Remington RM4130 User manual

769-12212 / 00 06/17
Operator’s Manual
RM4130 / RM4140 / RM4150
Lithium-Ion Battery
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this
manual.
Copyright© 2017 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
NOTE: This operator's manual covers multiple models. Features
may vary by model. Not all features in this manual are applicable
to all models. The model depicted may differ from yours.
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, operation or maintenance of
the unit, please call 1-866-206-2707 (in the United States) or 1-877-
696-5533 (in Canada). Additional information can be found at
www.remingtonpowertools.com.
Warranty service is available through an authorized service center.
To locate a service center in your area, please visit our website or
call the number listed above. Service on this unit, both within and
after the warranty period, should only be performed by an
authorized and approved service center. When servicing, use only
identical replacement parts.
SERVICE

• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
2
GENERAL SAFETY WARNINGS
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and
proper use of the unit.
• Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medication.
• Never allow children to operate the unit. Teens must be trained,
accompanied and supervised by an adult. Never allow adults to
operate the unit without proper instruction.
• Inspect the unit before use. Do not operate the unit with loose or
damaged parts.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
WHILE OPERATING
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement
parts and accessories for this unit. These are available from your
authorized service dealer. Use of any other parts or accessories
could lead to serious injury to the user, or damage to the unit,
and void the warranty.
SAFETY
SYMBOL MEANING
WARNING:Signals a SERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING symbol CAN result in
serious injury to yourself or to others.
CAUTION:Signals a MODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION symbol MAY result in
property damage or injury to yourself or to others.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to
possible dangers. The safety symbols, and their explanations,
deserve your careful attention and understanding. The safety
warnings do not by themselves eliminate any danger. The
instructions or warnings they give are not substitutes for proper
accident prevention measures.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the
operation or maintenance of the equipment.
DANGER:Signals an EXTREME hazard.
Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result in
serious injury or death to yourself or to others.
Read the operator’s manual and follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:This product contains a chemical
known to the state of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
WARNING:Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important safety and operating instructions.
2. Before using this product, read all instructions and cautionary
markings on the battery, battery charger, and the unit(s) powered
by the battery.
3. Do not charge the unit outdoors.
WARNING:Only charge RM4130, RM4140
or RM4150 batteries with an RM4110 battery charger. DO
NOT attempt to use any other battery charger to charge
RM4130, RM4140 or RM4150 batteries. Other types of
battery chargers may cause the batteries to burst, resulting
in fire, personal injury or property damage.

3
SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS
General Electric Safety
• Do not expose the unit to rain or wet conditions. Store the unit
indoors.
• Do not handle the unit with wet hands.
• Avoid dangerous environments. Do not operate the unit in the
rain, in wet conditions or on wet surfaces. Moisture is a shock
hazard.
• To reduce the risk of electric shock, avoid body contact with
grounded conductors, such as metal pipes or wire fences.
• Do not operate the unit in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Battery Safety
• Follow all charging instructions in the unit and/or battery charger
Operator's Manual. Do not charge the battery outside the
temperature range specified in these instructions. Improperly
charging the battery or charging the battery outside of the
specified temperature range may damage the battery and
increase the risk of fire.
• Do not allow the battery to overheat. If it is warm, allow it to cool
down. Only charge batteries in temperatures between 32° and
104° F (0° and 40° C).
• Do not expose the battery to fire or to temperatures over 176º F
(80º C). Doing so could cause an explosion.
• Handle batteries with care. Do not short the battery with
conductive materials, such as rings, bracelets, keys, etc.
Shorting the battery may cause personal injury, damage to the
battery or a fire.
• When the battery is not in use, keep it away from small metal
objects, such as paper clips, coins, nails, etc. These items could
connect one terminal to another and short the battery.
• Do not attempt to charge a cracked or damaged battery.
• Do not use a damaged or modified battery. Doing so could result
in a fire, explosion or personal injury.
WARNING:The battery may present a risk of
fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble,
overheat or incinerate the battery. The battery may develop a
small leak under extreme usage or temperature conditions.
If battery fluid contacts skin:
- Immediately wash the area with soap and water.
- Neutralize the battery fluid with a mild acid (lemon
juice, vinegar, etc.).
- Seek immediate medical attention.
If battery fluid gets in the eyes:
- Immediately flush the eyes with clean water for at
least 15 minutes.
- Seek immediate medical attention.
DISPOSING OF DAMAGED OR WORN-OUT BATTERIES
WARNING:To prevent contamination of the
environment, contact your local waste disposal agency for
specific instructions before disposing of damaged or worn-
out lithium-ion batteries. Take batteries to a local recycling
and/or disposal center, certified for lithium-ion battery
disposal.
WARNING:Do not use broken or cracked
batteries, even if there isn't leakage. Replace damaged or
worn-out batteries with new batteries. DO NOT ATTEMPT
TO REPAIR BATTERIES! Repair attempts may result in
severe personal injury, due to explosion or electrical shock.
WARNING:The following toxic and
corrosive material is used in this unit's battery:
LITHIUM-ION, a toxic material.
To avoid personal injury and damage to the environment:
• Do not attempt to remove or destroy any of the battery
components. Do not open or mutilate the battery. If a leak
develops, released electrolytes are corrosive and toxic. Do not get
the solution in your eyes or on your skin, and do not swallow it.
• Do not dispose of the battery in the regular household trash.
• Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode.
• Do not dispose of the battery where it will become part of any
waste landfill or municipal solid waste stream.
• Cover the battery terminals with heavy-duty adhesive tape.
• Dispose of the battery according to local, state and federal
regulations.
• Dispose of the battery promptly.
About Call2Recycle Battery Seals
Call2Recycle’s industry steward program helps
battery and product manufacturers fulfill recycling
requirements in the U.S. and Canada, including
compliance with extensive state, provincial and
federal regulations, such as the Mercury-
Containing and Rechargeable Battery Act (The
Battery Act). Call2Recycle®Licensees/Industry
Stewards, participating battery and product manufacturers and
marketers, purchase the rights to imprint the Call2Recycle Battery
Seals on their rechargeable batteries and products. When you see the
Call2Recycle Battery Seal, you can feel confident knowing that your
battery or product can be safely and responsibly recycled.
About Call2Recycle
Since 1994, Call2Recycle has diverted more than 75 million pounds
of rechargeable batteries from local landfills and established a
network of 30,000 recycling drop-off locations. More than 200 battery
and/or product manufacturers, Call2Recycle Industry Stewards, have
united to ensure that batteries are responsibly recycled when they
reach their end of life and fund the program that is operated by
Call2Recycle, Inc., a 501(c)4 nonprofit public service organization.
To locate the nearest recycling center, please call 1-800-822-8837.

4
OTHER SAFETY WARNINGS
• Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions
in this manual.
• Do not perform maintenance procedures other than those
described in this manual. Do not attempt to repair the unit; there
are no user-serviceable parts inside. All service, other than the
maintenance procedures described in this manual, should be
performed by an authorized service center.
•Do not use the unit if it is not working correctly, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped into water. Have the
unit serviced by an authorized service center.
• Never remove, modify or make inoperative any safety device
furnished with the unit.
• Secure the unit while transporting.
• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent
unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of
children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Avoid getting water in the electrical connections. Keep the unit
dry, clean and free from debris. Clean the unit after each use.
Refer to Cleaning and Storage. Do not use solvents or strong
detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan
them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in
conjunction with other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Read the operator’s
manual(s) and follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystanders.
V• VOLTS - Voltage
A• AMPERES - Current
Hz • HERTZ - Frequency (cycles per second)
AC • ALTERNATING CURRENT - Type of current
or DC
• DIRECT CURRENT - Type of current
Ah • AMPERE-HOUR - Measure of charge capacity
Wh • WATT-HOUR - Measure of energy
• DO NOT USE IN THE RAIN
WARNING:Avoid dangerous
environments. Never operate the unit in the rain or in
damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard.
• DO NOT DISPOSE IN HOUSEHOLD TRASH
Recycle the battery or dispose of the battery
according to local, state and federal regulations.

Charge Meter Button
Charge Meter Lights
Terminals
5
KNOW YOUR UNIT
NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
SPECIFICATIONS
All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Battery Type (Model RM4130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40V, 2.5 Ah Lithium-Ion
Battery Type (Model RM4140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40V, 4.0 Ah Lithium-Ion
Battery Type (Model RM4150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40V, 5.0 Ah Lithium-Ion
Approximate Battery Weight (Model RM4130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 - 2.4 lbs. (0.9 - 1.1 kg)
Approximate Battery Weight (Model RM4140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 - 3.4 lbs. (1.3 - 1.5 kg)
Approximate Battery Weight (Model RM4150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0 - 3.5 lbs. (1.4 - 1.6 kg)
Optimum Battery Charging Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32° to 104° F (0° to 40° C)
Optimum Battery Storage Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64° to 73° F (18° to 23° C)
Optimum Battery In-Use Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32° to 113° F (0° to 45° C)
ASSEMBLY
CHARGING THE BATTERY
The battery is not shipped fully charged. For maximum run time,
fully charge the battery before each use. Refer to Charging the
Battery in the unit and/or battery charger operator’s manual.
NOTE: Lithium-ion batteries will not develop a memory and may be
charged at any time.

6
CLEANING AND STORAGE
CLEANING
Use a small brush or clean, dry cloth to clean the outside of the battery.
STORAGE
• Remove the battery from the unit.
• Thoroughly clean the battery and inspect it for any damage.
• Lock up the battery to prevent unauthorized use or damage.
• Store the battery indoors, in a dry, well-ventilated area.
• Store the battery in an area that is between 65 and 75˚ F (18 and
24˚ C).
• Store the battery out of the reach of children.
• If the battery is left unused for more than two months, fully
charge the battery before use.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The battery is not fully charged Charge the battery completely
The battery and/or battery charger are no longer functional Refer to the Warranty section for replacement information
THE BATTERY DIES QUICKLY
WARNING: To prevent serious injury, never clean the
battery while it is installed in the unit or the battery charger.
Always remove the battery from the unit or battery charger
before cleaning the battery. Always allow the battery to
cool before cleaning the battery.
WARNING: To prevent serious injury, do not use water
to clean the battery. Do not douse the battery with water.
Do not submerge the battery in water or any other liquid.
Do not use strong detergents. Household cleaners that
contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents
such as kerosene, can damage plastic.
OPERATION
CHECKING THE BATTERY CHARGE LEVEL
1. Press the charge meter button (Fig. 1).
2. One or more of the charge meter lights should illuminate (Fig. 1).
The number and color of the lights will indicate the current
battery charge level:
• 3 Green Lights = 66 - 100% Charge
• 2 Green Lights = 33 - 66% Charge
•1 Green Light = 1 - 33% Charge
• 1 Red Light = 0% Charge
3. If the red light illuminates, charge the battery before any further use.
NOTE: While in use, lithium-ion batteries provide power with
minimal power fade. When the battery is fully discharged, it will
immediately cut power to the unit and require charging.
Fig. 1
Charge Meter Button
0%
1% - 33%
33% - 66%
66% - 100%
WARNING: Do not expose power tools to rain or wet
conditions.

7
REMINGTON LLC
LIMITED WARRANTY
Limited Warranty
The limited warranty set forth herein is given by Remington LLC with respect to new battery-powered, Remington-branded products
(hereinafter “Product”) purchased and used in the United States and/or Canada to the Initial Purchaser (as defined herein). This Product is
not intended for rental or commercial use.
Scope Of The Limited Warranty
Remington LLC offers the following limited warranty to the Initial Purchaser for residential or otherwise non-commercial use: except for the
Exclusions (defined herein), during the Warranty Period (as defined herein), this Product (exclusive of the battery and the battery charger) will
be free from manufacturing defects, including workmanship and materials. The “Initial Purchaser” is the first person to purchase this new
Product from an authorized Remington dealer, distributor and/or retailer of such products. This limited warranty is non-transferable. Subject
to the Exclusions and except as otherwise set forth herein, the limited warranty period for this new Product purchased by the Initial
Purchaser is three (3) years from the date of purchase, as shown on the original sales receipt for the Product (“Warranty Period”).
Defects In Workmanship Or Materials
Subject to the Exclusions and except as otherwise set forth herein, this Product is warranted to be free from manufacturing defects in either
workmanship or materials for the Warranty Period. During the Warranty Period, Remington LLC will, at its option, either repair or replace any
original part that is covered by this limited warranty and is determined to be defective in workmanship or material.
To Qualify For This Limited Warranty, This Product:
1. Must have been purchased from an authorized retailer.
2. Must have been purchased within the United States or Canada by the Initial Purchaser.
3. Must have been used for residential (non-commercial) purposes only.
4. Must have been used in a manner consistent with the normal and proper intended use for this Product.
Who Can Perform Repairs Under This Warranty?
In order to qualify for the limited warranty as set forth herein, the repairs made under this warranty must be performed by an authorized
Remington warranty service provider.
How To Get Service Under This Limited Warranty.
To locate a Remington warranty service provider, contact your authorized Remington dealer, distributor, or retailer or contact Remington LLC
at P.O. Box 361032, Cleveland, Ohio 44136-0019 or call 1-866-206-2707 or log on to our website at www.remingtonpowertools.com. In
Canada, contact MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, or call 1-877-696-5533 or log on to the above website.
This limited warranty is provided by Remington LLC and is the only product warranty provided by Remington LLC for this Product. A COPY
OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
What This Limited Warranty Does Not Cover.
This Limited Warranty Does Not Cover The Following (the “Exclusions”):
1. Product purchased outside of the United States or Canada.
2. Damage due to lack of maintenance and/or improper maintenance as described in the operator’s manual.
3. Normal wear and tear resulting from use of the Product.
WARRANTY

8
4. Normal Wear Parts (as defined herein) are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days
from the date of original purchase by the Initial Purchaser. For the purpose of this Limited Warranty, “Normal Wear Parts” include, but are
not limited to items such as: bump knobs, outer spools, cutting line, inner reels, starter pulleys, starter ropes, drive belts, saw chains,
guide bars, cultivator tines and/or blades.
5. Use of the Product that is not consistent with the intended use thereof, as described in the operating instructions, including, but not
limited to, abuse, misuse and/or neglect of the Product or any use inconsistent with and/or non-compliant with instructions contained in
the operator’s manual.
6. Any Product that has been altered or modified in a manner not consistent with the original design of the Product or in a manner not
approved by Remington LLC.
7. Wheel rims (when so equipped), are covered for a period of three (3) months from the date of original purchase by the Initial Purchaser for
manufacturing defects.
8. The battery supplied with this Product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years
from the date of original purchase by the Initial Purchaser.
9. The battery charger supplied with this Product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3)
years from the date of original purchase by the Initial Purchaser.
This Warranty Does Not Cover And Remington LLC Disclaims Any Responsibility For Matters Including, But Not Limited To, The
Following:
1. Loss of time or loss of use of the Product.
2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of the Product to and from the authorized Remington
warranty service provider.
3. Any loss or damage to other equipment or personal items.
4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the specified fuel, oil or lubricants as approved in the operator’s
manual.
5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part not approved by Remington LLC for use with the Product.
Limitations:
1. THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD AS SET
FORTH ABOVE AS TO THE PARTS AS IDENTIFIED. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL,
EXCEPT AS MENTIONED ABOVE, GIVEN BY ANY PERSON OR ENTITY, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO ANY
PRODUCT SHALL BIND REMINGTON LLC. DURING THE WARRANTY PERIOD, THE EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PART, AS SET FORTH ABOVE. (SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
2. THE PROVISIONS AS SET FORTH HEREIN PROVIDE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY ARISING FROM THE SALE. REMINGTON
LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR
TRANSPORTATION OR FOR RELATED EXPENSES, OR FOR RENTAL EXPENSES TO TEMPORARILY REPLACE A WARRANTED
PRODUCT. (SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
3. In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the Product sold. Alteration of the safety
features of the Product shall void this limited warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your
property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the Product.
How State Law Relates To This Warranty.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

Manuel de l'utilisateur
RM4130 / RM4140 / RM4150
Pile Lithium-Ion
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
769-12212 / 00 06/17
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout
moment, sans préavis.
Le produit peut varier légèrement par rapport aux illustrations du
présent manuel.
Copyright © 2017 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Apprenez à connaître votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
REMARQUE : Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les
fonctionnalités peuvent varier selon le modèle. Les fonctionnalités
figurant dans ce manuel ne sont pas toutes applicables à tous
les modèles. Le modèle présenté peut différer du vôtre.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE
PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Pour obtenir de l'aide sur l'assemblage, le fonctionnement ou la
maintenance de l'appareil, veuillez composer le 1-866-206-2707
(aux États-Unis) ou le 1-877-696-5533 (au Canada). Des
renseignements supplémentaires peuvent être trouvés sur le site
www.remingtonpowertools.com.
Le service de garantie est disponible par l’intermédiaire d'un atelier
de réparations agréé. Pour trouver un atelier de réparations dans
votre région, veuillez consulter notre site Web ou composer le
numéro indiqué ci-dessus. La réparation de cet appareil, à la fois
pendant et après la période de garantie, ne doit être effectuée que
par un atelier de réparation agréé approuvé. Utilisez uniquement
des pièces de rechange identiques.
SERVICE

10
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Lisez soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation adéquate de l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de
médicaments.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Les adolescents
doivent être formés, accompagnés et guidés par un adulte. Ne
permettez jamais aux adultes d’utiliser l’appareil sans avoir lu les
instructions appropriées.
• Inspectez l'appareil avant l'utilisation. Ne faites pas fonctionner
l'appareil avec des pièces lâches ou endommagées.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
SÉCURITÉ
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT :indique un
danger GRAVE.
Le non-respect d'un symbole d'AVERTISSEMENT sur le
plan de la sécurité PEUT entraîner des blessures graves
pour vous ou pour autrui.
ATTENTION :indique un danger MODÉRÉ.
Le non-respect d'un symbole de ATTENTION sur le plan
de la sécurité PEUT entraîner des dommages matériels ou
des blessures pour vous ou pour autrui.
Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les
dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière
aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les
avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-
mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien
les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
REMARQUE : vous donne des informations ou des consignes
essentielles pour l’utilisation ou l’entretien de l’équipement.
DANGER :indique un danger EXTRÊME.
Le non-respect d'un symbole de DANGER sur le plan de la
sécurité ENTRAÎNERA des blessures graves, voire la mort
pour vous ou pour autrui.
Veuillez lire le manuel de l’opérateur et respecter tous
les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas
contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des
blessures graves.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :Ce produit
contient un composé chimique reconnu dans l'état de la
Californie comme produit pouvant provoquer des cancers
et des malformations congénitales et affecter l'appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT :Lire tous les
avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne
pas suivre les avertissements et les instructions peut
entraîner une décharge électrique, un incendie et des
blessures graves.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des
consignes de sécurité et d'utilisation importantes.
2. Avant d'utiliser ce produit, lire toutes les instructions et les
avertissements concernant la batterie, le chargeur de batterie et
l'appareil alimenté par batterie.
3. Ne chargez pas l'appareil à l'extérieur.
AVERTISSEMENT :Utiliser
uniquement un chargeur de batterie RM4110 pour charger
des batteries RM4130, RM4140 ou RM4150. NE PAS
tenter d'utiliser un autre chargeur de batterie pour charger
des batteries RM4130, RM4140 ou RM4150. D'autres
types de chargeurs de batterie peuvent causer l'explosion
des piles et provoquer un incendie, des blessures ou
dommages à la propriété.
LORS DU FONCTIONNEMENT
• Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
• Utilisez le bon outil. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'équipement
d'origine et des accessoires pour cet appareil provenant des
équipementiers. Ils sont disponibles auprès d'ateliers de
réparations agréés. L'utilisation de toute autre pièce ou de tout
autre accessoire peut entraîner des blessures sérieuses à
l'opérateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.

11
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES
UNITÉS ÉLECTRIQUES
Sécurité électrique générale
• N'exposez pas l'appareil à la pluie ou par temps humide.
Rangez l’appareil à l’intérieur.
• N'actionnez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• Évitez les environnements dangereux. N'utilisez pas l'appareil
sous la pluie, par temps humide ou sur des surfaces humides.
L'humidité constitue un risque d'électrocution.
• Pour réduire le risque de décharge électrique, évitez tout
contact corporel avec des conducteurs de terre, comme les
tuyaux métalliques ou les grillages.
• N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives, comme
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Sécurité de la batterie
• Suivez toutes les instructions de chargement de l’unité ou du
chargeur de batterie que vous trouverez dans le Manuel de
l’opérateur. Ne chargez pas la batterie en dehors de la plage de
températures précisée dans ces instructions. Une charge
incorrecte de la batterie ou la charge de la batterie en dehors de
la plage de température précisée peut endommager la batterie
et accroître le risque d'incendie.
• Ne laissez pas la batterie surchauffer. Si elle est chaude, laissez-
la refroidir. Ne chargez les batteries dans des températures
comprises entre 0 °C et 40 °C (32 ° et 104 °F).
• Ne pas exposer la batterie au feu ou à des températures
supérieures à 80 ºC (176 ºF). Cela pourrait provoquer une explosion.
• Manipulez les batteries avec soin. Ne court-circuitez pas avec
des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets, clés, etc.
Un court-circuit de la batterie peut causer des blessures, des
dommages à la batterie ou un incendie.
• Lorsque la batterie n'est pas en cours d'utilisation, tenez-la
éloignée des petits objets métalliques tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clous, etc. Ces articles pourraient
connecter un terminal à un autre et les court-circuiter.
• N'essayez pas de charger une batterie fissurée ou endommagée.
• N'utilisez pas de batterie modifiée ou endommagée. Cela
pourrait provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
AVERTISSEMENT :La batterie
peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique
si elle est mal manipulée. Ne démontez, chauffez ou
incinérez pas la batterie. La batterie peut développer une
petite fuite lors d'utilisation ou de conditions de
température extrêmes.
Si du liquide à batterie entre en contact avec la peau :
- Lavez immédiatement la zone touchée avec de l'eau
et du savon.
- Neutralisez le liquide à batterie avec un acide doux
(jus de citron, vinaigre, etc.).
- Consultez immédiatement un médecin.
Si du liquide à batterie pénètre dans les yeux :
- Rincez immédiatement les yeux avec de l'eau propre,
et ce, pendant au moins 15 minutes.
- Consultez immédiatement un médecin.
ÉLIMINATION DES PILES ENDOMMAGÉES OU USÉES
AVERTISSEMENT :Pour prévenir
la contamination de l'environnement, contactez votre
agence de recyclage des déchets pour obtenir des
instructions particulières avant de disposer de batteries
lithium-ion endommagées ou usées. Apportez les batteries
dans un centre de recyclage/d'élimination local,
homologué pour l'élimination de batterie lithium-ion.
AVERTISSEMENT :N'utilisez pas
de piles cassées ou fissurées, et ce, même s'il n'y a pas de
fuite. Remplacez les piles endommagées ou usées avec
des piles neuves. NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LES
BATTERIES! En raison des risques d'explosion ou
d'électrocution, les tentatives de réparation peuvent
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :Le matériau
toxique et corrosif suivant est utilisé dans la batterie de cet
appareil :
LITHIUM-ION, une substance toxique.
Pour éviter les blessures et les dommages à l'environnement :
• N'essayez pas d'enlever ou de détruire les composants de la
batterie. N'ouvrez ni n'endommagez pas la batterie. En cas de
fuite, les électrolytes libérés sont corrosifs et toxiques. Gardez la
solution éloignée des yeux ou de la peau, et ne l'avalez pas.
• Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
• Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser.
• Ne jetez pas la batterie là où elle fera partie d'un site
d'enfouissement de déchets ou de flux de déchets solides urbains.
• Recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif de
qualité industrielle.
• etez la batterie usagée conformément aux réglementations
fédérale, provinciale et locale.
• etez rapidement la batterie.
À propos des seaux de batterie Call2Recycle
Le programme d'intendance de l'industrie de
Call2Recycle aide les fabricants de produits et de
batteries à répondre aux exigences de recyclage
des États-Unis et du Canada, entre autres en ce
qui à trait au respect de vastes règlements
étatiques, provinciaux et fédéraux, comme la Loi
des batteries rechargeable et contenant du
mercure (Loi sur les batteries). Les titulaires de licences/intendants
de l'industrie, fabricants et commerçants de batterie et de produit
Call2RecycleMD participants achètent les droits d'imprimer les seaux
de batterie Call2Recycle sur leurs piles et produits rechargeables.
Quand vous voyez le sceau de batterie Call2Recycle, vous pouvez
avoir confiance, en sachant que votre batterie ou produit peuvent
être recyclés en toute sécurité et de façon responsable.

12
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
•Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions
d'entretien de ce manuel.
• N'effectuez pas de procédures de maintenance autres que
celles décrites dans ce manuel. Ne tentez pas de réparer
l'appareil, il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Tous les services d’entretien courant, autres que les procédures
de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectués
par un atelier de réparation agréé.
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX •
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles de sécurité et les pictogrammes internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Lisez le
manuel de l'opérateur pour connaître l'intégralité des renseignements en matière de sécurité, d'assemblage, de fonctionnement, ainsi que de
maintenance et de réparation.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
• SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Peut être utilisé en conjonction avec d'autres
symboles ou pictogrammes.
• LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le
manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de
cette procédure peut entraîner des blessures graves
pour l'opérateur ou les passants.
V• VOLTS - Tension
A• AMPÈRES - Courant
Hz • HERTZ - Fréquence (cycles par seconde)
AC • COURANT ALTERNATIF - Type de courant
ou DC
• COURANT DIRECT - Type de courant
Ah • AMPÈRE/HEURE - Mesure de la capacité de charge
Wh • WATT/HEURE - Mesure de l'énergie
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SOUS LA PLUIE
AVERTISSEMENT :Évitez les
environnements dangereux. N'utilisez jamais l'appareil
sous la pluie ou par temps humide. L'humidité
constitue un risque d'électrocution.
• NE PAS ETER DANS LES ORDURES MÉNGÈRES
Recycler la batterie ou la jeter conformément aux
réglementations fédérale, provinciale et locale.
À propos de Call2Recycle
Depuis 1994, Call2Recycle a détourné plus de 75 millions de livres
de batteries rechargeables des sites d'enfouissement locaux et a
mis en place un réseau de 30 000 points de recyclage. Plus de 200
fabricants de produits et de batteries, les intendants de l'industrie
Call2Recycle, se sont unis pour faire en sorte que les piles sont
recyclées de façon responsable quand elles atteignent leur fin de
vie et pour financer le programme qui est exploité par Call2Recycle,
Inc., un organisme de service public à but non lucratif 501(c)4.
Pour trouver le centre de recyclage le plus proche, veuillez
composer le 1-800-822-8837.
• N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a
été échappé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau. Faire
réparer l'appareil par un atelier de réparation agréé.
• Ne retirez, modifiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de
sécurité fourni avec l'appareil.
• Fixez bien l'appareil pendant le transport.
• Rangez l'appareil dans un endroit sec, sécurisé ou à une
hauteur permettant d'éviter toute utilisation ou tout dommage
indésirable. Laissez l'appareil hors de la portée des enfants.
•N'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide.
Évitez que de l'eau ne pénètre dans les connexions électriques.
Gardez l'appareil sec, propre et exempt de débris. Nettoyez
l'appareil après chaque utilisation. Reportez-vous à Nettoyage et
rangement. N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants.
• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les
pour expliquer le fonctionnement aux autres utilisateurs. Si vous
prêtez cet appareil à d'autres, prêtez-leur aussi ces instructions.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS

Bouton indicateur de charge
Témoins indicateur de charge
Bornes
13
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL
AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS
CARACTÉRISTIQUES
Toutes les caractéristiques reposent sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l’impression de ce manuel. Nous
nous réservons le droit d’apporter à tout instant des modifications, sans préavis.
Type de batterie (modèle RM4130). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40V, 2,5 Ah Lithium-Ion
Type de batterie (modèle RM4140). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40V, 4,0 Ah Lithium-Ion
Type de batterie (modèle RM4150). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40V, 5,0 Ah Lithium-Ion
Poids approximatif de la batterie (modèle RM4130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 à 1,1 kg (1,9 à 2,4 livres)
Poids approximatif de la batterie (modèle RM4140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 à 1,5 kg (2,9 à 3,4 livres)
Poids approximatif de la batterie (modèle RM4150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 à 1,6 kg (3,0 à 3,5 livres)
Température de charge optimale de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0° à 40° C (32° à 104° F)
Température optimale de stockage de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18° à 23° C (64° à 73° F)
Température optimale de la batterie en cours d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0° à 45° C (32° à 113° F)
ASSEMBLAGE
CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie n'est pas livré entièrement chargée. Pour obtenir un
temps de fonctionnement maximal, rechargez complètement la
batterie avant chaque utilisation. Reportez-vous à la rubrique
Chargement de la batterie du manuel d’opérateur de l’unité ou du
chargeur de batterie.
REMARQUE : Les batteries lithium-ion ne développent pas de
mémoire et peuvent être chargées en tout moment.

14
NETTOYAGE ET RANGEMENT
NETTOYAGE
Utilisez une petite brosse ou un chiffon propre et sec pour nettoyer
l'extérieur de la batterie.
RANGEMENT
• Enlevez la batterie de l'appareil.
• Nettoyez soigneusement la batterie et contrôlez l'absence de
dommages.
• Bloquez la batterie pour éviter toute utilisation ou tout accident
indésirable.
• Conservez la batterie à l'intérieur, dans un endroit sec et bien aéré.
• Rangez la batterie dans un endroit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F).
• Laissez la batterie hors de la portée des enfants.
• Si la batterie n'est pas utilisée pendant plus de deux mois,
rechargez-la complètement avant de l'utiliser.
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
La batterie n'est pas entièrement chargée Rechargez la batterie complètement
La batterie ou le chargeur de batterie ne sont plus fonctionnels Reportez-vous à la section Garantie pour connaître l'information de
remplacement
LA BATTERIE SE DÉCHARGE RAPIDEMENT
AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures,
ne nettoyez jamais les batteries pendant qu’elles se
trouvent dans l’unité ou dans le chargeur de batteries.
Retirez toujours la batterie de l’unité ou du chargeur avant
de la nettoyer. Laissez toujours la batterie refroidir avant de
la nettoyer.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves,
n'utilisez pas d'eau pour nettoyer la batterie. N’arrosez pas
la batterie avec de l’eau. Ne submergez pas la batterie
dans de l’eau ou dans tout autre liquide. N'utilisez pas de
détergents puissants. Les nettoyants ménagers contenant
des huiles aromatiques telles que le pin et le citron, ainsi
que les solvants tels que le kérosène peuvent
endommager le plastique.
UTILISATION
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE
1. Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie (Fig. 1).
2. Au moins un des témoins de l’indicateur d’intensité de
chargement doit s’allumer (Fig. 1). Le nombre et la couleur des
témoins indiquent le niveau actuel de charge de la batterie :
•3 Témoins verts = 66 - Charge à 100 %
• 2 Témoins verts = 33 - Charge à 66 %
• 1 Témoins verts = charge de 1 à 33 %
• 1 Témoin rouge = charge à 0 %
3. Si le témoin rouge s’allume : chargez la batterie avant tout autre
utilisation.
REMARQUE : En cours d'utilisation, les batteries lithium-ion offrent
une alimentation avec un minimum de perte de puissance. Lorsque
la batterie est complètement déchargée, l'alimentation de l'appareil
se coupera immédiatement et une charge sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : N'exposez pas les outils électriques
à la pluie ou au temps humide.
Fig. 1
Indicateur de charge
0 %
1 à 33 %
33 à 66 %
66 à 100 %

15
GARANTIE LIMITÉE DE
REMINGTON LLC
Garantie Limitée
La garantie limitée énoncée dans le présent document est octroyée par Remington LLC pour les nouveaux produits de marque Remington
(ci-après dénommés « produit ») achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada par l'acheteur initial (comme défini dans le présent
document). Ce produit n’est pas destiné à la location ou à une utilisation commerciale.
Portée de cette garantie limitée
Remington LLC offre à l’acheteur initial la garantie limitée suivante pour une utilisation résidentielle et non commerciale : à l'exception des
exclusions (définies dans la présente), pendant la période de garantie (comme défini dans le présent document), ce produit (à l'exclusion de
la batterie et du chargeur de batterie) sera exempt de défauts de fabrication, y compris de défauts de fabrication et de matériaux. L’«
acheteur initial » est la première personne qui achète ce nouveau produit auprès d’un revendeur, distributeur ou détaillant agréé Remington
de tels produits. Cette garantie limitée est non transférable. Sous réserve des exclusions et sauf indication contraire dans le présent
document, la période de garantie limitée de ce nouveau produit acheté par l’acheteur initial est de trois (3) ans à compter de la date d’achat
indiquée sur le reçu de vente original pour le produit (« Période de garantie »).
Défauts de fabrication ou de matériaux
Sous réserve des exclusions et sauf indication contraire dans le présent document, nous certifions que ce produit est exempt de défectuosité
(de fabrication ou de matériaux) pour la période de garantie. Au cours de la période de garantie, Remington LLC, à son gré, réparera ou
remplacera toute pièce d’origine couverte par cette garantie limitée et déterminée comme comportant un défaut de fabrication ou de matériel.
Pour être admissible à cette garantie limitée, ce produit :
1. Doit avoir été acheté chez un détaillant autorisé.
2. Doit avoir été acheté par l’acheteur initial aux États-Unis ou au Canada.
3. Doit avoir été utilisé à des fins résidentielles (et non commerciales) seulement.
4. Doit avoir été utilisé d’une manière compatible avec l’utilisation prévue normale et adéquate pour ce produit.
Qui peut effectuer des réparations dans le cadre de cette garantie?
Afin de se qualifier pour la garantie limitée selon ce document, les réparations effectuées dans le cadre de cette garantie doivent être
effectuées par un fournisseur de services Remington agrée.
Comment obtenir un service en vertu de cette garantie limitée.
Pour trouver un fournisseur de service de garantie Remington, communiquez avec votre revendeur, distributeur ou détaillant autorisé de
Remington ou communiquez avec Remington LLC chez P.O. Box 361032, Cleveland, Ohio 44136-0019, composez le 1 866 206-2707o u
accédez à notre site Web à l'adresse www.remingtonpowertools.com. Au Canada, Communiquez avec MTD Products Limited, 97 Kent
Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, ou téléphonez au 1 877 696-5533 ou consultez le site Web référencé ci-dessus Cette garantie limitée du
produit est fournie par Remington LLC et il s’agit de la seule garantie de produit fourni par Remington LLC pour ce produit. UNE COPIE DE
VOTRE FACTURE EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
Ce que cette garantie limitée ne couvre pas.
Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit (les « Exclusions »):
1. Produit acheté à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
2. Les dommages causés par un manque d'entretien ou un entretien inadéquat comme décrit dans le manuel de l'opérateur.
GARANTIE

16
3. L’usure normale résultant de l’utilisation de ce produit.
4. Les pièces à usure normale (comme définies dans la présente) sont garanties contre tous vices de matière et de fabrication pour une
période de trente (30) jours à partir de la date d'achat initiale du produit ou de la location par l'acheteur initial. Aux fins de la présente
garantie limitée, les « pièces à usure normale » comprennent, sans toutefois en exclure d'autres, des articles comme : boutons de butée,
bobines extérieures, ligne de coupe, bobines intérieures, poulies de démarrage, cordes de démarrage, courroies de transmission,
chaînes de scies, barres de guidage, dents et / ou lames de cultivateur.
5. L’utilisation d’un produit qui n’est pas compatible avec l’utilisation prévue d’un tel produit comme décrit dans les instructions d’utilisation,
y compris et sans en exclure d’autres, l’abus, le mauvais usage ou le manque d’attention accordé au produit ou toute utilisation
incompatible ou non conforme des instructions comprises dans le manuel de l'opérateur.
6. Tout produit qui a été altéré ou modifié d’une manière non conforme à la conception d’origine du produit ou d’une manière non
approuvée par Remington LLC.
7. Les jantes (lorsqu'elles sont installées) sont couvertes pendant une période de trois (3) mois à compter de la date d'achat initiale par
l'acheteur initial contre les défauts de fabrication.
8. La batterie fournie avec ce produit est garantie être exempte de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3)
ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial.
9. Le chargeur de batterie fourni avec ce produit est garantie être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de
trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial.
Cette garantie ne couvre pas et Remington LLC déclare toute responsabilité en ce qui concerne les questions, y compris, mais pas
limité, les éléments suivants :
1. La perte de temps ou perte d'utilisation du produit.
2. Les frais de transport et autres frais liés au transport du produit en provenance et à destination du fournisseur de service de garantie
agréé Remington.
3. La perte ou l'endommagement à d'autres équipements ou objets personnels.
4. Les dommages causés par un mauvais entretien ou l'utilisation de carburant, d'huile ou de lubrifiants autres que ceux approuvés et
précisés dans le manuel de l'opérateur.
5. Les dommages résultant de l’installation ou l’usage d’une pièce ou d’un accessoire non approuvé par Remington LLC pour une utilisation
avec le produit.
Limites :
1. IL N'Y A AUCUNE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONVENANCE PRÉCISE POUR UN OB ECTIF PARTICULIER.IL N'Y A AUCUNE GARANTIE IMPLICITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE PRÉCISE
POUR UN OB ECTIF PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES DÉLAIS DE LA GARANTIE APPLICABLE ÉCRITE
CI-DESSUS QUANT AUX PIÈCES IDENTIFIÉES. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU VERBALE, À L’EXCEPTION DE LA
GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS, OFFERTE PAR UN TIERS OU UN AUTRE ORGANISME NOTAMMENT UN CONCESSIONNAIRE OU
UN DÉTAILLANT, CONCERNANT N’IMPORTE QUEL PRODUIT, NE SAURAIT REMINGTON LLC. AU COURS DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE, LE RECOURS UNIQUE OFFERT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME IL EST STIPULÉ CI-
DESSUS. (CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.)
2. LES CONDITIONS STIPULÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DÉCOULANT DE
LA VENTE DE SES PRODUITS. REMINGTON LLC NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE
ACCIDENTEL OU INDIRECT Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, AUX DÉPENSES AFFÉRENTES AUX SERVICES DE
TRANSPORT OU AUX FRAIS CONNEXES, DE LOCATION POUR REMPLACER TEMPORAIREMENT UN PRODUIT GARANTI. (CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU
INDIRECTS. IL SE POURRAIT ALORS QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS STIPULÉES NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.)
3. En aucune éventualité, la valeur du recouvrement ne saurait être supérieure à celle du prix d'achat du produit vendu. En aucune
éventualité, la valeur du recouvrement ne saurait être supérieure à celle du prix d'achat du produit vendu. Vous assumez les risques et la
responsabilité des pertes, des dommages ou des préjudices subis par vous ou vos biens votre propriété ou par d'autres personnes et de
leurs biens, qui découlent d'une utilisation inappropriée ou d'une incapacité d'utiliser le produit.
Lois provinciales et étatiques en lien avec la présente garantie.
La présente garantie limitée vous donne des droits spécifiques. Il se pourrait que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.

769-12212 / 00 06/17
Manual del Operador
RM4130 / RM4140 / RM4150
Batería de ion de litio
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más reciente
disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas
en este manual.
Copyright © 2017 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
ÍNDICE
Reparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
NOTA: Este manual del operador cubre múltiples modelos. Las
características pueden variar según los modelos. No todas las
características de este manual son aplicables a todos los
modelos. El modelo descripto puede diferir del suyo.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA
SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para obtener ayuda en relación con el montaje, el funcionamiento o el
mantenimiento de la unidad, llame al 1-866-206-2707 (en los Estados
Unidos) o al 1-877- 696-5533 (en Canadá). Se puede encontrar
información adicional en www.remingtonpowertools.com.
El servicio de la garantía está disponible a través de su distribuidor
local de servicio autorizado. Para ubicar un Centro de servicio de
reparaciones en su zona, visite nuestro sitio web o llame al número que
aparece arriba. La reparación y el mantenimiento de la presente
unidad, tanto dentro del período de la garantía como después de él,
sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuando vaya a
dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
SERVICIO

18
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los
controles y con el uso apropiado de la unidad.
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
• Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes
deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un
adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las
instrucciones adecuadas.
• Inspeccione la unidad antes de usarla. No utilice la unidad si hay
piezas sueltas o dañadas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
UNIDAD
SEGURIDAD
SÍMBOLOS SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:Indica un peligro
GRAVE.
Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de
seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir
lesiones graves.
PRECAUCIÓN:Indica un peligro de
GRAVEDAD MODERADA.
Si no se respeta un símbolo de seguridad de
PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN
sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus
explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las
advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún
peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no
reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
PELIGRO:Indica un peligro EXTREMO.
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO
usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la
muerte.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los
observadores pueden sufrir lesiones graves.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:Este producto
contiene una sustancia química que según el Estado de
California puede producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA:Lea todas las
advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no
se siguen las advertencias y las instrucciones se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio y/o lesiones
graves.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento.
2. Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones y las
marcas de precaución que figuran en la batería, el cargador de
baterías y las unidades que se accionan con la batería.
3. No cargue la unidad en el exterior.
ADVERTENCIA:Cargue únicamente
baterías RM4130, RM4140 o RM4150 con un cargador de
baterías RM4110. NO intente utilizar ningún otro cargador
de baterías para cargar las baterías RM4130, RM4140 o
RM4150. Otros tipos de cargadores de baterías pueden
hacer que las baterías exploten ocasionando un incendio,
lesiones personales o daños materiales.

19
DURANTE LA OPERACIÓN
• Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz
artificial.
• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para
el propósito para el que fue diseñada.
• Use sólo repuestos y accesorios del fabricante del equipo
original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al
distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o
accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad
podría dañarse y se anularía la garantía.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
ELÉCTRICAS
Seguridad eléctrica en general
• No exponga la unidad a la lluvia o a condiciones húmedas.
Guárdela en un lugar cerrado.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Evite los ambientes peligrosos. No utilice la unidad bajo la lluvia,
en condiciones húmedas ni en superficies mojadas. La
humedad representa un peligro de descarga eléctrica.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto del
cuerpo con elementos conductores con puesta a tierra, por
ejemplo, caños metálicos o cercos de alambre.
• No utilice la unidad en atmósferas explosivas, por ejemplo, en
presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
Seguridad de las baterías
• Siga todas las instrucciones de carga que figuran en el Manual
del Operador que viene con la unidad y/o el cargador de batería.
No cargue la batería fuera del rango de temperatura indicado
en estas instrucciones. Si la batería se carga incorrectamente o
se la carga fuera del rango de temperatura indicado podría
dañarse y aumentar el riesgo de incendio.
• No deje que la batería se sobrecaliente. Si se calienta, deje que
la misma se enfríe. Cargue las baterías únicamente en
temperaturas que se encuentren entre 32º y 104ºF (0º y 40ºC).
• No exponga la batería al fuego ni a temperaturas superiores a
176º F (80º C). Si lo hiciera, se podría producir una explosión.
• Manipule las baterías con cuidado. No cortocircuite la batería
con materiales conductores, por ejemplo, anillos, pulseras,
llaves, etc. Si se cortocircuita la batería se pueden producir
lesiones personales, daños a la batería o un incendio.
• Cuando la batería no se utiliza, mantenga la misma lejos de
objetos metálicos pequeños, por ejemplo, ganchos de papel,
monedas, clavos, etc. Estos elementos pueden conectar un
borne con otro y cortocircuitar la batería.
• No intente cargar una batería que esté rota o dañada.
• No utilice baterías que estén dañadas o hayan sido modificadas.
Si lo hiciera, se podría producir un incendio, una explosión o
lesiones personales.
ADVERTENCIA:La batería puede
generar riesgo de incendio o quemadura química si no se
manipula la misma adecuadamente. No desarme,
sobrecaliente ni incinere la batería. La batería puede
generar una pequeña fuga en condiciones extremas de
uso o temperatura.
Si el fluido de la batería entra en contacto con la piel:
- Lave inmediatamente el área con jabón y agua.
- Neutralice el fluido de la batería con un ácido suave
(jugo de limón, vinagre, etc.).
- Consulte con un médico de inmediato.
Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos:
- Enjuague inmediatamente los ojos con agua limpia
durante 15 minutos por lo menos.
-Consulte con un médico de inmediato.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DAÑADAS O AGOTADAS
ADVERTENCIA:Para evitar la
contaminación ambiental, póngase en contacto con su
agencia local de eliminación de residuos para solicitar
instrucciones antes de eliminar baterías de ion de litio
dañadas o agotadas. Lleve las baterías a un centro local
de reciclaje y/o eliminación que cuente con certificación
para la eliminación de baterías de ion de litio.
ADVERTENCIA:No use baterías rotas
o con grietas, aun cuando no tengan pérdidas. Cambie las
baterías dañadas o agotadas por baterías nuevas. ¡NO
INTENTE REPARAR LAS BATERÍAS! Los intentos de
reparación pueden producir lesiones personales graves
debido a explosión o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:En la batería de esta
unidad se utiliza el siguiente material tóxico y corrosivo:
ION DE LITIO, un material tóxico.
Para evitar lesiones personales y daños ambientales:
• No intente retirar ni destruir ningún componente de la batería. No
abra ni mutile la batería. Si se produce una pérdida, los electrolitos
emitidos son corrosivos y tóxicos. No deje que la solución entre en
contacto con sus ojos o su piel y no trague solución.
• No arroje la batería junto con la basura domiciliaria normal.
• No arroje la batería al fuego. El elemento de la batería puede
explotar.
• No elimine la batería en un lugar donde pase a ser parte de
algún relleno sanitario o de los desechos sólidos municipales.
• Cubra los bornes de la batería con cinta adhesiva reforzada.
• Deseche la batería de acuerdo con las regulaciones federales,
estatales y locales.
• Elimine la batería sin demora.

20
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas
las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no
figure en este manual. No intente reparar la unidad; no tiene
piezas internas que puedan ser cambiadas por el usuario. Todas
las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos
de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser
realizados por un centro de servicio autorizado.
• No utilice la unidad si no funciona correctamente, si se ha caído,
dañado, se ha dejado a la intemperie o caído en el agua. Haga
efectuar el mantenimiento de la unidad en un centro de servicio
autorizado.
• Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo
de seguridad que venga con la unidad.
• Fije la unidad para el transporte.
•Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga
la unidad lejos del alcance de los niños.
• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a
la unidad. Evite el ingreso de agua en las conexiones eléctricas.
Mantenga la unidad seca, limpia y sin residuos. Limpie la unidad
después del uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No
utilice solventes o detergentes fuertes.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas
para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Acerca de los sellos de batería Call2Recycle
El programa de auxiliares de la industria
Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías
y productos a cumplir los requisitos de reciclaje
en los Estados Unidos y Canadá, incluido el
cumplimiento de amplias regulaciones estatales,
provinciales y federales, por ejemplo, la Ley de
Baterías Recargables y con Contenido de
Mercurio (la Ley de las Baterías). Los licenciatarios/auxiliares de la
industria y los fabricantes y comerciantes de productos y baterías
que participan en el programa Call2Recycle®adquieren los
derechos de imprimir los sellos de batería Call2Recycle en sus
baterías y productos recargables. Cuando usted ve el sello de
batería Call2Recycle, puede estar seguro de que su batería o su
producto se pueden reciclar en forma segura y responsable.
Acerca de Call2Recycle
Desde 1994 Call2Recycle ha desviado más de 75 millones de libras de
baterías recargables de los rellenos sanitarios locales y ha establecido
una red de 30.000 lugares donde dejar unidades para reciclaje. Más de
200 fabricantes de productos y/o baterías, auxiliares de la industria
Call2Recycle, se han reunido para asegurarse de que se realice el
reciclaje responsable de las baterías cuando llegan al fin de su vida útil
y solventan el programa que funciona a través de Call2Recycle, Inc.,
una organización de servicios públicos sin fines de lucro 501(c)4.
Para ubicar el centro de reciclaje más cercano, por favor,
comuníquese al 1-800-822-8837.
• SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede
utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el(los)
manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador
y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
V• VOLTIOS - Voltaje
A• AMPERES - Corriente
Hz • HERTZ - Frecuencia (ciclos por segundo)
AC • CORRIENTE ALTERNA - Tipo de corriente
o DC
• CORRIENTE DIRECTA - Tipo de corriente
Ah • AMPERIO-HORA - Medida de capacidad de carga
Wh • VATIO-HORA - Medida de energía
• NO USE ESTE EQUIPO BA O LA LLUVIA
ADVERTENCIA:Evite entornos
peligrosos. No utilice nunca la unidad bajo la lluvia ni
en condiciones mojadas o húmedas. La humedad
constituye un peligro de descarga.
• NO DESECHAR CON LA BASURA DOMICILIARIA
RecIcle la batería o deséchela de conformidad con las
normativas locales, estatales y federales.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: