Renkforce 1494841 User manual

Bedienungsanleitung
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
Best.-Nr. 1494841 Seite 2 - 23
Operating Instructions
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
Item No. 1494841 Page 24 - 45
Notice d’emploi
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
N° de commande 1494841 Page 46 - 67
Gebruiksaanwijzing
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
Bestelnr. 1494841 Pagina 68 - 89

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................3
2. Lieferumfang........................................................................................................................................................3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................................4
4. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................4
5. Sicherheitshinweise.............................................................................................................................................5
6. Merkmale und Funktionen ...................................................................................................................................6
7. Anschluss- und Bedienelemente .........................................................................................................................7
8. Montage...............................................................................................................................................................8
9. DMX-Anschluss ...................................................................................................................................................9
a) Anschluss eines DMX-Controllers.................................................................................................................9
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette ................................................................................................................10
10. Netzanschluss ...................................................................................................................................................10
11. Bedienung.......................................................................................................................................................... 11
a) Einstellung der Betriebsart .......................................................................................................................... 11
b) Betrieb mit externem DMX-Controller..........................................................................................................13
c) Automatik-Betrieb........................................................................................................................................16
d) Sound-to-Light-Betrieb ................................................................................................................................17
e) Master-Slave-Betrieb...................................................................................................................................17
f) Einstellung der Menüsprache......................................................................................................................18
g) Erweiterte Einstellungen..............................................................................................................................18
h) Systemabfragen ..........................................................................................................................................19
i) Manueller Betrieb ........................................................................................................................................20
12. Handhabung ......................................................................................................................................................20
13. Wartung .............................................................................................................................................................21
a) Reinigung ....................................................................................................................................................21
b) Sicherungswechsel......................................................................................................................................21
14. Behebung von Störungen..................................................................................................................................22
15. Entsorgung ........................................................................................................................................................22
16. Technische Daten ..............................................................................................................................................23

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Lieferumfang
• Matrix Beam Moving Head
• Netzkabel
• Halterung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Moving Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den
eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC, 50/60 Hz Wechselspannung und nur für
Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für
andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen
Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen
mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
4. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch
elektrischenSchlag.ImGerätbendensichkeinevomBenutzerzuwartendenTeile.ÖffnenSiedasGerät
deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das
Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes
diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
DasSymbolmitdemPfeilistzunden,wennbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegeben
werden.
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.
Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließlich in geschlossenen
Räumen betrieben werden darf.

5
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Gerät ist in Schutzklasse I aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose(100-240V/AC,50/60Hz)desöffentlichenVersorgungsnetzes inSchutzkontaktausführung
verwendet werden.
• DieNetzsteckdosemusssichinderNähedesGerätesbendenundleichtzugänglichsein.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten
müssenentsprechendausgebildetundqualiziertseinunddieseBedienungsanleitungbeachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können
kurzzeitigzuSehstörungenführen.AußerdemkönnenbeiempndlichenMenschenunterUmständen
epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• LED-Strahlungkanngefährlichsein,wennderLED-StrahlodereineReexionindasungeschützteAuge
gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen über die gesetzlichen
Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen LED-Gerätes.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die
zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter)
und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung
vom Gerät und ersetzen Sie sie. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
• StellenSie keine Gefäße mitFlüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Panzen auf dasGerät
oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei
die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige
Netzsteckdose allpolig ab (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie danach
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.

6
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden
Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
6. Merkmale und Funktionen
• 9 individuell steuerbare Quad-LEDs (RGBW)
• 4 Betriebsmodi: Sound-to-Light, Automatik, Master/Slave, DMX
• 8 interne Programme
• Elektronisches Stroboskop mit zahlreichen Effekten
• Lightshow im Master/Slave-Modus
• Steckdose für weitere Geräte
• LCD-Anzeige
• 13/48 DMX-Kanäle
• Schwenkwinkel (Pan): 540°
• Neigungswinkel (Tilt): 190°

7
7. Anschluss- und Bedienelemente
1 Schalter ON/OFF
2 Anschluss DMX IN
3 Anschluss POWER IN
4 Anschluss POWER OUT
5 Sicherungshalter FUSE
6 Anschluss DMX OUT
7 Anzeige DMX
8 Display
9 Taste ESC
10 Taste UP
11 Taste ENTER
12 Anzeige RUN
13 Taste DOWN
12
3 4 5 6
7 8 9 10 11
12 13

8
8. Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren
und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme
diesesProduktesdarfnurdurchPersonenausgeführtwerden,dieentsprechendqualiziertsind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen,
Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken
TransformatorenoderMotoreninderNähedesGerätesbenden.
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von maximal 40 °C betrieben werden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie bei der Montage mit anderem Equipment auf ausreichende
Belüftung. Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Geräten und zu Wänden ein. Montieren
Sie den Lichteffekt nicht in der direkten Nähe von Wärmequellen. Richten Sie keine starken Strahler und
Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse.
Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt sein. Leicht
entammbareMaterialienwiez.B.Dekostoffemüssenebenfallsmindestens0,5mvomGerätentferntsein.
Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe
Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt sein.
DieMontageächebzw.–vorrichtungmussdermaßenbemessensein,dasssiemindestenseineStunde
lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigentlichen
Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter
Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
• Der Lichteffekt kann aufgestellt oder mit der beiliegenden Halterung montiert werden.
• Wenn Sie das Gerät nicht aufstellen, sondern an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befestigen
Sie den Lichteffekt mit der beiliegenden Halterung und einer geeigneten Traversenklemme, die separat erhältlich
ist.
• Montieren Sie hierzu die Halterung mit den beiden Bajonettverbindern an der Bodenplatte und befestigen Sie
den Lichteffekt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme am Traversensystem. Verwenden Sie ausschließlich
Montagematerial, das für die Montageart geeignet ist und die Last des Lichteffekts tragen kann.
• Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.

9
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das
Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines
Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Achten Sie darauf, dass sich der Projektorkopf des Lichteffekts frei bewegen kann, er darf nirgendwo anstoßen
oder blockiert werden können.
9. DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet
wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung
kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen.
a) Anschluss eines DMX-Controllers
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX IN (2) mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Der Controller muss je nach Betriebsart über 13 bzw. 48 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen weiteren Geräten der DMX-Kette ebenso.
• Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie in den Anschluss
DMX OUT (6) einen XLR-Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+).
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu
Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.

10
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-
Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die
angeschlossenen Slave-Geräte.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (2) des ersten Slave-
Gerätes.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT(6) des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (2) des folgenden
Slave-Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie in denAnschluss DMX OUT (6) des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mitAbschlusswiderstand
ein (wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
10. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes
benden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der
Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Lichteffekt mit der Netzspannung Ihres
Stromversorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Gerät an einer anderen Spannung zu betreiben.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallgefahren zu
vermeiden.
Überlasten Sie den Anschluss POWER OUT (4) nie. Hier können Geräte mit einer Gesamt-
Leistungsaufnahme von max. 1 A (230 V) bzw. 2 A (110 V) angeschlossen werden. Stecken Sie hier nie
Geräte mit einer höheren Leistungsaufnahme an, da dies zu einer Überlastung des Anschlusses führen
würde.
• Stecken Sie den Spezialstecker der Netzleitung in den Anschluss POWER IN (3) am Gerät und verriegeln Sie ihn,
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald das Gerät mit dem Netz verbunden ist, ist es betriebsbereit.
• Es wird mit dem Schalter ON/OFF (1) ein- bzw. ausgeschaltet (ON = ein / OFF = aus). Bei eingeschaltetem Gerät
leuchtet die Anzeige RUN (12).
• Über den Anschluss POWER OUT (4) können weitere Effektstrahler mit dem Stromnetz verbunden werden.
Stecken Sie hierzu eine passende Verlängerungsleitung (im Fachhandel erhältlich) in den Anschluss POWER OUT
(4) und verbinden Sie diese Leitung mit dem Netzanschluss des nächsten Gerätes.

11
11. Bedienung
a) Einstellung der Betriebsart
Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden.
Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene
Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden.
Nach dem Einschalten (Schalter ON/OFF (1) in Stellung ON bringen) führt der Lichteffekt einen Reset
durch. Erst nach Abschluss dieses Vorgangs ist das Gerät betriebsbereit.
Über das Display (8) und die Tasten ESC (9) und ENTER (11), sowie die Tasten UP (10) und DOWN (13) erfolgt die
Einstellung der Betriebsarten.
• Drücken Sie die Taste ENTER (11), um zur Menüauswahl der einzelnen Menüpunkte zu gelangen.
• Bewegen Sie sich im Menü mit Hilfe der Tasten UP (10) und DOWN (13).
• Wählen Sie Menüpunkte mit der Taste ENTER (11) aus und verändern Sie einzustellende Werte oder Optionen mit
den Tasten UP (10) und DOWN (13).
• Bestätigen Sie Eingaben mit der Taste ENTER (11).
• Um im Menü eine Ebene zurückzuspringen oder den zuletzt gewählten Punkt erneut aufzurufen, drücken Sie die
Taste ESC (9).
Menü-Übersicht
Menüpunkt Option Funktion
DMX Address 001-512 Einstellung der DMX-Startadresse
Run Mode DMX 13 Ch 13 Kanal-DMX-Betrieb
DMX 48 Ch 48 Kanal-DMX-Betrieb
Auto Run 8 verschiedene Automatikprogramme (Perform Mode1-8)
Sound Control Sound-to-Light-Betrieb
Master Auto Run 8 verschiedene Automatikprogramme (Perform Mode1-8) im
Master-Slave-Betrieb (Master-Gerät)
Master Sound Control Sound-to-Light-Betrieb im Master-Slave-Betrieb (Master-Gerät)
Slave Run Master-Slave-Betrieb (Slave-Gerät)
Language Setting English nur Englisch wählbar

12
Menüpunkt Option Funktion
Advanced Setup Pan Reverse Umkehrung der Schwenkrichtung
Tilt Reverse Umkehrung der Neigungsrichtung
Display Reverse Umkehrung der Displayausrichtung
Reset Motor Zurücksetzen der Motoren
Factory Set Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Home Position Set Festlegung der Grundeinstellungen (Passwort = 018)
Mic Sensitivity EinstellungMikrofonempndlichkeit
XY MAX Speed Einstellung maximale Bewegungsgeschwindigkeit
System State On Time Betriebszeit seit dem letzten Einschalten
Total Time Betriebszeit gesamt
Current Mode Anzeige der aktuellen Betriebsart
Temperature Anzeige der aktuellen Betriebstemperatur
Software Version Anzeige der Software-Version
Manual Control Pan manuelle Einstellung der Schwenkposition
Tilt manuelle Einstellung der Neigungsposition
XY Speed manuelle Einstellung der Bewegungsgeschwindigkeit
Dimmer manuelle Einstellung der Gesamthelligkeit
Strobe manuelle Einstellung der Strobegeschwindigkeit
Red manuelle Einstellung der Helligkeit rot
Green manuelle Einstellung der Helligkeit grün
Blue manuelle Einstellung der Helligkeit blau
White manuelle Einstellung der Helligkeit weiß
EinenähereErklärungdereinzelnenMenüpunkteausderTabellendensieunterdenfolgendenPunkten
in dieser Anleitung.

13
b) Betrieb mit externem DMX-Controller
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig
angesteuertwerdenzukönnen.DieseDMX-StartadressedeniertdenerstenDMX-Kanal,aufdenderLichteffekt
reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse).
Der Lichteffekt benötigt je nach Betriebsart 13 bzw. 48 freie DMX-Kanäle. Sobald das Gerät ein DMX-
Signal am Anschluss DMX IN (2) erkennt, leuchtet die Anzeige DMX (7).
Einstellung der DMX-Startadresse
• Wählen Sie im Menü DMX Address aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die gewünschte Startadresse 001-512 mit den Tasten UP (10) und DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
Einstellung der DMX-Kanalzahl
• Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die gewünschte Anzahl der DMX-Kanäle (13 oder 48) mit den Tasten UP (10) und DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen.
13 Kanal DMX-Betrieb
DMX Kanal Wert Funktion
1 000-255 Schwenkbewegung (Pan)
2 000-255 Neigebewegung (Tilt)
3 000-255 Gesamthelligkeit
4 000-004 Licht aus
005-250 Strobe-Effekt langsam > schnell
251-255 Dauerlicht
5 000-255 Helligkeit rot
6 000-255 Helligkeit grün
7 000-255 Helligkeit blau
8 000-255 Helligkeit weiß
9 000-007 kein Effekt
008-037 LED Effekt 1
038-067 LED Effekt 2
068-097 LED Effekt 3
098-127 LED Effekt 4
128-157 LED Effekt 5
158-187 LED Effekt 6
188-217 LED Effekt 7
218-255 LED Effekt 8

14
DMX Kanal Wert Funktion
10 000-007 kein Effekt
008-037 Farbwechseleffekt 1
038-067 Farbwechseleffekt 2
068-097 Farbwechseleffekt 3
098-127 Farbwechseleffekt 4
128-157 Farbwechseleffekt 5
158-187 Farbwechseleffekt 6
188-217 Farbwechseleffekt 7
218-247 Farbwechseleffekt 8
248-255 Farbwechseleffekt mit Sound-to-Light-Steuerung
11 000-255 Geschwindigkeitseinstellung für Farbwechseleffekt langsam > schnell
12 000-007 kein Effekt
008-033 Bewegungseffekt 1
034-059 Bewegungseffekt 2
060-085 Bewegungseffekt 3
086-111 Bewegungseffekt 4
112-137 Bewegungseffekt 5
138-163 Bewegungseffekt 6
164-189 Bewegungseffekt 7
190-215 Bewegungseffekt 8
216-240 Bewegungseffekt 9
241-255 Bewegungseffekt mit Sound-to-Light-Steuerung
13 000-199 keine Funktion
200-209 Motor-Reset
210-255 keine Funktion
48 Kanal DMX-Betrieb
DMX Kanal Wert Funktion
1 000-255 Schwenkbewegung (Pan)
2 000-255 Feineinstellung Schwenkbewegung (Pan)
3 000-255 Neigebewegung (Tilt)
4 000-255 Feineinstellung Neigebewegung (Tilt)
5 000-255 Geschwindigkeitseinstellung Pan/Tilt schnell > langsam
6 000-255 Gesamthelligkeit
7 000-004 Licht aus
005-250 Strobe-Effekt langsam > schnell
251-255 Dauerlicht
8 000-255 Helligkeit rot LED 1
9 000-255 Helligkeit grün LED 1
10 000-255 Helligkeit blau LED 1
11 000-255 Helligkeit weiß LED 1

15
DMX Kanal Wert Funktion
12 000-255 Helligkeit rot LED 2
13 000-255 Helligkeit grün LED 2
14 000-255 Helligkeit blau LED 2
15 000-255 Helligkeit weiß LED 2
16 000-255 Helligkeit rot LED 3
17 000-255 Helligkeit grün LED 3
18 000-255 Helligkeit blau LED 3
19 000-255 Helligkeit weiß LED 3
20 000-255 Helligkeit rot LED 4
21 000-255 Helligkeit grün LED 4
22 000-255 Helligkeit blau LED 4
23 000-255 Helligkeit weiß LED 4
24 000-255 Helligkeit rot LED 5
25 000-255 Helligkeit grün LED 5
26 000-255 Helligkeit blau LED 5
27 000-255 Helligkeit weiß LED 5
28 000-255 Helligkeit rot LED 6
29 000-255 Helligkeit grün LED 6
30 000-255 Helligkeit blau LED 6
31 000-255 Helligkeit weiß LED 6
32 000-255 Helligkeit rot LED 7
33 000-255 Helligkeit grün LED 7
34 000-255 Helligkeit blau LED 7
35 000-255 Helligkeit weiß LED 7
36 000-255 Helligkeit rot LED 8
37 000-255 Helligkeit grün LED 8
38 000-255 Helligkeit blau LED 8
39 000-255 Helligkeit weiß LED 8
40 000-255 Helligkeit rot LED 9
41 000-255 Helligkeit grün LED 9
42 000-255 Helligkeit blau LED 9
43 000-255 Helligkeit weiß LED 9
44 000-007 kein Effekt
008-037 LED Effekt 1
038-067 LED Effekt 2
068-097 LED Effekt 3
098-127 LED Effekt 4
128-157 LED Effekt 5
158-187 LED Effekt 6
188-217 LED Effekt 7
218-255 LED Effekt 8

16
DMX Kanal Wert Funktion
45 000-007 kein Effekt
008-037 Farbwechseleffekt 1
038-067 Farbwechseleffekt 2
068-097 Farbwechseleffekt 3
098-127 Farbwechseleffekt 4
128-157 Farbwechseleffekt 5
158-187 Farbwechseleffekt 6
188-217 Farbwechseleffekt 7
218-247 Farbwechseleffekt 8
248-255 Farbwechseleffekt mit Sound-to-Light-Steuerung
46 000-255 Geschwindigkeitseinstellung für Farbwechseleffekt langsam > schnell
47 000-007 kein Effekt
008-033 Bewegungseffekt 1
034-059 Bewegungseffekt 2
060-085 Bewegungseffekt 3
086-111 Bewegungseffekt 4
112-137 Bewegungseffekt 5
138-163 Bewegungseffekt 6
164-189 Bewegungseffekt 7
190-215 Bewegungseffekt 8
216-240 Bewegungseffekt 9
241-255 Bewegungseffekt mit Sound-to-Light-Steuerung
48 000-199 keine Funktion
200-209 Motor-Reset
210-255 keine Funktion
c) Automatik-Betrieb
• Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die Betriebsart Auto Run mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
• Wählen Sie das gewünschte Automatikprogramm (Perform Mode 1-8) mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13)
aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
Das Gerät führt in dieser Betriebsart eine von acht automatisch gesteuerten Lightshows aus.

17
d) Sound-to-Light-Betrieb
• Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die Betriebsart Sound Control mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
Einstellung der Mikrofonempndlichkeit
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt Mic Sensitivity mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
• StellenSiedieMikrofonempndlichkeitmitdenTastenUP(10)bzw.DOWN(13)ein(000=min./100=max.).
Das Gerät wird in dieser Betriebsart über das eingebaute Mikrofon im Takt der Musik gesteuert.
StellenSiedieMikrofonempndlichkeitsoein,dasssichderLichteffektimTaktderMusikverändert.
e) Master-Slave-Betrieb
IneinerMaster-Slave-KettedarfnureinGerätalsMaster-Gerätdeniertwerden,alleanderenGeräte
müssenalsSlave-Gerätedeniertsein.
Master-Betrieb mit Automatikprogrammen
• Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die Betriebsart Master Auto Run mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
• Wählen Sie das gewünschte Automatikprogramm (Perform Mode 1-8) mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13)
aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
Master-Betrieb im Sound-to-Light-Modus
• Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die Betriebsart Master Sound Control mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
StellenSiedieMikrofonempndlichkeitwieunter„Sound-to-Light-Betrieb“beschriebenein.
Slave-Betrieb
• Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die Betriebsart Slave Run mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).

18
f) Einstellung der Menüsprache
Die Menüsprache ist fest auf Englisch voreingestellt. Es sind keine Änderungen möglich-
g) Erweiterte Einstellungen
Invertierung der Schwenkrichtung
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt Pan Reverse mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (11), um die Schwenkrichtung umzukehren.
No normale Schwenkrichtung
Yes invertierte Schwenkrichtung
Invertierung der Neigungsrichtung
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt Tilt Reverse mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (11), um die Neigungsrichtung umzukehren.
No normale Neigungsrichtung
Yes invertierte Neigungsrichtung
Invertierung der Displayausrichtung
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt Display Reverse mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (11), um die Displayausrichtung umzukehren.
No normale Ausrichtung
Yes invertierte Ausrichtung
Zurücksetzen der Motoren
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt Reset Motor mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (11), um die Motoren zurück zu setzen.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt Factory Set mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (11), um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück zu setzen.

19
Festlegung der Grundeinstellungen
In diesem Menü können Sie die Grundeinstellung, die nach dem Systemstart eingenommen wird, vorgeben.
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt Home Position Set mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus und drücken Sie die
Taste ENTER (11).
• Geben Sie das Passwort 018 mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) ein und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Nehmen Sie mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) die gewünschten Grundeinstellungen vor und bestätigen Sie
die Eingaben jeweils mit der Taste ENTER (11):
- Pan = Schwenkposition
- Tilt = Neigungsposition
- Red = maximale Helligkeit rot
- Green = maximale Helligkeit grün
- Blue = maximale Helligkeit blau
- White = maximale Helligkeit weiß
Einstellung der Mikrofonempndlichkeit
siehe Sound-to-Light-Betrieb
Einstellung der maximalen Bewegungsgeschwindigkeit
• Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie den Menüpunkt XY MAX Speed mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Stellen Sie den Wert für die maximale Bewegungsgeschwindigkeit für Pan und Tilt mit den Tasten UP (10) bzw.
DOWN (13) ein (000 = Maximum / 254 = Minimum) und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (11):
h) Systemabfragen
• Wählen Sie im Menü System State aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Im Display (8) werden die relevanten Daten angezeigt:
- On Time = Betriebdauer seit dem letzten Einschalten
- Total Time = Gesamtbetriebszeit
- Current Mode = eingestellte Betriebsart
- Temperature = Betriebstemperatur des Gerätes
- Software Version = Version der Software

20
i) Manueller Betrieb
• Wählen Sie im Menü Manual Control aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
• Wählen Sie die gewünschten Menüpunkte mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus und drücken Sie die Taste
ENTER (11).
• Stellen Sie die gewünschten DMX-Werte mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) ein und drücken Sie die Taste
ENTER (11) um sie zu speichern.
- Pan = Schwenkposition
- Tilt = Neigungsposition
- XY Speed = Bewegungsgeschwindigkeit
- Dimmer = Gesamthelligkeit
- Strobe = Strobegeschwindigkeit
- Red = Helligkeit rot
- Green = Helligkeit grün
- Blue = Helligkeit blau
- White = Helligkeit weiß
12. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen
das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das
Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen
GriffächenausderNetzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Versehen Sie den Lichtaustritt keinesfalls mit Filterfolien, Masken oder anderen Materialien. Dies kann zu
Hitzeschäden und Brandgefahr führen.
• Das Gerät kann sich während des Betriebs erhitzen. Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs.
Lassen Sie den Lichteffekt nach dem Betrieb erst abkühlen, bevor Sie das Gehäuse berühren oder reinigen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem
darf die Luftzirkulation und die Bewegung des Projektorkopfes nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften,
Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens
0,5 m rund um das Gerät frei.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die konsequente Einhaltung von Betriebspausen
(alle 8-12 Stunden) erhöht die Lebensdauer. Lassen Sie das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erst
längere Zeit (ca. 2 Stunden) abkühlen.
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Floodlight manuals