Remington AC8000 PRO User manual

Downloaded from www.vandenborre.be
2 3
ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
C KEY FEATURES
1 Advanced Keratin Ceramic grille
2 3 heat settings
3 2 speed settings
4 Cold shot
5 7mm slim concentrator
6 11mm concentrator
7 Diuser
8 Removable easy clean rear grille
9 Hang up loop
10 Cord
C PRODUCT FEATURES
• 1850-2200Watts
• Iongeneratorforsmoothfrizzfreestyling
• AClonglifemotor
• 5yearguarantee
ASAFETY CAUTIONS
1 Warning–foradditionalprotectiontheinstallationofaresidualcurrentdevice(RCD)with
a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an electrician for
advice.
2 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a
lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
hazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
3 Do not put the appliance in liquid; do not use
itnearwaterinabath-tub,basinorothervessel;
and don’t use it outdoors.
4 Keep direct airow away from eyes or other sensitive areas.
5 Do not let any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
6 In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will
cause the unit to automatically stop. If this should occur, switch o and allow the
appliance to cool down.
7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household u, loose hair etc.
8 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
9 Do not set the appliance down while still on.
1
8
4
2
3
9
10
5
6
7

Downloaded from www.vandenborre.be
4 5
ENGLISHENGLISH
10 Do not use attachments other than those we supply.
11 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.
14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
FINSTRUCTIONS FOR USE
1 Washandconditionyourhairasnormal.
2 Squeezeoutexcessmoisturewithatowelandcombthrough.
* Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthedryer.
3 Plug in the appliance.
4 For fast drying and to remove excess moisture from the hair use dryer on high heat/high
speed with the 11mm concentrator.
5 Select desired temperature and speed setting using the switches on the handle.
6 Tocreatesmoothstylesusethe7mmslimconcentratorandaroundhairbrush(not
included)whilstdrying.
7 To enhance natural curls and waves attach the diuser to the dryer. Turn head upside
down and gently place hair into the diuser bowl rotating the dryer in your hand slightly
as you style.
8 To create extra volume at the roots of the hair, keep head upright and place the diuser
against the top of the head. Gently rotate the hairdryer allowing the diuser ngers to
gently massage the scalp. Be careful not to burn the scalp. Dry gently on a low heat/low
speed setting.
9 To set the style press the cold shot button whilst styling. Release it to reactivate heat.
10 Whennished,turntheapplianceoandunplug.
CCLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly
remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush.
Toremovethereargrilleforcleaning–Holdthedryerhandleinonehand,thenwiththe
other place your thumb and index nger on the indents either side of the rear grille. Pull the
rear grille away from the dryer.
To replace the rear grille hold in place with thumb and index nger again and click back onto
the dryer.
HENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
ESERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
Weguaranteethisproductagainstanydefectsthatareduetofaultymaterialorworkmanship
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof
of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
authorised by us.
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help
you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.

Downloaded from www.vandenborre.be
6 7
ENGLISH DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
C HAUPTMERKMALE
1 HochentwickeltesKeratin-Keramik-Ring
2 3 Temperaturstufen
3 2 Geschwindigkeitsstufen
4 Echte Kaltstufe
5 7mm schmale Stylingdüse
6 11 mm Stylingdüse
7 Diusor
8 Abnehmbarer,einfachzureinigenderLuftlteranderRückseite
9 Aufhängöse
10 Kabel
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• 1850-2200Watt
• Ionengeneratorfürglattes,kräuselfreiesStyling
• LanglebigerAC-Motor
• 5JahreGarantie
A SICHERHEITSHINWEISE
1 ACHTUNG:FüreinenzusätzlichenSchutz,lassenSievoneinemFachmanneinen
Fehlerstromschutzschalter(FI)max.30mAinstallieren.
2 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder
Personen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
3 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe
einer Badewanne nocheinesWaschbeckens,nocheinesanderen
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere
empndliche Bereiche.
5 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder
der Kopfhaut in Berührung kommt.
6 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass die Luftlter nicht blockiert werden, da das
Gerät sonst automatisch stoppt.
Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.
7 Achten Sie darauf, dass die Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose
Haare, etc.
8 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
bendet.
9 Legen Sie das Gerät nicht hin, solange es eingeschaltet ist
10 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.
11 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
12 BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
13 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
Gefährdungauszuschließen.
14 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 WaschenundpegenSieIhrHaarwieimmer.
2 Übermäßig nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen.
* HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinenHaarspray,während
das Gerät in Betrieb ist.
3 SteckenSiedenNetzsteckerdesGerätsindieSteckdose.
4 FürschnellesTrocknenundumdieextremeFeuchtigkeitausdemHaarzubekommen,
verwendenSiedenHaartrocknermitder11mmStylingdüseaufhoherHeiz-/hoher
Gebläsestufe
5 WählenSieüberdieSchalteraufdemGridiegewünschteTemperatur-und
Geschwindigkeitsstufe aus.
6 Für glatte Frisuren verwenden Sie beim Trocknen die 7mm schmale Stylingdüse und
eineRundbürste(nichtenthalten).
8 UmNaturlockenundNaturwellenbesserhervorzuheben,befestigenSiedenDiusor
auf dem Haartrockner. Halten Sie den Kopf nach unten und legen Sie Ihr Haar locker auf
denDiusoraufsatz,drehenSienunbeimStylendenHaartrocknerlangsaminIhrer
Hand hin und her.
9 FürzusätzlichesVolumenamAnsatz,haltenSieIhrenKopfaufrechtundhaltenden
Diusor an Ihren Kopf.
DrehenSiedenHaartrocknervorsichtigundlassenSiedieDiusorspitzensanftIhre
Kopfhaut massieren.
Achten Sie darauf, dass Sie die Kopfhaut nicht verbrennen.
SanftbeiniedrigerTemperatur-/Geschwindigkeitsstufetrocknen.
10 UmdieFrisurzuxieren,denSchalterwährenddesTrocknenseinfachaufdieKaltstufe
stellen.Zurückschieben,umwiedermitHeißluftzutrocknen.
11 WennSiefertigsind,dasGerätabschaltenunddenNetzsteckerausderSteckdose
ziehen.

Downloaded from www.vandenborre.be
8 9
NEDERLANDSDEUTSCH
C REINIGUNG UND PFLEGE
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLebensdauerdesMotorszu
verlängern,isteswichtig,dassSieregelmäßigdenStaubundSchmutzvomhinteren
Luftlter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen
DenLuftlterzumReinigenabnehmen–HaltenSiedenGridesHaartrocknersineiner
Hand und legen Daumen und Zeigenger der anderen Hand auf die Einkerbungen an beiden
Seiten des Luftlters. Nehmen Sie den Luftlter von der Rückseite des Haartrockners ab.
UmdenLuftlterwiedereinzusetzen,haltenSieeserneutmitDaumenundZeigengerund
stecken es wieder auf den Haartrockner
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem
Symbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüll
entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet
oder recycelt werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
Händler vertrieben wurde.
Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder
unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder die
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
Personzerlegtoderrepariertwurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Rooster met een Advanced Keratin Ceramic coating
2 3 warmtestanden
3 2 snelheden
4 Koudeluchtstoot(coldshot)
5 7mm smalle blaasmond
6 11mm blaasmond.
7 Diuser
8 Verwijderbaarroostervooreengemakkelijkereiniging
9 Ophangoog
10 Snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• 1850-2200Wattvermogen
• Ionischeconditioneringvooreenglanzendekroesvrijestyling
• ACmotormeteenlangelevensduur
• 5jaargarantie
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 WAARSCHUWING:vooraanvullendeveiligheidwordtdeinstallatievaneen
aardlekschakelaar(als)meteennominalelekstroomdienietgroterisdan30ma
geadviseerd
2 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten
teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar
of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben
gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte
zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen
worden.
3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de
buurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirs
die water of anderevloeistoenbevatten).
4 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.
5 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,orenof
hoofdhuid
6 Letertijdenshetgebruikopdatdeinlaat-enuitlaatroostersopgeenenkelewijzezijn
geblokkeerd.Hierdoorzalhetapparaatautomatischuitschakelen.
Indienditgebeurt,schakeltuhetapparaatuitenlaatdezedanafkoelen.

Downloaded from www.vandenborre.be
10 11
NEDERLANDS NEDERLANDS
7 Zorgervoordathetroostervrijisvanpluisjes,losseharen,etc.
8 Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
9 Leghetapparaatnietwegalsdezenogaanstaat.
10 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.
11Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington®
zijn/wordengeleverd
13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
15 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 Wasenverzorguwhaarzoalsgewoonlijk.
2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door.
* Haarspraybevatbrandbarematerialen-gebruikdezenietterwijluhetapparaat
gebruikt.
3 Steek de stekker in het stopcontact.
4 Voorhetsneldrogenenverwijderenvanovervloedigvochtuithethaar,gebruiktude
haardroger op hoge warmte/hoge snelheid met de 11mm blaasmond.
5 Kies de gewenste warmtestand en snelheid met de schakelaars op de handgreep.
6 Voorhetcreërenvangladdehaarstijlen,gebruiktude7mmsmalleblaasmondeneen
rondehaarborstel(nietinbegrepen)tijdenshetdrogen.
8 Omnatuurlijkekrullenengolventebenadrukken,gebruiktudediuser.Houduwhoofd
naarbenedenenplaatshethaarvoorzichtigindediuser.Maakeenlichtedraaiende
beweging wanneer u het haar droogt.
9 Omextravolumebijdehaaraanzettecreëren,houdtuuwhoofdrechtopenplaatstude
diuseropdebovenzijdevanuwhoofd.
Maakeenlichtdraaiendebewegingmetdehaardroger,zodatdevingersopdediuser
zachtjesuwhoofdhuidmasseren.
Let erop dat u uw hoofdhuid niet verbrandt.
Droog het haar op een milde manier op een lage warmtestand en met een lage snelheid.
10 Omdehaarstijltexerentijdenshetdrogen,zetudeschakelaarindestandvoorkoude
lucht. Zet de schakelaar in de originele stand om de warme luchtstroom weer op gang te
brengen.
11 Wanneeruklaarbent,zetuhetapparaatuitenhaaltudestekkeruithetstopcontact.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is
afgekoeld.
Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van de motor te
verlengen,ishetbelangrijkdaturegelmatigstofenvuilvanhetroosterverwijdertenhet
apparaatreinigtmeteenzachteborstel
Verwijderenvanhetroosteraandeachterzijde-Houdhethandvatvandehaardrogerinuw
enehandenplaatsuwduim-enwijsvingervandeanderehandopdeinkepingenaanbeide
zijdenvanhetrooster.Verwijderhetrooster.
Terugplaatsenvanhetroosteraandeachterzijde-Houdhetroostermetuwduim-en
wijsvingervastenklikdezeopdehaardroger.
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoen
inelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen
onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd
kan worden.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
verkocht wordt.
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
veiligheidsinstructies.
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit
nummerkunnenwijuniethelpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

Downloaded from www.vandenborre.be
12 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
utilisation.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Grille revêtement Advanced Keratin Ceramic
2 3 températures
3 2 vitesses
4 Air froid
5 concentrateur de 7 mm
6 concentrateur de 11 mm.
7 Diuseur
8 Filtre arrière amovible
9 Anneau de suspension
10 Cordon
C FONCTIONS DU PRODUIT
• 1850-2200Watts
• Générateurd’ionspourdisciplinerlescheveuxélectriquesetdonnerdelabrillance
• MoteurAClonguedurée
• Garantie5an
A CONSIGNES DE SECURITE
1 AVERTISSEMENT :Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant
résiduel(RCD)avecundierentielresiduelnominalnedépassantpas30mAest
recommandée dans la salle de bain. .
2 L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne
doivent ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet
appareil doit rester hors de portée des enfants.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement
après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un
adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout
risque de danger.
3 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas
utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo
ou de tout autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur.
4 Nedirigezpasleuxd’airverslesyeuxouversleszonessensibles.
5 Eviteztoutcontactdusèche-cheveuxaveclevisage,lecououlecuirchevelu.
6 Lorsdel’utilisation,veillezàcequelesgrillesd’entréeetdesortienesoientpas
obstruées, car cela entraînerait l’arrêt automatique de l’appareil.
Sicelavousarrivait,débranchezl’appareiletlaissezlerefroidir.
7 Assurez-vousquelagrilleinternenesoitpasobstruéepardespoussières,descheveux,
etc.
8 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.
9 Ne pas déposer l’appareil sur une surface tant qu’il est allumé.
10 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
11 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
12 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
13 Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
14 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
15 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Lavezettraitezvoscheveuxcommevousenavezl’habitude.
2 Essorezl’excédentd’humiditéàl’aided’uneservietteetpasserlepeignedansles
cheveux
* .Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepaslesutiliser
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation
3 Branchezl’appareil.
4 Pourunséchagerapideetéliminerl’excédentd’humidité,utilisezlesèche-cheveuxà
température et vitesse maximum avec le concentrateur de 11 mm.
5 Sélectionnezlavitesseetlatempératuresouhaitéeàl’aidedesfonctionssituéssurla
poignée.
6 Pourunstylelisse,utilisezleconcentrateurde7mmetunebrosseàcheveuxronde(non
fournie)pendantleséchage.
8 Positionnezlediuseursurlesèche-cheveupourrenforcerlevolumeetpourplus
d’ondulationsnaturelles.Orientezlatêteverslebasetplacezlescheveuxsurlediuseur
enfaisanttournerlégèrementlesèche-cheveux.
9 Pour créer un volume supplémentaire aux racines des cheveux, maintenir la tête droite
et placer le diuseur contre le haut du crâne.
Tournezlentementlesèche-cheveuxtoutenpermettantauxdoigtsdudiuseurde
masser doucement le cuir chevelu.
Prenezgardedenepasbrûlerlecuirchevelu.
Séchezlentementavectempératuremoyenne/vitesselente.
10 Pourxerlacoiure,appuyezsurlatoucheairfroid.Arrêtezd’appuyersurlatouche
pour sécher de nouveau.
11 Lorsquevousavezterminé,éteignezl’appareiletdébranchez-le.

Downloaded from www.vandenborre.be
14 15
FRANÇAIS ESPAÑOL
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
An de maintenir la meilleure performance du produit et pour prolonger la durée de vie
du moteur, il est important de retirer régulièrement poussière et les saletés retenues par la
grille arrière et de la nettoyer.
Pourretirerleltrearrièrepourlenettoyage–maintenirlapoignéedusèche-cheveuxdans
une main et avec l’autre main, placer le pouce et l’index sur les dents de chaque côté du
ltrearrière.Tirezpourretirerleltrearrièredusèche-cheveux.
Pourreplacerleltrearrière,lemaintenirànouveauaveclepouceetl’indexetremettez-le
enplacesurlesèche-cheveux.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et
électroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymbole
dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé.
La mise au rebut peut s’eectuer dans nos centres de service Remington
ou les sites de collecte appropriés.
E SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la
durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à
le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne
non autorisée par Remington.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Rejilladecerámicaavanzadaconqueratina
2 3 posiciones de calor
3 2 posiciones de velocidad
4 Ráfaga de aire frío.
5 de 7 mm y un cepillo
6 concentrador de 11 mm.
7 Difusor
8 Filtro trasero extraíble y fácil de limpiar
9 Anillo para colgar
10 Cable
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• 1850-2200vatios
• Generadordeionesparaunalisadosuavesinencrespamiento
• MotorACdelargaduración.
• 5añodegarantía
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1 ADVERTENCIA:Paraprotecciónadicional,deberáinstalarunInterruptorDiferencial
(RCD),conclasicacióndecorrienteresidualdefuncionamientoquenosuperelos30
mA,enelcircuitodesuministroeléctricodelcuartodebaño.
2 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligros
que conlleva su uso.
3 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
y tampoco en exteriores.
4 Nodirijaelujodeairehacialosojosnihaciaotras
zonassensibles.
5 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello ni el cuero cabelludo.
6 Cuandoutiliceelaparato,procurequelasrejillasdeentradaysalidanoqueden
bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.
Siestoocurriese,apagueelaparatoydejequeseenfríe.
7 Asegúresedequelarejilladeentradadeairenoestéobstruidaporpelusa,pelosetc.
8 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
9 Apagueelsecadorantesdedejarlosobrecualquiersupercie..

Downloaded from www.vandenborre.be
16 17
ESPAÑOL ESPAÑOL
10 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
11 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
12 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
adquirido del fabricante.
13 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
15 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente.
2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.
* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutiliza
el aparato.
3 Enchufe el aparato.
4 Para un secado rápido y para quitar el exceso de humedad del cabello utilice el secador
a temperatura alta/velocidad alta con el concentrador de 11 mm
5 Seleccionelaconguracióndetemperaturayvelocidaddeseadaconlosinterruptores
del mando.
6 Para crear estilos suaves utilice el concentrador estrecho de 7 mm y un cepillo redondo
paraelcabello(noincluido)duranteelsecado.
7 Paraacentuarlosrizosylasondasnaturales,acopleeldifusoralsecador.Conlacabeza
haciaabajocoloqueconcuidadoelcabelloenelcuencodeldifusoryhagarotar
suavemente el secador en su mano mientras se peina.
8 Paracrearunvolumenextraenlasraíces,mantengalacabezarectaycoloqueel
difusorcontralapartesuperiordelacabeza.
Hagarotarconcuidadoelsecadorpermitiendoquelaspúasdeldifusormasajeen
suavemente el cuero cabelludo.
Tenga cuidado de no quemarse el cuero cabelludo.
Utiliceelsecadorenunaposicióndetemperaturabaja/velocidadbaja.
9 Parajarelpeinado,muevaelinterruptoralaposicióndeairefríomientrassepeina.
Pongaelinterruptorenlaposiciónoriginalparareactivarelcalor.
10 Al terminar, apague y desenchufe el aparato.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es
importanteretirarregularmenteelpolvoylasuciedaddelarejillaposteriorylimpiarlacon
un cepillo suave.
Pararetirarlarejillaposterior:sujeteelmangodelsecadorconunamanoyconlaotra
coloquelosdedospulgareíndiceenlashendidurasubicadasacadaladodelarejilla.A
continuación,tirehaciaafuera.
Paravolveraponerlarejillaposterior:colóqueladenuevoensuposiciónconlosdedos
pulgareíndiceyencájelaconunclicenelsecador.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias
peligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,
losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelresto
deresiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos a
reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,
siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
travésdeundistribuidorautorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,
abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicasode
seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no
autorizadapornosotros.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.

Downloaded from www.vandenborre.be
18 19
ITALIANO ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
l’imballaggio prima dell’uso.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Griglia in ceramica di alta qualità con cheratina
2 3 temperature
3 2 velocità
4 Colpo d’aria fredda
5 concentratore sottile da 7 mm
6 concentratore da 11 mm.
7 Diusore
8 Griglia posteriore rimovibile facile da pulire
9 Anello per appendere
10 Cavo
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• 1850-2200Watt
• Generatorediioniperacconciatureliscesenzaeettocrespo
• MotoreACdilungadurata
• 5annodigaranzia
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1 ATTENZIONE:Permaggioreprotezione,siconsigliadiinstallarenelcircuitodi
alimentazionedelbagnoundispositivoacorrenteresidua(RCD)consensibilitàdiscatto
non superiore a 30 mA.
2 L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi
età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore
agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte
capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima
ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabile
per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano
compresi ed evitati.
3 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
4 Tenereilussod’ariadirettalontanodagliocchiedaaltrezonesensibili.
5 Evitare che l’apparecchio entri in contatto con viso, collo o cuoio capelluto.
6 Durantel’uso,fareattenzionechelegriglieinternaedesternanonsianobloccatein
quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio.
Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo rareddare.
7 Assicurarsichelapiastrainternasialiberadaostruzioniqualipolvere,capelliecc.
8 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
9 Non appoggiare l’apparecchio mentre è ancora acceso.
10 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
11 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
12 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
13 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
14 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
15 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Tamponare i capelli con un asciugamano e pettinare.
2 Strizzarel’umiditàeccessivaconunasciugamaniepettinare.
* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre
l’apparecchio è in uso.
3 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
4 Perun’asciugaturarapidaeperrimuoverel’eccessodiumiditàdaicapelliutilizzare
l’asciugacapelli a calore elevato/alta velocità con il concentratore da 11 mm.
5 Selezionarelatemperaturadesiderataevelocizzarel’impostazioneutilizzandogli
interruttori sull’impugnatura.
6 Percreareacconciaturelisce,utilizzareilconcentratoresottileda7mm.eunaspazzola
tonda(noninclusa)durantel’asciugatura.
7 Peresaltarericcieondenaturaliutilizzareildiusore.Mettersiatestaingiùepraticare
movimenti rotatori con il diusore inserito nell’asciugacapelli.
8 Percrearevolumeextraalleradicideicapelli,tenerelatestainposizioneerettae
mettere il diusore contro la parte alta della testa.
Ruotare delicatamente l’asciugacapelli lasciando che i denti del diusore massaggino
delicatamente il cuoio capelluto.
Attenzioneanonbruciareilcuoiocapelluto.
Asciugare delicatamente a temperatura e velocità basse.
9 Perssarelapiegaimpostarelatemperaturapiùbassadurantelostyling.
10 Appena nito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
Permantenereilprodottoincondizioniottimalieperprolungarelavitadelmotore,è
importante rimuovere regolarmente polvere e sporco dalla griglia posteriore e pulire con
unaspazzolasoce.
Perrimuoverelagrigliaposterioreperlapulizia–Tenerel’impugnaturadell’asciugacapelliin
una mano, poi con l’altra mettere il pollice e l’indice sulle dentellature di entrambi i lati della
griglia posteriore. Togliere la griglia posteriore dall’asciugacapelli.
Per rimontare la griglia posteriore metterla nuovamente al suo posto con il pollice e l’indice
no a sentire un click.

Downloaded from www.vandenborre.be
20 21
ITALIANO DANSK
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo
simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,ma
recuperati,riutilizzatioriciclati.
E ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
consumatore.
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza
di documento attestante l’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditoreautorizzato.
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
nonautorizzato.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
Il modello è riportato sul prodotto.
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Avanceret Keratin keramisk gitter
2 3 varmeindstillinger
3 2 hastighedsindstillinger
4 Cool shot
5 7mm smalle koncentrator
6 11mm koncentratoren.
7 Diusor
8 Aftagelig,let-rengørligbaggitter
9 Ophængsloop
10 Ledning
C PRODUKTFUNKTIONER
• 1850-2200Watt
• Iongeneratorforglatogkrusningsfristyling
• Vekselstrømsmotormedlanglevetid
• 5årsgaranti
A SIKKERHEDSADVARSLER
1 ADVARSEL:Foryderligerebeskyttelsebørderinstalleresethøjfølsomtfejlstrømsrelæ
(HFIellerHFPI),medenafgrænsetfunktionsspændingpåikkemereend30mAi
badeværelsets elektriske kredsløb.
2 Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici
forståsogundgås.
3 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt
badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,
og brug det ikke udendørs.
4 Sørgforatholdeluftstrømmenvækfraøjneogandrefølsommeområder.
5 Lad ikke nogen del af apparatet komme i kontakt med ansigt, hals eller hovedbund.
6 Vedbrugskaldetsikresatind-ogudledningsgitreneikkeblokerespånogenmåde,da
dettevilforårsageatapparatetstopperautomatisk.
Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet.
7 Sørgforatindledningsgittereterfriforobstruktioner,såsomhusholdsningsfnug,løst
hårosv.
8 Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
9 Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt.

Downloaded from www.vandenborre.be
22 23
DANSK DANSK
10 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
11 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
12 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet
ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Vaskogplejdithårsomnormalt.
2 Presoverskydendefugtudafhåretmedethåndklædeogredhåretud.
* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparateter
i brug.
3 Kobl apparatet til en stikkontakt.
4 Forhurtigtørringogforaterneoverskydendefugtfrahåretbrugeshårtørrerenved
højvarme/hastighedmed11mmkoncentratoren.
5 Vælgdenønskedetemperaturogøghastighedenvedhjælpafkontaktenpå
håndtaget.
6 Forglatstylingbrugesden7mmsmallekoncentratorogenrundbørste(medfølger
ikke)menshårettørres.
7 Foratstyrkenaturligekrøllerogbølgertilkoblesdiusorentilhårtørreren.Hold
hovedetnedadogplacerforsigtigthåretidiusor-bowlenimensdulangsomtdrejer
hårtørrerenensmuleimensdustyler.
8 Forekstravolumevedhårrødderneholdeshovedetoprejstogdiusorenplaceresned
mod toppen af hovedet.
Roterforsigtigthårtørrerensåledesatdiusorens‘ngre’massererhovedbundenblidt.
Vær forsigtig med ikke at brænde hovedbunden.
Tørhåretforsigtigtvedenlavvarme/lavhastighedsindstilling.
9 For at fæstne frisuren yttes kontakten til ‘cool shot’ positionen imens der styles. Flyt
kontakten tilbage igen for at genaktivere varmen.
10 Nårduerfærdig,slukkesogfrakoblesapparatetfrastikkontakten.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
For at vedligeholde den optimale ydelse for produktet og forlænge motorens levetid er det
vigtigt at erne støv og skidt fra det bagerste gitter, og rengøre med en blød børste, med
jævnemellemrum.
Foraternedetbagerstegittervedrengøring-Holdhårtørrerenienhåndogplacer
denandenhåndstommelngerogpegengerpåfordybningernepåbeggesiderafdet
bagerstegitter.Trækdetbagerstegittervækfrahårtørreren.
Foratsættedetbagerstegitterpåpladsigen,holdesdetigenmedtommel-ogpegenger
påsammemådeogklikkestilbagepåplads.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan
indeholdefarligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,
menskalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgå
skadepåmiljøogmenneskerssundhed.
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
autoriseret forhandler.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
person, der ikke er autoriseret af os.
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.

Downloaded from www.vandenborre.be
24 25
SVENSKA SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
bort allt förpackningsmaterial före användning.
C NYCKELFUNKTIONER
1 Tekniskt avancerat keramiskt värmeelement med keratin
2 3 temperaturinställningar
3 2 hastighetslägen
4 Kall-luftsläge
5 smalamunstycketpå7mm
6 bredaremunstycket(11mm).
7 volymmunstycke
8 Avtagbart,bakregaller-lättattrengöra
9 Upphängningsögla
10 Sladd
C PRODUKTEGENSKAPER
• 1850-2200watt
• Jongeneratorförsmidig,frizz-fristyling
• ACmotormedlånglivslängd
• 5årsgaranti
A SÄKERHETSANVISNINGAR
1 VARNING:Förytterligareskyddbörduinstalleraenjordfelsbrytaresominteöverskrider
30 mA, i eluttaget som används i badrummet.
2 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt
riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
3 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära vatten eller ett badkar .
4 Hållundandendirektaluftströmmenfrånögonenochandra
känsligaområden.
5 Låtintenågondelavapparatenvidröraansiktet,nackeneller
hårbottnen.
6 Underanvändningenskadusetillattinteinlufts-ochutblåsgallren
ärblockeradepånågotvis,eftersomdetgörattenhetenautomatisktstannar.
Händerdettaskadustängaavochlåtaapparatensvalna.
7 Setillattinluftsgallretärfrittfrånhindersomdamm,lösthåro.s.v.
8 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
9 Lägginteifråndigapparatenpåslagen.
10 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
11 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
12 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
13 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
liknande kompetens för att undvika skaderisker.
14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
15 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
F BRUKSANVISNING
1 Tvättaochbalsamerahåretsomvanligt.
2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom.
* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplattången.
3 Sätt i kontakten till apparaten.
4 Försnabbtorkningochborttagningavöverödigfuktihåret–användhårtorkenpåhög
värmeochhöghastighetmeddetbredaremunstycket(11mm).
5 Väljönskadtemperaturochhastighetgenomattanvändareglagenpåhandtaget.
6 Förattskapaslätthår–använddetsmalamunstycketpå7mmochenrundhårborste
(medföljerinte)undertorkningen.
7 Förattförstärkanaturligalockarochvågorfästerduvolymmunstycketpåhårtorken.
Vänduppochnedochplacerahåretförsiktigtidiuserskålenmedanduroterar
hårtorkenihandennågotmedandustylar.
8 Skapaextravolymvidrötternagenomatthållahuvudetupprättochplaceradiusern
mot överdelen av huvudet.
Roteraförsiktigthårtorkenochlåtpiggarnaivolymmunstycketmasserahårbottnen
varsamt.
Varförsiktigsåattduintebrännerhårbottnen.
Torkaförsiktigtpålågvärme/medlåghastighet.
9 FörmerstadgaåtfrisyrenyttardureglagettillKall-luftslägetunderstylingen.Flytta
tillbaka för att aktivera värmen igen.
10 När du är klar stänger du av apparaten och drar ur sladden.
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Draursladdenochlåtapparatensvalna.
Förattbibehållaproduktenstopprestandaochförlängamotornslivslängdärdetviktigtatt
regelbundettabortdammochsmutsfrånbaksidansgallerochrengöramedenmjukborste.
Borttagningavgallretförrengöring–Hållhårtorkshandtagetienahanden,sedanplacerar
dutummeochpekngeridenandrapådetbakregallretsbådaikar.Dralossgallretfrån
hårtorken.
Förattsättatillbakadetbakregallrethållerdudetpåplatsmedtummeochpekngerigen
ochklickartillbakadetpåhårtorken.

Downloaded from www.vandenborre.be
26 27
SVENSKA SUOMI
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnen
ielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomär
märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat
hushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
E SERVICE OCH GARANTI
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningatt
inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som inte
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Edistyksellinen keratiinia sisältävä keraaminen ritilä
2 3 lämpöasetusta
3 2 nopeusasetusta
4 Kylmäpuhallus
5 7 mm kapeaa ilmankeskitintä
6 11 mm ilmankeskittimellä.
7 Diuusori
8 Irrotettavajahelpostipuhdistettavatakasäleikkö
9 Ripustuslenkki
10 Johto
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
• 1850-2200W
• Ionisointitasoittaajavähentääsähköisyyttä
• KestäväAC-moottori
• 5vuodentakuu
A TURVAOHJEET
1 VAROITUS:Turvallisuudenvuoksisuosittelemmeasentamaanvikavirtasuojakytkimen
(RCD)kylpyhuoneenpistorasiaan.Senmittauslaukaisuvirtaeisaaylittääarvoa30mA.
2 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa
tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoiden
aistit,fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttää
laitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän
ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaarat
ymmärretäänjaneosataanvälttää.
3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
4 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.
5 Vältäkoskettamastalaitteellakasvoja,kaulaataipäänahkaa.
6 Pidäkäytönaikanahuolta,etteivätlaitteenimu-japoistosäleikötolepeitettyinä
millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.
Josnäintapahtuu,kytkelaitepoispäältäjaannasenjäähtyä.
7 Varmista,ettäimusäleikköonvapaanukasta,irtohiuksistajne.
8 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
9 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä.
10 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
11 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

Downloaded from www.vandenborre.be
28 29
SUOMI SUOMI
12 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
13 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
14 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
15 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.
F KÄYTTÖOHJEET
1 Pese hiukset normaalisti.
2 Puristeleylimääräinenkosteuspyyhkeeseenjakampaahiuksetläpi.
* Hiussuihkeetsisältävätsyttyväämateriaalia–äläkäytäniitälaitteenkäytönaikana.
3 Kytke laite verkkovirtaan.
4 Nopeaankuivaukseenjaliiallisenkosteudenpoistamiseenkäytäkuivaintakorkealla
lämmöllä/nopeudellaja11mmilmankeskittimellä.
5 Valitsehaluamasilämpötilajanopeuskahvanpainikkeitakäyttämällä.
6 Käytäkuivauksenaikana7mmkapeaailmankeskitintäjapyöreäähiusharjaa(eimukana)
sileisiin hiustyyleihin.
7 Parannatluonnollisiakiharoitajalaineitaliittämällädiuusorinkuivaimeen.Asetupää
alaspäinjaasetahiuksetdiuusoriin,pyöritäkuivaintakädessäsisamallakunmuotoilet.
8 Saatlisävolyymiahiustentyveenpitämälläpäänsuorassajaasettamalladiuusorinkiinni
päälakeen.
Pyöritävaroenhiustenkuivaajaa,jolloindiuusorintapithierovatpäänahkaa.
Varo polttamasta päänahkaa.
Kuivata hellävaraisesti matalalla lämmöllä/hitaalla nopeudella.
9 Kiinnitä kampaus siirtämällä painike viileän puhalluksen asentoon muotoilun aikana.
Lämmön saat takaisin palauttamalla painikkeen asennon.
10 Sammutalaitekäytönjälkeenjairrotaverkkovirrasta.
C PUHDISTUS JA HOITO
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
Laitteenhyväsuorituskykyjamoottorinpitkäkäyttöikäedellyttävätpölynjaliansäännöllistä
poistamistatakasäleiköstäsekäsenpuhdistamistapehmeälläharjalla.
Takasäleikönpoistaminenpuhdistustavarten–Pidähiustenkuivaajaatoisessakädessä
jaasetatoisenkädenpeukalojaetusormitakasäleikönkummankinpuolenloviin.Vedä
takasäleikköirtihiustenkuivaajasta.
Asetatakasäleikkötakaisinpaikoilleenpitämälläsitäjälleenpeukalollajaetusormellaja
napsauttamallasenkuivaajaan.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvat
vaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tällä
symbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
valtuuttamamme henkilö.
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
sitä
Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.

Downloaded from www.vandenborre.be
30 31
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Grelha de cerâmica avançada com queratina
2 3posiçõesdetemperatura
3 2posiçõesdevelocidade
4 Ar fresco
5 concentrador estreito de 7 mm
6 concentrador de 11 mm.
7 Difusor
8 Grelha posterior removível e fácil de limpar
9 Alça para pendurar
10 Cabo
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• 1850-2200Watts
• Geradordeiõesparaumpentearsuaveesemfrisado
• MotorCAdelongaduração
• 5anodegarantia
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1 AVISO:Paraprotecçãoadicional,deveinstalarumdispositivo(decorte)diferencial
residualcomumacorrenteresidualdefuncionamentonãosuperiora30mA,no
circuitodealimentaçãoeléctricadacasadebanho.
2 Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
afastado das crianças.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquer indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
3 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutro
recipiente ou ao ar livre.
4 Mantenha o uxo de ar directo afastado dos olhos ou outras
áreas sensíveis.
5 Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro
cabeludo.
6 Duranteautilização,garantaqueasgrelhasdeentradaesaídanãoestejam
bloqueadas,jáqueistodeteriaautomaticamenteoaparelho.
Caso tal aconteça, desligue o aparelho e deixe arrefecer.
7 Garantaqueagrelhadeentradaestálivredeobstruções,comocotão,cabelos,etc.
8 Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
9 Nãoassenteoaparelhoemqualquersuperfícieenquantoestiverligado.
10 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
11 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
12 Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
13 Se o cabo de corrente estiver danicado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico
oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
14 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
15 Permitaqueoaparelhoarrefeçaantesdeolimparearmazenar
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente.
2 Enxugueoexcessodehumidadedocabelocomatoalhaepenteie-onatotalidade.
* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoque
usa o aparelho.
3 Ligue o aparelho à corrente eléctrica.
4 Paraumasecagemrápidaepararemoveroexcessodehumidadedocabelo,utilizeo
secadornaposiçãodecalorelevado/velocidadeelevadacomoconcentradorde11mm
5 Seleccioneatemperaturadesejadaeaposiçãodevelocidadeatravésdosinterruptores
no cabo.
6 Paracriarumestiloliso,utilizeoconcentradorestreitode7mmeumaescovadecabelo
redonda(nãoincluída)aosecar.
7 Parasalientarcaracóiseondasnaturaisuseoacessóriodifusornosecador.Vireacabeça
para baixo e coloque o cabelo suavemente dentro da taça do difusor rodando o secador
namãoligeiramenteàmedidaquemodela.
8 Paracriarvolumenazonadaraiz,mantenhaacabeçadireitaecoloqueodifusorcontra
o topo da cabeça.
Rode suavemente o secador permitindo que os dedos do difusor massagem
suavemente o couro cabeludo.
Cuidadoparanãoqueimarocourocabeludo.
Seque suavemente a uma temperatura/velocidade baixa.
9 Paraxaropenteadomovaointerruptorparaaposiçãodejactofrioenquantomodela.
Liberte-oparareactivarocalor.
10 Ao terminar, desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe arrefecer.
Paramanterumelevadodesempenhodoprodutoeprolongaravidaútildomotor,é
importanteremoverregularmenteopóeasujidadedagrelhaposteriorcomumaescova
macia.
Pararemoveragrelhaposteriorparalimpeza,segureocabodosecadorcomumamão
enquanto com a outra coloca o polegar e o indicador nas ranhuras em ambos os lados da
grelha.Puxeagrelhaposteriorretirando-adosecador.
Parasubstituiragrelhaposteriorsegure-anoseulugarcomopolegareoindicadore
empurreemdirecçãoaosecadorparaencaixar.

Downloaded from www.vandenborre.be
32 33
PORTUGUÊS SLOVENČINA
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
perigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,
osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomo
lixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
quesejaapresentadaaprovadecompra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de
umrepresentanteautorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
nãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 Zdokonalenákeratínovo-keramickámriežka
2 3 teploty
3 2rýchlosti
4 Studená vlna
5 7mmtenkýkoncentrátor
6 11mm koncentrátorom.
7 Difuzér
8 Odnímateľnázadnámriežkapreľahkéčistenie
9 Pútkonazavesenie
10 Kábel
C VLASTNOSTI VÝROBKU
• 1850-2200Wattov
• Generátoriónovprehladkúúpravuvlasovbezkrepatenia
• ACmotorsdlhouživotnosťou
• Záruka5rok
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 UPOZORNENIE:Kvôlidodatočnejochranebystemalinainštalovaťvelektrickomokruhu,
ktorýnapájakúpeľňu,prúdovýchráničsmenovitýmzbytkovýmprevádzkovým
prúdomnepresahujúcim30mA.
2 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
3 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvo
vani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.
4 Chráňteočiainécitlivéoblastipredpriamymprúdomvzduchu.
5 Nedovoľte,abysaakákoľvekčasťprístrojadotklatváre,krkualebo
koženatemenehlavy.
6 Pripoužívanídbajteoto,abynasávaciaavýstupnámriežkaneboliakokoľvek
blokované,keďžebytospôsobiloautomatickézastavenieprístroja.
Aksatostane,vypniteprístrojanechajtehovychladnúť.
7 Skontrolujte,čisavnasávacejmriežkenenachádzajúprekážkyakochumáčeprachu,
vlasy a pod.
8 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.

Downloaded from www.vandenborre.be
34 35
SLOVENČINA SLOVENČINA
9 Neodkládejtepřístroj,pokudjestálezapnutý
10 Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
11 Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
12 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
13 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
14 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach
15 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
F NÁVOD NA POUŽITIE
1 Umyteaošetritesivlasykondicionéromakovždy.
2 Osuštevlasyuterákomaprečešte.
* Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–počaspoužívaniaprístrojaichnepoužívajte.
3 Zapojteprístrojdoelektriny.
4 Prerýchlevysušenieaodstránenienadbytočnejvlhkostizvlasovpoužitesušič
nastavenýnavysokúteplotuazároveňvysokúrýchlosťs11mmkoncentrátorom
5 Pomocoutlačidielnarukovätizvoľtepožadovanúteplotuarýchlosť.
6 Navytvoreniehladkéhoúčesupoužitepočassušenia7mmtenkýkoncentrátoraokrúhlu
kefunavlasy(niejesúčasťouvýrobku).
7 Nazvýraznenieprirodzenýchkučieravĺnpripojteksušičudifuzér.Otočtehlavunadola
jemnevložtevlasydopriehlbinydifuzéra,pričompriúpravevlasovmierneotáčajte
sušičomvruke.
8 Navytvoreniebohatšiehoobjemuprikorienkochvlasovdržtehlavuvzpriamenea
umiestnitedifuzérnadhlavu.
Jemneotáčajtesušičom,abymohlivýstupkydifuzérajemnemasírovaťpokožkuhlavy.
Buďteopatrní,abystesinespálilipokožkuhlavy.
Suštejemneprinízkejteplote/nízkejrýchlosti.
9 Nazaxovanieúčesuposuňtepočasupravovaniavypínačdopozíciestudenéhoprúdu.
Vrátenímdopôvodnejpolohyobnovíteteplývzduch.
10 Poskončenísušičvypniteavytiahnitehozozásuvky.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
Naudržanievynikajúcehovýkonuvýrobkuapredĺženieživotnostimotorajedôležité
pravidelnéodstraňovanieprachuašpinyzozadnejmriežkyačisteniejemnoukefkou.
Odobratiezadnejmriežkykvôličisteniu–Vjednejrukedržterukoväťsušiča,potomvložte
palecaukazovákdruhejrukydopriehlbínnaobochstranáchzadnejmriežky.Vytiahnite
zadnúmriežkuzosušiča.
Zadnúmriežkuvrátitedosušičatak,žejuuchopíteznovapalcomaukazovákoma
zacvaknetedopôvodnejpolohynasušiči.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom
nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,
nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanés
netriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znova
použiťaleborecyklovať.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchybou
materiálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenu
výrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
autorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanouosobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

Downloaded from www.vandenborre.be
36 37
ČESKY ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Mřížkazezdokonalenékeramikyskeratinem
2 3 nastavení teploty
3 2 nastavení rychlosti
4 Funkce cold shot: Studená vlna
5 vysoušení7mmkoncentrátor
6 11 mm koncentrátorem.
7 Difuzér
8 Odstranitelnésnadnosečisticízadnímřížka
9 Ouškonapověšení
10 Kabel
C VLASTNOSTI PRODUKTU
• 1850-2200Watt
• Iontovýgenerátorprohladkýstylingbezkrepatění
• ACmotorsdlouhouživotností
• 5rokzáruka
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
1 UPOZORNĚNÍProdoplňkovouochranumůžetenainstalovatproudovýchráničRCDs
naměřenýmzbývajícímprovoznímproudem,jenžnepřesahuje30mA,doelektrického
obvodu koupelny.
2 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostane
příslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,že
danéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožných
rizicíchapředcházíjim.
3 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyve
vaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
4 Přímývzduchnepouštějtedoočíčinajinácitlivámísta.
5 Nedovolte,abysejakákolivčástzařízenídotklaobličeje,krkunebohlavy.
6 Připoužitídávejtepozornato,abypřívodováaodvodovámřížkanebylyblokovány,v
takovémpřípaděbysejednotkaautomatickyzastavila.
Pokudbyktomudošlo,vypnětezařízeníanechtejejzchladnout.
7 Ujistětese,ženavstupnímřížcenejsoužádnépřekážkyjakoprachnebovypadlévlasy
atd.
8 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
9 Neodkládejtepřístroj,pokudjestálezapnutý
10Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
11 Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
12 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
13 Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
14 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
15 Předvyčištěnímauskladněnímnechtepřístrojvychladnout
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
1 Umyjtesivlasyananestekondicionérjakoobvykle.
2 Ručníkemvysuštearozčeštehřebenem.
* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte
zařízení.
3 Přístrojzapojtedozásuvky.
4 Prorychlévysoušeníaodstraněnípřebytečnévlhkostizvlasůpoužívejtenastavenís
vysokou teplotou/vysokou rychlostí s 11 mm koncentrátorem.
5 Vybertepožadovanouteplotuarychlostpomocínastavovacíchtlačíteknarukojeti.
6 Prodosaženíjemnýstylingpoužívejtepřivysoušení7mmkoncentrátorakulatýkartáč
navlasy(nenísoučástí).
7 Provytvořenípřirozenýchvlnakudrlinnandejtenavysoušečdifuzér.Předkloňtehlavua
lehcedejtevlasydodifuzéruatočtejemněvysoušečemvruce.
8 Provytvořeníextraobjemuukořínkůvlasůnechtehlavuzpřímaapoložtedifuzérna
vrcholek hlavy.
Lehceotáčejtevysoušečemtak,abyvýběžkydifuzérujemněmasírovalihlavu.
Dávejtepozor,abystesipokožkuhlavynespálili.
Lehcevysuštenanízkouteplotu/rychlost.
9 Prozaxováníúčesuposuňteběhemstylinguvypínačnastudenývzduch.Uvolnětejej
proopětovnézahřátí.
10 Poskončenívypnětezařízeníavytáhnětejejzezásuvky.
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.
Prozachovánívysokévýkonnostivýrobkuaproprodlouženíživotnostimotorujedůležité
pravidelněodstraňovatprachašpínuzezadnímřížkyačistitjemnýmkartáčem.
Odstraněnízádnímřížkykvůličistění–Rukojeťvysoušečesidejtedojednéruky,palec
aukazováčekdruhérukypoložtenazářeznaoboustranáchmřížky.Odstraňtemřížkuz
vysoušeče.
Provrácenízadnímřížkypoložtepalecaukazováčekopětnadanémístoazacvaknětejizpět
dovysoušeče.

Downloaded from www.vandenborre.be
38 39
ČESKY POLSKI
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivem
nebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronických
produktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýt
vhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovu
použítneborecyklovat.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemajícínašeoprávnění.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
użyciemwyjmijzopakowania.
C GŁÓWNE CECHY
1 CeramicznakratkaAdvancedKeratinCeramiczkeratyną
2 3 ustawienia temperatury
3 2 ustawienia nawiewu
4 Zimny nawiew
5 mniejszegokoncentratora7mm
6 koncentrator 11mm
7 Dyfuzor
8 Zdejmowanatylnakratkaułatwiającaczyszczenie
9 Uchwytdozawieszenia
10 Przewód
C OPIS PRODUKTU
• 1850-2200W
• Generatorjonów,włosynieplącząsię
• SilnikACodługiejżywotności
• Gwarancja:5rok
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 OSTRZEŻENIE:Dladodatkowejochrony,wobwodzieelektrycznymzasilającymłazienkę
należyzainstalowaćurządzenieróżnicowoprądowe(RCD),oznamionowymprądzie
różnicowymnieprzekraczającym30mA.
2 Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
przechowywanepozaichzasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
3 Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżu
wanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierających
wodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejestużywanewłazience,
poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowi
zagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
4 Kierowaćnawiewpowietrzadalekoodoczuiwrażliwychczęściciała.
5 Niedotykajżadnączęściąurządzeniadotwarzy,szyianiskórygłowy
6 Wpraktyce,należyuważać,abynawlocieiwylociekratkiniebyłyzapchane,bowiem
spowodujetoautomatyczniewyłączenieurządzenia.
Jeślitaksięzdarzy,urządzenienależywyłączyćipozostawićdoostygnięcia.
7 Upewnijsię,żenakratcewlotuniemażadnychśmieci,włosów,itp.
Table of contents
Languages:
Other Remington Dryer manuals