Renkforce MD111AXXX User manual

Version 09/12
MP3-Player
Best.-Nr. 35 19 19 MD111AXXX MP3-Player (schwarz)
Best.-Nr. 35 19 21 MD111AXXX MP3-Player (weiß)
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als mobiles Gerät für das Abspielen von Audiodateien im MP3-Format. Über das USB-
Klinkenkabel können Dateien direkt vom Computer auf eine optional erhältliche microSD-Karte kopiert werden
und umgekehrt. Die Stromversorgung erfolgt über einen integrierten LiPo-Akku, der über einen USB-Anschluss
aufgeladen werden kann. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2. Lieferumfang
• MP3-Player • USB-Klinkenkabel
• Ohrhörer • Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann
das Gehör geschädigt werden.
Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und
Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder
AAA-Baugröße)auseinemdünnenBlech,sondernnurauseinerempndlichenKunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt
nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete
Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• PlatzierenSiedasProduktbeimLadevorgangaufeinerhitzeunempndlichenOberäche.Einegewisse
Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Bedienelemente
1 LED (rot)
2Taste
3Taste
4 Taste RESET (versenkt angeordnet)
5Taste
6Klinkenbuchse
7 microSD-Einschub (an der Unterseite des MP3-Players)
1
2 3 4 5
7
6
5. Inbetriebnahme
MP3-Player laden
1. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie den MP3-Player das erste Mal verwenden.
2. Verbinden Sie das USB-Klinkenkabel mit der Klinkenbuchse (6) des MP3-Players und einem freien USB-
Anschluss eines Computers.
3. Der Akku beginnt automatisch zu laden. Die rote LED (1) blinkt während des Ladevorgangs.
4. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn die rote LED konstant leuchtet.
5. Trennen Sie den MP3-Player von der USB-Stromquelle.
micro-SD Karte einlegen/entfernen
1. Achten Sie darauf, dass der MP3-Player ausgeschaltet ist (rote LED leuchtet nicht).
2. Beachten Sie für die korrekte Ausrichtung einer microSD-Karte den Aufdruck neben dem Einschub (7).
3. Schieben Sie eine microSD-Karte vorsichtig in den Einschub, bis diese hörbar einrastet.
Sollte die microSD-Karte nicht erkannt werden, verwenden Sie bitte eine microSD-Karte eines
anderen Herstellers, bzw. eine andere microSD-Kartenspeichergröße.
4. Schalten Sie den MP3-Player aus, um eine microSD-Karte zu entfernen. Drücken Sie leicht auf die
Speicherkarte im Einschub, um sie zu entfernen. Die microSD-Karte kann nun entnommen werden.
Entfernen Sie eine microSD-Karte niemals während der Wiedergabe aus dem Einschub. Daten
auf der microSD-Karte könnten dadurch zerstört werden. Es besteht die Gefahr, dass dadurch
die microSD-Karte nicht mehr gelesen werden kann. Für einen eventuellen Datenverlust wird
nicht gehaftet.
Anschluss an einen Computer
1. Verbinden Sie das USB-Klinkenkabel mit der Klinkenbuchse (6) des MP3-Players und einem freien USB-
Anschluss eines Computers.
2. Die microSD-Karte wird automatisch als Laufwerk erkannt.
3. Speichern Sie MP3-Dateien auf der microSD-Karte ab.
4. Deaktivieren Sie die microSD-Karte immer über Ihr Betriebssystem, bevor Sie das USB-Klinkenkabel vom
MP3-Player oder vom Computer trennen.
MP3-Player bedienen
1. Verbinden Sie den Ohrhörer mit der Klinkenbuchse (6).
2. Schalten Sie den MP3-Player ein, indem Sie die Taste (3) solange gedrückt halten, bis die rote LED (1)
leuchtet. Die Wiedergabe der MP3-Dateien beginnt. Die rote LED (1) blinkt während der Wiedergabe.
3. Drücken Sie auf die Taste (3), um den MP3-Player in den Pausemodus zu schalten. Die rote LED (1)
leuchtet konstant.
Erfolgt im Pausemodus für ca. 2 Minuten keine Tasteneingabe, schaltet sich der MP3-Player
automatisch aus.
4. Drücken Sie die Taste (5), um einen Titel nach vorne zu springen. Drücken Sie die Taste (2), um einen
Titel zurückzuspringen.
5. Sie können die Lautstärke während der Wiedergabe einstellen. Halten Sie die Taste (2) oder (5)
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen.
6. Im Fall von Funktionsstörungen müssen Sie den MP3-Player zurücksetzen. Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand für ca. 2 Sekunden auf die versenkte Taste RESET (4).
7. Schalten Sie den MP3-Player aus, indem Sie die Taste (3) solange gedrückt halten, bis die rote LED (1)
erlischt.
8. Reinigung und Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt
werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die
OberächedesGehäusesbeschädigtwerdenkönnte.
9. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
10. Technische Daten
Stromversorgung: Interner LiPo-Akku, 3,7 V
Akkukapazität: 120 mAh
Systemvoraussetzungen: Microsoft®WindowsXP(32-bit),WindowsVista™,7(32/64-bit);
Mac OS 10.0 und höher
Speicherkartenformat: microSD (max. 16 GB), FAT 16 oder FAT 32 formatiert
Kabellänge: ca. 0,5 m (USB-Klinkenkabel) / ca. 1,2 m (Ohrhörer)
Abmessungen (B x H x T): 55 x 12 x 14 mm
Gewicht: ca. 11 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE. V1_0912_02-KV

Version 09/12
MP3 player
Item no. 35 19 19 MD111AXXX MP3 player (black)
Item no. 35 19 21 MD111AXXX MP3 player (white)
1. Intended use
ThisproductisamobiledevicedesignedtoplayMP3audioles.Filescanbecopieddirectlyfromthecomputer
to a microSD card (optionally available), and vice versa, using the USB jack cable. Power is supplied with
an integrated LiPo battery that can be charged via a USB connection. Contact with moisture, such as in
bathrooms, must be avoided.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
2. Delivery content
• MP3 player • USB jack cable
• Earphones • Operating instructions
3. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the
product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
Rechargeable batteries
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an
explosionorare!Unlikeconventionalbatteries/rechargeablebatteries(e.g.AAorAAAtype),thecasing
oftheLiPorechargeablebatterydoesnotconsistofathinsheetbutratherasensitiveplasticlmonly.
• Nevershort-circuitthecontactsoftherechargeablebattery.Donotthrowthebatteryortheproductintore.
Thereisadangerofreandexplosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the rechargeable
batterytechnologybeingused,youdonotneedtodischargetherechargeablebatteryrst.
• Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
• When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain amount
of heat is generated during charging.
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied
shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
4. Operating elements
1 LED (red)
2Button
3Button
4 ButtonRESET(ushmounted)
5Button
6 Jack socket
7 microSD slot (on lower side of MP3 player)
1
2 3 4 5
7
6
5. Operation
Charging the MP3 player
1. ChargethebatterycompletelybeforeusingtheMP3playerforthersttime.
2. Connect the USB jack cable to the jack socket (6) of the MP3 player and an available USB port on a
computer.
3. Thebatterywillautomaticallystarttocharge.TheredLED(1)ashesduringcharging.
4. The battery is fully charged when the red LED stays on permanently.
5. Disconnect the MP3 player from the USB power source.
Insert/remove microSD card
1. Ensure the MP3 player is turned off (red LED not on).
2. Note the label next to the slot (7) for the correct orientation of the microSD card.
3. Carefully insert a microSD card into the slot until it audibly locks into place.
If the microSD card is not recognised, please use a microSD card from another manufacturer or
a microSD card with a different memory size.
4. TurntheMP3playeroffbeforeremovingthemicroSDcard.Toremovethememorycardfromtheslot,rst
push it in slightly. The microSD card can now be removed.
Never remove a microSD card from the slot during playback. Data on the microSD card could be
destroyed this way. There is a risk that the microSD would not be readable afterwards. No liability
can be accepted for possible data loss.
Connecting to a computer
1. Connect the USB jack cable to the jack socket (6) of the MP3 player and an available USB port on a
computer.
2. The microSD card is automatically recognised as a drive.
3. Save the MP3 data on the microSD card.
4. Always deactivate the microSD card through the operating system before disconnecting the USB jack cable
from the MP3 player or the computer.
Operating the MP3 player
1. Connect the earphones to the jack socket (6).
2. Turn the MP3 player on by pressing and holding button (3) until the red LED (1) lights up. The playback
oftheMP3lesstarts.TheredLED(1)ashesduringplayback.
3. Press the button (3) to switch the MP3 player into pause mode. The red LED (1) stays on permanently.
If no buttons are pressed for approx. 2 minutes in pause mode, the MP3 player turns off
automatically.
4. Press button (5) to move to the next track. Press the button (2) to move to the previous track.
5. The volume can be set during playback. Press and hold button (2) or (5) to decrease or increase the
volume, respectively.
6. Ifthereisamalfunction,theMP3playerhastobereset.Usingapointedobject,presstheushmounted
button RESET (4) for approx. 2 seconds.
7. Turn the MP3 player off by pressing and holding button (3) until the red LED (1) goes off.
8. Cleaning and maintenance
The device does not need any servicing. The device‘s outside should be cleaned with a soft, dry cloth or a
brush only. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of
the casing.
9. Disposal
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
(Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
10. Technical data
Power supply: Internal LiPo rechargeable battery, 3.7 V
Battery capacity: 120 mAh
System requirements: Microsoft®WindowsXP(32-bit),WindowsVista™,7(32/64-bit);
Mac OS 10.0 and higher
Memory card format: microSD (max. 16 GB), FAT 16 or FAT 32 formatted
Cable length: approx. 0.5 m (USB jack cable) / approx. 1.2 m (earphones)
Dimensions (W x H x D): 55 x 12 x 14 mm
Weight: approx. 11 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE. V1_0912_02-KV

Version 09/12
Lecteur MP3
Nº de commande 35 19 19 MD111AXXX Lecteur MP3 (noir)
Nº de commande 35 19 21 MD111AXXX Lecteur MP3 (blanc)
1. Utilisation prévue
LeproduitestutilisécommeappareilmobilepourlalecturedeschiersaudioauformatMP3.Lecâblejack
USBpermetdecopierdeschiersdirectementdel’ordinateurversunecarteMicroSDdisponibleenoption,
etinversement.L’alimentationestassuréeparunaccuLiPointégrérechargeablesurunconnecteurUSB.Le
contactavecl’humidité,parexemple,lasalledebain,estàéviterabsolument.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution.Lisez attentivement lemode d’emploiet conservezle. Netransmettez leproduit àdes tiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
2. Contenu d’emballage
• Lecteur MP3 • CâblejackUSB
• Écouteurs • Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.
• Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleildirecte,desecoussesintenses,
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareilpeutêtreendommagé.
• Respecterégalementlesinformationsconcernantlasécuritéetlemoded’emploipourlesautresappareils
connectésàcetappareil.
• Ilestdéconseilléd’écouterdelamusiquedemanièreprolongéeàunvolumesonoreexcessif.Celapeut
occasionner des troubles auditifs.
Accumulateurs
• L’accumulateurestintégréauproduit,iln’estpasremplaçable.
• N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer
unrisqued’explosionetd’incendie!Leboîtierdel’accumulateurLiPon’estpasunenecouchedetôle
comme avec les piles/accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par exemple) mais est constitué
uniquementd’unlmenplastique.
• Necourt-circuitezjamaislescontactsdel’accumulateur.Nejetezpasl’accumulateurouleproduitdansle
feu.Celaprovoqueunrisqued’explosionetd’incendie!
• Rechargezrégulièrementl’accumulateurmêmelorsquevousn’utilisezpasleproduit.Grâceàlatechnologie
desaccumulateurs,undéchargementpréalabledel’accumulateurn’estpasnécessaire.
• Nechargezjamaisl’accumulateurduproduitsanssurveillance.
• Lorsduchargement,placezleproduitsurunesurfacerésistanteàlachaleur.Leréchauffementlorsdu
chargement est normal.
Divers
• Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
4. Eléments de fonctionnement
1 DEL (rouge)
2Bouton
3Bouton
4 Bouton RESET (disposé enfoncé)
5Bouton
6 Prise jack
7 Emplacement micro SD (sous le lecteur MP3)
1
2 3 4 5
7
6
5. Mise en service
Recharge du lecteur MP3
1. Rechargezcomplètementl’accuavantd’utiliserlelecteurMP3pourlapremièrefois.
2. Raccordez le câble jack USB sur la prise jack (6) du lecteur MP3 et sur un port USB disponible d’un
ordinateur.
3. L’accucommenceàsechargerautomatiquement.LaDEL(1)clignotependantladuréedelacharge.
4. L’accuestcomplètementchargélorsquelaDELrougeestalluméeencontinu.
5. DéconnectezlelecteurMP3delasourced’alimentationUSB.
Insérer/retirer la carte micro SD
1. VeillezàéteindrelelecteurMP3(laDELrougeestéteinte).
2. And’orientercorrectementlacartemicroSD,basez-voussurl’inscriptionàcôtédelafente(7).
3. InsérezavecprécautionunecartemicroSDjusqu’àcequ’elles’enclenchedistinctement.
SilacartemicroSDn’estpasreconnue,utilisezunecartemicroSDd’unautrefabricantouune
carte avec une autre capacité de stockage.
4. Désactivez le lecteur MP3 pour retirer une carte micro SD. Exercez une légère pression sur la carte
mémoireàl’intérieurdelafentepourlaretirer.LacartemicroSDpeutêtreretirée.
Ne retirez jamais une carte micro SD de son emplacement en cours de lecture. Ceci risquerait de
détériorer les données présentes sur la carte micro SD. la carte micro SD risque alors de ne plus
être lisible. La responsabilité du fabricant est dégagée en cas de perte de données.
Raccordement à un ordinateur
1. Raccordez le câble jack USB sur la prise jack (6) du lecteur MP3 et sur un port USB disponible d’un
ordinateur.
2. La carte micro SD est reconnue automatiquement comme un lecteur.
3. SauvegardezleschiersMP3surlacartemicroSD.
4. DésactiveztoujourslacartemicroSDàl’aidedevotresystèmed’exploitationavantdedébrancherlecâble
jackUSBdulecteurMP3oudel’ordinateur.
Utilisation du lecteur MP3
1. Raccordezl’écouteursurlaprisejack(6).
2. llumez le lecteur MP3 en maintenant le bouton (3)enfoncéjusqu’àcequelaDELrouge(1)s‘allume.La
lecturedeschiersMP3démarre.LaDEL(1)clignotependantlalecture.
3. Appuyez sur le bouton (3) pour activer le mode pause du lecteur MP3. La DEL rouge (1) s´allume en
continu.
Siaucunboutonn’estactionnépendantenviron2minuteslorsquelemodepauseestactivé,le
lecteurMP3s’éteintautomatiquement.
4. Appuyez sur le bouton (5) pour passer au titre suivant. Appuyez sur le bouton (2) pour revenir au
titre précédent.
5. Vous pouvez régler le volume en cours de lecture. Maintenez le bouton (2) ou (5) enfoncé pour baisser
ou monter le volume.
6. Vous devez réinitialiser le lecteur MP3 en cas de dysfonctionnements. Appuyez pendant 2 secondes
environàl’aided’unobjetpointusurleboutonRESET(4)enfoncé.
7. Eteignez le lecteur MP3 en maintenant le bouton (3)enfoncéjusqu’àcequelaDELrouge(1)s‘éteigne.
8. Nettoyage et maintenance
L’appareilnenécessiteaucunentretien.Pourlenettoyageextérieur,utilisezuniquementunchiffonsecetdoux
ouunpinceau.N’utilisezenaucuncasdesdétergentsagressifsoudessolutionschimiques;ilsrisqueraient
d’endommagerlasurfaceduboîtier.
9. Elimination des déchets
Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
lesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapportertouteslespilesetbatteriesusagées,ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré
àgauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération
devotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accumulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile rechargeable LiPo interne, 3,7 V
Capacitédel’accumulateur: 120 mAh
Systèmerequis: Microsoft®WindowsXP(32-bit),WindowsVista™,7(32/64-bit);
Mac OS 10.0 et supérieur
Format carte mémoire : microSD (max. 16 Go), au format FAT 16 ou FAT 32
Longueurdecâble: env.0,5m(câblejackUSB)/env.1,2m(écouteurs)
Dimensions (L x H x P) : 55 x 24 x 14 mm
Poids : env. 11 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.
photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteune
autorisationécritedel’éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE. V1_0912_02-KV

Versie 09/12
MP3-speler
Bestnr. 35 19 19 MD111AXXX MP3-speler (zwart)
Bestnr. 35 19 21 MD111AXXX MP3-speler (wit)
1. Bedoeld gebruik
Het product dient als mobiel apparaatje voor het afspelen van audiobestanden in MP3-formaat. Via de USB-
kabel met klinkconnector kunnen bestanden direct vanaf de computer naar een als toebehoren verkrijgbare
microSD-kaart worden gekopieerd en omgekeerd. De voeding vindt plaats via een geïntegreerde LiPo-accu,
die via een USB-poort kan worden opgeladen. Het contact met vocht, bijvoorbeeld in de badkamer, dient
beslist te worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg.
Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
2. Leveringsomvang
• MP3-speler • USB-kabel met klinkconnector
• Oordopjes • Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende
kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het
product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met
het product zijn verbonden.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren.
Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
Accu’s
• De oplaadbare batterij is ingebouwd in de product en kan niet worden vervangen.
• Beschadig nooit de oplaadbare batterij. Het omhulsel van de oplaadbare batterij beschadigen kan
explosiegevaar of brand veroorzaken! Anders dan conventionele batterijen/oplaadbare batterijen (bijv. AA
of AAA), bestaat het omhulsel van de LiPo oplaadbare batterij niet uit een dunne metalen laag maar slechts
uit een gevoelige dunne plastic laag.
• U mag de contactpunten van de oplaadbare batterij nooit kortsluiten. Gooi nooit de batterij of de product in
het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
• Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs wanneer u de product niet gebruikt. Vanwege de
technologie van de oplaadbare batterij, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
• Laad de oplaadbare batterij van de product nooit zonder toezicht op.
• Plaats de product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet hittegevoelig is. Het is normaal dat een
zekere hoeveelheid hitte vrijkomt tijdens het opladen.
Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een
daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische dienst of ander technisch personeel.
4. Bedieningselementen
1 LED (rood)
2Knop
3Knop
4 Knop RESET (verzonken aangebracht)
5Knop
6 Klinkchassisdeel (voor USB-kabel en oordopjes)
7microSD-inschuifsleuf (aan de onderkant van de MP3-
speler)
1
2 3 4 5
7
6
5. Ingebruikname
MP3-speler laden
1. Laad de accu volledig op voordat de MP3-speler voor de eerste keer wordt gebruikt.
2. Steek de klinkconnector van de USB-kabel in het klinkchassisdeel (6) van de MP3-speler en het andere
uiteinde van de USB-kabel in een vrije USB-poort van de computer.
3. De accu begint zich automatisch op te laden. De rode LED (1) knippert tijdens de laadprocedure.
4. De accu is volledig opgeladen als de rode LED continu oplicht.
5. Verwijder de MP3-speler dan van de USB-voedingsbron.
microSD-kaart plaatsen/verwijderen
1. Let er op dat de MP3-speler is uitgeschakeld (de rode LED licht niet op).
2. Let voor het juist insteken van een microSD-kaart op de opdruk naast de inschuifsleuf (7).
3. Schuif een microSD-kaart voorzichtig in de inschuifsleuf, totdat deze hoorbaar inklikt.
Als de microSD-kaart niet wordt herkend, gebruik dan een microSD-kaart van een ander merk,
respectievelijk met een andere geheugencapaciteit.
4. Schakel de MP3-speler uit om een microSD-kaart te verwijderen. Druk licht op de geheugenkaart in de
inschuifsleuf om deze te ontgrendelen. De microSD-kaart kan er nu worden uitgehaald.
Verwijder een microSD-kaart nooit tijdens het weergeven uit de inschuifsleuf. Gegevens op
de microSD-kaart kunnen daardoor beschadigd raken of verloren gaan. Bovendien bestaat
het gevaar dat daardoor de microSD-kaart niet meer kan worden gelezen. Voor een eventueel
gegevensverlies kunnen we niet aansprakelijk worden gesteld.
Aansluiten op een computer
1. Steek de klinkconnector van de USB-kabel in het klinkchassisdeel (6) van de MP3-speler en het andere
uiteinde van de USB-kabel in een vrije USB-poort van de computer.
2. De microSD-kaart wordt automatisch als loopwerk herkend.
3. Sla de MP3-bestanden op de microSD-kaart op.
4. Deactiveer de microSD-kaart altijd via het besturingssysteem, voordat de klinkconnector van de USB-kabel
uit de MP3-speler of de USB-kabel uit de computer wordt getrokken.
MP3-speler bedienen
1. Sluit de oordopjes aan op het klinkchassisdeel (6).
2. Schakel de MP3-speler in, door de knop (3) net zo lang ingedrukt te houden totdat de rode LED (1)
oplicht. Het weergeven van MP3-bestanden begint. De rode LED (1) knippert tijdens de weergave.
3. Druk op de knop (3) om de MP3-speler in de pauzemodus te zetten. De rode LED (1) licht continu op.
Als er in de pauzemodus gedurende circa 2 minuten op geen enkele knop wordt gedrukt, dan
schakelt de MP3-speler zichzelf automatisch uit.
4. Druk op de knop (5) om een titel vooruit te springen. Druk op de knop (2) om een titel terug te springen.
5. Tijdens de weergave kan het volume worden ingesteld. Houd de knop (2) of (5) ingedrukt om het
volume te verlagen of te verhogen.
6. Bij storingen moet de MP3-speler worden gereset. Druk met een puntig voorwerp gedurende circa 2
seconden op de verzonken knop RESET (4).
7. Schakel de MP3-speler uit door de knop (3) net zo lang ingedrukt te houden totdat de rode LED (1)
dooft.
8. Reiniging en onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Reinig de buitenkant van het apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek
of borstel. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze
het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
9. Verwijdering
Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Batterijen / Accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu’sinte
leveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s,bijv.onderdelinksafgebeeldevuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenof
overalwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
10. Technische gegevens
Stroombron: Interne LiPo-accu, 3,7 V
Accucapaciteit: 120 mAh
System vereisten: Microsoft®WindowsXP(32-bit),WindowsVista™,7(32/64-bit);
Mac OS 10.0 en nieuwer
Geheugenkaartformaat microSD (max. 16 Gbyte), FAT 16 of FAT 32 geformatteerd
Kabellengte: ca. 0,5 m (USB-kabel met klinkconnector) / ca. 1,2 m (oordopjes)
Afmetingen (B x H x D): 55 x 24 x 14 mm
Gewicht: ca. 11 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE. V1_0912_02-KV
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Renkforce MP3 Player manuals
Popular MP3 Player manuals by other brands

NovaFidelity
NovaFidelity X40 user manual

Transcend
Transcend Tsonic 650 8GB Specification sheet

Clas Ohlson
Clas Ohlson MH606 quick start guide

Sony
Sony NW-MS7 - Memory Stick Walkman operating instructions

Sony
Sony NWZ-E345 - 16gb Walkman Digital Music Player Specifications

Numark
Numark NDX 400 quick start guide