Registry 109900R User manual

AUTO SHUTOFF
COMMERCIAL
RETRACTABLE
IRON
Operation Manual
Page 2
PLANCHA RETRÁC-
TIL COMERCIAL
DE APAGADO
AUTOMÁTICO
Manual de Uso
Página 5
FER À ARRÊT
AUTOMATIQUE
ET CORDON
RÉTRACTABLE
DE QUALITÉ
COMMERCIALE
Manuel d’utilisation
Page 9
READ BEFORE USE.
LEA ANTES DE USAR.
LIRE AVANT UTILISATION.

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Only use an iron for its intended use.
5. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron
in water or other liquids.
6. Always turn the iron to OFF ( ) before plugging or unplugging
the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp
the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
7. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Loop cord loosely
around the iron when storing.
8. Always disconnect the iron from the electrical outlet before
filling the iron with water, emptying the water from the iron,
and when the iron is not in use.
9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event
the iron has been dropped or damaged or there are visible
signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron. Incorrect assembly might
result in a risk of electric shock when the iron is used after
reassembly. If the iron does not operate properly, contact an
authorized distributor for examination, repair, or replacement.

3
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
12. Do not leave the iron unattended while the iron is connected
or on an ironing board.
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water,
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down—there might be hot water in the reservoir.
14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the
same circuit with another high-wattage appliance.
15. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating
of the iron shall be used. A cord rated for less amperage can
result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care
shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled
or be tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts, and other residential-type environments.
wWARNING Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
PLEASE READ BEFORE FIRST USE:
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will
stop and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap
water. This happens as the steam chamber becomes
conditioned. This will stop after a few uses.
• Steam vents should be cleared before first use. Prepare iron
for steam ironing; then iron over an old cloth for a few minutes
while letting iron steam.

4
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase.
If you have a claim under this warranty please contact your
authorized distributor. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse, or subjecting it to any voltage and waveform other than
as specified on the rating label (for example, 120V ~ 60 Hz).
This warranty extends only to the original purchaser. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is required to make
a warranty claim or the warranty term will be based on the date
of manufacture plus one (1) year.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.

5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLA
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a OFF (APAGADO/ ) antes de
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del
cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para
hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para desconectar
la plancha.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
la
plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla, enrolle
el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.

6
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha
ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales
visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Un montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
cuando la plancha se utilice después de su rearmado. Si su
plancha no funciona correctamente, llame a un distribuidor
autorizado para su examinación, reparación o reemplazo.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre
una tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee
una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua
caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la
plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de la
plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede
provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido
al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de
manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

7
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y objetivos similares, tales como huéspedes de
hoteles, moteles, medios del tipo alojamiento y desayuno, y
otros medios de tipo residencial.
wADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
SÍRVASE LEER ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche
sobre una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la
plancha emita vapor.

8
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE. UU.
y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y
está en lugar de cualquier otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos en material
y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha
de la compra original.
Si tiene alguna reclamación sobre esta garantía por favor contacte
a su distribuidor autorizado. Para un servicio más rápido, localice el
modelo, tipo y número de serie de su aparato.
Esta garantía no cubre el vidrio, filtros, desgaste por uso normal,
un uso que no sea de acuerdo con las direcciones impresas, o
daño al producto resultante de un accidente, alteración, abuso
o un mal uso, o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación
(ej., 120V ~ 60 Hz). Esta garantía se extiende sólo al comprador
original. Guarde el recibo original de venta, ya que se requiere
una prueba de compra para hacer una reclamación de garantía
o el periodo de garantía se basará en la fecha de fabricación mas
de un (1) año.
Excluiremos todas las reclamaciones por daños especiales,
incidentales o consecuentes causados por una ruptura de la
garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita a
la cantidad del precio de compra. Cada garantía implícita,
incluyendo cualquier garantía estatutaria o condición de
mercantibilidad o ajuste para un propósito en particular, es
renunciada excepto hasta la extensión prohibida por la ley, en
cuyo caso tal garantía o condición se limita a la duración de
esta garantía por escrito. Esta garantía le da derechos legales
específicos. Puede usted tener otros derechos legales que varían
dependiendo de donde vive. Algunos estados o provincias no
permiten limitaciones en garantías implícitas o daños especiales,
incidentales o consecuentes, así que las limitaciones anteriores
pueden no aplicar a usted.

9
MEASURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
5. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer
dans l’eau ou d’autres liquides.
6. Toujours mettre le fer sur OFF (ARRÊT/ ) avant de le brancher
ou débrancher de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le
cordon pour déconnecter le fer de la prise électrique ; au lieu
de cela, saisir la fiche et tirer dessus pour débrancher le fer.
7. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer complètement avant de le remiser. Enrouler
lâchement le cordon autour du fer à repasser pour ranger.
8. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de
remplir le fer d’eau et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne
sert pas.

10
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est
tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou
s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter
le fer.
Un assemblage incorrect risque d’entraîner un risque
de
choc électrique lorsque le fer est utilisé après réassemblage.
Communiquer avec un distributeur autorisé concernant
l’examen, la réparation ou le remplacement si le fer à repasser
ne fonctionne pas correctement.
10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
11. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur
laquelle le support est placé est stable.
12. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché
ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces
chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des
précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il
peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
14. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le
même circuit qu’un autre appareil de haute puissance.
15. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon
d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale
maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité
nominale moindre peut entraîner un risque d’incendie ou de
choc électrique en raison d’une surchauffe. Il faut prendre soin
de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré
par des enfants ou faire trébucher.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS

11
Renseignements pour la sécurité
du consommateur
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et d’autres
endroits comme les clients d’hôtels, motels, les couettes et
cafés, et autres types d’hébergement résidentiel.
wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler
émettre de la fumée. Ceci cessera; cela n’indique pas un défaut
ou un danger.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, un
fer à repasser projette fréquemment de l’eau. Ceci se produit
alors que la chambre de vapeur n’est pas encore parfaitement
conditionnée. Ce phénomène cesse après quelques utilisations.
• Nettoyer les orifices de sortie de vapeur avant la première
utilisation. Préparer le fer pour un repassage à la vapeur, puis
repasser un vieux chiffon pendant quelques minutes, le temps
que le fer émette de la vapeur.

12
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux
É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine.
Appeler votre distributeur autorisé pour toute réclamation au titre
de la garantie. Repérer les numéros de modèle, de série et de type
de l’appareil pour obtenir un service plus rapide.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou aux
dommages du produit résultant d’un accident, d’une modification
et d’une utilisation abusive ou incorrecte, ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz). Cette garantie s’applique seulement au premier
acheteur. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre
de cette garantie ou la garantie de un (1) an suivant la date de
fabrication.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de la garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux, consécutifs ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.

13
Parts and Features
Partes y Características
Pièces et caractéristiques
1. Spray Nozzle
Boquilla de Rocío
Vaporisateur
2. Water Tank Cover
Cubierta de Tanque de Agua
Couvercle de réservoir d’eau
3. Adjustable Steam Switch
Interruptor de Vapor Regulable
Commutateur de réglage de la vapeur
4. Spray and Steam Burst Buttons
Botones de Golpe de Vapor y Esprái
Boutons de surpuissance de vapeur
et de vaporisation
5. Soft Touch Grip
Manija de Agarre Suave
Poignée douce
6. Cord Retraction Button
Botón para Retracción del Cable
Bouton d’enroulement du cordon
7. Heel Rest
Descanso de Talón
Talon d’appui
8. Temperature Control Dial
Marcador de Control de Temperatura
Cadran de commande de température
9. Self-Clean Button
Botón de Autolimpieza
Bouton d’autonettoyage
10. Soleplate
Suela
Semelle
11. Retractable Cord
Cable Retráctil
Cordon rétractable

14
Auto Shutoff
Apagado Automático
Arrêt automatique

15
WARNING! Burn Hazard:
Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to
allow the iron to reach the selected temperature can result in hot water
dripping from the soleplate.
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras:
Si trata de planchar con vapor en una configuración de temperatura
más baja o si no deja que la plancha alcance la temperatura
seleccionada, saldrá agua caliente de la suela.
AVERTISSEMENT! Risque de brûlures :
Toute tentative de repassage à la vapeur avec un réglage de
température faible ou ne pas laisser le fer atteindre la température
choisie peut provoquer un égouttement d’eau depuis la semelle.

16
Fabric Setting Chart
NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for fabric
composition and ironing instructions.
Steam
Setting Temperature
Setting Ironing
Instructions
Dry
Iron
OFF ( )OFF ( )
Synthetics •
Low Dry iron using spray if
necessary.
Silk, Wool ••
Medium Iron silk on wrong side.
Steam
Range
Cotton,
Linen •••
High For cotton, iron while still damp
or use spray. For linen, iron fabric
on wrong side.

17
Garment Label Symbols
Fabric care labels on garments have symbols that show ironing
instructions and recommended temperature settings. These symbols
are shown below along with an explanation of their meaning.
Iron High
Temp
Setting
Medium
Temp
Setting
Low
Temp
Setting
Do not
iron Do not
use steam
Tabla de Ajuste Según Tela
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda
para la composición de la tela y las instrucciones de planchado.
Graduación
de vapor Graduación
de Temperatura Instrucciones
de Planchado
Seco
APAGADO ( )APAGADO ( )
Sintéticos •
Bajo Planche en seco usando
rocío si es necesario.
Seda, Lana ••
Medio Planche la seda del lado
inverso de la tela.
Gama de
Vapor
Algodón, Hilo •••
Alto Para algonón, planche
cuando aún está húmedo
o use rocío. Para hilo,
planche del lado inverso
de la tela.

18
Las Etiquetas de Cuidado de
la Prendas Tienen Símbolos
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que
muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura
recomendados. Estos símbolos se muestra a continuación junto con
una explicación de su significado.
Planche Ajuste
de Temp
Alto
Ajuste
de Temp
Medio
Ajuste
de Temp
Bajo
No
planche No use
vapor
Tableau de réglage de température
pour les tissus
AVIS : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de
composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les
dommages aux vêtements.
Réglage
de vapeur Réglage de
temperature Instructions
de repassage
Repassage
à sec
ARRÊT ( )ARRÊT ( )
Synthétiques •
Bas Repasser à sec, avec
vaporisation si n’écessaire.
Soie, laine ••
Medium Repasser le soie sur
l’envers du tissu.
Repassage
à la vapeur
Coton, lin •••
Haut Pour le coton, repasser
pendant que le tissu est
encore humide. Pour le lin,
repasser sur l’envers du
tissue.

19
Les étiquettes d’entretien des tissus
des vêtements
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent
des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les
réglages de températures recommandés. Ces pictogrammes et leurs
significations sont illustrés ci-dessous.
Fer à
repasser Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage à
température
basse
Ne pas
repasser Ne pas
utiliser
la vapeur
Care and Cleaning
1. Allow iron to cool.
2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron over sink
until water runs out.
3. Do not store iron laying flat on soleplate.
Cuidado y Limpieza
1. Deje que la plancha se enfríe.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el extremo en
punta de la plancha sobre un lavabo. El agua saldrá por la apertura
del tanque de agua.
3. No almacene la plancha descansando plana sobre la suela.
Entretien et nettoyage
1. Laisser refroidir le fer.
2. Pour vider l’eau du fer, pencher lentement le bout pointu du fer
au-dessus d’un évier. L’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau.
3. Ne pas remiser le fer à plat sur sa semelle.

1.800.323.5686
840241001 04/18
Modelo:
109900R,
109900RB
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
Tipo:
I100
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Registry Iron manuals