REM POWER SPG 18502 CDR User manual

SPG 18502 CDR
2
27502
31502
OPERATING INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTE ZA UPOTREBU
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
DE
EN
SI
BG MK SRB CRO
Read and understand the Owner’s Manual before operating the submersible pump
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Tauchpumpe in Betrieb nehmen.
Preberite navodila za uporabo in varnostne napotke, pred zagonom potopne črpalke.
Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.
Пред пуштање во употреба да се прочитаат и почитуваатÏ˼ÎÍξÊÎÊüÏËÊÎÌÁ½¼Ä½ÁýÁÀÉÊÍÉÄÎÁÏ˼ÎÍξ¼
Прочетете и разберете Ръководството преди да работите с потопяема помпа
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

The right is reserved to technical and color alterations,
errors and misprints
Technische Änderungen, Irrtümer, Druckfehler und
farbliche Abweichungen bleiben vorbehalten
Tehnične spremembe, zmote, napake v tisku in
barvna odstopanja so pridržani
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena, zabuna, tiskarskih
pogrešaka i odstupanja u boji.
Technické změny, omyly, tiskové chyby a
barevné odchylky vyhrazeny
SK
CZ
BG
MK
$30
SI
D
SRB
EN
Zadržavamo pravo na tehničke izmene, zabune,
štamparske greške i odstupanja u boji
Запазва се правото на технически и цветови
промени, грешки и печатни грешки
Technické zmeny, chyby, tlačové chyby
a farebné odchýlky sú vyhradené
Los cambios técnicos, errores, errata y
el color desviaciones son reservados
TR
ES
DK Tekniske ændringer, fejl, bliver trykfejl og
farveafvigelser forbeholdes
Teknik değişiklik, hatalar, baskı hatası
ve renk sapmaları saklıdır
RU Технические изменения, ошибки, опечатки
и отклонения цвета зарезервированы
Tekniske endringer, feil, trykkfeil og
fargeavvik er reservert
LVA
NOR
SWE Tekniska ändringar, fel, tryckfel och
färgavvikelser är reserverade
Tehniskas izmaiņas, kļūdas, drukas
kļūda un krāsu novirzes ir aizsargātas
IT Modifiche tecniche, errori, errori di stampa e
colori le deviazioni sono riservati
HUN Műszaki változtatások tévedések nyomtatási
hibák és színbeli eltérések előfordulásának joga
fenntartva.
PL Zastrzegamy sobie prawo zmian
technicznych,kolorystyki i błędy w druku.
Го задржуваме правото за технички промени,
гречки, печатни грешки и отстапувања.
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

English (Originaltext - Original - Texte d'origine)........................ 1
Deutsch....................................................................................... 7
Slovenščina............................................................................... 13
Hrvatski...................................................................................... 19
Cрпски....................................................................................... 25
Mакедонски................................................................................ 31
български................................................................................... 37
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

USER MANUAL
Submersible pump
EN
1
SPG 18502 CDR
2
27502
31502
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

EN
3
1
5
2
27502 R
1 Handle / cable eye
2 Discharge port
3 Suction inlet
4 Power cable with plug
5 Pump casing
6 Float switch
3
1
4
5
2
7
31502 C
1 Handle / cable eye
2 Discharge port
3 Suction inlet
4 Power cable with plug
5 Pump casing
6 Float switch
7 Cutting blades
1. Machine Overview
2 R
3
1
4
5
2
4
2
1 Handle / cable eye
2 Discharge port
3 Suction inlet
4 Power cable with plug
5 Pump casing
6 Float switch
18502 CR
4
5
2
1
3
1 Handle / cable eye
2 Discharge port
3 Suction inlet
4 Power cable with plug
5 Pump casing
6 Float switch
7 Cutting blades
7
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

EN
xRead these instructions before use.
Pay special attention to the safety
instructions.
xDisregard of the instructions renders
the warranty null and void; the
equipment manufacturer is not liable
for any damage resulting from disre-
gard of the instructions.
xIf you notice transport damage while
unpacking, notify your supplier
immediately. Do not operate the
machine!
xDispose of the packing in an envi-
ronmentally friendly manner. Take
to a proper collecting point.
xSave these instructions - refer to
them when in doubt.
xIf you lend or sell this machine be
sure to have the instructions go with
it.
2. Please Read First! They are not purpose for dung pit!
Pumping liquids containing abrasives
(such as sand) reduces the service life
of the pump.
4. Safety
4.1 Specified conditions of
use
This pump must not be used to supply
drinking water or for pumping foodstuff.
Explosive, flammable, aggressive fluids
or substances detrimental to health and
sewage must not be pumped.
This pump is not suitable for commercial
or industrial applications.
Any other use is not as specified. Use
not as specified, alteration of the
machine or use of parts that are not
approved by the equipment manufac-
turer, can cause unforeseeable damage!
4.2 General safety instruc-
tions
T"",
$
,
$,7
$,
" ,
" ,(
Children, juveniles and persons not fam-
ilar with the instructions are not permit-
ted to operate the pump.
When used in swimming pools and gar-
den ponds and their range of protection,
the regulations according to DIN VDE
0100 -702, -738 are to be observed.
Also all local regulations pertaining to
the safe operation of submersible pumps
are to be observed.
The following residual risks do princi-
pally exist when operating submersible
pumps and can not be fully eliminated –
even by employing safety devices.
A Hazard by ambient conditions!
Do not use the pump in hazardous loca-
tions or near inflammable liquids and
gases!
B Danger! Risk of electric shock!
Do not touch the plug with wet hands! To
unplug always pull at the plug, not the
power cable.
Connect only to an earthed outlet that is
properly installed, earthed and tested.
Mains voltage and fuse protection must
correspond to those stated in the "Tech-
nical Specifications".
Protection must be provided by a resid-
ual current device (RCD) of max. 30 mA
capacity.
7
5.2 Installation
x Required space is approx. 50 cm x
50 cm (for the float switch to operate
properly it must be able to move
freely).
xThe pump must not be submerged
deeper into water then stated in the
"Technical Specifications".
xPlace pump so that the suction inlet
can not be blocked by foreign
objects (stand on a base, if neces-
sary).
xEnsure sufficient upright stability.
ACaution!
Do not lift pump at the cable or
discharge hose; both are not
designed for the tensile load by the
weight of the pump.
1. Submerge pump at an angle to
avoid an air cushion at the under-
side, which would prevent priming.
Once the pump is submerged, it can
be set into an upright position.
Use only extension cables of sufficient
lead cross section (see "Technical Spec-
ifications"). Unroll cable reels fully.
Do not buckle, squeeze, drag or drive
over power cable and extension cables;
protect from sharp edges.
Place extension cable so that it can not
get into the fluid to be pumped.
Always unplug before servicing the
pump.
ADanger by pump failings!
Before each use check the pump, espe-
cially the power cable, plug and float
switch for possible damage. Risk of fatal
electric shock!
A damaged pump must be workmanlike
repaired before it can be used again.
Do not attempt to repair the pump your-
self! When repaired inexpertly there is a
hazard of fluid entering the electrical
parts of the pump.
5. Prior to Operation
5.1 Discharge hose connec-
tion
xAttach discharge hose to the dis-
charge port (7).
)(*
SPG 18502 CDR / SPG 31502 CDR
'""$
$(%+
"
,
+"
$
"",
(-"
$(
SPG 20502 DR/
'072123
$
(4$$
""3++
$5,
$,"
$$
,$$
,6
$"
$$""6
7
8$
"+
6$,
$
(",+
"$$(
Caution!
The I
used only for ir r i"
purpose.
Any other use is deemed to be a case
of misuse. The user/operator and not
the manufacturer will be held liable for
damage of any kind that result from
such misuse.
3
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

EN
2. Lower pump to the bottom of the
fluid container. Use a strong rope,
fastened to the cable eye, to lower
the pump.
The pump can also be operated
when suspended by a rope.
6.1 Switching ON and OFF
After connection to the mains, the sub-
mersible pump is automatically switched
ON and OFF by the float switch:
xIt starts pumping when the fluid has
lifted the float switch fully (8).
xThe pump switches OFF when the
float switch has fallen down (9).
The cable for the float switch can be
moved in the cable holder (10) to adjust
the distance between the switching ON
and OFF positions:
xFloat switch on a "short cable": the
On and OFF positions are close
together.
xFloat switch on a "long cable": the
On and OFF positions are wide
apart.
ACaution!
The float switch must be able
to move in such way that the pump
can not run dry.
6.2 Pump characteristic
curve
The pump characteristic curve shows
which pump capacity is possible in
dependance on the delivery head.
xFloat switch does not switch the
pump ON.
Ensure there is a sufficient water
supply.
Make sure the float switch can
move unrestricted.
6. Operation
10
8
9
7. Care and Maintenance
ADanger!
Prior to all servicing:
Switch Off.
Unplug.
Service and repair work other than
described here must be left to quali-
fied specialists.
7.1 Periodic maintenance
For the pump to function perfectly at any
time periodic maintenance is required.
This also applies if the pump is used
under heavy conditions, but does not run
for extended periods of time (e.g. when
used in well drains):
Yearly service
1. Check pump casing, cables and
float switch for damage.
2. Rinse pump with clear water.
Remove persistant soiling, e.g.
algae desposits, with brush and
dishwashing liquid.
3. To flush the inside of the pump,
place it into a container filled with
clear water and switch ON briefly.
7.2 Pump storage
ACaution!
Frost damages the pump and
accessories, as both always contain
water!
xWhen there is danger of freezing
remove pump and accessories and
store at a frost-proof location.
8.1 Fault finding
Pump does not run:
x No mains voltage.
Check cables, plug, outlet and
mains fuse.
xMains voltage too low.
Use only extension cables with
sufficient lead cross section (see
"Technical Specifications").
xMotor overheated, motor protection
relay tripped.
Remove cause for overheating
(fluid pumped too hot? Pump
blocked by foreign objects?)
After cooling off the pump will
switch ON again.
SPG 20502 DR
SPG 27502 DR
SPG 31502 CDR
8. Trouble Shooting
A Danger!
Prior to all servicing:
Switch Off.
Unplug.
Motor hums but does not start:
xPump blocked by foreign object.
Clean pump.
Pump does not pump properly:
xDelivery head too high.
Observe max. delivery head (see
"Technical Specifications").
xDischarge hose kinked.
Straighten discharge hose.
xDischarge hose leaky.
Seal discharge hose, tighten
screw fittings.
Pump runs very noisily:
xPump primes air.
Ensure there is a sufficient water
supply.
Adjust float switch correctly.
Hold pump at an angle when sub-
merging.
Pump runs continuously:
xFloat switch does not reach lower
position.
Make sure the float switch can
move unrestricted.
4
SPG 18502 CDR
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

EN
10. Environmental Protection
The packaging of the pump can be
100 % recycled.
Worn out power tools and accessories
contain considerable amounts of valua-
ble raw and plastic materials, which can
be recycled.
These instructions are printed on chlo-
rine-free bleached paper.
5
9. Repairs
ADanger!
Repairs to electric tools must
only be carried out by a qualified
electrician!
Electric tools in need of repair can be
sent to an authorised service center in
your country. See spare parts list for
address.
Please attach a description of the fault to
the electric tool.
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

6
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

BEDIENUNGSANLEITUNG
Schmutzwasserpumpe
DE
7
SPG 18502 CDR
2
27502
31502
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

DE
1. Das Gerät im Überblick
1 Handgriff / Aufhängungsöse
2 Druckanschluss
3 Ansaugöffnungen
4Netzkabel mit Stecker
5 Pumpengehäuse
6 Schwimmerschalter
1 Handgriff / Aufhängungsöse
2 Druckanschluss
3 Ansaugöffnungen
4 Netzkabel mit Stecker
5 Pumpengehäuse
6 Schwimmerschalter
7 Schneidwerk
8
1
4
5
2
18502 CR
4
5
2
1
3
7
20502 R
3
3
1
5
2
27502 R
3
1
4
5
2
7
31502 C
4
1 Handgriff / Aufhängungsöse
2 Druckanschluss
3 Ansaugöffnungen
4Netzkabel mit Stecker
5 Pumpengehäuse
6 Schwimmerschalter
1 Handgriff / Aufhängungsöse
2 Druckanschluss
3 Ansaugöffnungen
4 Netzkabel mit Stecker
5 Pumpengehäuse
6 Schwimmerschalter
7 Schneidwerk
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

DE
2. Zu diesem Handbuch!
xLesen Sie vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung. Beachten
Sie insbesondere die Sicherheits-
hinweise.
xBei Nichtbeachtung der Betriebsan-
leitung erlischt der Garantiean-
spruch; für daraus resultierende
Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
xWenn Sie beim Auspacken einen
Transportschaden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend
Ihren Händler. Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb!
xEntsorgen Sie die Verpackung bitte
umweltgerecht. Geben Sie sie an
entsprechende Sammelstellen.
xBewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf, damit Sie sie bei Unklarhei-
ten jederzeit nachlesen können.
xWenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie auch
die Begleitdokumente mit.
3. Funktion und Eigenschaften
SPG 18502 CDR / SPG 31502 CDR
Tauchpumpen mit Schneidwerk sind
ideal zum Abpumpen von Abwasser.
Das mit Höchstgeschwindigkeit
rotierende Schneidewerk ist an dem
Einlaufloch der Pumpe angebracht
und ermöglicht einfaches
Abschneiden von Langfasern und
anderen festen Verschmutzungen im
Abwasser und verhindert
Verstopfungen des Laufrads. Sie ist
ideal geeignet für Abpumpen von
Abwasser in Sanitäreinrichtungen
und Haushalten.
Verwendung
Das Gerät darf nicht zur Trinkwasserver-
sorgung oder zum Fördern von Lebens-
mitteln verwendet werden.
Explosive, brennbare, aggressive oder
gesundheitsgefährdende Stoffe sowie
Fäkalien dürfen nicht gefördert werden.
Für gewerblichen oder industriellen Ein-
satz ist das Gerät nicht geeignet.
Jede andere Verwendung ist bestim-
mungswidrig. Durch bestimmungswid-
rige Verwendung, Veränderungen am
Gerät oder durch den Gebrauch von Tei-
len, die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, können unvorherseh-
bare Schäden entstehen!
4.2 Allgemeine Sicherheits-
hinweise
t
B!
"tzt$
"%ü"
"
w"
&'$t.
Kinder und Jugendliche sowie Perso-
nen, die mit der Betriebsanleitung nicht
vertraut sind, dürfen das Gerät nicht
benutzen.
Beim Einsatz in Schwimmbecken und
Gartenteichen und in deren Schutzbe-
reich sind die Bestimmungen nach DIN
VDE 0100 -702, -738 einzuhalten.
Beachten Sie hierzu gegebenenfalls
auch örtliche Vorschriften.
Die folgenden Restgefahren bestehen
grundsätzlich beim Betrieb von Tauch-
pumpen – sie lassen sich auch durch
Sicherheitsvorkehrungen nicht völlig
beseitigen.
AGefahr durch Umgebungsein-
flüsse!
Verwenden Sie das Gerät nicht in explo-
sionsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen!
SPG 20502 DR/
SPG 27502 DR sind hervorragende
moderne Abwassertauchpumpen. Im
Vergleich zu traditionalen
Abwassertauchpumpen haben die
Pumpen der Serie DR ein
neuentwickeltes Durchflusssystem
und decken somit auch einen
größeren Wirkungsbereich. Sie
werden auch bei vollem Einsatz nicht
überlastet und können bei großem
Durchfluss mit höchster Effizienz
sicher arbeiten. Das Laufrad gegen
Verstopfung mit großem Durchfluss
kann sogar Abwasser die größere
Feststoffe beinhalten transportieren.
Das besondere ist auch die
Saugstruktur und Druckgusstechnik
mit besserer Entleerung und
Antikorrosionsperformance.
Weitverbreiteter gebrauch in Hotels,
Agrarwirtschaft, Haushalten, usw.
Einfaches An- und Ausschalten wenn
mit einem schwebenden Schalter
ausgestattet.
Vorsicht!
Die Tauchpumpen sind nur für den
für sie vorgeschriebenen
Gebrauch. Jeder sonstige
gebrauch gilt als Missbrauch. Der
Benutzer/Operateur und nicht der
Hersteller trägt die Verantwortung
für Schäden die bei einem solchen
Missbrauch entstehen sollten.
Nicht für Mistgruben geeignet!
Gesaugte Flüssigkeiten die
Abrasive (z.B. Sand) enthalten
verringern die Lebensdauer der
Pumpe.
4. Sicherheit
4.1 Bestimmungsgemäße
BGefahr durch Elektrizität!
Netzstecker nicht mit nassen Händen
anfassen! Netzstecker immer am Ste-
cker, nicht am Kabel herausziehen.
Der Anschluss darf nur an Schutzkon-
takt-Steckdosen erfolgen, die fachge-
recht installiert, geerdet und geprüft
sind. Netzspannung und Absicherung
müssen den Technischen Daten ent-
sprechen.
Die Absicherung muss mit einem FI-
Schalter mit einem Fehlerstrom von
maximal 30 mA erfolgen.
Verlängerungskabel müssen ausrei-
chenden Aderquerschnitt besitzen
(siehe „Technische Daten“). Kabeltrom-
meln müssen vollständig abgerollt sein.
Netzkabel und Verlängerungskabel nicht
knicken, quetschen, zerren oder über-
fahren; vor scharfen Kanten, Öl und
Hitze schützen.
Verlängerungskabel so verlegen, dass
es nicht in die zu fördernde Flüssigkeit
geraten kann.
Vor Arbeiten am Gerät, Netzstecker zie-
hen.
AGefahr durch Mängel am
Gerät!
Überprüfen Sie das Gerät, insbesondere
Netzkabel, Netzstecker und Schwim-
merschalter vor jeder Inbetriebnahme
auf eventuelle Beschädigungen.
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag!
Ein beschädigtes Gerät darf erst wieder
benutzt werden, nachdem es fachge-
recht repariert wurde.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst!
Bei unsachgemäßen Reparaturen
besteht die Gefahr, dass Flüssigkeit in
den elektrischen Bereich des Gerätes
eindringt.
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Druckleitung anschließen
xDruckleitung an den Druckan-
schluss (7) schrauben.
9
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

DE
5.2 Aufstellung
xPlatzbedarf ca. 50 cm x 50 cm
(damit der Schwimmerschalter ein-
wandfrei funktioniert, muss er sich
frei bewegen können).
xDas Gerät darf höchstens bis zu der
in den Technischen Daten genann-
ten Betriebstauchtiefe unter Wasser
getaucht werden.
xPumpe so aufstellen, dass die
Ansaugöffnungen nicht durch
Fremdkörper blockiert werden kön-
nen (Pumpe gegebenenfalls auf
eine Unterlage stellen).
xAchten Sie auf einen sicheren Stand
der Pumpe.
AAchtung!
Pumpe nicht am Kabel oder am
Druckschlauch anheben, da Kabel
und Druckschlauch nicht für die Zug-
belastung durch das Gewicht der
Pumpe ausgelegt sind.
1. Pumpe schräg in die zu fördernde
Flüssigkeit tauchen, damit sich an
der Unterseite kein Luftpolster bil-
det. Hierdurch würde das Ansau-
gen verhindert. Sobald die Pumpe
eingetaucht ist, kann sie wieder auf-
gerichtet werden.
2. Pumpe auf den Grund des Flüssig-
keitsbehälters ablassen. Verwenden
Sie zum Abseilen ein stabiles Seil,
das an der Aufhängungsöse der
Pumpe befestigt wird.
Die Pumpe kann auch an einem Seil
schwebend betrieben werden.
6.1 Ein- und Ausschalten
Nachdem das Gerät ans Netz ange-
schlossen ist, wird die Tauchpumpe
automatisch durch den Schwimmer-
schalter ein- und ausgeschaltet:
xDie Tauchpumpe beginnt zu för-
dern, wenn der Schwimmerschalter
durch die Flüssigkeit nach oben
gehoben ist (8).
xDie Tauchpumpe schaltet sich ab,
wenn der Schwimmerschalter nach
unten abgesunken ist (9).
3. Um die Pumpe von innen zu spülen,
Pumpe in einen Behälter mit klarem
Wasser tauchen und kurz einschal-
ten.
6. Betrieb
10
8
9
Das Kabel für den Schwimmerschalter
kann im Kabelhalter (10) verschoben
werden. Hierdurch wird der Abstand zwi-
schen Einschaltpunkt und Ausschalt-
punkt verstellt:
xSchwimmerschalter am "kurzen
Kabel": Einschaltpunkt und Aus-
schaltpunkt liegen dicht zusammen.
xSchwimmerschalter am "langen
Kabel": Einschaltpunkt und Aus-
schaltpunkt liegen weit auseinander.
AAchtung!
Der Schwimmerschalter muss
7. Wartung und Pflege
AGefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Weitergehende Wartungs- oder Repa-
raturarbeiten, als die hier beschriebe-
nen, dürfen nur Fachkräfte durchfüh-
ren.
7.1 Regelmäßige Wartung
Damit die Tauchpumpe jederzeit ein-
wandfrei funktioniert, ist eine regelmä-
ßige Wartung erforderlich. Dies gilt
auch, wenn die Tauchpumpe unter
erschwerten Bedingungen eingesetzt,
Jährliche Wartung
1. Pumpengehäuse, Kabel und
Schwimmerschalter auf Beschädi-
gungen überprüfen.
2. Pumpe mit klarem Wasser abspü-
len. Hartnäckige Verschmutzungen,
z.B. Algenablagerungen, mit einer
Bürste und Spülmittel entfernen.
aber längere Zeit nicht eingeschaltet
wird (z.B. beim Betrieb in Sickerschäch-
ten):
7.2 Gerät aufbewahren
AAchtung!
Frost zerstört Gerät und Zube-
hör, da diese stets Wasser enthalten!
xBei Frostgefahr Gerät und Zubehör
abbauen und frostgeschützt aufbe-
wahren.
7
sich so bewegen können, dass die
Tauchpumpe nicht trocken laufen
kann.
6.2 Pumpenkennlinie
Die Pumpenkennlinie zeigt, welche För-
dermenge in Abhängigkeit von der För-
derhöhe erreicht werden kann.
SPG 18502 CDR
SPG 27502 DR
SPG 31502 CDR
10
SPG 20502 DR
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

DE
xDruckleitung geknickt.
Druckleitung gerade verlegen.
xDruckleitung undicht.
Druckleitung abdichten, Ver-
schraubungen festziehen.
Pumpe läuft sehr laut:
xPumpe saugt Luft an.
Sicherstellen, dass ausreichend
Wasservorrat vorhanden ist.
Schwimmerschalter richtig ein-
stellen.
Pumpe beim Eintauchen in die
Flüssigkeit schräg halten.
9. Reparatur
AGefahr!
Reparaturen an Elektrogerä-
ten dürfen nur durch eine Elektro-
fachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrogeräte kön-
nen an die Service-Niederlassung Ihres
Landes eingesandt werden. Die Adresse
finden Sie bei der Ersatzteilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen-
dung zur Reparatur den festgestellten
Fehler.
10. Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial des Gerätes
ist zu 100 % recyclingfähig.
Ausgediente Geräte und Zubehör ent-
halten große Mengen wertvoller Roh-
und Kunststoffe, die ebenfalls einem
Recyclingprozess zugeführt werden
können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Verlängerungskabel mit ausrei-
chendem Aderquerschnitt ver-
wenden (siehe „Technische
Daten“).
xMotor überhitzt, Motorschutz ausge-
löst.
Ursache der Überhitzung beseiti-
gen (Flüssigkeit zu warm?
Pumpe durch Fremdkörper blo-
ckiert?)
Nach Abkühlen schaltet sich das
Gerät selbst wieder ein.
Pumpe fördert nicht richtig:
xFörderhöhe zu groß.
Maximale Förderhöhe beachten
(siehe „Technische Daten“).
11
Pumpe läuft dauernd:
xSchwimmerschalter erreicht nicht
die untere Position.
Sicherstellen, dass sich der
Schwimmerschalter ausreichend
bewegen kann.
x Schwimmerschalter schaltet die
Pumpe nicht ein.
Sicherstellen, dass ausreichend
Wasservorrat vorhanden ist.
Sicherstellen, dass sich der
Schwimmerschalter ausreichend
bewegen kann.
Motor brummt, läuft nicht an:
xPumpe durch Fremdkörper blo-
ckiert.
Pumpe reinigen.
8. Probleme und Störungen
AGefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen.
8.1 Störungssuche
Pumpe läuft nicht:
xKeine Netzspannung.
Kabel, Stecker, Steckdose und
Sicherung prüfen.
xZu geringe Netzspannung.
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

12
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

NAVODILA ZA UPORABO
Potopna črpalka
SI
13
SPG 18502 CDR
2
27502
31502
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

SI
2 R
1. Potopna črpalka - pogled
1 Ročaj
2 Tlačni priklop
3 Sesalni del
4 Električni kabel z vtičem
5 Črpalka
P#$
1 Ročaj
2 Tlačni priklop
3 Sesalni del
4 Električni kabel z vtičem
5 Črpalka
#$
7 Rezila
14
1
4
5
2
18502 CR
4
5
2
1
3
7
3
3
1
5
2
27502 R
3
1
4
5
2
7
31502 C
4
1 Ročaj
2 Tlačni priklop
3 Sesalni del
4 Električni kabel z vtičem
5 Črpalka
P#$
1 Ročaj
2 Tlačni priklop
3 Sesalni del
4 Električni kabel z vtičem
5 Črpalka
#$
7 Rezila
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

SI
Spoštovani kupec
Hvala za vaše zaupanje ob nakupu REM
aparata. Vsak izdelek iz proizvodnega
programa REM je pod skrbnim
nadzorom v proizvodnji in je na koncu
podvržen vsem kontrolam kvalitete
po REM pravilniku o kvaliteti.
Vseeno je življenjska doba aparata
odvisna od vas. Zato vas prosimo, da
skrbno in v celoti preberite navodilo
za uporabo. Samo tako se boste seznanili
z vašim novim aparatom in prepreili
napake ter možno nevarnost.
Pri delu upoštevajte pravila varstva
pri delu .
2. PROSIMO PREBERITE!
Ta navodila so napisana, da vas
poduijo za kar najbolj varno delo in
im daljšo življenjsko dobo rpalke.
Tukaj je nekaj napotkov, kako prebrati
ta navodila:
- red uporabo preberite
-
-
-
-
Posebno bodite
Ta navodila so napisana za
z osnovnim
V
vam svetujemo, da poišete
strokovnjaka.
Imejte navodila za uporabo
bližini stroja.
Pri prodaji ali podaritvi
lastniku dajte
dokumentacijo.
Proizvajalec ne odgovarja za
poškodbe, ki
števanja navodil.
3. Lastnosti in delovanje
SPG 18502 CDR / SPG 31502 CDR
so
odpadne
vode. Visoko hitrostni rezalni
,
razreže trde in dolgovlaknate delce
umazanije in stem
zamašitev vetrnice. Primerne so za
uporabo v zdravstvu in.
SPG 20502 DR/
SPG 27502DR je napredna in trenutno
najboljša in za
. V
topnimi
umazano vodo ima
Splošna varnostna navodila.
:5"555
lj;#t##jš
č#
""##<5
#5+#č5
z"5z5
"5#5
(
Otrokom, mladoletnikom in ljudem, ki
niso seznanjeni z navodili ni
dovoljeno uporabljati rpalko.
Pri uporabi rpalke pri plavalnih bazenih
in vrtnih jezercih
oz.vodnjakih zaradi lastne varnosti
upoštevajte varnostne standarde DIN
VDE 0100-702, -738. Upoštevajte tudi
vse lokalne predpise za varno delo.
Nevarnost zaradi okoljskih vplivov.
Ne uporabljajte rpalke blizu
vnetljivih tekoin ali plinov.
Nevarnost elektrinega udara
Ne dotikajte se vtikaa z mokrimi
rokami! Vedno vlecite za vti ne za
kabel!
Ozemljen podaljšek in del z vtinico
mora biti varno stran od podroja kjer
je možnost poplave.
Uporabljate lahko samo ozemljene el.
podaljške z zadostnim presekom
kabla, poglejte v »tehnine podatke«.
Vedno odvijte kabel z navijalnega
koluta.
Varovanje elektrine napeljave mora
biti z varovalko obutljivosti 30mA.
Ne vozlajte, stiskajte, zvijajte, hodite
ali vlecite elektrinega kabla. Varujte
ga pred ostrimi predmeti, vroino in
olji.
Kabel postavite tako, da do njega ne
more rpana tekoina.
Izvlecite vti iz vtinice vedno, ko
posegate ali se
rvisirate
r
palko
Nevarnost poškodbe ali okvare
rpalke
Pri razpakiranju rpalke bodite
pozorni na morebitne poškodbe.
Poškodovano rpalko vrnite v
trgovino NE JO UPORABLJATI!
Pred vsako uporabo rpalke preverite
stanje rpalke ni elektrinega kabla z
vtikaem.
Poškodovana rpalka mora biti
popravljena in preizkušena pred
uporabo.
Ne popravljajte rpalke sami! Samo
šolani serviserji lahko posegajo v
notranjost in opravljajo popravila
rpalke.
5. Priprava za uporabo.
Montaža priklopa cevi
1. Privij cev v tlano odprtino
(7) do konca
DR – serije preoblikovan
!
obremenimo do skrajne meje
zmogljivosti brez strahu pred
odpovedjo. Vetrnica z veliko
odprtino
preto
umazanije.
Kvalitetnejša struktura in tehnika
-korozivnim
uporabnost tako v hotelih, kot tudi v
kmetijstvu in
doma
vklaplja in izklaplja v povezavi s
plovnim stikalom.
Opozorilo!
3RWRSQH þUSDONH VH ODKNR XSRUDEOMMR
YNOMXQR ]D namene, za katere so bile
čUSDONH SURL]YHGHQH
Vsak drugDþHQ QDþLQ XSRUDEH se
opredeli kot zloraba oziroma
neustrezna uporaba aparata. P
UR]YMDOHF QH MDPþL ]D poškodbe in
škodo, ki jepovezana s tovrstno
uporabo, WHPYHþ MH ]D OH te odgovoren
uporabnik sam. ýUSDONH niso
namenjene za SUHþUSDYDQMH JQRMQLK
MDP ýUSDQMH WHNRþLQ NL YVHEXMHMR
abrazivne delce (npr. pesek)
zmanjšuje življenjsko dobo þUSDONH
4. Varnost
Ta rpalka ni namenjena prerpavanju
pitne vode ali drugih prehrambenih
tekoin.
Eksplozivne, vnetljive, agresivne in
slane tekoine se ne smejo prerpavati
s to rpalko. Enako velja za substance,
ki so zdravju škodljive. Ta rpalka ni
namenjena rpanju fekalij oz.
praznenju gnojnih jam.
Ta rpalka ni namenjena za
industrijsko oz. komercialno rabo!
Za kakršno koli uporabo izven
dovoljenega obsega s strani
proizvajalca ne nosimo nobenih
odgovornosti ali stroškov.
Nenamenska uporaba lahko
povzroi poškodbe rpalke in
uporabnika!
15
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

SI
POZOR! rpalka ne sme obratovati
brez vode!
Zagotovite, da bo plovec se vedno
prosto premikal.
Nevarnost zmrzali!
Pozor! Zaradi nizkih temperatur
lahko pride do zmrzovanja vode v
rpalki in opremi. Posledica je
poškodba in pušanje vode.
e obstaja možnost zmrzali, obvezno
izpraznite vodo iz rpalke in opreme,
demontirajte rpalko in jo odnesite v
toplejši prostor.
Diagram pretonosti rpalke
V diagramu pretonosti je razvidno,
kakšen
pretok ima rpalka glede na višino
cevi.
7. Nega in vzdrževanje
Nevarnost!
Pred posegom:
-ugasnite rpalko
-izvlecite vti iz el. vtinice
Vse posege v stroj lahko opravljajo le
usposobljeni strokovnjaki.
Periodino vzdrževanje
Da bo rpalka delovala im bolj
optimalno jo je potrebno periodino
pregledati in negovati. To predvsem
velja, e rpalka deluje slabih pogojih
in dolgo asa.
Letni pregled
1. Preglejte stanje ohišja
rpalke, kabla in plovnega
stikala
2. Operite rpalko z isto vodo;
odstranite trdovratno
umazanijo in obloge (alge,
vodni kamen,..) z sredstvom
za išenje in krtao.
3. Potopite rpalko v posodo s
isto vodo in iz zaženite.
Instalacija
rpalka mora biti postavljena v
prostor dimenzije vsaj 50x50 cm
(plovec se mora gibati prosto)
rpalka ne sme biti potopljena globlje,
kot je to navedeno v tehninih
podatkih.
Postavite rpalko tako, da se sesalni
del ne zablokira s tujki.
rpalka mora stati pokonno. Ko jo
potopimo do dna se bo postavila
pokonno, oz. jo moramo postaviti v
ta položaj.
Za spušanje uporabljajte dovolj
mono vrv, zavezano za oko na vrhu
rpalke.
rpalka lahko obratuje tudi ko je
obešena na vrv.
Ne dvigujte ali spušajte rpalko za
kabel ali cev; oba nista
dimenzionirana za težo rpalke.
Potopna rpalka je oblikovana tako, da
stoji pokonno.
6. Uporaba
Ko rpalko priklopimo na omrežje se
avtomatsko
zažene glede na položaj plovnega
stikala;
rpalka dela, ko je plovec nad rpalko
(8)
Potopna rpalka ugasne, e se plovec
spusti do spodnjega dela rpalke (9).
Kabel se lahko zatakne v nosilno uho
kabla (10) ter
tako zmanjšamo razliko med vklopom
in izklopom.
7
SPG 20502 DR
SPG 27502 DR
SPG 31502 CDR
8. Odprava zastojev
Nevarnost!
Pred posegom:
-ugasnite rpalko
-izvlecite vti iz el. vtinice
rpalka ne dela
- Ni glavne napetosti; preverite
stanje kabla, vti in varovalke.
- Omrežna napetost je prenizka;
uporabite primerni presek kabla in
odvijte kabel s koluta.
- Motor se je pregrel; zašita je
izklopila. Poakajte, da se rpalka
ohladi, potem ponovno zaženite
motor. Preverite vzrok pregretja.
Preverite temperaturo tekoine, ki jo
rpate.
- Plovno stikalo ne vklopi rpalke.
Preverite nivo vode. Omogoite
prosto gibanje plovca.
- Motor brni se pa ne zavrti. Takoj
izvlecite vti, z izvijaem oistite
tujek , izvlecite izvija in ponovno
vklopite rpalko.
16
SPG 18502 CDR
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Water Pump manuals by other brands

HEISSNER
HEISSNER HFP2500-00 Instructions for use

SPERONI
SPERONI CAM 80/PA-HL operating instructions

Cembre
Cembre B70M-P36 Operation and maintenance manual

Sears
Sears CRAFTSMAN HYDROGLASS 390.251981 owner's manual

Amersham Pharmacia Biotech
Amersham Pharmacia Biotech P-910 instructions

GORMAN-RUPP
GORMAN-RUPP JS Series Installation and operation manual