Renkforce GT-730 User manual

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie
bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem
dünnen Blech, sondern nur aus einer empndlichen Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
Bedienelemente
1
2
3
4
1 Ein/Aus-Schalter
2 Data Tag Taste zur Positionsmarkierung
3 Status-Leuchte und Ladestatus
4 GPS-Status-Leuchte / Speicher-Status
Inbetriebnahme
a) Akku auaden
• Bei der Erstinbetriebnahme sollte zunächst der Akku für ca. 4 Stunden aufgeladen werden,
weitere Ladevorgänge dauern in der Regel etwa 2 Stunden.
• Schließen Sie den GT-730 an einen USB-Anschluss mit min. 500 mA Belastbarkeit an.
Dies kann wahlweise an einem USB-Netzteil oder auch an der USB-Schnittstelle Ihres PCs
erfolgen.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Status-Leuchte (3) grün. Nach erfolgreicher Ladung
erlischt diese und das Gerät ist voll einsatzbereit. Wenn der Akku entladen ist, leuchtet die
Status-Leuchte (3) rot.
b) Ein-/Ausschalten
• Schalten Sie die das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter (1) ein bzw. aus, indem Sie den
Schalter in die mit dem Punkt gekennzeichnete Stellung schieben.
• Bei der Erstinbetriebnahme empehlt es sich, den GPS-Logger für ca. 15 – 20 Minuten
unter freien Himmel zu belassen, um zu gewährleisten, dass der GPS-Logger alle Satelliten
erkannt hat. Dies wird durch die Status-Leuchte (4) signalisiert.
Status-Leuchte (4):
- dauerhaft blau = Position nicht erkannt
- blinkt blau (langsam) = Position erkannt
- blinkt blau (schnell) = Positionsdaten werden aufgezeichnet
c) Installation der Software / des USB-Treibers
• Legen Sie die Software-CD in das CD-Laufwerk.
• Starten Sie das Softwareinstallationsprogramm und folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
• Nach erfolgter Installation stecken Sie den GT-730 in eine freie USB-Schnittstelle Ihres
Systems und schalten Sie ihn mit dem Ein/Aus-Schalter (1) ein. Der GPS Datenlogger wird
erkannt.
• Starten Sie nun die Anwendung.
• Eine ausführliche Beschreibung zur Installation und Handhabung der Software nden Sie in
digitaler Form auf der mitgelieferten CD.
d) Datenaufzeichnung / Data Tag
• Schalten Sie den GT-730 mit dem Ein/Aus-Schalter (1) ein.
• Bei der Erstinbetriebnahme empehlt es sich, den GPS-Logger für ca. 15 – 20 Minuten
unter freien Himmel zu belassen, um zu gewährleisten, dass der GPS-Logger alle Satelliten
erkannt hat. Dies wird durch die GPS-Status-Leuchte (4) signalisiert (siehe Beschreibung
unter „b) Ein-Ausschalten“).
• Zur Positionsxierung drücken Sie und halten nun die Data Tag Taste (2) für einige Sekunden.
Die blaue Status-LED (4) blinkt schnell.
Bedienungsanleitung
GPS-Datenlogger GT-730
Best.-Nr. 373686
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der USB GPS-Datenlogger GT-730 ist ein GPS-Empfänger mit SIRF-4-Chipsatz zur
Positionsortung und Aufzeichnung von bis zu 256000 Werten. Der GPS-Empfänger ist mit
einem integrierten (nicht ausbaufähigem) Lithium Polymer-Akku versehen. Dieser ermöglicht
den Betrieb ohne angeschlossene, externe Stromversorgung. Zur Datenauslesung und zum
Auaden des Akkus kann der GT-730 an eine freie USB-Schnittstelle eines PCs angeschlossen
werden. Die auf CD mitgelieferte Software ermöglicht die grasche Darstellung und Auswertung
der erfassten Positionsdaten.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• GPS-Dongle
• Schutzkappe
• CD mit Treiber/Software/digitaler Bedienungsanleitung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Systemvoraussetzungen
• Notebook oder Desktop-PC mit einer freien USB-Schnittstelle
• CD-ROM Laufwerk
• Ca. 55 MB freier Festplattenspeicher
• Betriebssystem: Windows®98SE und höher bis Windows®7
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *373686_v1_0917_02_DS_m_4L_(1)
Der Signalempfang kann durch Hindernisse aller Art behindert werden, z.B. durch
Gebäude Tunnel, oder Bäume. Störungen sind auch möglich, wenn sich das Gerät
in der Nähe von Interferenzquellen bendet z.B. wenn es während eines ersten
Ortungsversuchs an einen Computer (Laptop) angesteckt ist. Lassen Sie am besten
die erste GPS-Ortung durch das Gerät erfolgen und verbinden es erst dann mit
einem Laptop.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Ladespannung-/strom.........................5 V/DC, 500 mA
USB Version .......................................1.1/2.0
Betriebsspannung...............................3,7 V/DC
Akku-Typ.............................................Lithium-Polymer
Unterstützte Betriebssysteme.............Windows® 98SE, ME, 2000 SP 4,
XP (32/64 Bit mit SP2, SP3) (nur 32 Bit),
Serve 2003 (32/64 Bit), Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit)
Gerätetreiber ......................................STMicroelectronic v1.3.10(04/ 25,2010)
Kaltstart ..............................................< 30 Sekunden (bei –147 dBm)
Warmstart...........................................< 1 Sekunde (unter freiem Himmel)
GPS Genauigkeit................................5 m (Streukreisradius)
Abmessungen (B x H x T) ..................29 x 76 x 18 mm
Gewicht...............................................34 g

• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Rechargeable batteries
• The rechargeable battery is built into the product and cannot be replaced.
• Never attempt to damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
rechargeable battery may cause it to explode or catch re! Unlike conventional
batteries (e.g. AA or AAA batteries), the casing of the LiPo rechargeable battery is
made of a sensitive plastic lm.
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into open ames. This may cause a re or explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even when you are not using the
product. You do not need to discharge the rechargeable battery before recharging
it.
• Never charge the battery when the product is unattended.
Product overview
1
2
3
4
1 ON/OFF switch
2 Data tag key for position marking
3 Status indicator and loading status
4 GPS status indicator / memory status
Operation
a) Charging the rechargeable battery
• The battery needs to be charged for approximately 4 hours before rst use. Subsequent
charges usually take about 2 hours.
• Connect the device to a USB port with an output current of least 500 mA. This can be either
a USB power adapter or a USB port on your computer.
• The status indicator (3) will turn green when the battery is charging. It will turn off again when
the battery is fully charged. The status indicator (3) will turn red when the battery is empty.
b) Turning on and off
• To turn the device on and off, move the on/off switch to the corresponding position.
• We recommend that you place the GPS logger outside for approximately 15–20 minutes
before rst use to ensure that it detects all GPS satellites. This is indicated by the status
indicator (4).
Status indicator (4):
- Constant blue = Position not detected
- Flashing blue (slow) = Position detected
- Flashing blue (fast) = Location information is being recorded
c) Installing the software / USB driver
• Insert the software CD into the CD drive.
• Run the software installer and follow the onscreen instructions.
• Once you have installed the software, insert the device into a USB port and turn it on using
the on/off switch (1). The GPS data logger will be recognised by the operating system.
• Launch the software.
• Refer to the manual on the CD for detailed instructions on how to install and use the software.
d) Recording data / data tag
• Switch on the device using the on/off switch (1).
• We recommend that you place the GPS logger outside for approximately 15–20 minutes
before rst use to ensure that it detects all GPS satellites. This is indicated by the GPS status
indicator (4) (see "b) Turning on and off").
• Press and hold the data tag button (2) for a few seconds to locate your position. The blue
status LED (4) will start to ash quickly.
Signal reception may be impaired by obstacles such as buildings, tunnels and
trees. Other sources of interference can also affect performance (e.g. if the device
is connected to a computer when it is attempting to locate your position for the rst
time). For best results, allow the device to obtain your position before connecting it
to a computer.
Care and cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may
damage the casing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Operating instructions
GPS-data logger GT-730
Item no. 373686
Intended use
This USB GPS data logger features a GPS receiver with an SIRF-4 chipset. It is designed
to track your location and can record up to 256,000 values. The GPS receiver is tted with a
built-in (non-removable) lithium polymer battery. This allows you to use the device without an
external power supply. The GPS receiver can be connected to a computer via a USB port to
read data and charge the battery. It also comes with a software CD that enables you to display
information graphically and analyse positioning data.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the
instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery contents
• GPS dongle
• Protective cap
• CD with driver/software/digital user manual
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
System requirements
• Laptop or desktop PC with a free USB port
• CD-ROM drive
• Approx. 55 MB free hard disk space
• Operating system: Windows®98SE or later (up to Windows®7)
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle indicates that there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage
to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly, as it may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which
are connected to the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an
authorized repair centre.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *373686_v1_0917_02_DS_m_4L_(1)
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order
number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for
download in PDF format.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Charging voltage/current ....................5 V/DC, 500 mA
USB version........................................1.1/2.0
Operating voltage ...............................3.7 V/DC
Battery type ........................................Lithium polymer
Supported operating systems.............Windows® 98SE, ME, 2000 SP 4 ,
XP (32/64-bit with SP2, SP3) (32-bit only),
Server 2003 (32/64-bit), Vista (32/64-bit), 7 (32/64-bit)
Device driver.......................................STMicroelectronic v1.3.10 (04/25, 2010)
Cold start ............................................< 30 seconds (at –147 dBm)
Warm start..........................................< 1 second (under a clear sky)
GPS accuracy.....................................5 m (circular radius)
Dimensions (W x H x D) .....................29 x 76 x 18 mm
Weight ................................................34 g

• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Accumulateurs
• L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de la pile
peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier de l’accumulateur
LiPo n’est pas une ne couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs
conventionnels (de taille AA ou AAA par exemple), mais est constitué uniquement
d’un lm en plastique.
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas
l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et
d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le
produit. Grâce à la technologie des piles, un déchargement préalable de la pile
n'est pas nécessaire.
• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
Éléments de fonctionnement
1
2
3
4
1 Interrupteur Marche / Arrêt
2 Touche Data Tag pour le marquage de
position
3 Voyant d'état et état de charge
4 Voyant d'état GPS / état de mémoire
Mise en service
a) Recharger l'accumulateur
• Lors de la première mise en service, vous devrez d'abord charger l'accumulateur pendant
env. 4 heures, des charges ultérieures durent généralement env. 2 heures.
• Branchez le GT-730 dans un port USB compatible susceptible de fournir un courant de sortie
de 500 mA. Cela peut être soit le port USB d'un bloc d'alimentation soit le port USB de votre
ordinateur.
• Pendant le chargement, la LED d'état (3) s’allume en vert. Une fois le chargement terminé,
la LED s'éteint et l'appareil est opérationnel. Si la batterie est déchargée, la LED d'état (3)
s’allume en rouge.
b) Marche/arrêt
• Allumez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrêt (1), en faisant glisser le commutateur vers
la position indiquée par le point.
• Lors de la première mise en service, nous vous recommandons de laisser l'enregistreur de
données pendant 15 à 20 minutes à ciel ouvert pour assurer que l'enregistreur GPS détecte
tous les satellites. Ceci est signalé par le voyant d'état (4).
LED Statut (4)
- Bleu en permanence = la position n'est pas détectée
- Clignote en bleu (lentement) = Position détectée
- Clignote en bleu (rapidement) = des données de position sont enregistrées
c) Installation du logiciel / du pilote USB
• Insérez le CD du logiciel dans votre lecteur de CD.
• Démarrez le programme d’installation du logiciel et suivez les indications présentées sur
l’écran.
• Après l’installation réussie, branchez le GT-730 dans un port USB libre de votre ordinateur
et allumez-le à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (1). L’enregistreur de données GPS est
détecté.
• Démarrez l'application.
• Vous trouverez une description détaillée de l'installation et de l’utilisation du logiciel sous
forme numérique sur le CD fourni.
d) Enregistrement de données / Balise de données
• Allumez le GT-730 à l’aide de l'interrupteur Marche/Arrêt (1) .
• Lors de la première mise en service, nous vous recommandons de laisser l'enregistreur de
données pendant 15 à 20 minutes à ciel ouvert pour assurer que l'enregistreur GPS détecte
tous les satellites. Ceci est signalé via la LED d’état GPS (4) (voir la description sous « b)
Allumer/Éteindre »).
• Appuyez sur la touche Data Tag (2) et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes
pour xer la position. La LED d'état bleue (4) clignote rapidement.
Mode d'emploi
Enregistreur de données GPS GT-730
N° de commande 373686
Utilisation prévue
L'enregistreur de données USB GPS GT-730 est un récepteur GPS avec un jeu de puces SIRF-
4 pour la localisation et l'enregistrement de données jusqu'à 256 000 valeurs. Le récepteur
GPS est pourvu d'un accumulateur au lithium-polymère intégré (non démontable). Il permet
l'utilisation de l'appareil sans alimentation électrique externe branchée. Pour la lecture des
données et le chargement de l'accumulateur, le GT-730 peut être connecté à une interface
USB libre d'un ordinateur. Le logiciel fourni sur CD logiciel permet la représentation graphique
et l'analyse des données de position collectées.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Clé GPS
• Cache de protection
• Logiciel sur CD avec pilotes et mode d'emploi
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Systèmes requis
• Ordinateur portable ou PC avec un port USB libre
• Lecteur de CD-ROM
• env. 55 Mo d'espace du disque dur disponible
• Système d'exploitation : Windows®98SE et versions ultérieures jusqu'à Windows®7
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *373686_v1_0917_02_DS_m_4L_(1)
La réception du signal peut être entravée par la présence d'obstacles de toutes
sortes, par ex. à travers un tunnel ou des arbres. Des perturbations sont également
possibles lorsque l'appareil se trouve à proximité de sources d'interférences par
ex. lorsqu’il est branché à un ordinateur (ordinateur portable) lors d'une première
tentative de localisation. Il est préférable de réaliser la première localisation GPA via
l’appareil et de le brancher ensuite avec un ordinateur portable.
Entretien et nettoyage
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir
télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Tension / courant de chargement .......5 V/CC, 500 mA
Version USB .......................................1.1/2.0
Tension de service..............................3,7 V DC
Accu....................................................Lithium-polymère
Systèmes d'exploitation supportés.....Windows® 98SE, ME, 2000 SP 4,
XP (32/64 Bit avec SP2, SP3) (uniquement 32 Bit),
Server 2003 (32/64 Bit), Vista™ (32/64 Bit),
7 (32/64 Bit)
Pilote de l'appareil ..............................STMicroelectronic v1.3.10(04/ 25,2010)
Démarrage à froid...............................< 30 secondes (-147 dBm)
Démarrage à chaud............................< 1 seconde (à l'air libre)
Précision GPS ....................................5 m (rayon de diffusion)
Dimensions (l x H x P)........................29 x 76 x 18 mm
Poids...................................................34 g

• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of
in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
b) Accu’s
• De accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
• Beschadig de accu nooit. Een beschadiging van het omhulsel van de accu kan
explosiegevaar of brand veroorzaken! Anders dan bij conventionele batterijen/
accu’s (bijv. AAof AAA), bestaat het omhulsel van de LiPo accu niet uit een dunne
metalen laag maar slechts uit een gevoelige dunne plastic laag.
• U mag de contactpunten/aansluitingen van de accu nooit kortsluiten. Gooi de accu
resp. het product nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand en explosie!
• Laad de accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Vanwege
de toegepaste technologie van de accu, hoeft u de accu niet eerst te ontladen.
• Laad de accu van de product nooit zonder toezicht op.
Bedieningselementen
1
2
3
4
1 Aan-/uit-schakelaar
2 Data tag-toets voor de positiemarkering
3 Status-lampje en laadstatus
4 GPS-statuslampje / geheugenstatus
Ingebruikname
a) Accu opladen
• Bij de eerste ingebruikname moet de accu eerst gedurende ca. 4 uur worden geladen; de
verdere laadprocessen duren over het algemeen ongeveer 2 uur.
• Sluit de GT-730 aan op een USB-aansluiting met min. 500 mA-uitgang. Dit kan naar keuze
aan een USB-netvoedingadapter of ook aan de USB-poort van uw pc.
• Tijdens het laadproces brandt de statuslamp (3) groen. Na een geslaagde lading gaat deze
uit en het apparaat is volledig gebruiksklaar. Als de accu ontladen is, brandt de statuslamp (3)
rood.
b) Aan-/uitschakelen
• Schakel het apparaat met de aan/uit-schakelaar (1) aan resp. uit, door de schakelaar naar
de positie met de punt te schuiven.
• Bij de eerste ingebruikname adviseren wij, de GPS-logger gedurende ca. 15 - 20 minuten
buiten te laten, om te garanderen, dat de GPS-logger alle satellieten heeft herkend. Dit wordt
met het statuslampje (4) aangeduid.
Statuslampje (4):
- permanent blauw = positie niet herkend
- knippert blauw (langzaam) = positie herkend
- knippert blauw (snel) = positiegegevens worden opgeslagen
c) Installatie van de software / de USB-driver
• Plaats de software-cd in het cd-loopwerk.
• Start het software-installatieprogramma en volg de aanwijzingen op het scherm.
• Na de installatie steekt u de GT-730 in een vrije USB-poort van uw systeem en schakelt u
hem met de aan/uit-schakelaar (1) aan. De GPS datalogger wordt herkend.
• Start nu de toepassing.
• Een uitgebreide beschrijving voor de installatie en het gebruik van de software vindt u in
digitale vorm op de meegeleverde cd.
d) Gegevensopslag / data tag
• Schakel de GT-730 met behulp van de aan/uit-schakelaar (1) aan.
• Bij de eerste ingebruikname adviseren wij, de GPS-logger gedurende ca. 15 - 20 minuten
buiten te laten, om te garanderen, dat de GPS-logger alle satellieten heeft herkend. Dit
wordt aangegeven door het GPS-statuslampje (4) (zie beschrijving onder “b) Aan- en
uitschakelen”).
• Voor het vastleggen van de positie drukt u vervolgens gedurende enkele seconden op de
data tag-toets (2). De blauwe status-led (4) knippert snel.
Gebruiksaanwijzing
GPS-gegevenslogger GT-730
Bestelnr. 373686
Doelmatig gebruik
De USB GPS-gegevenslogger GT-730 is een GPS-ontvanger met SIRF-4 chipset voor
positiebepaling en vastleggen van maximaal 256.000 waarden. De GPS-ontvanger is voorzien
van een geïntegreerde (niet uit te bouwen) lithium-polymeer-accu. Dit maakt het gebruik zonder
aangesloten, externe voeding mogelijk. Voor het uitlezen van gegevens en voor het opladen
van de accu kan de GT-730 op een vrije USB-interface van een PC worden aangesloten. De op
CD meegeleverde software maakt een grasche weergave en evaluatie van de geregistreerde
positiegegevens mogelijk.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
rmanamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• GPS-dongle
• Beschermkap
• CD met driver/software/digitale gebruiksaanwijzing
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Systeemvereisten
• Notebook of PC met een vrije USB-poort
• CD-ROM loopwerk
• Ca. 55 MB vrije harde schijfruimte
• Besturingssysteem: Windows®98SE en hoger tot Windows®7
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen
wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade
aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook van uittreksels, verboden. De publicatie is een weergave van de technische stand bij
het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *373686_v1_0917_02_DS_m_4L_(1)
De signaalontvangst kan door alle mogelijke hindernissen worden belemmerd,
bijv. door gebouwen, tunnels of bomen. Storingen zijn ook mogelijk wanneer
het apparaat zich in de buurt van interferentiebronnen bevindt als hij bijv. voor
een plaatsbepalingspoging is aangesloten op een computer (laptop). Laat het
beste eerst de GPS-plaatsbepaling door het apparaat uitvoeren en verbindt hem
vervolgens met een laptop.
Reiniging en onderhoud
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het
volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van
het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring
downloaden in pdf-indeling.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Laadspanning/laadstroom ..................5 V/DC, 500 mA
USB-versie .........................................1.1/2.0
Bedrijfspanning...................................3,7 V/DC
Accutype.............................................Lithium-polymeer
Ondersteunde besturingssystemen....Windows® 98SE, ME, 2000 SP 4,
XP (32/64 bit met SP2, SP3) (alleen 32 bit),
Server 2003 (32/64 bit), Vista™ (32/64 bit), 7 (32/64 bit)
Tribers ................................................STMicroelectronic v1.3.10(04/ 25,2010)
Koude start.........................................< 30 seconden (bij -147 dBm)
Warme start........................................< 1 seconde (in de open lucht)
GPS-nauwkeurigheid..........................5 m (cirkel radius)
Afmetingen (b x h x d) ........................29 x 76 x 18 mm
Gewicht...............................................34 g
Table of contents
Languages: