
Outdoor Loggia®
6
2. INSTALLATION OF
OUTDOOR LOGGIA®
PANELS
• The stoppers, roller assemblies and any
magnetic plates for the position lock are
already in the upper rails. A
Note: If you want to add optional magnet
plates, you will need to disassemble the
stoppers and roller assemblies to push
these magnet plates into the top chamber
of the rail.
• For installation of Loggia upper rails, you
must respect the position and distances
shown on the drawing. Mount the upper
rails every 52 mm with the supplied screws
DIN7982 CH – ST4.2 x 13 (1178).
Gebruik het meegeleverde kaliber (5629).
To do this, use the jig provided (5629).
Position the drill jig on the inner side when
mounting to the tension beam and position
the jig on the outer side when mounting to
the pivot beam. Pre-drill with a drill diam-
eter of 3.5 mm. B
• Place the lower rails on the base between
the columns (spirit level), respecting the
position and distances according to the
drawing. Install the lower rails every 52
mm. C
• The Flexguide guiding channels are
already placed on the rails. Mount the
guide profile to the substrate.
Use the supplied jig (5629) and mounting
material suitable for the substrate, e.g. DIN
7982 CH – ST4.2 x 13 (not included). D
Note: Fully tighten the screws so the Flex-
guide guiding channels do not jam on the
screws.
Do not glue the rails; this will ensure the
guide block can be removed from the rail
in the event of a defect (the rail must be
disassembled for this).
2. MONTAGE
OUTDOOR LOGGIA®
SCHIEBELÄDEN
• Die Stopper, Rollensysteme und eventuelle
Magnetplatten für das Positionsschloss
sind bereits in den oberen Schienen ange-
bracht. A
Hinweis: Wenn Sie optionale Magnet-
platten hinzufügen möchten, müssen Sie
die Stopper und die Rollensysteme demon-
tieren, um diese Magnetplatten in die
obere Kammer der Schiene zu schieben.
• Beachten Sie bei der Montage der oberen
Schienen von Loggia die Position und die
Zwischenabstände gemäß der Zeichnung.
Befestigen Sie die oberen Schienen alle 52
mm mit den mitgelieferten Schrauben vom
Typ DIN 7982 CH ST 4,2 x 13 (1178).
Gebruik het meegeleverde kaliber (5629).
Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone
(5629). Positionieren Sie die Bohrschab-
lone an der Innenseite bei der Befestigung
am Span-Balken und positionieren Sie
die Schablone an der Außenseite bei der
Befestigung am Pivot-Balken. Bohren Sie
die Löcher mit einem Bohrer von 3,5 mm
Durchmesser vor. B
• Legen Sie die unteren Schienen unten auf
den Untergrund zwischen den Pfosten
(waagerecht) und beachten Sie dabei die
Position und die Zwischenabstände gemäß
der Zeichnung. Befestigen Sie die unteren
Schienen alle 52 mm. C
• Die Flexguide-Führungen sind bereits an
den Schienen angebracht. Befestigen Sie
das Führungsprofil am Untergrund.
Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone
(5629) und für den Untergrund geeignetes
Befestigungsmaterial, z. B. DIN 7982 CH
ST 4,2 x 13 (nicht im Lieferumfang enthal-
ten). D
Hinweis: Drehen Sie die Schrauben voll-
ständig ein, damit die Flexguide-Führungen
nicht an den Schrauben blockiert werden.
Verleimen Sie die Schienen nicht, damit der
Führungsblock im Falle eines Defekts von
der Schiene entfernt werden kann (dazu
muss die Schiene demontiert werden).
2. MONTAGE DES
PANNEAUX OUTDOOR
LOGGIA®
• Les arrêts, roulettes et plaquettes magné-
tiques éventuelles pour le verrou de
position sont déjà montés dans les rails
supérieurs. A
Remarque : si vous souhaitez ajouter des
plaquettes magnétiques en option, vous
devez démonter les arrêts et les roulettes
pour pouvoir faire glisser ces plaquettes
magnétiques dans le compartiment supé-
rieur du rail.
• Pour le montage des rails supérieurs de la
Loggia, vous devez respecter la position et
les distances intermédiaires indiquées sur
l’illustration. Fixez les rails supérieurs tous
les 52 mm avec les vis fournies DIN7982
CH - ST4,2 x 13 (1178).
Utilisez le gabarit fourni (5629).
Positionnez le gabarit de perçage du côté
intérieur en le fixant sur la poutre span et
positionnez le gabarit du côté extérieur en
le fixant sur la poutre pivot. Percez avec un
foret de 3,5 mm de diamètre. B
• Placez les rails inférieurs sur le sol entre
les colonnes (niveau à bulle) en respectant
la position et les distances intermédiaires
indiquées sur l’illustration. Fixez les rails
inférieurs tous les 52 mm. C
• Les guides Flexguide sont déjà placés sur
les rails. Fixez le profil de guidage au sol.
Utilisez le gabarit fourni (5629) et le
matériel adapté pour une fixation au sol,
par ex. DIN 7982 CH - ST4,2 x 13 (non
fourni). D
Remarque : enfoncez les vis à fond de
sorte que les guides Flexguide n’achoppent
pas sur les vis.
Ne collez pas les rails de manière à
pouvoir enlever le bloc de guidage du rail
en cas de défectuosité (pour ce faire, il faut
démonter le rail).
2. MONTAGE OUTDOOR
LOGGIA®PANELEN
• De stoppers, rolstelsels en eventuele
magneetplaatjes voor positieslot zijn reeds
voorzien in de bovenrails. A
Opmerking: Indien u optionele magneet-
plaatjes wil toevoegen, dient u de stop-
pers en rolstelsels te demonteren om deze
magneetplaatjes in de bovenste kamer van
de rail te schuiven.
• Bij de montage van de Loggia bovenrails
dient u de positie en tussenafstanden te
respecteren volgens de tekening. Beves-
tig de bovenrails om de 52 mm met de
meegeleverde schroeven DIN7982 CH -
ST4,2 x 13 (1178).
Gebruik het meegeleverde kaliber (5629).
Positioneer het boorkaliber aan de binnen-
kant bij bevestiging aan de spanbalk en
positioneer het kaliber aan de buitenkant
bij bevestiging aan de pivotbalk. Boor
voor met een boor diameter 3,5 mm. B
• Plaats de onderrails onderaan op de
ondergrond tussen de kolommen (water-
pas), u dient de positie en tussenafstanden
te respecteren volgens de tekening. Beves-
tig de onderrails om de 52 mm. C
• De Flexguide geleiders zijn reeds geplaatst
op de rails. Bevestig het geleidingsprofiel
aan de ondergrond.
Gebruik het meegeleverde kaliber (5629)
en bevestigingsmateriaal geschikt voor de
ondergrond, bv. DIN 7982 CH - ST4,2x13
(niet meegeleverd). D
Opmerking: Draai de schroeven volle-
dig in zodat de Flexguide geleiders niet
blokkeren aan de schroeven.
Verlijm de rails niet zodat bij defecten het
geleidingsblokje kan verwijderd worden
van de rail (hiervoor dient de rail gede-
monteerd te worden).