RETOX KA 003 User manual

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 107137

R
E
O
X
®
Uhrenbeweger
KA003
Artikel Nr. 25 45 08
Watch Winder
KA003
Article No. 25 45 08
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
If you have watches you do not wear often, you do not need anymore to wind and
set your watches every time. This watch winder solves the problem. Your watches
will work accurately and always be ready to use.
The transparent dust cover always allows a good view of the watch. Due to the
quiet motor the watch winder is almost inaudible.
After switching on the watch winder winds your watch for approx. 1 hour and
pauses for 3 hours. After that the procedure repeats. Your watch will always be
ready for use.
This manual belongs to the product. It contains important information on handling
and operating the product and should be handed over with the product if passed to
a third party!
Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and
following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operat-
ing instructions for further reference.
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the device appropriately
and help prevent misunderstandings and possible damage or injury.
Wenn Sie Uhren besitzen, die Sie nicht oft tragen, brauchen Sie diese nicht mehr
neu einstellen und aufziehen. Der Uhrenbeweger bringt Abhilfe. Ihre Armband-
uhren laufen genau und sind immer einsatzbereit.
Die transparente Staubschutzabdeckung erlaubt immer eine gute Gesamtansicht
auf Ihre Uhr. Durch den extrem leisen Motor ist der Uhrenbeweger kaum zu hören.
Der Uhrenbeweger zieht Ihre Uhr nach dem Einschalten ca. 1 Stunde auf und
macht danach eine Pause von 3 Stunden. Danach wiederholt sich der Vorgang.
Somit ist Ihre Uhr immer betriebsbereit.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hin-
weise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanlei-
tung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnisse und Schäden vorzubeugen.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Schäden folgende
Hinweise:
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können
zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen. Tauchen Sie das
Gerät niemals in Flüssigkeiten.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine Lösungsmittel oder Scheuer-mittel,
sondern nur ein trockenes, eventuell auch leicht angefeuchtetes Tuch.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile.
Funktion des Uhrenbewegers
Ihre Automatikuhr bezieht ihre Energie durch die Spannung einer Aufzugsfeder im
Inneren der Uhr. Bei Automatikuhren wird diese Feder mit Hilfe eines Pendel-
oder Rotationsgewichtes während des Tragens der Uhr allein durch die Armbewegung
aufgezogen.
Wenn die Automatikuhr nicht ständig läuft, kann es passieren, dass das Schmiermittel
in der Uhr verharzt und die wichtigen Teile des Uhrenmechanismus nicht mehr genü-
gend geschmiert werden. Als Folge davon ergeben sich Ab-nutzungen und Gangun-
genauigkeiten.
Der Uhrenbeweger sorgt dafür, dass die ungetragene Uhr in Gang bleibt, an den
wichtigen Teilen immer geschmiert wird und somit jederzeit einsatzbereit ist.
Inbetriebnahme des Uhrenbewegers
1. Ziehen Sie Ihre Uhr voll auf. Uhrenbeweger sind so ausgelegt, dass die höchste
Effizienz des Aufzugs erreicht wird, wenn die Uhr vor dem Einsatz des Uhrenbewe-
gers noch mindestens 50% ihrer Gangreserve hat.
2. Öffnen Sie den transparenten Deckel und entnehmen Sie den universell passenden
Uhrenhalter. Legen Sie Ihre Uhr um den Halter. Wenn Ihre Uhr nicht straff genug auf
dem Halter sitzen sollten, klemmen Sie etwas Schaumstoff oder Ähnliches zwischen
Uhr und Halter. Setzen Sie nun die Uhr mit dem Halter in das Gerät ein und schließen
Sie der Abdeckung.
3. Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit der 3 V Adapterbuchse am Gerät und
stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
4. Schieben Sie den Schalter nach oben, läuft der Uhrenbeweger rechts herum. Schie-
ben Sie den Schalter nach unten, läuft er links herum. In der mittleren Position ist der
Uhrenbeweger ausgeschaltet. Wenn Sie den Uhrenbeweger nicht benutzen, ziehen
Sie immer das Netzteil aus der Steckdose um Energie zu sparen.
5. Falls der Uhrenbeweger sich nicht dreht und nach Betätigung des Schalters keine
Reaktion zeigt, entfernen Sie für ein paar Sekunden das Netzteil und stecken Sie es
anschließend wieder in die Steckdose.
Technische Daten
Eingangsspannung: 3 V Gleichspannung Stromaufnahme: 200 mA
Abmessungen: 128 x 140 x 156 mm Gewicht: 400 g
Netzteil: Eingang: 230 V~ 50 Hz 55 mA /
Ausgang: 3 V 200 mA
Inbetriebnahme und Benutzun
g

IV
Please note the following notes to avoid malfunctions and damage:
Dispose of the packaging materials carefully. Plastic bags may become a deadly toy
for small children.
Do not use the unit outdoors or in moist environments. Do not immerse the unit in
liquids of any kind.
Do not use solvents or abrasives to clean the unit, use only a soft, dry or slightly
moistened cloth.
Do not disassemble the unit and do not attempt to repair it yourself. It does not contain
parts serviceable by you.
Function of the Watch Winder
Your automatic watch is powered by an internal spring. In automatic watches this
spring is wound by a rotating eccentric weight, which is moved by the motions of your
arm and hand while you are wearing the watch.
If the automatic watch is not kept running permanently, it may happen that the lubri-
cant in the movement gums and vital parts of the movement are not lubricated as nec-
essary. This will lead to incorrect time readings and excessive wear of the movement.
The watch winder will keep the watch wound and running. This way, the movement
will remain in good condition and ready to use.
Operating the Watch Winder
1. Wind your watch completely. Watch winders are designed to keep a watch wound,
which has at least 50% of its power reserve remaining.
2. Open the transparent lid and remove the universally fitting watch holder. Place the
watch in the universally fitting watch holder. If the watch does not fit firmly on the
holder, jam a little bit foam plastic or similar between the watch and the holder. Insert
the watch holder into place and close the cover.
3. Plug the AC adaptor into the 3 V adaptor socket on the unit and plug the AC adaptor
into a wall socket.
4. If you push the switch upwards, the watch winder rotates clockwise and if you push
the switch down the watch winder rotates counter clockwise. In the middle position the
watch winder is turned off. During non use, unplug the AC adaptor from the wall
socket to save power.
5. If the watch winder does not rotate and after switching on does not react, unplug the
adaptor for some seconds and afterwards insert the power cord in the wall socket
again.
Technical Data
Input Voltage: 3 V DC Power Consumption: 200 mA
Dimensions: 128 x 140 x 156 mm Weight: 400 g
AC Adaptor: Input: 230 V~ 50 Hz 55 mA /
Output: 3 V 200 mA
Start-Up and Operation

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Uhrenbeweger KA003
Artikel Nr. 25 45 08
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie)
89/336/EWG (EMV-Richtlinie)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
EN 60335-1:2001;
EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 61000-6-1:2001; EN
61000-6-3:2001
Hagen, den 12. Februar 2007
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Watch Winder KA 003
Article No. 25 45 08
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
73/23/EEC (Low Voltage Directive)
89/336/EEC (EMC Directive)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following harmonized standards were consulted:
EN 60335-1:2001;
EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 61000-6-1:2001; EN
61000-6-3:2001
Hagen, February 12th, 2007
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärun
g
EC-Declaration of Conformit
y

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 02/07
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Industriestraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 21 4 21
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 21 4 21 40
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost SWB 40531
CH-3425 Koppigen Devon PL21 OZZ
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0800) 083 5070
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 066 4148
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
| Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wert-
vollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsor
g
un
g
|Disposal
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Accessories manuals by other brands

Vega
Vega VEGAPULS 66 operating instructions

MRMC
MRMC MRMC-2168-00 quick start guide

Honeywell
Honeywell W8703A installation instructions

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS Paragon HD-F2 5370 Installation & specification

eufy Security
eufy Security T8220 quick start guide

JK Audio
JK Audio BlueDriver-F3 user guide