Renkforce 2389334 User manual

• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
desProduktesnichtgestattet.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvon
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeant-
wortetwerden,wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderan
andereFachleute.
• LassenSieVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.EskönntefürKinderzu
einemgefährlichenSpielzeugwerden.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,die
SicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrischeAnlagen
undBetriebsmittelzubeachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben von Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal
verantwortlichzuüberwachen.
• BeachtenSiebitteauchdiezusätzlichenSicherheitshinweisein deneinzelnen
KapitelndieserAnleitung.
Montage und Anschluss
BeachtenSiebeimAnschlussunbedingtdiePolaritätunddieLadevorschriftendes
jeweiligenAkku-Herstellers.
a) Montage
• DasSolarpanelkannnurausreichendStromliefern,wennesdirektzurSonneausgerichtet
wird(rechtwinkligzurSonneneinstrahlung).
• UmdieMontagezuerleichtern,kanndasPanelanden4LöchernimRahmenmitSchrauben
etc. befestigt werden. Benutzen Sie hierzu die beiliegenden Schrauben und Dübel oder
anderefürdieMontageächegeeigneteSchrauben/Dübel.
• AlternativhierzukanndasPanelauchmitdemStandfußanderGehäuserückseiteaufgestellt
werden.
• Ein unbeschatteter Platz ist ideal. Beachten Sie, dass jede Beschattung des Panels zur
VerringerungderLeistungführt.HaltenSiedieGlasoberächestetssauber.
SobaldvomPaneleineSpannungerzeugtwird,leuchteteineblaueLEDimGehäu-
serahmen,umdieFunktionanzuzeigen.
b) Anschluss
• ZumAnschluss stehen zwei unterschiedlicheAdapter zur Verfügung. Die Steckverbinder
sindverpolungssicherundpassennurpolungsrichtigzusammen.
• Der Mittelkontakt am Zigarettenanzünderstecker bzw. die rote Polklemme zum direkten
AnschlussandieBordbatterieentsprichtimmerdemPluspol.DieAußenkontaktebzw.die
schwarzePolklemmeentsprichtdemMinuspol.
BeieinigenFahrzeugenistdieBuchsedes Zigarettenanzündersnuraktiv,wenn
die Zündung eingeschaltet ist. Es kann also eine Ladung der Bordbatterie bei
ausgeschalteterZündungnichterfolgen.WählenSieindiesemFalldenAnschluss
mitdenPolklemmendirektamAkku.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oderanderechemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegriffenodergar
dieFunktionbeeinträchtigtwerdenkann.
VerwendenSiezurReinigungkeineDampfstrahleroderHochdruckreiniger.
• ReinigenSiedieOberächemiteinemfeuchtenReinigungstuch.VermeidenSiescheuernde,
chemischeoderätzendeReinigungsmittel.DadurchwirddasPanelbeschädigt.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.Entsorgen
SiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Nennspannung.....................................18VDC
Ausgangsleistung.................................max.7,5W
Schutzart..............................................IP64
Anschlussleitung...................................235cm(Hauptleitung)+50cm(Adapterleitung)
Abmessungen.......................................337x337x17mm
Gewicht.................................................1,15kg
Bedienungsanleitung
KFZ Solar-Batterieschutz Amorphe Solarzelle 12 V
Best.-Nr. 2389334
Bestimmungsgemäße Verwendung
DerKFZSolar-BatterieschutzdientzumPuffernvon12V-BleiakkusinAutos,Motorrädern,
Booten,Traktorenetc.DasSolarpanelwandeltdieSonnenenergieinStromumundermög-
lichtsoeineautarkePuffermöglichkeit.DerLadestromreichtaus,umdieSelbstentladungvon
Bleiakkuszukompensieren.DeraktuelleLadezustanddesAkkuswirddadurcherhalten.Eine
Überladungist nicht möglich.EineSperrdiode verhindert beigeringerSonnenstrahlungdie
EntladungdesAkkusüberdasSolarpanel.
Esdürfennur12V-Bleiakkusgeladenwerden.DieLadungandererAkkuartenistnichtzulässig.
DiePolaritätderAusgangssteckeristzubeachten!
DerSolar-BatterieschutzdarfnichtinFahrzeugenverwendetwerden,dieaktivamöffentlichen
Straßenverkehrteilnehmen.DerLadermussvordemStartendesMotorsabgeklemmtbzw.
abgestecktwerden.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenIn-
haber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• KFZSolar-Batterieschutz
• AnschlusskabelmitBatterieklemmen
• AnschlusskabelmitZigarettenanzünderstecker
• 4Schrauben
• 4Dübel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSie aktuelle BedienungsanleitungenüberdenLink www.conrad.com/downloadsher-
unteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufder
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit demAusrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieserBedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DiesesZeichenaufdemGerätweistdenBenutzerdaraufhin,dasservorderInbe-
triebnahmedesGerätesdieseBedienungsanleitunglesenundbeimBetriebbeach-
tenmuss.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBe-
dienunggegebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des
jeweiligenAkku-Herstellers.
• BeiunsachgemäßerHandhabungkannderAkku(Falschpolung)oderdasPanel
(Herabfallen)zerstörtwerden.ImschlimmstenFallkannderAkkuexplodierenund
dadurcherheblichenSchadenanrichten.DasGlaspanelkanndurchHerabfallen
odervonherabfallendenGegenständenbeschädigtwerden.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdenFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• WennkeinsichererBetriebmehrmöglichist,nehmenSiedasProduktaußerBe-
triebundschützenSieesvorunbeabsichtigterVerwendung.DersichereBetrieb
istnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlich Übersetzung vorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B. Fotokopie, Mikroverlmung,oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2389334_v1_0921_02_VTP_m_de

• Forsafety reasons, any unauthorisedconversions and/or modicationsto the
productarenotpermitted.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformed exclusivelybyan
expertorataqualiedshop.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,
contactourtechnicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Itmaybecomeadanger-
ousplaythingforchildren.
• Ifyouhavedoubtsabouthowtheproductshouldbeoperated,oraboutsafetyor
theconnectionoftheproduct,consultanexpert.
• Forinstallationsinindustrialfacilities,followtheaccidentpreventionregulations
forelectricalsystemsandequipmentissuedbythenationalsafetyorganisationor
thecorrespondingnationalauthority.
• Inschools,trainingcentres,hobbyandself-helpgroups,theuseofchargersand
accessoriesmustbesupervisedbytrainedpersonnelinaresponsiblemanner.
• Moreover,observetheadditionalsafetyinstructionsineachindividualsectionof
theseinstructions.
Installation and connection
Whenconnectingbatteries,alwaysobservethepolarityandthecharginginstructions
fromtherelevantbatterymanufacturer.
a) Installation
• Thesolarpanelcanonlyprovideenoughcurrentwhenitisaligneddirectly(90°)towards
thesun.
• Tofacilitateinstallation,youcanattachthepanelonthe4holesonthesidewithscrewsetc.
Youcanusetheincludedscrewsanddowelsorotherscrews/dowelsthataresuitableforthe
mountingsurface.
• Thepanelcanalsobesetupwiththestandontherearofthehousing.
• Aspotwithoutshadeisideal.Pleaseobservethatanyshadowscastonthepanelreduce
performance.Alwayskeeptheglasssurfaceclean.
Whenthepanelproduceselectricity,ablueLEDonthehousingframelightsup.
b) How to connect
• Twodifferentadapterscanbeconnected.Theplugconnectorsareprotectedagainstwrong
polarityandonlyttogetherinthecorrectpolarity.
• Thecigarettelighterplugcentrecontactortheredpoleclampfordirectconnectiontothe
vehiclebatteryalwayscorrespondstothepositivepole.Theexternalcontactsortheblack
poleclampcorrespondstotheminuspole.
Insomevehicles,thecigarettelightersocketisonlyactivewhenignitionisswitched
on. It is therefore not possible to charge the vehicle battery when ignition is
switchedoff.Inthiscase,selecttheconnectionwiththepoleclampsdirectlyonthe
accumulator.
Care and cleaning
Neveruseaggressivedetergents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutions,as
thesemaydamagethehousingorpreventtheproductfromfunctioningproperly.
Donotusesteamjetorhigh-pressurecleanersforcleaning.
• Useadampclothtocleanthesurface.Donotuseabrasive,chemicalorcausticdetergents.
Theycoulddamagethepanel.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbeplacedinhouseholdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewithapplicable
regulatoryguidelines.
Technical data
Ratedvoltage.......................................18V/DC
Outputpower........................................max.7.5W
Protectionclass....................................IP64
Connectioncable..................................235cm(maincable)+50cm(adaptercable)
Dimensions...........................................337x337x17mm
Weight..................................................1.15kg
Operating instructions
Motor Vehicle Solar Battery Protection Amorphous
Solar Cell 12 V
Item no. 2389334
Intended use
Themotorvehiclesolarbatteryprotectionservestobuffer12Vleadaccumulatorsincars,
motorcycles,boats,tractors,etc.Thesolarpanelconvertssolarenergytoelectricenergyand
providesaself-sustainingbuffer.Thechargecurrentissufcienttocompensatethespontane-
ousdischargeofleadaccumulators.Thispreservesthecurrentchargestateoftheaccumulator
andpreventsovercharging.Alockingdiodepreventsthedischargingoftheaccumulatorviathe
solarpanelincaseofinsufcientsolarradiation.
Only 12 V lead accumulators may be charged. Other types of accumulators must not be
charged.
Observethepolarityoftheoutputplugs!
Thesolarbatteryprotectionmaynotbeusedinvehicleswhichareactivelyusedonpublic
roads.Thechargermustbedisconnected/unpluggedbeforestartingtheengine.
Thisproductcomplieswithstatutory,nationalandEuropeanregulations.Allcompanyandprod-
uctnamescontainedhereinaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery content
• Motorvehiclesolarbatteryprotection
• Connectioncablewithbatteryterminals
• Connectioncablewithcigarettelighterplug
• 4screws
• 4dowels
• Operatinginstructions
Up-to-date operating instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsatwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shown.Followtheinstructionsonthewebsite.
Description of symbols
Thesymbolwithanexclamationmarkinatriangleisusedtohighlightimportant
informationintheseoperatinginstructions.Alwaysreadthisinformationcarefully.
Thissymbolonthedevicetellstheusertoreadtheseinstructionscarefullybefore
gettingstartedandusingthedevice.
Thearrowsymbolindicatesspecialinformationandtipsonhowtousetheproduct.
Safety information
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety
instructions. If you do not follow the safety information and information on
proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
• Thisproductisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Whenchargingrechargeablebatteries,alwaysobservethecharginginstructions
providedbythemanufacturerofthebatteriesconcerned.
• Improper handling may destroy the accumulator (wrong polarity) or the panel
(dropping).Intheworstcase,therechargeablebatterycanexplodeandthereby
causeseriousdamage.Theglasspanelmaybecomedamagedwhenitfallsdown
orishitbyfallingobjects.
• Neverexposetheproducttomechanicalstress.
• Handletheproductwithcare,itcanbedamagedbyimpact,blows,oraccidental
drops,evenfromasmallheight.
• Ifsafeoperationisnolongerpossible,takethedeviceoutofserviceandsecure
itagainstunintended use. Safe operation can nolongerbe guaranteed if the
product:
- hasvisibledamages,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredunderadverseambientconditionsforanextendedperiodof
timeor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyany method (e.g. photocopying, microlming or capturing in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited.Thispublicationreectsthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2389334_v1_0921_02_VTP_m_en

• Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’effectuer des transformations
arbitraireset/oudesmodicationsduproduit;
• Faitesappelàunspécialisteouunatelierspécialisépoureffectuertouttravail
d'entretien,deréglageouderéparation.
• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemoded'emploi,adres-
sez-vousalorsànotreservicetechniqueouàd'autrespersonnesqualiées.
• Nelaissezpastraînerlematérield'emballage!Ilpourraitdevenirunjouetdange-
reuxpourdesenfants.
• Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantle
modedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel‘appareil.
• Danslesinstallationsindustrielles,ilconvientd’observerlesdirectivesenmatière
depréventiondesaccidentsrelativesauxinstallationsetauxmatérielsélectriques
prescritesparlesassociationsprofessionnelles.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion,
l’utilisationduchargeuretdesaccessoiresdoitêtresurveilléeparunpersonnel
forméetresponsable.
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires disponibles
danslesdifférentschapitresdecemoded'emploi.
Montage et raccordement
Lorsdubranchement,tenezimpérativementcomptedelapolaritécorrecteetdes
prescriptionsdechargedufabricantd’accuscorrespondant.
a) Montage
• Lepanneausolairenepeutfournirsufsammentd'électricitéques'ilestorientédirectement
verslesoleil(àangledroitparrapportauxrayonsdusoleil).
• Pourfaciliterlemontage,lepanneaupeutêtrexéaux4trousducadreàl'aidedevis,etc.
Utilisezlesvisetleschevillesfourniesoud'autresvis/chevillesadaptéesàlasurfacede
montage.
• Ilestégalementpossibled'installerlepanneauaveclesupportàl'arrièreduboîtier.
• Un endroit non ombragé est idéal. Notez que tout ombrage du panneau entraînera une
réductiondesperformances.Mainteneztoujourslasurfaceduverrepropre.
Dèsqu'unetension est générée parlepanneau,uneLED bleue dans leboîtier
s'allumepourindiquerlefonctionnement.
b) Raccordement
• Deux adaptateurs différents sont disponibles pour la connexion. Les connecteurs sont
protégéscontrel’inversionetnes’enchentqu’enfonctiondeleurpolarité.
• Lecontactcentraldelachedel'allume-cigare oulabornedupôlerougedestinéeàla
connexiondirecte àlabatteriede bordcorrespondtoujours aupôlepositif.Les contacts
extérieursoulabornenoirecorrespondaupôlenégatif.
Surcertainsvéhicules,lapriseallume-cigaren'estactivequelorsquelecontactest
mis.Celasigniequelabatteriedebordnepeutpasêtrechargéelorsquelecontact
estcoupé.Choisissezdanscecaslapriseaveclesbornespolairesdirectementsur
l'accumulateur.
Entretien et nettoyage
N'utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageagressifs,àbased'alcooloutoute
autresolutionchimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretprovoquer
desdysfonctionnements.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou de nettoyeurs à haute pression pour le
nettoyage.
• Nettoyez la surface avec un chiffon humide. Évitez les produits de nettoyage abrasifs,
chimiquesoucorrosifs.Celaendommageralepanneau.
Élimination des déchets
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformé-
mentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniques
Tensionnominale..................................18VCC
Puissancedesortie..............................7,5Wmax.
Indicedeprotection..............................IP64
Câblederaccordement........................235cm(câbleprincipal)+50cm(câbleadaptateur)
Dimensions...........................................337x337x17mm
Poids.....................................................1,15kg
Mode d’emploi
Dispositif de protection de batterie solaire pour
voiture, Cellule solaire amorphe 12 V
N° de commande 2389334
Utilisation prévue
Ledispositifdeprotectiondebatteriesolairepourvoitureestutilisépourtamponnerlesbatte-
riesauplombde12Vdesvoitures,motos,bateaux,tracteurs,etc.Lepanneausolaireconvertit
l'énergiesolaireenélectricitéetpermetainsiuneoptiondetamponautonome.Lecourantde
chargesuftpourcompenserl'autodéchargedesaccumulateursauplomb,L'étatdecharge
actueldelabatterieestainsimaintenu.Unesurchargen’estpaspossibleUnediodedeblo-
cagepermetd'éviterladéchargedel'accumulateurparlepanneausolaireencasdefaible
rayonnementsolaire.
Seuleslesbatteriesauplombde12Vpeuventêtrechargées.Lacharged'autrestypesde
batteriesn'estpasautorisée.
Respectezimpérativementlapolaritéduconnecteurdesortie!
Ledispositifdeprotectiondebatteriesolairenedoitpasêtreutilisédansdesvéhiculesqui
participentactivementàlacirculationroutièrepublique.Lechargeurdoitêtredébranchéou
déconnectéavantledémarragedumoteur.
Leproduitestconformeauxexigenceslégales,européennesetnationalesenvigueur.Tous
lesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdes
marquesdéposéesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu de l’emballage
• Dispositifdeprotectiondebatteriesolairepourvoiture
• Câblederaccordementauxbornesdelabatterie
• Câblederaccordementàlapriseallume-cigares
• 4vis
• 4chevilles
• Moded'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannez
leCodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.
Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les
consignesimportantesdumoded’emploiàrespecterimpérativement.
Cesymbolesurl'appareilindiqueàl'utilisateurqu'ildoitlirelemoded'emploide
l'appareilavantlamiseenserviceetqu’ildoitlerespecteraucoursdel’utilisation.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode
d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animauxdomestiques.
• Veuilleztoujourssuivrelesinstructionsderechargefourniesparlefabricantdes
accumulateurslorsdelarechargedeceux-ci.
• Une utilisation non conforme peut endommager l'accumulateur (polarité
incorrecte) ou le panneau (chute). Dans le pire des cas, l’accumulateur peut
exploseretainsicauserdesdommagesconsidérables.Unechutedupanneau
deverreoulachuted'objetsau-dessuspeutl'endommager.
• Évitezd'exposerleproduitàdessollicitationsmécaniques.
• Faitesattentionauproduit,carilpeutêtreendommagéàlasuitedechocs,de
coupsoudechutes,mêmeàfaiblehauteur.
• S'iln'estpluspossibled'utiliserleproduitsansdanger,débranchez/éteignez-leet
protégez-lecontretouteutilisationnonautorisée.Uneutilisationentoutesécurité
n’estplusgarantiesileproduit:
- estvisiblementendommagé,
- nefonctionnepluscorrectement,
- aétérangédansdesconditionsinadéquatessurunelonguedurée,ou
- aétéexposéàdefortescontraintespendantsontransport.
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisceuxdetraduction.Toutereproduction,quellequ'ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,
saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel'éditeur.Ilestinterditdele
réimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2389334_v1_0921_02_VTP_m_fr

• Ongeoorloofde wijzigingen en/of aanpassingen aan het apparaat zijn uit
veiligheidsoverwegingenniettoegestaan.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door
eenvakmanresp.eengespecialiseerdewerkplaatsuitvoeren.
• Mochtunogvragenhebbendienietindezegebruiksaanwijzingwordenbeant-
woord,neemdancontactopmetonzetechnischeklantenserviceofanderespe-
cialisten.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietachteloosslingeren.Ditkanvoorkinderenge-
vaarlijkspeelgoedworden.
• Raadpleegeenelektromonteuralsutwijfeltaandewerking,deveiligheidofde
aansluitingvanhetproduct.
• Neem in industriële omgevingen deArbo-voorschriften met betrekking tot het
voorkomenvanongevalleninacht.
• In scholen, onderwijsinstellingen, hobby- en doe-het-zelfwerkplaatsen mogen
opladersenaccessoiresalleenondertoezichtvangeschooldpersoneelgebruikt
worden.
• Volgdeextraveiligheidsaanwijzingenopdieuaantreftindeapartehoofdstukken
vandezegebruiksaanwijzing.
Montage en aansluiting
Bijhetopladenvanaccu'smoetubeslistopdepolariteitendeoplaadvoorschriften
vandebetreffendeaccufabrikantletten.
a) Montage
• Hetzonnepaneelkanalleenvoldoendestroomleverenalshetdirectopdezongerichtis
(haaksopzonnestralen).
• Omdemontageteverlichten,kanhetpaneelmetschroevenenz.inde4gateninhetframe
worden bevestigd. Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven en pluggen of andere
schroeven/pluggendiegeschiktzijnvoorhetmontageoppervlak.
• Alsalternatiefkanhetpaneelookmetdevoetaandeachterkantvandebehuizingworden
opgesteld.
• Eenniet-schaduwrijkeplekisideaal.Houderrekeningmeedatelkeschaduwvanhetpaneel
leidttoteenverminderingvandeprestaties.Houdhetglasoppervlakaltijdschoon.
Zodraerdoorhetpaneelspanningwordtopgewekt,gaateenblauweLEDinhet
framevandebehuizingbrandenomdefunctieaantegeven.
b) Aansluiting
• Voor het aansluiten zijn twee verschillende adapters beschikbaar. De connectoren zijn
beveiligd tegen omgekeerde polariteit en passen alleen volgens de juiste poolrichting in
elkaar.
• Het middencontact op de sigarettenaansteker-stekker of de rode poolklem voor directe
aansluitingopdeboordaccukomtaltijdovereenmetdepluspool.Hetbuitenstecontactresp.
dezwartepoolklemkomtaltijdovereenmetdeminpool.
Bij sommige voertuigen is de sigarettenaansteker alleen actief als het contact
is ingeschakeld. De boordaccu kan niet worden opgeladen als het contact
is uitgeschakeld. Kies in dit geval voor een rechtstreekse aansluiting van de
poolklemmenopdeaccu.
Onderhoud en reiniging
Gebruikingeengevalagressievereinigingsmiddelen,reinigingsalcoholofandere
chemischeproductenomdatdebehuizingbeschadigdofdewerkingzelfsbelem-
merdkanworden.
Gebruikvoorhetreinigengeenstoomreinigersofhogedrukreinigers.
• Reinighetoppervlakmeteen vochtige reinigingsdoek. Vermijdschurende, chemische of
bijtendereinigingsmiddelen.Hierdoorzalhetpaneelbeschadigdraken.
Verwijdering
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.Voer
hetproductaanheteindevanzijnlevensduurvolgensdegeldendewettelijkebepa-
lingenaf.
Technische gegevens
Nominalespanning...............................18VDC
Uitgangsvermogen...............................max.7,5W
Beschermingsklasse.............................IP64
Aansluitkabel........................................235cm(hoofdkabel)+50cm(adapterkabel)
Afmetingen...........................................337x337x17mm
Gewicht.................................................1,15kg
Gebruiksaanwijzing
Auto zonne-accubescherming Amorfe zonnecel
12 V
Bestelnr. 2389334
Gebruik volgens de voorschriften
Deauto-zonne-accubeschermingwordtgebruiktom12V-loodaccu'sinauto's,motoretsen,
boten,tractoren enz. tebufferen.Hetzonnepaneelzetzonne-energie ominelektriciteiten
maaktzoeenzelfvoorzienendebufferoptiemogelijk.Delaadstroomisvoldoendeomdezelf-
ontladingvanloodaccu'stecompenseren.Hethuidigeoplaadniveauvandeaccublijfthierdoor
behouden.Overladenisnietmogelijk.Eenblokkeerdiodevoorkomtbijweinigzonlichtdeont-
ladingvandeaccuviahetzonnepaneel.
Ermogenalleen12V-loodaccu'swordenopgeladen.Hetopladenvananderetypenaccu'sis
niettoegestaan.
Letopdepolariteitvandeuitgangsstekker!
Dezonne-accubeschermingmagnietwordengebruiktinvoertuigendieactiefdeelnemenaan
hetopenbareverkeer.Deopladermoetvoordatdemotorwordtgestartwordenlosgekoppeld
oflosgehaald.
HetproductvoldoetaandenationaleenEuropeseeisen.Allevermeldebedrijfs-enproductna-
menzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Leveringsomvang
• Auto-zonne-accubescherming
• Aansluitkabelmetaccuklemmen
• Aansluitkabelmetstekkervoordesigarettenaansteker
• 4xschroef
• 4pluggen
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Downloadde meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scandeafgebeeldeQR-code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmeteenuitroeptekenineendriehoekduidtopbelangrijkeaanwijzingen
indezegebruiksaanwijzingdiebeslistopgevolgdmoetenworden.
Ditsymboolophetapparaatmaaktdegebruikereropattent,dathijofzijvoorde
ingebruiknamevanhetapparaatdegebruiksaanwijzingmoetlezenendezebijhet
gebruikinachtmoetnemen.
Uziethetpijl-symboolwaarbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebedieningwor-
dengegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen
wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke
letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
aansprakelijkheid/garantie.
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenbereikvankinderenenhuisdieren.
• Volg bij het laden van accu's altijd de voorschriften van de betreffende
accufabrikantop.
• Dooreenverkeerdgebruik kandeaccu(omgekeerdepolariteit)ofhetpaneel
(omvallen)defectraken.Inhetergstegevalkandeaccuontploffenendaardoor
inkeschade veroorzaken. Het glazen paneel kan door omlaagvallen of door
vallendevoorwerpenbeschadigdraken.
• Stelhetproductnietblootaanmechanischebelastingen.
• Behandelhetproductvoorzichtig:doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvan
geringehoogte-kanhetbeschadigdraken.
• Gebruikhetproductnietlangeralseenveiligewerkingnietmeermogelijkisen
beschermhet tegenonbedoeldgebruik.Veiliggebruik kannietlanger worden
gegarandeerdwanneerhetproduct:
- zichtbareschadevertoont,
- nietmeernaarbehorenfunctioneert,
- gedurendelangeretijdonderongunstigeomstandighedenwerdopgeslagenof
- aanzwaretransportbelastingenwerdblootgesteld.
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechtenvoorbehoudenmetinbegripvanvertalingen.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
vandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatieiseenweergavevandetechnischestandbijhet
terpersegaan.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2389334_v1_0921_02_VTP_m_nl
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

JTZ
JTZ Zacuto Kameleon EVF manual

DVTEC
DVTEC DvCarRig quick start guide

Motion Impossible
Motion Impossible mantis quick start guide

Hugyfot
Hugyfot 450D - EOS Rebel XSi user manual

Sound Control Technologies
Sound Control Technologies RemoteCam4-Producer installation instructions

oConnor
oConnor 1040 user guide