NABAIJI SWIM MUSIC 100 User manual


Pack Ref: 2145500
Swim
Music
Shuffle
MP3 WMA
XS XL
10h 2GB
USB
PC
MAC
Waterproof
2m-6ft
www.nabaiji.com

SwimMusic 100
USER GUIDE - EN...................................................................4
GUIDE UTILISATEUR - FR...............................................8
GUÍA DEL USUARIO - ES..............................................12
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE...............................16
MANUALE D’USO - IT........................................................20
GEBRUIKERSHANDLEIDING - NL..........................24
GUIA DO USUÁRIO - PT.................................................28
INSTRUKCJA - PL................................................................32
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU................................36
GHIDUL DE FOLOSIRE - RO.......................................40
NÁVOD NA OBSLUHU - SK..........................................44
NÁVOD K OBSLUZE - CS..............................................48
INSTRUKTIONSBOK - SV..............................................52
.....56
...............................................60
NAVODILA ZA UPORABO - SL..................................64
.............................................68
KULLANIM KILAVUZU - TR...........................................72
..........76
...................................................................80
PETUNJUK BAGI PENGGUNA - IND....................84
............................................................................88
.............................................................92
.............................................................................96
............................................................................100
............................................................104
AR - ................................................................108
FA - ...................................................................112
3

SwimMusic 100
USER GUIDE - EN...................................................................4
GUIDE UTILISATEUR - FR...............................................8
GUÍA DEL USUARIO - ES..............................................12
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE...............................16
MANUALE D’USO - IT........................................................20
GEBRUIKERSHANDLEIDING - NL..........................24
GUIA DO USUÁRIO - PT.................................................28
INSTRUKCJA - PL................................................................32
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU................................36
GHIDUL DE FOLOSIRE - RO.......................................40
NÁVOD NA OBSLUHU - SK..........................................44
NÁVOD K OBSLUZE - CS..............................................48
INSTRUKTIONSBOK - SV..............................................52
.....56
...............................................60
NAVODILA ZA UPORABO - SL..................................64
.............................................68
KULLANIM KILAVUZU - TR...........................................72
..........76
...................................................................80
PETUNJUK BAGI PENGGUNA - IND....................84
............................................................................88
.............................................................92
.............................................................................96
............................................................................100
............................................................104
AR - ................................................................108
FA - ...................................................................112
3

4
5
1. Using the player
Basic functions:
- Turn the product on/off: Hold down the button.
The music starts automatically when the product is
turned on.
- Pause the music:
Press the button.
- Turn up the volume:
Hold down the button.
Note: a hearing protection system gives a signal of
3 beeps when the maximum recommended volume
is reached. However, the user can still increase the
volume. Refer to the chapter Advanced functions /
Volume boost.
- Turn down the volume:
Hold down the button.
- Move to the next track:
Press the button.
- Go back to the previous track: Press the
button.
Advanced functions:
- during playback, press
- Volume boost function: The user can exceed
the maximum recommended volume if they wish.
After hearing the 3 beeps signalling maximum
recommended volume, press then hold down .
The volume will increase.
To protect the user's hearing, this function deactivates
every time the player is turned off.
- Reset: Press for 10 seconds.
The device will reset. Press
again to restart.
Please note: The player will turn itself off if not used
for 3 minutes, to save battery life.
2. Upload music onto the player
Important: Before every connection, the charger and
cables must be dry.
Important: The player cannot handle folders. All music
must be uploaded to the player's root directory.
Important: Do not disconnect the product while
transferring a music le or while syncing with the
computer.
- Fully insert the jack plug into the player.
- Connect the USB plug to the computer (the computer
may take several minutes to detect the player when
directory.
- On a Windows computer, disconnect your product
using the "Safely remove hardware" function.
- On a Mac computer, disconnect your product by
dragging the icon to the trash can.
3. Battery management
Important: only use the USB cable supplied with the
device.
Important: the battery of electronic devices is sensitive
to long periods of inactivity. It is important to recharge it
at least once a month to keep it functioning properly.
- To charge the MP3 player, connect it to your
computer.
- When charging is complete, the light stays on.
- Full charging of the product takes two hours.
- Battery life is 8 to 10 hours.
EN

4
5
1. Using the player
Basic functions:
- Turn the product on/off: Hold down the button.
The music starts automatically when the product is
turned on.
- Pause the music:
Press the button.
- Turn up the volume:
Hold down the button.
Note: a hearing protection system gives a signal of
3 beeps when the maximum recommended volume
is reached. However, the user can still increase the
volume. Refer to the chapter Advanced functions /
Volume boost.
- Turn down the volume:
Hold down the button.
- Move to the next track:
Press the button.
- Go back to the previous track: Press the
button.
Advanced functions:
- during playback, press
- Volume boost function: The user can exceed
the maximum recommended volume if they wish.
After hearing the 3 beeps signalling maximum
recommended volume, press then hold down
.
The volume will increase.
To protect the user's hearing, this function deactivates
every time the player is turned off.
- Reset: Press for 10 seconds.
The device will reset. Press
again to restart.
Please note: The player will turn itself off if not used
for 3 minutes, to save battery life.
2. Upload music onto the player
Important: Before every connection, the charger and
cables must be dry.
Important: The player cannot handle folders. All music
must be uploaded to the player's root directory.
Important: Do not disconnect the product while
transferring a music le or while syncing with the
computer.
- Fully insert the jack plug into the player.
- Connect the USB plug to the computer (the computer
may take several minutes to detect the player when
directory.
- On a Windows computer, disconnect your product
using the "Safely remove hardware" function.
- On a Mac computer, disconnect your product by
dragging the icon to the trash can.
3. Battery management
Important: only use the USB cable supplied with the
device.
Important: the battery of electronic devices is sensitive
to long periods of inactivity. It is important to recharge it
at least once a month to keep it functioning properly.
- To charge the MP3 player, connect it to your
computer.
- When charging is complete, the light stays on.
- Full charging of the product takes two hours.
- Battery life is 8 to 10 hours.

6
7
4. Optimise listening comfort and quality
Important: using audio earphones in water requires
precautions for optimum sound.
choose the right shape and size of earbuds.
- Insert your earphones into your ears, turning them
slightly until you feel some suction.
- Gently pull on the cables. The earphones should stay
in your ears.
You're ready to go swimming!
Note: in the event of partial or total sound loss during
swimming:
- Pinch the earbuds and blow into them.
- Remove any water from your ears
5. Troubleshooting
If the device will not turn on:
- Do a reset
- Recharge the device, using only the USB cable
provided
If there is no sound:
- Check that the jack plug contacts are dry
- Check that the jack plug is properly connected
- Increase the volume
not corrupted
If music will not upload:
- Check that you are using only the USB cable provided
with the device
- Unplug the jack plug and USB cable, and plug them
back in again
- Check that the drivers on your computer are up to
date
- Try using another computer
In the event of a problem, visit
www.nabaiji.com
6. Characteristics
Operating temperature: 0°C - 40°C
Operating system: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,
8.1 & 10 / MAC 9.2 or more recent.
Prolonged listening to the player
at too high a volume can damage
the user's ears.
Conformity: DECATHLON hereby
declares that the NABAIJI device
complies with the essential requirements
and other relevant stipulations of
Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility
of products.
Product guaranteed for 2 years in normal usage
conditions.
The warranty does not cover:
- damage due to inappropriate use, failure to
respect the usage precautions, accidents, incorrect
maintenance, or commercial use of the product.
- damage as a result of repairs carried out by any
person not authorised by DECATHLON.
- batteries or casings that are cracked or broken or that
show signs of impacts.

6
7
4. Optimise listening comfort and quality
Important: using audio earphones in water requires
precautions for optimum sound.
choose the right shape and size of earbuds.
- Insert your earphones into your ears, turning them
slightly until you feel some suction.
- Gently pull on the cables. The earphones should stay
in your ears.
You're ready to go swimming!
Note: in the event of partial or total sound loss during
swimming:
- Pinch the earbuds and blow into them.
- Remove any water from your ears
5. Troubleshooting
If the device will not turn on:
- Do a reset
- Recharge the device, using only the USB cable
provided
If there is no sound:
- Check that the jack plug contacts are dry
- Check that the jack plug is properly connected
- Increase the volume
not corrupted
If music will not upload:
- Check that you are using only the USB cable provided
with the device
- Unplug the jack plug and USB cable, and plug them
back in again
- Check that the drivers on your computer are up to
date
- Try using another computer
In the event of a problem, visit
www.nabaiji.com
6. Characteristics
Operating temperature: 0°C - 40°C
Operating system: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,
8.1 & 10 / MAC 9.2 or more recent.
Prolonged listening to the player
at too high a volume can damage
the user's ears.
Conformity: DECATHLON hereby
declares that the NABAIJI device
complies with the essential requirements
and other relevant stipulations of
Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility
of products.
Product guaranteed for 2 years in normal usage
conditions.
The warranty does not cover:
- damage due to inappropriate use, failure to
respect the usage precautions, accidents, incorrect
maintenance, or commercial use of the product.
- damage as a result of repairs carried out by any
person not authorised by DECATHLON.
- batteries or casings that are cracked or broken or that
show signs of impacts.

8
9
1. Utilisation du lecteur
Fonctions basiques :
- Allumer/Eteindre le produit :Appui long sur la touche
. La musique démarre automatiquement à l’allumage
du produit.
- Mettre la musique en pause :
Appui court sur la touche .
- Monter le volume sonore :
Appui long sur la touche .
Note : un système de protection de l’audition émet un
signal de 3 bips lorsque le volume maximal conseillé
est atteint. Néanmoins le volume peut être augmenté
par l’utilisateur à cet instant . Reportez-vous au chapitre
Fonctions avancées / Volume boost.
- Baisser le volume sonore :
Appui long sur la touche .
- Passer à la piste suivante :
Appui court sur la touche .
- Revenir à la piste précédente :Appui court sur la touche
.
Fonctions avancées :
- Activer/désactiver la lecture aléatoire :
pendant la lecture, 2 appuis rapides sur .
3 bips.
- Fonction Volume boost : Le volume sonore maximal
conseillé peut être dépassé par l’utilisateur s’il le
souhaite.Après avoir entendu les 3 bips du volume
maximal, appuyez sur puis appui long sur .
Le volume augmente.
Pour protéger l’audition, cette fonction se désactive à
chaque extinction du lecteur.
- Reset : Appuyez 10 secondes sur .
L’appareil exécute un reset.Appuyez à nouveau
sur pour redémarrer.
Note : Le lecteur s’éteint en cas de non utilisation
pendant 3 minutes pour préserver la batterie.
2. Chargement de la musique sur le lecteur
Attention : Avant toute connexion, le chargeur et les
câbles doivent être secs.
Attention : Le lecteur ne permet pas la gestion des
dossiers. Toutes les musiques doivent être mises à la
racine du lecteur.
Attention : Ne pas déconnecter le produit pendant
le transfert d’un chier musical ou pendant la
synchronisation de l’ordinateur.
- Brancher complètement la prise jack dans le lecteur.
- Brancher la prise USB à l’ordinateur (la détection du
produit par l’ordinateur peut prendre plusieurs minutes
- Copier-coller vos morceaux musicaux à la racine du
lecteur.
- Sur un ordinateur Windows, déconnectez votre produit
en utilisant la fonction « Retirer le périphérique en toute
sécurité »
- Sur un ordinateur Mac, déconnectez votre produit en
glissant l’icône dans la poubelle.
3. Gestion de la batterie
Attention : utiliser exclusivement le câble USB fournit avec
l’appareil.
Attention : la batterie des appareils électroniques est
sensible aux longues périodes de non-activité. Il est
important de la recharger au minimum une fois par mois
pour la préserver.
- Pour charger le lecteur MP3, connectez-le à votre
ordinateur.
- Pendant la charge, le produit clignote.
- La charge complète du produit se fait en deux heures.
- L’autonomie est comprise entre 8 et 10h.
F

8
9
1. Utilisation du lecteur
Fonctions basiques :
- Allumer/Eteindre le produit :Appui long sur la touche
. La musique démarre automatiquement à l’allumage
du produit.
- Mettre la musique en pause :
Appui court sur la touche .
- Monter le volume sonore :
Appui long sur la touche .
Note : un système de protection de l’audition émet un
signal de 3 bips lorsque le volume maximal conseillé
est atteint. Néanmoins le volume peut être augmenté
par l’utilisateur à cet instant . Reportez-vous au chapitre
Fonctions avancées / Volume boost.
- Baisser le volume sonore :
Appui long sur la touche .
- Passer à la piste suivante :
Appui court sur la touche .
- Revenir à la piste précédente :Appui court sur la touche
.
Fonctions avancées :
- Activer/désactiver la lecture aléatoire :
pendant la lecture, 2 appuis rapides sur .
3 bips.
- Fonction Volume boost : Le volume sonore maximal
conseillé peut être dépassé par l’utilisateur s’il le
souhaite.Après avoir entendu les 3 bips du volume
maximal, appuyez sur puis appui long sur .
Le volume augmente.
Pour protéger l’audition, cette fonction se désactive à
chaque extinction du lecteur.
- Reset : Appuyez 10 secondes sur .
L’appareil exécute un reset.Appuyez à nouveau
sur pour redémarrer.
Note : Le lecteur s’éteint en cas de non utilisation
pendant 3 minutes pour préserver la batterie.
2. Chargement de la musique sur le lecteur
Attention : Avant toute connexion, le chargeur et les
câbles doivent être secs.
Attention : Le lecteur ne permet pas la gestion des
dossiers. Toutes les musiques doivent être mises à la
racine du lecteur.
Attention : Ne pas déconnecter le produit pendant
le transfert d’un chier musical ou pendant la
synchronisation de l’ordinateur.
- Brancher complètement la prise jack dans le lecteur.
- Brancher la prise USB à l’ordinateur (la détection du
produit par l’ordinateur peut prendre plusieurs minutes
- Copier-coller vos morceaux musicaux à la racine du
lecteur.
- Sur un ordinateur Windows, déconnectez votre produit
en utilisant la fonction « Retirer le périphérique en toute
sécurité »
- Sur un ordinateur Mac, déconnectez votre produit en
glissant l’icône dans la poubelle.
3. Gestion de la batterie
Attention : utiliser exclusivement le câble USB fournit avec
l’appareil.
Attention : la batterie des appareils électroniques est
sensible aux longues périodes de non-activité. Il est
important de la recharger au minimum une fois par mois
pour la préserver.
- Pour charger le lecteur MP3, connectez-le à votre
ordinateur.
- Pendant la charge, le produit clignote.
- La charge complète du produit se fait en deux heures.
- L’autonomie est comprise entre 8 et 10h.

10
11
4. Pour optimiser le confort et la qualité
d’écoute
Attention : l’utilisation d’un casque audio dans l’eau
nécessite des précautions pour un son optimal.
- Avant votre première séance de natation, veillez
à choisir la bonne forme et la bonne taille de vos
bouchons d’oreilles.
- Insérer votre casque dans vos oreilles en le faisant
légèrement tourner jusqu’à avoir une sensation de
succion.
- Tirer légèrement sur les câbles. Le casque doit rester
dans vos oreilles.
Vous êtes prêts à aller nager !
Attention : en cas de perte partielle ou totale du son lors
de votre séance de natation :
- Pincer les bouchons d’oreilles et soufer dedans.
- Enlever l’eau de vos oreilles
5. En cas de panne
Si l’appareil ne s’allume pas :
- Faites un reset
- Rechargez l’appareil exclusivement avec le cable USB
fourni
S’il n’y a aucun son :
mouillés
- Montez le son
WMAet ne sont pas corrompus
S’il est impossible de charger de la musique:
- Assurez-vous de n’utiliser que le câble USB fournit avec
l’appareil
- Débranchez et rebranchez la prise jack et le câble USB
- Assurez-vous que les drivers de votre ordinateur sont
à jour
- Essayez sur un autre ordinateur
En cas de problème, rendez-vous sur
www.nabaiji.com
6. Caractéristiques
Température d’utilisation : 0°C - 40°C
Système d’exploitation : Windows 2000/XP/Vista/Win7,
8,8.1 &10 / MAC 9.2 ou plus récent.
Apleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Conformité : Par la présente, DECATHLON
déclare que l’appareil NABAIJI est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
des produits.
Produit garanti 2 ans en usage normal.
La garantie ne couvre pas :
- les dommages dus à une mauvaise utilisation, au
non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents,
ni à un entretien incorrect ou à un usage commercial
du produit.
- les dommages occasionnés par des réparations
effectuées par des personnes non autorisées par
DECATHLON.
des traces de chocs.

10
11
4. Pour optimiser le confort et la qualité
d’écoute
Attention : l’utilisation d’un casque audio dans l’eau
nécessite des précautions pour un son optimal.
- Avant votre première séance de natation, veillez
à choisir la bonne forme et la bonne taille de vos
bouchons d’oreilles.
- Insérer votre casque dans vos oreilles en le faisant
légèrement tourner jusqu’à avoir une sensation de
succion.
- Tirer légèrement sur les câbles. Le casque doit rester
dans vos oreilles.
Vous êtes prêts à aller nager !
Attention : en cas de perte partielle ou totale du son lors
de votre séance de natation :
- Pincer les bouchons d’oreilles et soufer dedans.
- Enlever l’eau de vos oreilles
5. En cas de panne
Si l’appareil ne s’allume pas :
- Faites un reset
- Rechargez l’appareil exclusivement avec le cable USB
fourni
S’il n’y a aucun son :
mouillés
- Montez le son
WMAet ne sont pas corrompus
S’il est impossible de charger de la musique:
- Assurez-vous de n’utiliser que le câble USB fournit avec
l’appareil
- Débranchez et rebranchez la prise jack et le câble USB
- Assurez-vous que les drivers de votre ordinateur sont
à jour
- Essayez sur un autre ordinateur
En cas de problème, rendez-vous sur
www.nabaiji.com
6. Caractéristiques
Température d’utilisation : 0°C - 40°C
Système d’exploitation : Windows 2000/XP/Vista/Win7,
8,8.1 &10 / MAC 9.2 ou plus récent.
Apleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Conformité : Par la présente, DECATHLON
déclare que l’appareil NABAIJI est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
des produits.
Produit garanti 2 ans en usage normal.
La garantie ne couvre pas :
- les dommages dus à une mauvaise utilisation, au
non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents,
ni à un entretien incorrect ou à un usage commercial
du produit.
- les dommages occasionnés par des réparations
effectuées par des personnes non autorisées par
DECATHLON.
des traces de chocs.

12
13
1. Uso del reproductor
Funciones básicas
- Encender/Apagar el producto: Mantenga pulsado el
botón . La música se inicia automáticamente al
encender el producto.
- Detener la música:
Pulse el botón .
- Subir el volumen:
Mantenga pulsado el botón .
Nota: un sistema de protección de los oídos emite
una señal de 3 pitidos cuando se alcanza el volumen
máximo recomendado. Sin embargo, el usuario podrá
seguir aumentando el volumen en ese momento.
Consulte el capítulo Características avanzadas/
Aumento de volumen
- Bajar el volumen:
Mantenga pulsado el botón .
- Pasar a la pista siguiente:
Pulse el botón .
- Volver a la pista anterior Pulse el botón .
Funciones avanzadas:
- Activar/desactivar la reproducción aleatoria:
Durante la reproducción, pulse dos veces.
- Función Aumento de volumen: El volumen de
sonido máximo se puede sobrepasar si se desea.
Después de haber oído los 3 pitidos de volumen
máximo, pulse el botón y después pulse .
Aumentará el volumen.
Para proteger su oído, esta función se desactiva cada
vez que se apaga el reproductor.
- Reiniciar: Pulse 10 segundos el botón .
El aparato se restablecerá. Pulsa de nuevo
para reiniciarlo.
Nota: El reproductor se apaga cuando no está en uso
durante 3 minutos para conservar la batería.
2. Carga de música en el reproductor
Precaución: Antes de conectar el reproductor, el
cargador y los cables deben estar secos.
Precaución: El reproductor no permite la gestión de
carpetas. Toda la música se debe cargar en la raíz de
la unidad.
Precaución: No desconecte el producto durante la
transferencia de un archivo de música o durante la
sincronización con el ordenador.
- Conecte la toma del cable al reproductor.
- Conecte la toma USB al ordenador (es posible que
la primera vez el ordenador tarde unos minutos en
- Copie y pegue los archivos musicales en la raíz del
reproductor.
- En un ordenador Windows, desconecte el producto
utilizando la función «Quitar hardware de forma
segura»
- En un ordenador Mac, desconecte el producto
arrastrando el icono a la papelera.
3. Gestión de la batería
Precaución: utilice únicamente el cable USB que se
incluye con el aparato.
Precaución: la batería de los aparatos electrónicos
es sensible a los largos periodos de inactividad.. Es
importante cargarla como mínimo una vez al mes para
conservarla..
- Para cargar el reproductor MP3, conéctelo al
ordenador.
- Mientras se está cargando, el aparato parpadea.
- Cuando esté cargado por completo, la luz se
- El producto se carga por completo en dos horas.
- La autonomía de la batería es de entre 8 y 10h.
ES

12
13
1. Uso del reproductor
Funciones básicas
- Encender/Apagar el producto: Mantenga pulsado el
botón . La música se inicia automáticamente al
encender el producto.
- Detener la música:
Pulse el botón .
- Subir el volumen:
Mantenga pulsado el botón .
Nota: un sistema de protección de los oídos emite
una señal de 3 pitidos cuando se alcanza el volumen
máximo recomendado. Sin embargo, el usuario podrá
seguir aumentando el volumen en ese momento.
Consulte el capítulo Características avanzadas/
Aumento de volumen
- Bajar el volumen:
Mantenga pulsado el botón .
- Pasar a la pista siguiente:
Pulse el botón .
- Volver a la pista anterior Pulse el botón .
Funciones avanzadas:
- Activar/desactivar la reproducción aleatoria:
Durante la reproducción, pulse dos veces.
- Función Aumento de volumen: El volumen de
sonido máximo se puede sobrepasar si se desea.
Después de haber oído los 3 pitidos de volumen
máximo, pulse el botón y después pulse .
Aumentará el volumen.
Para proteger su oído, esta función se desactiva cada
vez que se apaga el reproductor.
- Reiniciar: Pulse 10 segundos el botón .
El aparato se restablecerá. Pulsa de nuevo
para reiniciarlo.
Nota: El reproductor se apaga cuando no está en uso
durante 3 minutos para conservar la batería.
2. Carga de música en el reproductor
Precaución: Antes de conectar el reproductor, el
cargador y los cables deben estar secos.
Precaución: El reproductor no permite la gestión de
carpetas. Toda la música se debe cargar en la raíz de
la unidad.
Precaución: No desconecte el producto durante la
transferencia de un archivo de música o durante la
sincronización con el ordenador.
- Conecte la toma del cable al reproductor.
- Conecte la toma USB al ordenador (es posible que
la primera vez el ordenador tarde unos minutos en
- Copie y pegue los archivos musicales en la raíz del
reproductor.
- En un ordenador Windows, desconecte el producto
utilizando la función «Quitar hardware de forma
segura»
- En un ordenador Mac, desconecte el producto
arrastrando el icono a la papelera.
3. Gestión de la batería
Precaución: utilice únicamente el cable USB que se
incluye con el aparato.
Precaución: la batería de los aparatos electrónicos
es sensible a los largos periodos de inactividad.. Es
importante cargarla como mínimo una vez al mes para
conservarla..
- Para cargar el reproductor MP3, conéctelo al
ordenador.
- Mientras se está cargando, el aparato parpadea.
- Cuando esté cargado por completo, la luz se
- El producto se carga por completo en dos horas.
- La autonomía de la batería es de entre 8 y 10h.

14
15
4. Para optimizar la comodidad y la
calidad del sonido
Precaución: El uso de un auricular dentro del agua
requiere seguir ciertas precauciones para obtener un
sonido óptimo.
- Antes de la primera sesión de natación, compruebe
las diferentes formas y tamaños de los tapones de
oídos.
- Coloque los auriculares en las orejas haciéndolos
girar ligeramente hasta notar una sensación de
succión.
- Tire ligeramente de los cables. Los auriculares deben
permanecer en las orejas.
¿ya está preparado para nadar!
Precaución: en caso de pérdida parcial o total del
sonido durante su sesión de natación:
- Pellizque los auriculares y sople dentro.
- Asegúrese de no tener agua en los oídos.
5. En caso de avería
Si el aparato no se enciende
- Intente reiniciarlo.
- Recargue el aparato solamente con el cable USB
incluido
Si no emite ningún sonido
mojados
en el aparato.
- Suba el sonido
- Asegúrese de que los archivos tengan formato MP3 o
WMA y que no estén corruptos
Si no es posible cargar la música en el
reproductor:
- Asegúrese de utilizar únicamente el cable USB
incluido con el aparato
- Desconecte y vuelva a conectar el cable USB y el
enchufe
- Asegúrese de que los controladores de su ordenador
estén actualizados
- Pruebe a cargar la música con otro ordenador
En caso de problemas, consulte
www.nabaiji.com
6. Características
Temperatura de uso: 0°C - 40°C
Conectividad: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1 &10
/ MAC 9.2 o más reciente
A plena potencia, la escucha prolongada
del reproductor puede dañar el oído del
usuario.
Conformidad: Por la presente,
DECATHLON declara que el aparato
NABAIJI cumple con los requisitos
esenciales y con las demás disposiciones
pertinentes de la directiva 2004/108/CE relativa a la
compatibilidad electromagnética de los productos.
Producto garantizado por 2 años con uso
normal.
La garantía no cubre
- los daños debidos a una utilización incorrecta, si no
se respetan las precauciones de uso, a accidentes,
si no se realiza un mantenimiento correcto o a un uso
comercial del producto.
- los daños provocados por reparaciones efectuadas
por personas no autorizadas por DECATHLON.
- las baterías, las carcasas que estén rajadas o rotas o
que muestren signos de impacto.

14
15
4. Para optimizar la comodidad y la
calidad del sonido
Precaución: El uso de un auricular dentro del agua
requiere seguir ciertas precauciones para obtener un
sonido óptimo.
- Antes de la primera sesión de natación, compruebe
las diferentes formas y tamaños de los tapones de
oídos.
- Coloque los auriculares en las orejas haciéndolos
girar ligeramente hasta notar una sensación de
succión.
- Tire ligeramente de los cables. Los auriculares deben
permanecer en las orejas.
¿ya está preparado para nadar!
Precaución: en caso de pérdida parcial o total del
sonido durante su sesión de natación:
- Pellizque los auriculares y sople dentro.
- Asegúrese de no tener agua en los oídos.
5. En caso de avería
Si el aparato no se enciende
- Intente reiniciarlo.
- Recargue el aparato solamente con el cable USB
incluido
Si no emite ningún sonido
mojados
en el aparato.
- Suba el sonido
- Asegúrese de que los archivos tengan formato MP3 o
WMA y que no estén corruptos
Si no es posible cargar la música en el
reproductor:
- Asegúrese de utilizar únicamente el cable USB
incluido con el aparato
- Desconecte y vuelva a conectar el cable USB y el
enchufe
- Asegúrese de que los controladores de su ordenador
estén actualizados
- Pruebe a cargar la música con otro ordenador
En caso de problemas, consulte
www.nabaiji.com
6. Características
Temperatura de uso: 0°C - 40°C
Conectividad: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1 &10
/ MAC 9.2 o más reciente
A plena potencia, la escucha prolongada
del reproductor puede dañar el oído del
usuario.
Conformidad: Por la presente,
DECATHLON declara que el aparato
NABAIJI cumple con los requisitos
esenciales y con las demás disposiciones
pertinentes de la directiva 2004/108/CE relativa a la
compatibilidad electromagnética de los productos.
Producto garantizado por 2 años con uso
normal.
La garantía no cubre
- los daños debidos a una utilización incorrecta, si no
se respetan las precauciones de uso, a accidentes,
si no se realiza un mantenimiento correcto o a un uso
comercial del producto.
- los daños provocados por reparaciones efectuadas
por personas no autorizadas por DECATHLON.
- las baterías, las carcasas que estén rajadas o rotas o
que muestren signos de impacto.

16
17
1. MP3-Player verwenden
Grundfunktionen:
- Produkt ein-/ausschalten: Langer Tastendruck auf
die Taste . Die Musik startet automatisch beim
Einschalten des Produkts.
- Wiedergabe unterbrechen:
Kurzer Tastendruck auf die Taste .
- Lautstärke höher stellen:
Langer Tastendruck auf die Taste .
Hinweis: Das Gehörschutzsystem gibt drei Signaltöne
aus, sobald die maximal empfohlene Lautstärke
erreicht ist. Der Benutzer kann die Lautstärke an
diesem Punkt allerdings trotzdem weiter erhöhen.
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel Erweiterte
Funktionen / Maximale Lautstärke erhöhen
- Lautstärke verringern:
Langer Tastendruck auf die Taste .
- Zum nächsten Titel springen:
Kurzer Tastendruck auf die Taste .
- Zum vorherigen Titel zurückspringen: Kurzer
Tastendruck auf die Taste .
Erweiterte Funktionen:
- Zufallswiedergabe aktivieren/deaktivieren:
Während der Wiedergabe zweimal kurz
hintereinander auf drücken.
Zur Bestätigung der Aktivierung erklingen vier
Signaltöne. Zur Bestätigung der Deaktivierung
erklingen drei Signaltöne.
- Maximale Lautstärke erhöhen: Der Benutzer kann
die maximal empfohlene Lautstärke auf Wunsch
weiter erhöhen. Nach Ausgabe der 3 Signaltöne für
die maximale Lautstärke, ein Tastendruck auf die
Taste und dann ein langer Tastendruck auf die
Taste .
Die Lautstärke wird erhöht.
Zum Schutz des Gehörs wird diese Funktion bei
jedem Ausschalten des Players deaktiviert.
- Reset: 10 Sekunden langer Tastendruck auf .
Das Gerät wird zurückgesetzt. Erneuter Tastendruck
auf , um das Gerät neu zu starten.
Hinweis: Wird der Player 3 Minuten lang nicht benutzt,
schaltet er sich aus, um die Batterie zu schonen.
2. Musik auf den Player laden
Wichtiger Hinweis: Vor dem Anschließen des Players
müssen das Ladegerät und die Kabel trocken sein.
Wichtiger Hinweis: Eine Ordnerverwaltung ist mit
diesem Player nicht möglich. Die Musiktitel müssen im
Stammverzeichnis des Players abgelegt werden.
Wichtiger Hinweis: Während der Übertragung einer
Musikdatei oder der Sychronisierung des Computers
darf die Verbindung nicht unterbrochen werden.
- Klinkenstecker fest in den Player einstecken.
- USB-Stecker in den Computer einstecken (das
erste Mal kann das Erkennen des Geräts durch den
- Musiktitel kopieren und im Stammverzeichnis des
Players ablegen.
- Auf einem Windows-Computer muss das Gerät
getrennt werden.
- Auf einem Mac-Computer erfolgt das Trennen,
indem das Symbol für das Gerät auf den Papierkorb
gezogen wird.
3. Batteriemanagement
Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Kabel.
Wichtiger Hinweis: Die Batterie elektronischer Geräte
ist empndlich gegen längere Zeiten ohne Aktivität.
Um die Leistung der Batterie zu bewahren, muss sie
mindestens einmal pro Monat neu aufgeladen werden.
Gerät mit Ihrem Computer.
- Während des Ladevorgangs blinkt das Gerät.
- Der Ladevorgang ist beendet, wenn das Licht
konstant leuchtet.
- Ein Ladezyklus nimmt zwei Stunden in Anspruch.
- Die Laufzeit beträgt zwischen 8 und 10 Stunden.
DE

16
17
1. MP3-Player verwenden
Grundfunktionen:
- Produkt ein-/ausschalten: Langer Tastendruck auf
die Taste . Die Musik startet automatisch beim
Einschalten des Produkts.
- Wiedergabe unterbrechen:
Kurzer Tastendruck auf die Taste .
- Lautstärke höher stellen:
Langer Tastendruck auf die Taste .
Hinweis: Das Gehörschutzsystem gibt drei Signaltöne
aus, sobald die maximal empfohlene Lautstärke
erreicht ist. Der Benutzer kann die Lautstärke an
diesem Punkt allerdings trotzdem weiter erhöhen.
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel Erweiterte
Funktionen / Maximale Lautstärke erhöhen
- Lautstärke verringern:
Langer Tastendruck auf die Taste .
- Zum nächsten Titel springen:
Kurzer Tastendruck auf die Taste .
- Zum vorherigen Titel zurückspringen: Kurzer
Tastendruck auf die Taste .
Erweiterte Funktionen:
- Zufallswiedergabe aktivieren/deaktivieren:
Während der Wiedergabe zweimal kurz
hintereinander auf drücken.
Zur Bestätigung der Aktivierung erklingen vier
Signaltöne. Zur Bestätigung der Deaktivierung
erklingen drei Signaltöne.
- Maximale Lautstärke erhöhen: Der Benutzer kann
die maximal empfohlene Lautstärke auf Wunsch
weiter erhöhen. Nach Ausgabe der 3 Signaltöne für
die maximale Lautstärke, ein Tastendruck auf die
Taste und dann ein langer Tastendruck auf die
Taste .
Die Lautstärke wird erhöht.
Zum Schutz des Gehörs wird diese Funktion bei
jedem Ausschalten des Players deaktiviert.
- Reset: 10 Sekunden langer Tastendruck auf .
Das Gerät wird zurückgesetzt. Erneuter Tastendruck
auf , um das Gerät neu zu starten.
Hinweis: Wird der Player 3 Minuten lang nicht benutzt,
schaltet er sich aus, um die Batterie zu schonen.
2. Musik auf den Player laden
Wichtiger Hinweis: Vor dem Anschließen des Players
müssen das Ladegerät und die Kabel trocken sein.
Wichtiger Hinweis: Eine Ordnerverwaltung ist mit
diesem Player nicht möglich. Die Musiktitel müssen im
Stammverzeichnis des Players abgelegt werden.
Wichtiger Hinweis: Während der Übertragung einer
Musikdatei oder der Sychronisierung des Computers
darf die Verbindung nicht unterbrochen werden.
- Klinkenstecker fest in den Player einstecken.
- USB-Stecker in den Computer einstecken (das
erste Mal kann das Erkennen des Geräts durch den
- Musiktitel kopieren und im Stammverzeichnis des
Players ablegen.
- Auf einem Windows-Computer muss das Gerät
getrennt werden.
- Auf einem Mac-Computer erfolgt das Trennen,
indem das Symbol für das Gerät auf den Papierkorb
gezogen wird.
3. Batteriemanagement
Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Kabel.
Wichtiger Hinweis: Die Batterie elektronischer Geräte
ist empndlich gegen längere Zeiten ohne Aktivität.
Um die Leistung der Batterie zu bewahren, muss sie
mindestens einmal pro Monat neu aufgeladen werden.
Gerät mit Ihrem Computer.
- Während des Ladevorgangs blinkt das Gerät.
- Der Ladevorgang ist beendet, wenn das Licht
konstant leuchtet.
- Ein Ladezyklus nimmt zwei Stunden in Anspruch.
- Die Laufzeit beträgt zwischen 8 und 10 Stunden.

18
19
4. Hörkomfort und -qualität optimieren
Wichtiger Hinweis: Die Verwendung eines
Audio-Headset im Wasser erfordert einige
Vorsichtsmaßnahmen.
- Vor der ersten Schwimmrunde müssen Ohrstöpsel in
der richtigen Form und Größe ausgewählt werden.
- Das Headset auf die Ohren setzen und leicht drehen,
bis es sich leicht angesaugt hat.
- Vorsichtig an den Kabeln ziehen. Das Headset muss
auf den Ohren sitzen bleiben.
Jetzt können Sie schwimmen gehen!
Wichtiger Hinweis: Bei einem teilweisen oder
vollständigen Tonverlust während der Schwimmrunde:
- Ohrstöpsel zusammendrücken und hineinblasen.
- Wasser aus den Ohren lassen.
5. Im Fall einer Störung
Das Gerät schaltet sich nicht ein:
- Gerät zurücksetzen.
- Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Kabel
Es ist kein Ton zu hören:
- Prüfen Sie die Kontakte des Klinkensteckers auf
Feuchtigkeit.
- Der Klinkenstecker muss fest eingesteckt sein.
- Lautstärke erhöhen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Dateien im Format
MP3 oder WMA vorliegen und nicht beschädigt sind.
Es kann keine Musik geladen werden:
- Es darf nur das mitgelieferte USB-Kabel verwendet
werden.
- Klinkenstecker und USB-Kabel trennen und erneut
einstecken.
- Die auf dem Computer installierten Treiber müssen
auf dem aktuellen Stand sein.
- Das Gerät mit einem anderen Computer testen.
www.nabaiji.com
6. Eigenschaften
Betriebstemperatur: 0°C - 40°C
Betriebssystem: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1
&10 / MAC 9.2 oder aktueller.
Das längere Hören von Musik mit dem
Player bei voller Lautstärke kann
Gehörschäden zur Folge haben.
Konformität: Hiermit erklärt DECATHLON,
dass dieses Produkt der Marke NABAIJI
den grundlegenden Anforderungen und
entsprechenden Bestimmungen der
Richtlinie 2004/108/CE über die elektromagnetische
Verträglichkeit entspricht.
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist das
Produkt 2 Jahre garantiert.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Folgendes:
- Schäden aufgrund eines nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauchs, einer Nichteinhaltung der
Vorsichtsmaßnahmen oder eines Unfalls, einer
unsachgemäßen Wartung oder einer kommerziellen
Nutzung des Produkts.
- Schäden infolge von Reparaturen, die von anderen
als den von DECATHLON autorisierten Personen
durchgeführt wurden.
- Batterien, gerissene oder gebrochene Gehäuse oder
Gehäuse mit Stossspuren.

18
19
4. Hörkomfort und -qualität optimieren
Wichtiger Hinweis: Die Verwendung eines
Audio-Headset im Wasser erfordert einige
Vorsichtsmaßnahmen.
- Vor der ersten Schwimmrunde müssen Ohrstöpsel in
der richtigen Form und Größe ausgewählt werden.
- Das Headset auf die Ohren setzen und leicht drehen,
bis es sich leicht angesaugt hat.
- Vorsichtig an den Kabeln ziehen. Das Headset muss
auf den Ohren sitzen bleiben.
Jetzt können Sie schwimmen gehen!
Wichtiger Hinweis: Bei einem teilweisen oder
vollständigen Tonverlust während der Schwimmrunde:
- Ohrstöpsel zusammendrücken und hineinblasen.
- Wasser aus den Ohren lassen.
5. Im Fall einer Störung
Das Gerät schaltet sich nicht ein:
- Gerät zurücksetzen.
- Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Kabel
Es ist kein Ton zu hören:
- Prüfen Sie die Kontakte des Klinkensteckers auf
Feuchtigkeit.
- Der Klinkenstecker muss fest eingesteckt sein.
- Lautstärke erhöhen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Dateien im Format
MP3 oder WMA vorliegen und nicht beschädigt sind.
Es kann keine Musik geladen werden:
- Es darf nur das mitgelieferte USB-Kabel verwendet
werden.
- Klinkenstecker und USB-Kabel trennen und erneut
einstecken.
- Die auf dem Computer installierten Treiber müssen
auf dem aktuellen Stand sein.
- Das Gerät mit einem anderen Computer testen.
www.nabaiji.com
6. Eigenschaften
Betriebstemperatur: 0°C - 40°C
Betriebssystem: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1
&10 / MAC 9.2 oder aktueller.
Das längere Hören von Musik mit dem
Player bei voller Lautstärke kann
Gehörschäden zur Folge haben.
Konformität: Hiermit erklärt DECATHLON,
dass dieses Produkt der Marke NABAIJI
den grundlegenden Anforderungen und
entsprechenden Bestimmungen der
Richtlinie 2004/108/CE über die elektromagnetische
Verträglichkeit entspricht.
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist das
Produkt 2 Jahre garantiert.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Folgendes:
- Schäden aufgrund eines nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauchs, einer Nichteinhaltung der
Vorsichtsmaßnahmen oder eines Unfalls, einer
unsachgemäßen Wartung oder einer kommerziellen
Nutzung des Produkts.
- Schäden infolge von Reparaturen, die von anderen
als den von DECATHLON autorisierten Personen
durchgeführt wurden.
- Batterien, gerissene oder gebrochene Gehäuse oder
Gehäuse mit Stossspuren.
Table of contents
Languages: