:
1) Loosen the M5x16 IMBUS brand screw (position 2)
2) Move the nozzle bracket (position 3) downwards
3) Use the spanner to unscrew the nozzle (position 5) and replace it with the required size
4) Move the nozzle bracket upwards to distance H
5) Tighten the M5x16 IMBUS brand screw
Distance H is the nominal dimension in mm between the nozzle bracket and the burner pipe
(position 1). Values are verifi ed by the test institute
2
1
3
4
5 - IN
6
11

CHECK THE GAS TYPE THE DEVICE IS ADJUSTED FOR (oven)
Our appliances are certifi ed and regulated the natural gas (see technical plate). Conversion or
adaptation to a different type of gas must be performed by authorized personnel. Nozzles for diffe-
rent types of gas are in a bag provided with the gas cooker and are marked in hundredths of mm
(table of technical data pipes).
Instructions:
Main burner
1) Open the oven door and take out the cover sheet. (false bottom of oven).
2) Dismount the cover of main burner (fi g. 2)
3) According to picture (fi g. 3) unscrew the nozzle from the main burner and replace with nozzles
according to table „TECHNICAL DATA“
4) Adjust the air intake for the relevant gas according to table „TECHNICAL DATA“
Pilot burner
1) Unscrew the nut according to pic. 5, pos. 1
2) Disassemble the copper supply pipe from the pilot burner.
3) unscrew the nozzle from the main burner according to pic. 5, pos. 2 and replace with nozzles
according to the “BURNER TECHNICAL DATA” table.
4) Reinstall the copper pipe to the pilot burner and attach using the nut according to pic. 5, pos. 1.
1
3
2
4
5
pos. 1
pos. 2
NOZZLE
CHECK THE GAS TYPE THE DEVICE IS ADJUSTED FOR (oven)
12

INSTRUCTIONS FOR USE
gnition of the burner and regulation of the performance :
Turn the regulation knob of the competent burner (A) into position „ignition of the main burner“ and then press
it down and hold it. Ignite the burner with lighter or matches. After ignition of the burner hold the knob (A)
pressed several seconds till the thermofuse gets hot. Then release the button. If the fl ame goes out repeat
the whole process once more.
Lower performance sporo:
By turning the knob (A) into position „sporo“ you set the burning of the burner for sporo (lower performance)
How to switch the burner off:
Turn the knob (A) into position“0“.
Instructions for sucking off the gas products of combustion:
Type A devices (see the label with characteristics). Appliance of fi nish A, that is the appliance which is not
made for being connected with the chimney or other device for sucking off the products of combustion out
of the space where the appliance is situated. These appliances must be situated in the room with suffi cient
ventilation according to the ČSN 12 7010:1986 and ČSN 1207040:1986. It is necessary to prevent the
accumulation of the harmfull matters in big concentration (secure the requestment of hygienic standard for
working surrounding sv. 39/78 guideline 46).
Switched off
Full power
Lowered power
Control of the electic oven (STATIC)
You can choose to switch the control knob into select position for top and bottom heaters at the
same time (position 1), or just the bottom heater (position 3) or upper heater (position 2). This is
indicated by green LED. Set the control knob into desired temperature. Working heater is indicated
by orange LED, when light goes off, the oven is preheated to the requested temperature. Turn off
the oven by turning both knobs to „0“.
Control of the convection oven
Turn the control knob to the right, will turn on the fan. This is signalized with a green LED. After that,
set the control knob into desired temperature. Working of the heater is indicated by orange LED,
when light goes off, the oven is preheated to the desired temperature. Turn off the oven by turning
left into the "0".
Control of the GAS oven
To light, turn the knob to the left from position “0” to the IGNITION; keep it pushed down and press the
button PIEZZO LIGHTER. It is possible to check the fl ame through the inspection hole on the oven fl oor
(bottom); after a few seconds, release the knob. If the fl ame goes out, repeat the operation. Turn the knob
intothepositionofthedesiredtemperature.Toturnofftheoven,turntheknobtotheright,intoposition“0”.
Attention!-Whentheovenison,thedoormustnotremainopenbecauseitcouldheatanddamagetheknobs.
13

CONTROLS
Regulation knob of burnen Regulation knob of gas oven
Switcher of static oven Regulation knob of static oven
SWITCH OFF
IGNITION
TEMPERATURE
Regulation knob of convection oven
1
2
3
3
1
2
CONTROLS
Regulation knob of burnen Regulation knob of gas oven
Switcher of static oven Regulation knob of static oven
SWITCH OFF
IGNITION
TEMPERATURE
Regulation knob of convection oven
1
2
3
3
1
2
CONTROLS
Regulation knob of burnen Regulation knob of gas oven
Switcher of static oven Regulation knob of static oven
SWITCH OFF
IGNITION
TEMPERATURE
Regulation knob of convection oven
1
2
3
3
1
2
14

CLEANING AND MAINTENANCE
It is recommended to have the device checked by the professional service min. once a year. All interventions
must be done by qualifi ed person who is competent for this.
ATTENTION!
The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer
useful life and effi ciency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the device from
electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stain-less parts wash with moist cleaning cloth
and detergent without groove parts than wash it with clean water and dry it by the cloth. Do not use abrasive
and corrosive detergents.
WHAT TO DO IN CASE OF BREAK-DOWN
Switch off the electric feeder and call seller´s proffesional service.
INDICATION:
Guarentee does not cover all consumption parts succumable to common wear (rubber seals, bulbs, glas and
plastic parts etc.). The guarantee does not refer to the devices which were not instaled in correspondance with
instructions - by qualifi ed worker, in confi rmity with standards and when somebody handled incompetently the
device (interventions into inner equipment) or the device was operated by nonqualifi ed staff or at variance
with instructions for use. Guarantee does not also cover the damages caused due to infl uance of nature or
other outer intervention.
Point for cleaning steel-alloy plate:
• Heat up the device
• Turn of the device
• The plate pull off with scraper
• Apply water to chemistry (RM gril) and clean the plate from residual dirt and sediment
• Apply pure water (The solution is with vinegar or lemon)
• Pull off the water and than to dry the plate with rag
• Turn on the device up to 70 °C and from the plate let evaporate residual humidity
• To smear the grill areas with vegetable oil
Point for cleaning chrome plate:
• Heat up the device
• Turn of the device
• The plate pull off with plastic scraper
• Apply water with a saponate and clean the plate with a sponge
• Apply pure water
• Pull off the water and than to dry the plate with rag
• Turn on the device up to 70 °C and from the plate let evaporate residual humidity
15

DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION
Der Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2009/142/ES,
2014/30/ES, 2014/35/ES dem Gesetz Nr. 22/1997 sb., nr. 258/2000 sb., nr. 38/2001 sb., nr. 616/2006
sb., 17/2003 sb. der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen stehen. Die Installation muss
mit der Absicht auf geltende Normen durchgeführt werden. Vorsicht, im Falle einer direkten oder indirekten
Beschädigung, die sich auf falsche Installation, unrichtigen Eingriff oder Anpassungen, ungenügende
Instandshaltung, unrichtige Verwendung beziehen, und welche eventuell durch andere Ursachen, als in
Punkten der Verkaufsbedingungen angeführt ist, so verzichtet der Importeur auf jegliche Verantwortung.
Dieses Gerät ist nur für fachliche Verwendung bestimmt und muß durch qualifi zierte Person bedient werden.
Teile, die nach der Einstellung durch den Hersteller oder durch befugte Person gesichert wurden, dürfen vom
Benutzer keineswegs umgestellt werden.
DIE TECHNISCHEN DATEN
Das Schild mit technischen Angaben ist auf der Rückseite des Gerätes angebracht. Studieren sie vor der
Installation das elektrische Schema der Einschließung und alle folgende Informationen durch.
MODEL SPANNUNG
(V/HZ) BURNER BACKOFEN ABMESSUNGEN
(mm)
SPBT-70/80-21 GE 400/3N/50 3x 6 kW + 1x 3,5 kW 6,3 (statická) 800x736x908
SPBT-70/80-21 G - 3x 6 kW + 1x 3,5 kW 6 (plynová) 800x736x908
SPBT-70/80-11 GE 230/50 3x 6 kW + 1x 3,5 kW 3,13 (horkovzdušná) 800x736x900
SPBT-70/120-21 G - 4x 6 kW + 2x 3,5 kW 6 (plynová) 1200x736x908
SPBT-70/120-21 GE 400/3N/50 4x 6 kW + 2x 3,5 kW 6,3 (statická) 1200x736x908
16

Daten Gasart
brenner 7,5 kW G30
28-30 mbar
G30
37 mbar
G30
50 mbar
G20
20 mbar
G25
25 mbar
G25
20 mbar
G20
25 mbar
Hauptbrenner durchme-
sser 1/100mm 125 115 105 190 200 215 180
Luftregelung Einstellung
(mm) 6 6 6 2,5 2,5 2,5 2,5
Gasverbrauch 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,635 m3/h 0,738 m3/h 0,738 m3/h 0,635 m3/h
brenner 4,5 kW
Hauptbrenner durchme-
sser 1/100mm 92 90 80 140 145 155 130
Luftregelung Einstellung
(mm) 5 5 5 1,5 1,5 1,5 1,5
Gasverbrauch 0,276 kg/h 0,276kg/h 0,276 kg/h 0,370 m3/h 0,431 m3/h 0,431 m3/h 0,370 m3/h
brenner 6 kW BACKOFEN
Hauptbrenner durchme-
sser 1/100mm 125 115 110 180 195 205 175
Luftregelung Einstellung
(mm) 13 13 13 13 13 13 13
Gasverbrauch 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,473 kg/h 0,635 m3/h 0,738 m3/h 0,738 m3/h 0,635 m3/h
Pilotbrenner BACKOFEN
durchmesser 1/100mm 19 19 19 36 36 36 36
Daten Gasart
brenner 7,5 kW G25.1
25 mbar
G2.350
13 mbar
G27
20 mbar
G31
30-37 mbar
G31
37 mbar
G31
50 mbar
Hauptbrenner durchme-
sser 1/100mm 210 300 225 125 115 105
Luftregelung Einstellung
(mm) 2,5 2,5 2,5 6 6 6
Gasverbrauch 0,737 m3/h 0,882 m3/h 0,774 m3/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h
brenner 4,5 kW
Hauptbrenner durchme-
sser 1/100mm 150 195 160 92 90 80
Luftregelung Einstellung
(mm) 1,5 1,5 1,5 5 5 5
Gasverbrauch 0,430 m3/h 0,514 m3/h 0,452 m3/h 0,272 kg/h 0,272 kg/h 0,272 kg/h
brenner 6 kW BACKOFEN
Hauptbrenner durchme-
sser 1/100mm 195 260 205 125 115 110
Luftregelung Einstellung
(mm) 13 13 13 13 13 13
Gasverbrauch 0,737 m3/h 0,882 m3/h 0,774 m3/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h 0,466 kg/h
Pilotbrenner BACKOFEN
durchmesser 1/100mm 36 36 36 13 13 13
17

DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE
Die Vorrichtung verlässt unsere Lager in ordentlicher Verpackung, auf deren die entsprechenden Symbole
und Bezeichnungen stehen. In der Verpackung befi ndet sich entsprechende Bedienungsanweisung. Falls die
Verpackung eine schlechte Behandlung oder Anzeichen der Beschädigungen vorweist, muß dieses sofort
beim Transporteur reklamiert werden und zwar durch Unterzeichnung eines Schadensprotokolles.
Wichtige Hinweise
-Das Erzeugnis ist nur zur Verwendung im Innenraum bestimmt.
Verwenden Sie den Verbraucher nie, wenn die Speisezuleitung oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät
nicht richtig arbeitet, ist auf den Boden gefallen und hat sich beschädigt oder ist ins Wasser gefallen. Bringen
Sie in solchen Fällen den Verbraucher zu einem Fach-Kundendienst zur Überprüfung seiner Sicherheit und
richtiger Funktion.
• Nur für professionellen Verbrauch geeignet
• Diese Bediennungsanleitung muss ordentlich und bedächtig gelesen werden, weil sie wichtige Informationen
über Sicherheitsmerkmale, Installation und Anwendung beinhaltet
• Diese Empfehlungen beziehen auf diesen Produkt
• Der Produkt entspricht geltenden Normen
• Diese Anleitung muß ordentlich für die zukünftige Verwendung hinterlegt werden
• Hindern Sie den Kinder an Vorrichtungsmanipulation
• Beim Verkauf oder Verlegung ist es notwendig sich zu überzeugen, daß die Bedienstperson oder Fachservis
sich mit der Behherrschung und Installationsanweisung in beiligender Anleitung, anvertraut gemacht haben.
• Das Produkt darf nur eingeschulte Bedienung bedienen
• Das Produkt darf nicht ohne Aufsicht ins Betrieb gesetzt sein
• Es ist empfohlen, minimal einmal pro Jahr eine Fachkontrolle durchführen zu lassen
• Bei eventueller Reparatur der Teilenumtauschungen müssen ausschließlich Originalteile angewendet
werden
• Das Produkt darf nicht durch einen Wasserstrahl oder Druckbrause gereinigt werden
• Schalten Sie alle Leitungen (Wasser, Elektrizität, Gas) bei einer Störung oder beim schlechten Lauf aus und
rufen Sie authorisierten Service an
• Der Hersteller verzichtet auf jegliche Verantwortung bei Störungen, die durch fehlerhafte Installation,
Nichteinhaltung o.a. Empfehlungen, andere Verwendung u.ä, verursacht wurden
DIE PLATZIERUNG
Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät
installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN)
richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese
einer Temperatur von 90°C wiederstehen. Die Installation, Herrichtung, Inbetriebsnahme müssen durch
qualifi zierte Person, die zu solchen Vorkehrungen eine Befugnis hat und dies laut geltenden Normen nach,
durchgeführt werden.
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie , ob sich das Gerät während des Transportes nicht beschädigt
hat. Platzieren Sie das Gerät auf eine waagrechte Fläche (maximalle Unebenheit bis 2°). Stellen Sie das
Gerät unter den Haubenabzug, damit Sie die Wasserdämpfe und den Geruch eliminieren. Das Gerät kann
selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es ist notwendig die
minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die Wärmeisollierung der
brennbaren Teilen gewährleistet wird.
Das Gerät kann selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es
ist notwendig die minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die
Wärmeisollierung der brennbaren Teilen gewährleistet wird.
18

TECHNISCHE HINWEISE ZUR INSTALLATION UND REGELUNG
Wichtig:
Zur Benützung AUSSCHLIEßLICH nur für spezialisierte Techniker
Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle
Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt.
Wichtig
Jeweils irgendeine Tätigkeit, die mit der Regulation verbunden ist u.ä, muß nur mit der aus dem Netz
ausgezogenen und abgeschalteten Einrichtung vollgezogen sein.
Solange das Gerät unter der Spannung notwendig zu halten ist, eine höchste Vorsicht zu beachten vorliegt.
DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES
FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21
Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen
• Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN 332000-4-482; EN 332000-4-42
verwendet werden.
• Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt.
• Es dürfen, auf und in eine Entfernung, die kleinerermase als sicher vom Gerät bezeichnet wird, keine
Gegenstände aus brennbaren Materilien (die kleinste Entfernung vom Brennbarem ist 10 cm) aufgestellt
werden.
• Die sicheren Entfernungen von Massen der einzelnen Brenngra
Tabelle:
Baumassefeuerbrenngrad ins Brenngrad (EN) der Massen und Produkte eingegliedert
A Unbrennbar Granit, Sandstein, beton, Ziegel, Keramikbekleidung, Putz
B nicht einfach brennbar Akumin, Heraklit, Lihnos, Itaver
C1 schwer brennbar Holz, Laubbaum, Furnier Sirkoklit, Festpapier, Umakart
C2 mittel brennbar Holzspanplatten, Solodur, Korkplatten, Hartgummi, Bodenbeläge
C3 leicht brennbar Holzfaserplatten, Polystyren, Polyureten, PVC
Die Bedarfsartikel müssen sicher installiert werden und sind mit regulierenbaren Beinchen - zur Ausgleichen
der Höhe und der Unebenheiten eingestattet.
Die Geräte müssen in einer sicheren Weise installiert werden. Bei der Installation müssen weiter betreffende
Projekt-, Sicherheits-, und Hygienevorschriften respektiert werden.
• EN 06 1008 Feuerschutz der örtlichen Geräte und der Wärmquellen
• EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) Umgebung für elektrische Geräte
Gasversorgung -Gasleitunge in Gebäuden - Höchste Verkehrsdruck ≤ 5 BarVerkehrsansprüche,
• § 10 des Gesetzes Nr.185/2001 Sb., der Abfälle betrifft.
DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE
Die Vorrichtung verlässt unsere Lager in ordentlicher Verpackung, auf deren die entsprechenden Symbole
und Bezeichnungen stehen. In der Verpackung befi ndet sich entsprechende Bedienungsanweisung. Falls die
Verpackung eine schlechte Behandlung oder Anzeichen der Beschädigungen vorweist, muß dieses sofort
beim Transporteur reklamiert werden und zwar durch Unterzeichnung eines Schadensprotokolles.
Wichtige Hinweise
-Das Erzeugnis ist nur zur Verwendung im Innenraum bestimmt.
Verwenden Sie den Verbraucher nie, wenn die Speisezuleitung oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät
nicht richtig arbeitet, ist auf den Boden gefallen und hat sich beschädigt oder ist ins Wasser gefallen. Bringen
Sie in solchen Fällen den Verbraucher zu einem Fach-Kundendienst zur Überprüfung seiner Sicherheit und
richtiger Funktion.
• Nur für professionellen Verbrauch geeignet
• Diese Bediennungsanleitung muss ordentlich und bedächtig gelesen werden, weil sie wichtige Informationen
über Sicherheitsmerkmale, Installation und Anwendung beinhaltet
• Diese Empfehlungen beziehen auf diesen Produkt
• Der Produkt entspricht geltenden Normen
• Diese Anleitung muß ordentlich für die zukünftige Verwendung hinterlegt werden
• Hindern Sie den Kinder an Vorrichtungsmanipulation
• Beim Verkauf oder Verlegung ist es notwendig sich zu überzeugen, daß die Bedienstperson oder Fachservis
sich mit der Behherrschung und Installationsanweisung in beiligender Anleitung, anvertraut gemacht haben.
• Das Produkt darf nur eingeschulte Bedienung bedienen
• Das Produkt darf nicht ohne Aufsicht ins Betrieb gesetzt sein
• Es ist empfohlen, minimal einmal pro Jahr eine Fachkontrolle durchführen zu lassen
• Bei eventueller Reparatur der Teilenumtauschungen müssen ausschließlich Originalteile angewendet
werden
• Das Produkt darf nicht durch einen Wasserstrahl oder Druckbrause gereinigt werden
• Schalten Sie alle Leitungen (Wasser, Elektrizität, Gas) bei einer Störung oder beim schlechten Lauf aus und
rufen Sie authorisierten Service an
• Der Hersteller verzichtet auf jegliche Verantwortung bei Störungen, die durch fehlerhafte Installation,
Nichteinhaltung o.a. Empfehlungen, andere Verwendung u.ä, verursacht wurden
19

Outlet Kapuze mit natürlichen Extraktion (A). Rauchgas sorgt für einen natürlichen Kaminzug.
Outlet Haube ohne natürliche Extraktion. Rauchgas wird durch einen Ventilator (D) (erzwungene
Extraktion) gesichert. In diesem Fall ist es erforderlich, die Verbindung mit einer Gaszuführung (B),
um die Gaszufuhr bei Ausfall zu sichern.
NATURAL EXTRACTION ABSAUGANLAGE
KAMIN-DESIGN FÜR EIN GERÄT VOM TYP A
DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS
Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das
durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten
Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des
Gerätes. Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
Es ist unbedingt notwendig zwischen das Gerät und das Netz einen Schalter zu legen, der eine minimale
Entfernung von 3mm unter den Einzelkontakten aufweist und der auch den geltenden Normen und
Belastungen entspricht. Die Erdungszuleitung (gelbgrün) darf nicht durch diesen Schalter unterbrochen sein.
Der Zuleitungskabel muß in jedem Fall so angebracht sein, dass er in keinem Punkt einer um 50°C höherer
Temperatur als Umgebungstemperatur nicht erreicht. Eher das Gerät ans Netz angeschlossen wird, versichern
Sie sich, dass:
• die Zuleitungssicherung und die Innenscheidung die Einrichtungsbelastung ertragen (siehe Matrizeschild),
• die Verteilung mit wirksamer Erdung laut Normen (EN) und Gesetzbedingungen ausgestattet ist
WIR VERZICHTEN AUF JEGLICHE VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIESE NORMEN NICHT
RESPEKTIERT WERDEN UND IM FALLE DER NICHTEINHALTUNG DER OBENERWÄHNTER
GRUNDSÄTZE.
Es ist notwendig die Schutzfollie vor der ersten Benützung zu beseitigen, sowie das Gerät zu reinigen siehe
das Kapitel „Reinigung und Instandshaltung“.
-Führen Sie den Stecker der Speisezuleitung in die el. Steckdose und ziehen ihn aus der el. Steckdose mit
nassen Händen und durch Ziehen der Speisezuleitung nicht!
-Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Kombisteckdosen.
ROHR FÜR GASANSCHLÜSSEN
Es muss zuerst feststellen, ob das Gerät für die gleiche Art von Gas, das verwendet werden soll, wird und
entspricht damit den auf dem Etikett die Art des Gases verwendet werden.
Die Umwandlung von Gas Pfanne auf eine andere Gasart müssen Sie überprüfen, ob es auf die Art der Gas-
Lager, die in diesem Handbuch empfohlen wird, entspricht.
Anschließen des Gerätes an die Gasversorgung mussAnhängelast auf einer Stahl-oder Kupferrohr Beachtung
der geltenden nationalen Anforderungen. Dies muss regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf geändert.
Jedes Gerät muss mit Absperrventil und schnelle Absperrventil ausgestattet sein. Schnell-Absperrventil muss
frei zugänglich sein und innerhalb der Reichweite des Gerätes. Nach der Installation ist zu prüfen, ob es ein
Gas austritt. Um ein Gasleck Sie Seifenwasser oder Spray zur Lecksuche können zu fi nden.
Verwenden Sie keine ätzenden Stoffen! Alle unsere Geräte werden sorgfältig kontrolliert. Gasart, Druck und
der Kategorien auf der technischen Informationen Platte benannt.
Flüssiggas-Anschluss:
Der Druck für Flüssiggas-Verbindung muss 28 oder 30 mbar für Propan / Butan und 37 mbar für Propan sein.
Es ist notwendig, um die technische Etikett überprüfen, messen den Druck und Kontrolle der Parameter der
Düse wird mit den erforderlichen Parametern der Düse gemäß der Herstellerangaben installiert. Ist der Druck
niedriger als 25mbar oder höher als 37 mbar, darf das Gerät nicht ANZUSCHLIESSEN.
Gas-Anschluss:
Der Druck für die Methan-Anschluss muss 18 oder 20 mbar betragen. Es ist notwendig, um die technische
Etikett überprüfen, messen den Druck und Kontrolle der Parameter der Düse wird mit den erforderlichen
Parametern der Düse gemäß der Herstellerangaben installiert. Wenn der Gasdruck niedriger ist als 15 mbar
oder höher als 22,5 mbar, darf das Gerät nicht ANZUSCHLIESSEN.
DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS
Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das
durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten
Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des
Gerätes. Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
Es ist unbedingt notwendig zwischen das Gerät und das Netz einen Schalter zu legen, der eine minimale
Entfernung von 3mm unter den Einzelkontakten aufweist und der auch den geltenden Normen und
Belastungen entspricht. Die Erdungszuleitung (gelbgrün) darf nicht durch diesen Schalter unterbrochen sein.
Der Zuleitungskabel muß in jedem Fall so angebracht sein, dass er in keinem Punkt einer um 50°C höherer
Temperatur als Umgebungstemperatur nicht erreicht. Eher das Gerät ans Netz angeschlossen wird, versichern
Sie sich, dass:
• die Zuleitungssicherung und die Innenscheidung die Einrichtungsbelastung ertragen (siehe Matrizeschild),
• die Verteilung mit wirksamer Erdung laut Normen (EN) und Gesetzbedingungen ausgestattet ist
WIR VERZICHTEN AUF JEGLICHE VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIESE NORMEN NICHT
RESPEKTIERT WERDEN UND IM FALLE DER NICHTEINHALTUNG DER OBENERWÄHNTER
GRUNDSÄTZE.
Es ist notwendig die Schutzfollie vor der ersten Benützung zu beseitigen, sowie das Gerät zu reinigen siehe
das Kapitel „Reinigung und Instandshaltung“.
-Führen Sie den Stecker der Speisezuleitung in die el. Steckdose und ziehen ihn aus der el. Steckdose mit
nassen Händen und durch Ziehen der Speisezuleitung nicht!
-Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Kombisteckdosen.
20
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Redfox Cooker manuals

Redfox
Redfox SPT 70/80 11 GE User manual

Redfox
Redfox SPL 70/04 E User manual

Redfox
Redfox SP 70/04 E User manual

Redfox
Redfox SPT 90/80-11 GE User manual

Redfox
Redfox SPT 70/80 11 E User manual

Redfox
Redfox SP 70/04 G User manual

Redfox
Redfox SPB 70/04 G Quick start guide

Redfox
Redfox STP 70/08 G User manual
Popular Cooker manuals by other brands

Zanussi
Zanussi ZCG63260XE user manual

Cook's Companion
Cook's Companion CCPC46L Instruction manual & recipes

Zanussi
Zanussi ZCG 7701X Instruction booklet

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan Country Cottage 55 Operating and installation instructions

Zanussi Electrolux
Zanussi Electrolux U30356 ZKC6010 user manual

Creda
Creda HB49127 Instruction and recipe book