REGALUX SPACE LINE User manual

009791 BK/GL
SPACE
LINE
cm 80x44x100 h
30*
30*
30*
290416_Rev.00_09/12
* Distribuiti uniformemente - Equally distribuited - Gleichmässig verteilt - Distribué uniformement - Uniformemente distribuido - Op gelijkmatige wijze verdeeld - Ağırlık eşit
olarak dağıtılmalıdır - Κατανεμημένο ομοιόμορφα - Равномерно распределеная - Distribuite în mod egal - Rovnoměrně rozložené - Jednolicie rozłożone obciążenie
I
P
4
3
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 1 18/09/2012 08:43:31

2
Leggere attentamente il manuale d’uso prima d’iniziare l’assemblaggio. Manuale originale redatto in lingua
italiana. Read these instructions carefully before beginning assembly. The original manual is in Italian.
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Original-Bedienungsanleitung
ist in italienischer Sprache abgefasst. Lire attentivement la notice avant de commencer l’assemblage. Traduction
de la notice originale rédigée en italien. Lea detenidamente el manual de uso antes de empezar el montaje. El
manual original está redactado en italiano. Lees aandachtig de handleiding door alvorens met de montage te
beginnen. Oorspronkelijke handleiding opgesteld in de Italiaanse taal. Montaja başlamadan önce kullanım
kılavuzunu dikkatle okuyun. Orijinal kılavuz İtalyanca olarak hazırlanmıştır. Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες
χρήσης πριν αρχίσετε τη συναρμολόγηση. Οι αυθεντικές οδηγίες έχουν συγγραφεί στα Ιταλικά. До того, как
начать сборку внимательно прочитайте руководство. Оригинальное руководство выпущено на итальянском
языке. Citiţi cu atenţie manualul de utilizare înainte de a începe asamblarea. Manual original redactat în limba
italiană. Před započetím montáže si pozorně přečtěte návod k použití. Původní originál byl vyhotoven v italském
jazyce. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu. Oryginalna instrukcja
zredagowana została w języku włoskim.
Prima di iniziare l’assemblaggio, rimuovere tutti i pezzi dall’imballaggio e raggrupparli seguendo le indicazioni di
pagg. 4 e 5. Before beginning assembly, remove all pieces from the packaging and group them according to
the indications on pages 4 and 5. Nehmen Sie vor dem Zusammenbau alle Teile aus der Verpackung und
fassen Sie sie, anhand der Angaben auf den Seiten 4 und 5, in Gruppen zusammen. Avant de commencer
l’assemblage retirer tous les emballages et les regrouper comme indiqué pages 4 et 5. Antes de empezar el
montaje, saque todas las piezas del embalaje. Agrúpelas según las indicaciones de las páginas 4 y 5. Verwijder
alle onderdelen uit de verpakking alvorens met de montage te beginnen en groepeer ze volgens de aanwijzingen op
pag. 4 en 5. Montaja başlamadan önce tüm ambalaj parçalarını çıkarın, 4 ve 5. sayfalardaki talimatları izleyerek
gruplandırın. Πριν αρχίσετε τη συναρμολόγηση αφαιρέστε όλα κομμάτια από τη συσκευασία και συγκεντρώστε τα
ακολουθώντας τις οδηγίες των σελ. 4 και 5. До того, как начать сборку освободите все детали от упаковки
и объедините ее в группы, как показано на стр. 4 и 5. Înainte de a începe asamblarea scoateţi toate pisele
din ambalaj şi grupaţi-le urmând indicaţiile de la pag. 4 şi 5. Před započetím montáže odstraňte všechny
obalové materiály a rozdělte je dle instrukcí na str. 4 a 5. Przed rozpoczęciem montażu, usunąć wszystkie
części opakowania i posegregować je zgodnie ze wskazówkami ze str. 4 i 5.
I
I
GB
GB
D
D
F
F
E
E
TR
TR
NL
NL
GR
GR
RUS
RUS
RO
RO
CZ
CZ
PL
PL
A
D
B
E
C
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 2 18/09/2012 08:43:32

3
E
D
C
B
A
Il montaggio richiede i seguenti utensili (non inclusi): Assembly requires use of the following tools (not
included): Für die Montage sind die folgenden Werkzeuge erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Le montage requiert les outils suivants (non inclus): El montaje requiere las siguientes herramientas (no
incluidas): Voor de montage zijn de volgende gereedschappen nodig (niet bijgeleverd): Montaj için aşağıdaki
aletler gereklidir (dahil değil): Η συναρμολόγηση απαιτεί τη χρήση των παρακάτω εργαλείων (δεν
περιλαμβάνονται). Для монтажа требуются следующие инструменты (не включены в поставку):
Pentru montare este nevoie de următoarele ustensile (neincluse în dotare): K montáži je potřeba toto
nářadí (není součástí dodávky). Montaż wymaga następujących narzędzi (niezawartych w dostawie):
IGB
D
F E
TRNL
GR
RUS
RO CZ
PL
MADE IN ITALY
Made for: BAHAG - Gutenbergstr. 21 - 68167 Mannheim - Germany
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 3 18/09/2012 08:43:32

UP
BACK
UP
4
1x C1
1x C2
1x C4
2x C7 2x C8
1x C3
1x C5
1x C10
1x C11
2x B1
1x
1x
1x A7
1x A1
2x A3
1x A4
2x A2
1x A5
1x A6
2x
1:1
2x [M4,2x22]
A B C
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 4 18/09/2012 08:43:34

UP
BACK
UP
5
4x
2x
2x E1
4x E2 4x E3
1x D1 1x D2
1x D12
1x D13 1x D8
1x D6
1x D271x D26
4x 1x
1:1
12x [M4,2x22]
D E
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 5 18/09/2012 08:43:36

6
A2
A3
A1
A4
A2
A3A2
A3
1 2 3
x2
01
02
03
click click
A
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 6 18/09/2012 08:43:41

7
04
05
06
A6 A5
1 2
A7
BACK
BACK
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 7 18/09/2012 08:43:45

INSIDE
INSIDE
8
B1
B1B1
BACK
x2
07 08
09
B
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 8 18/09/2012 08:43:47

INSIDE
9
BACK
BACK
BACK
INSIDE
BACK
BACK
BACK
x2
C1
C4
C2
C7
C11
C7
C10
C8
C8
C5
C3
BACK
1 2 3
click
click click
click
click
10
11
12 13
C
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 9 18/09/2012 08:43:49

UP UP
UP UP
UP UP
UP UP
10
UP UP
UP UP
x2 x2
D8
D8 D6
D6
D13
D12
D2
D1
D13 D12
14
15
D
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 10 18/09/2012 08:43:51

UP UP
11
UP UP
x2 x2
x2
x2 x2
x2
2
1 1
2
33
16
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 11 18/09/2012 08:43:52

12
17
D27 D26
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 12 18/09/2012 08:43:53

13
E
click
E3
E3
BACK
BACK
BACK
E1
1
1 2
2 3
18
19
20
x2
x2
x2
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 13 18/09/2012 08:43:58

14
BACK
BACK
1
2
click
E2
BACK
E2
1 2 3
1 2
21
22
x2
x2
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 14 18/09/2012 08:44:00

E
D
C
B
A
15
Per garantire maggiore stabilità dell’armadio su superfici irregolari, utilizzare le viti di regolazione poste
sotto i piedi anteriori. For optimum stability on uneven surfaces, regulate the cupboard using the screws
under the front feet. Um dem Schrank auf unebenen Flächen mehr Stabilität zu verleihen, verwenden Sie
bitte die Stellschrauben unter den vorderen Füßen. Pour garantir une meilleure stabilité de l’armoire sur
des surfaces irrégulières, utiliser les vis de réglage placées sous les pieds avant. Utilice los tornillos de
regulación (situados bajo los pies delanteros) para asegurar una mayor estabilidad del armario. Gebruik de
stelschroeven onder de voorpoten om een betere stabiliteit van de kast op onregelmatige vloeren te verzekeren.
Dolabın düzgün olmayan yüzeyler üzerinde daha sağlam bir şekilde durmasını sağlamak için ön ayakların
altındaki ayar vidalarını kullanın. Για να εξασφαλίσετε τη μεγαλύτερη σταθερότητα της ντουλάπας πάνω σε
ανώμαλες επιφάνειες, χρησιμοποιήστε τις βίδες ρύθμισης που βρίσκονται κάτω από τα μπροστινά πόδια.
Для того, чтобы обеспечить наибольшую устойчивость шкафа на неровной поверхности,
воспользуйтесь регулировочными винтами, расположенными под передними ножками. Pentru a
garanta o stabilitate mai mare a dulapului pe suprafeţele neregulate, utilizaţi şuruburile de reglare aflate sub
picioarele din faţă. Abyste zajistili co největší stabilitu skříně na nerovném povrchu, použijte regulační
šrouby umístěné pod předními nožičkami. Aby zagwarantować większą stabilność szafy, w przypadku
nieregularnego podłoża, należy użyć śrub regulacyjnych, znajdujących się pod przednimi nóżkami.
I
GB
D
F
E
TR
NL
GR
RUS
RO
CZ
PL
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 15 18/09/2012 08:44:01

16
x2
Fissare l’armadio a muro (viti e tasselli non inclusi). Fasten the cupboard to the wall (screws and anchors
not included). Befestigen Sie den Schrank an der Wand (Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang
enthalten). Fixer l’armoire au mur (vis et chevilles non incluses). Fije el armario en la pared (la dotación
no incluye tornillos y tacos). Bevestig de kast aan de muur (schroeven en pluggen niet bijgeleverd). Dolabı
duvara sabitleyin (vidalar ve dübeller dahil değil). Στερεώστε την ντουλάπα στον τοίχο (βίδες και ούπα δεν
περιλαμβάνονται). Закрепите шкаф на стене (шурупы и дюбели не включены в поставку). Fixaţi
dulapul la perete (şuruburi şi dibluri neincluse în dotare). Připevněte skříň ke zdi (šrouby a hmoždinky nejsou
součástí dodávky). Przymocować szafę do muru (śruby i kołki nie są zawarte w dostawie).
IGB
D
F E
TRNL
GR
RUS RO
CZ
PL
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 16 18/09/2012 08:44:07

17
Si consiglia di posizionare il prodotto su una superficie
piana.
Non adatto per la conservazione di prodotti soggetti ad
usura dovuta a variazioni della temperatura ambientale.
Non conservare all’interno del prodotto oggetti caldi
quali, ad esempio, lampade per saldature, ferri da stiro,
ecc.
Non adatto per la conservazione di sostanze infiammabili
o corrosive.
Non adatto per conservare alimenti.
Non incidere o perforare il prodotto.
Si raccomanda di chiudere e bloccare le porte con un
lucchetto (non incluso). La presenza del lucchetto può
aiutare a prevenire eventuali danni provocati dal vento.
Temperatura di esercizio: da -5°C a +40°C.
Lavare il prodotto con una soluzione detergente non
aggressiva, per non provocare danni alle superfici
plastiche. Non utilizzare spazzole dure o detergenti
abrasivi.
Il prodotto non è un giocattolo: tenere lontano dalla
portata dei bambini. Attenzione: rischio soffocamento.
Non rinchiudere animali all’interno del prodotto.
Al termine dell’installazione, smaltire l’imballaggio
secondo la normativa vigente.
A fine vita del prodotto: smaltire il prodotto secondo la
normativa vigente.
The manufacturer is not responsible for damage caused
by objects placed in the product.
The product should be positioned on a flat surface.
Not suitable for storing products subject to damage
caused by variations in ambient temperature.
Do not store hot objects in the product, such as welding
lamps, irons, etc.
Not suitable for storing flammable or corrosive
substances.
Not suitable for storing foods.
Do not cut or perforate the product.
You are recommended to close and lock the doors with a
padlock (not included).
A padlock can help prevent possible wind damage.
Working temperature: from -5°C to +40°C.
Wash the product with mild detergent to avoid damaging
the plastic surfaces. Do not use stiff brushes or abrasive
detergents.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
Important: danger of suffocation.
Do not shut animals inside the product.
After installation, dispose of the packaging in accordance
with current legislation.
At the end of its useful life, dispose of the product in
accordance with current legislation.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Gegenständen,
die im Produkt aufbewahrt werden.
Es wird empfohlen, das Produkt auf einer ebenen Fläche
aufzustellen.
Nicht geeignet für die Aufbewahrung von Produkten, die
bei Änderung der Raumtemperatur verschleißen.
Bewahren Sie im Produkt keine heißen Gegenstände,
wie beispielsweise Lötlampen, Bügeleisen, usw. auf.
Nicht geeignet für die Aufbewahrung von brennbaren
oder korrosiven Stoffen.
Nicht geeignet für die Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Das Produkt nicht einschneiden oder durchstoßen.
Es wird geraten, die Türen zu schließen und mit einem
Vorhängeschloss zu verriegeln (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Mit dem Vorhängeschloss können durch Wind
verursachte Schäden verhindert werden.
Betriebstemperatur: -5°C bis +40°C.
Waschen Sie das Produkt mit einer nicht aggressiven
Reinigungslösung, um die Kunststoffoberfläche nicht zu
beschädigen. Verwenden Sie keine harten Bürsten oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Das Produkt ist kein Spielzeug: halten Sie es fern von
Kindern. Achtung: Erstickungsgefahr.
Schließen Sie keine Tiere im Produkt ein.
Entsorgen Sie die Verpackung nach der Montage
vorschriftsmäßig.
Am Lebensende des Produkts: entsorgen Sie das
Produkt vorschriftsmäßig.
Le producteur n’est pas responsable des dommages
causés aux objets rangés à l’intérieur du produit.
Il est conseillé de placer le produit sur une surface plane.
Pas adapté pour la conservation de produits sensibles
aux variations de la température ambiante.
Ne pas conserver à l’intérieur des objets chauds, comme,
par exemple, des lampes à souder, fers à repasser etc.
Pas adapté pour la conservation de substances
inflammables ou corrosives.
Pas adapté pour conserver des aliments.
Ne pas couper ou percer le produit.
Il est recommandé de fermer et bloquer les portes à
l’aide d’un cadenas (non inclus).
La présence d’un cadenas peut aider à éviter les
éventuels dommages provoqués par le vent.
Température de service: de -5°C à +40°C
Laver le produit avec une solution détergente non
agressive, pour ne pas endommager les surfaces
plastiques. Ne pas utiliser de brosses dures ou de
détergents abrasifs.
Le produit n’est pas un jouet: ne pas le laisser à la portée
des enfants. Attention: risque de suffocation
Ne pas enfermer d’animaux à l’intérieur du produit.
Lorsque le montage est terminé éliminer l’emballage
conformément à la réglementation en vigueur.
En fin de vie du produit: éliminer le produit conformément
à la réglementation en vigueur.
AVVERTENZE
I
WARNINGS
GB
HINWEISE
D
AVERTISSEMENTS
F
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 17 18/09/2012 08:44:07

18
El fabricante no es responsable por los daños causados
a los objetos guardados dentro del producto.
Se aconseja situar el producto sobre una superficie
plana.
No es apto para guardar productos sujetos al deterioro
causado por variaciones de la temperatura ambiente.
No conserve objetos calientes, como por ejemplo,
lámparas de soldar, planchas, etc. dentro del producto.
No es apto para guardar substancias inflamables o
corrosivas.
No es apto para guardar alimentos.
Non corte o perfore el producto.
Se recomienda cerrar y bloquear las puertas con un
candado (no incluido).
Un candado puede impedir los daños provocados por el
viento.
Temperatura de uso: de - 5 °C a + 40 °C.
Lave el producto con una solución detergente no
agresiva para no causar daños a las superficies de
plástico. No use cepillos duros o detergentes abrasivos.
El producto no es un juguete: ha de mantenerlo fuera del
alcance de los niños. Atención: riesgo de asfixia.
No encierre animales dentro del producto.
Al final de la instalación, respete la normativa vigente
para eliminar el embalaje.
Al final de la vida del producto: respete la normativa
vigente para eliminar el producto.
De producent is niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt aan voorwerpen die in het product zijn
opgeborgen.
Men adviseert om het product op een vlak oppervlak te
plaatsen.
Niet geschikt voor het bewaren van producten die
onderhevig zijn aan slijtage veroorzaakt door variaties
van de omgevingstemperatuur.
Geen warme voorwerpen zoals bijvoorbeeld laslampen,
strijkijzers enz. in het product bewaren,
Niet geschikt voor het bewaren van ontvlambare of
corroderende stoffen.
Niet geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Niet in het product snijden of boren.
Men adviseert om de deuren met een hangslot (niet
bijgeleverd) te sluiten en te vergrendelen.
De aanwezigheid van het hangslot kan helpen om
eventuele schade veroorzaakt door wind te voorkomen.
Bedrijfstemperatuur: van -5°C tot +40°C.
Reinig het product met een niet-agressieve
reinigingsoplossing om schade aan de plastic
oppervlakken te voorkomen. Gebruik geen harde
borstels of schurende reinigingsmiddelen.
Het product is geen speelgoed: uit de buurt van kinderen
houden. Opgelet: verstikkingsgevaar.
Geen dieren in het product opsluiten.
Na montage de verpakking volgens de geldende
voorschriften verwerken.
Aan het einde van de levensduur van het product: het
product volgens de geldende voorschriften verwerken.
Üretici, ürünün içine yerleştirilen nesnelerin gördüğü
zararlardan sorumlu değildir.
Ürünü düz bir zemin üzerine yerleştirmeniz önerilir.
Ortam sıcaklığının değişiklik göstermesi ile yıpranmaya
maruz kalabilecek ürünlerin saklanması için uygun
değildir.
Ürünün içinde örneğin kaynak lambaları, ütü, vb. gibi
sıcak nesneler saklamayın.
Yanıcı veya aşındırıcı maddelerin saklanması için uygun
değildir.
Yiyecek saklamak için uygun değildir.
Ürünü yüzeyini kazımayın veya delmeyin.
Kapakları kapatıp bir kilit kullanarak kilitlemeniz önerilir
(dahil değil).
Kilit kullanımı, rüzgarın neden olabileceği zararları
önlemeye yardımcı olabilir.
Çalışma sıcaklığı: -5°C ile +40°C arası.
Plastik yüzeylerine zarar vermemek için ürünü yoğun
olmayan deterjanlı su ile yıkayın. Sert fırçalar ve aşındırıcı
temizlik malzemeleri kullanmayın.
Bu ürün oyuncak değildir: çocukların erişiminden uzak
tutun. Dikkat: boğulma riski.
Hayvanları ürünün içine kapatmayın.
Kurulum tamamlandıktan sonra ambalaj malzemelerini
yürürlükteki yönetmeliklere göre elden çıkarın.
Ürün kullanım ömrünü tamamladığında: ürünü
yürürlükteki yönetmeliklere göre elden çıkarın.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που μπορεί
να προκληθούν σε αντικείμενα που φυλάσσονται στο
εσωτερικό του προϊόντος.
Συνιστάται η τοποθέτηση του προϊόντος πάνω σε μια
επίπεδη επιφάνεια.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη προϊόντων που φθείρονται από
τις διακυμάνσεις της θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
Μην φυλάσσετε στο εσωτερικό του προϊόντος ζεστά
αντικείμενα όπως, π.χ., λυχνίες συγκόλλησης, ηλεκτρικά
σίδερα, κλπ.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη εύφλεκτων ή διαβρωτικών
ουσιών.
Ακατάλληλο για τη διατήρηση τροφίμων.
Μην χαράζετε ή τρυπάτε το προϊόν.
Συνιστάται να κλείνετε και να ασφαλίζετε τις πόρτες με ένα
λουκέτο (δεν περιλαμβάνεται).
Η χρήση του λουκέτου μπορεί να εμποδίσει ενδεχόμενες
ζημιές που οφείλονται στον άνεμο.
Θερμοκρασία χρήσης: από -5°C έως +40°C.
Πλένετε το προϊόν με ένα μη διαβρωτικό διάλυμα
καθαρισμού, για να μην προξενήσετε ζημιά στις επιφάνειες
από πλαστικό. Μην χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες ή
σκόνες καθαρισμού.
Το προϊόν δεν είναι ένα παιχνίδι: φυλάσσετε μακριά από
παιδιά. Προσοχή: κίνδυνος ασφυξίας.
Μην κλείνετε ζώα στο εσωτερικό του προϊόντος.
Μετά τη συναρμολόγηση, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Στο τέλος ζωής του προϊόντος: απορρίψτε το προϊόν
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
ADVERTENCIAS
WAARSCHUWINGEN
E
NL
UYARILAR
TR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
GR
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 18 18/09/2012 08:44:07

19
Производитель не несет ответственности за ущерб,
нанесенный предметам, находящимся внутри изделия.
Рекомендуется устанавливать изделие на ровной
поверхности.
Изделие не приспособлено для хранения продукции,
подверженной порче из-за изменения температуры
окружающей среды.
Не храните в изделии нагретой продукции, например,
паяльных ламп, утюгов и т.д.
Изделие не пригодно для хранения горючих и
коррозионных продуктов.
Изделие не пригодно для хранения пищевых продуктов.
Не надрезайте и не протыкайте изделие.
Рекомендуется закрывать двери и держать их на замке
(замок не включен в поставку).
Наличие замка может помочь предотвратить
возможные повреждения, вызванные ветром.
Рабочая температура: от -5°C до +40°C.
Мойте изделие не агрессивным моющим раствором,
чтобы не повредить поверхность пластика. Не
пользуйтесь жесткими щетками или абразивными
моющими средствами.
Изделие – это не игрушка, держите его вне доступности
детьми. Внимание: риск удушения.
Не закрывайте внутри изделия животных.
После завершения монтажа утилизируйте упаковку в
соответствии с действующими нормативами.
После окончания использования изделия: утилизируйте
его в соответствии с действующими нормативами.
Producătorul nu este răspunzător pentru pagubele
cauzate obiectelor depuse în interiorul produsului.
Se recomandă poziţionarea produsului pe o suprafaţă
plană .
Nu este adecvat pentru păstrarea produselor supuse
uzurii ca urmare a variaţiilor temperaturii mediului
ambiant.
Nu păstraţi în interiorul produsului obiecte calde cum ar
fi, de exemplu, lămpi de sudură, fiare de călcat, etc .
Nu este adecvat pentru păstrarea substanţelor
înflamabile sau corozive .
Nu este adecvat pentru păstrarea alimentelor.
Nu tăiaţi sau perforaţi produsul.
Se recomandă închiderea şi blocarea uşilor cu un lacăt
(neinclus în dotare).
Prezenţa lacătului poate ajuta la prevenirea eventualelor
pagube provocate de vânt.
Temperatura de folosire: între -5°C şi +40°C.
Spălaţi produsul cu o soluţie detergentă neagresivă,
pentru a nu provoca deteriorarea suprafeţelor din
plastic. Nu utilizaţi perii dure sau detergenţi abrazivi.
Produsul nu este o jucărie: nu-l ţineţi la îndemâna
copiilor. Atenţie: risc de sufocare.
Nu închideţi animalele în interiorul produsului.
După terminarea instalării, eliminaţi ambalajul conform
normativelor în vigoare.
La sfârşitul vieţii produsului: eliminaţi produsul conform
normativelor în vigoare.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené na předmětech
uložených ve skříni.
Doporučujeme umístit skříň na rovný povrch.
Nevhodné k uskladnění produktů podléhajících při
změnách teploty okolního prostředí zkáze.
Neukládejte do skříně teplé předměty jako např. lampy
ke svařování, žehličky apod.
Nevhodné k uložení hořlavých látek nebo žíravin.
Nevhodné k uchovávání potravin.
Skříň neleptejte ani neperforujte.
Doporučujeme zavírat dveře na zámek (není součástí
dodávky).
Zámek může pomoci předejít případným škodám
způsobeným větrem.
Provozní teplota: od -5 °C do +40 °C.
Skříň omývejte neagresivním čistícím roztokem, abyste
nepoškodili plastový povrch. Nepoužívejte tvrdé kartáče
ani brusné čistící prostředky.
Skříň není hračka: ponechávejte ji mimo dosah dětí.
Pozor: nebezpečí zadušení.
Neuzavírejte do skříně zvířata.
Při ukončení montáže zlikvidujte obalový materiál dle
platných předpisů.
Při ukončení životnosti skříně: zlikvidujte výrobek dle
platných předpisů.
Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe
na przedmiotach przechowywanych wewnątrz produktu.
Zaleca się ustawienie produktu na płaskiej powierzchni.
Nie nadaje się do produktów psujących się w
temperaturze pokojowej.
Nie przechowywać wewnątrz produktu gorących
przedmiotów, takich jak lampy spawalnicze, żelazka, itp.
Nie nadaje się do przechowywania substancji
łatwopalnych lub korozyjnych.
Nie nadaje się do przechowywania żywności.
Nie nacinać lub przewiercać produktu.
Zaleca się zamknięcie i zablokowanie drzwi szafy przy
pomocy kłódki (niezawartej w dostawie).
Obecność kłódki może pomóc w zapobieganiu szkodom
powstałym na skutek wiatru.
Temperatura robocza: od -5°C do +40°C.
Produkt należy myć nieagresywnymi środkami czystości,
aby nie spowodować uszkodzenia plastykowych
powierzchni. Nie używać twardych szczotek lub środków
ściernych.
Produkt ten nie jest zabawką: trzymać poza zasięgiem
dzieci. Uwaga: ryzyko uduszenia.
Nie zamykać zwierząt we wnętrzu szafy.
Po zakończeniu instalacji, utylizować opakowanie
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Po zakończeniu okresu eksploatacyjnego: utylizować
produkt zgodnie z obowiązującymi przepisami.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
RUS
AVERTISMENTE
UPOZORNĚNÍ
OSTRZEŻENIA
RO
CZ
PL
290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 19 18/09/2012 08:44:07

290416_Istruzioni Space Line basso_009791BKGL_00.indd 20 18/09/2012 08:44:08
Other manuals for SPACE LINE
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other REGALUX Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Ollie & Hutch
Ollie & Hutch FLIPPER 5696096COM Assembly instructions

Classic Brands
Classic Brands J00237-0403 Owner's manual & assembly instructions

AmazonBasics
AmazonBasics B072Y2MRY2 manual

LAZBOY
LAZBOY LZB48083 Assembly instructions

b&t
b&t hann Assembly instructions

Mocka
Mocka Asha Four Drawer Assembly instructions