REV Ritter Babyphone JY-168 User manual

Art. Nr. 0085991 05.2005
JY-168
FUNK BABYPHONE
E
DK
I
F
GB
D
NL
HR
FIN
S
CZ
SLO
RADIO BABYPHONE
BABY PHONE VIA RADIO
BABYPHONE INALÁMBRICO
RADIOSTYRET BABYALARM
RADIO BABYFOON
RADIO-VAUVAPUHELIN
BEŽIČNI BABYPHONE
RADIOKONTROLLERAD BABYPHONE
BEZDRÁTOVÁ CHŮVIČKA
BREZŽIČNA OTROŠKA VARUŠKA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D`UTILISATION
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris•
Service-Telefon: +49 180 5 00 7359 • Fax: 0180 5 00 7410
E-mail: service@rev.biz• www.rev.biz

Inhaltsverzeichnis
1
D
GB
F
DK
NL .......
HR
FIN
S
CZ
SLO
Montage- und Bedienungsanleitung........2 - 8
Monterings- og betjeningsvejledning.......30 - 36
44-50
............. 51 - 57
Asennus- ja käyttöohje............................ 58 - 64
Monterings- och bruksanvisning..............65 - 71
..................... 72 - 78
.............79 - 85
37-43
Montaža i upute za posluživanje
Návod k montáži a obsluze
Navodila za montažo in uporabo
Assembly and manual instruction............9 - 15
Instructions de montage et d`utilisation...16 - 22
Istruzioni di montaggio e d'uso................ 23 - 29
Instrucciones de instalación y uso
Montage- en bedieningshandleiding
I
E ...........
DGBFIDKENLHRFINSCZ
SLO
A
B
12
3
4
5
67
8
910
11
12
13
14
15
9V DC
A B OFF A B OFF
9V DC
86
DGBFIDKENLHRFINSCZ
SLO

Inhaltsverzeichnis
Allgemein....................................................... 3
Funktion......................................................... 3
Wichtige Sicherheitshinweise........................ 4
Produktübersicht............................................4
Bedienung......................................................5
Batteriebetrieb................................................6
Netzteilbetrieb................................................6
Fehlersuche................................................... 6 - 7
Pflege.............................................................7
Konformitätserklärung....................................7
Technische Daten.......................................... 8
Garantie......................................................... 8
2
D

Allgemein
Montage- und Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese
Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf
Schäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht in Betrieb genommen
werden. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die
Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann.
Nach Ende der Lebensdauer ist das Produkt fachgerecht zu
entsorgen. Elektronische Bauteile müssen dem Sondermüll
zugeführt werden! Batterien oder Akkus müssen nach Gebrauch
umweltgerecht entsorgt, wenn möglich dem Batterienrecycling
zugeführt werden. Garantieangaben gelten nicht für evtl.
mitgelieferte oder eingebaute Batterien.
Funktion
Mit dem Funk Babyphone JY-168 können Sie Ihre Kinder
unabhänig von Ihrem Standort im und um das Haus
überwachen.
Sender und Empfänger arbeiten im Batteriebetrieb oder über
einen externen AC-DC Adapter.
Beide Geräte sind mit einem Gürtel Clip ausgestattet mit
welchem sie an den Gürtel oder an die Kleidung geklemmt
werden können. Außerdem dient er zur Wandmontage.
Das im Sender eingebaute Mikrofon empfängt die Baby-
geräusche und sendet diese an den tragbaren Empfänger. Der
Empfänger besitzt auch eine LED-Sound-Anzeige, welche
zusätzlich Sicherheit bietet, indem sie die Töne sichtbar macht.
Um Störungen zu vermeiden hat dieses Babyphone zwei
Kanäle.
3
D

Wichtige Sicherheitshinweise
Produktübersicht
!
!
!
!
!
!
Das Babyphone ersetzt nicht die elterliche Aufsichtpflicht
!
!
!
Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht in Betrieb
genommen werden.
Beim Einlegen der Batterien die Polung beachten.
Keine Reparaturen vornehmen - Beeinträchtigt die EMV und
evtl. die elektrische Sicherheit
Batterien oder Akkus müssen nach Gebrauch umweltgerecht
entsorgt, wenn möglich dem Batterienrecycling zugeführt
werden.
Platzieren Sie keine offenen Feuerquellen z. Bsp. Kerzen in
der Nähe des Babyphones.
Das Babyphone nur in trocken Räumen verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in die Hände von
Kindern und unbefugten Personen gelangen kann.
Das Babyphone ist ein Funkgerät, dass elektromagnetische
Wellen ausstrahlt. Halten Sie einen Mindestabstand von 1m
zum Baby ein.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
9
10
11
12
13
14
15
Empfänger
Gürtelclip
Kanalwahlschalter
Antenne
Lautstärkenregler
Betriebsanzeige
LED-Anzeige
Netzgerätanschluss
Batteriefach
Sender
Gürtelclip
Kanalwahlschalter
Antenne
VOX Empfindlichkeitsregler
Betriebsanzeige
Netzgerätanschluss
Batteriefach
Bitte klappen Sie die letzte Seite dieser Bedienungsanleitung
heraus (Produktabbildung ausklappbar - Doppelseite). Lassen
Sie die Abbildung sichtbar. Die Bedienungsanleitung bezieht
sich mehrfach darauf (Abb. A + B)
4
D

Bedienung
Sender
(B) (15)
(14)
(9)
(10)
(13)
(12)
Der Sender kann mit Batterie betrieben werden, wenn
er als tragbare Einheit benötigt wird. Jedoch wird bei längerem
Betrieb der externe AC -DC Adapter empfohlen.
Der Sender ist mit einem Gürtelclip ausgestattet, damit Sie
Ihn an einem Gürtel klammern oder an die Wand montieren
können. Stellen Sie den Sender für die optimale
Geräuscherkennung an einen günstig gelegenen Platz, der
zwischen 1 und 2 Meter vom Baby entfernt sein sollte. Über den
Kanalwahlschalter wird das Babyphone eingeschaltet.
Wählen Sie einen Kanal aus (A oder B).
Die
Betriebsanzeige muss jetzt rot leuchten. Mit Hilfe des VOX
Empfindlichkeitsreglers können Sie die Feinabstimmung für
die Spracherkennung vornehmen. Es wird damit die
Mindestlautstärke festgelegt, ab der die Geräusche übertragen
werden. Damit der Empfänger auch leise Geräusche übertragen
kann müssen Sie den VOX Empfindlichkeitsregler in “+”
Richtung drehen.
Der eingestellte Kanal
am Sender und Empfänger muss immer identisch sein.
Empfänger
Der Empfänger kann mit Batterien oder über den
externen AC-DC Adapter betrieben werden. Jedoch wird bei
längerem Betrieb der externe AC -DC Adapter empfohlen.
Der Empfänger ist mit einem Gürtelclip versehen, damit Sie
ihn am Gürtel tragen können. Mittels dieses Gürtelclips kann der
Empfänger auch an der Wand befestigt werden.
Über den Kanalwahlschalter wird das Babyphone
eingeschaltet. Wählen Sie den gleichen Kanal, den Sie bereits
am Sender eingestellt haben. Der eingestellte Kanal am Sender
und Empfänger muss immer identisch sein. Die Betriebsanzeige
muss jetzt rot leuchten.
Drehen Sie den Lautstärkeregler und stellen ihn nach ihren
Bedürfnissen ein. Auf dem Empfänger befindet sich eine LED-
Anzeige welche die Intensität der Lautstärke anzeigt. Je
stärker das Empfangsgeräusch desto mehr Leuchten gehen an.
(A) (8)
(7)
(7)
(1)
(2)
(5)
(4)
(6),
5
D

Netzteilbetrieb
Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes in die
Anschlussbuchse . Schließen Sie danach das Netzgerät
an das 230V~ Stromnetz an.
(7/14)
Fehlersuche
Mögliche UrsachenFehler
Keine Funktion
Keine
Übertragung
Gestörte
Übertragung
- Überprüfen Sie die Stromversorgung
- Ist der Netzadapter richtig angeschlossen?
- Sind die Batterien richtig eingelegt?
- Haben die Batterien genügend Spannung?
- Verringern Sie die Distanz des Senders
zum Baby, unter Beachtung des
Mindestabstandes von 1m oder erhöhen
Sie die Ansprechempfindlichkeit
- Verringern Sie die Distanz von Empfänger
zum Sender. Überprüfen Sie die Stellung
der Kanalwahlschalter. Beide müssen auf
der gleichen Position stehen.
- Sender muss beim Baby stehen
- Sind beide Geräte eingeschaltet?
- Wählen Sie einen anderen Kanal
- Verringern Sie die Distanz vom Empfänger
zum Sender. Überprüfen Sie die
Akkus/Batterien und wechseln Sie diese
gegebenenfalls aus.
- Verringern Sie die Entfernung des
Empfängers zum Sender.
Batteriebetrieb
Öffnen Sie das Batteriefach mit Hilfe eines
Schraubendrehers. Setzen Sie ein 9V Block Batterie unter
Berücksichtigung der Polarität ein. Bei längerer Nichtnutzung
sollten Sie die Batterien entfernen.
(8/15)
6
D

Konformitätserklärung
Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass sich das Model JY-168
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Vollständige CE-Konformitätserklärung siehe:
www.rev.biz unter dem jeweiligen Artikel.
Dieses Produkt ist ein drahtloses Babyüberwachungssystem
und darf nur als solches verwendet werden.
Pflege
!
!
Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen
(Stecker ziehen).
Das Gerät nur mit einem feuchten Tuch, ohne
Reinigungsmittel säubern.
Pfeifgeräusche
(Rückkopplung)
Fremdgeräusche
Anhaltende
Hintergrund-
geräusche
- Entfernen Sie die Entfernung des
Empfängers zum Sender
- Verringern Sie die Lautstärke am
Empfänger
- offene Systeme, ähnliche Systeme in
der Nachbarschaft
- Kanalwechsel oder das Gerät
außerhalb der Reichweite der
Fremdgeräte bringen.
- Überprüfen Sie die Akkus/Batterien
und wechseln Sie diese gegebenfalls
aus.
7
D
A-CH-DK-F-S-NL-I-ES
PT-BE-LU-NO-FI-GB

Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere,
nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte
dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden
Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem
Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich
nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der
Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines
Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie
auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des
Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt,
verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem
Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den
Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung
ausschließlich gegen Berechnung.
Garantie
Technische Daten
Reichweite 100m
Anzahl der Kanäle: 2
Stromversorgung:1 x 9V Block oder 9V Netzgerät
Leistungsaufnahme: 4W
Netzbetrieb: 230V, 50Hz
Netzgerät (AD-DC): 9V 150mA
8
D

Inhaltsverzeichnis
General.......................................................... 10
Function......................................................... 10
Important safety instructions..........................11
Product Overview...........................................11
Operation....................................................... 12
Battery operation mode..................................13
Mains operation made................................... 13
Troubleshooting............................................. 13 - 14
Care............................................................... 14
Conformity declaration...................................14
Technical data................................................15
Warranty.........................................................15
9
GB

General
Installation and operating instructions
Please read this manual carefully and check the product for
damage before the initial startup of this product. Do not connect
the product if any damage is detected. Please ensure that children
or unauthorized persons do not have access to this product. It is
your obligation to install it according to pertinent regulations or to
have this done by a skilled electrician. The information provided in
this manual must be followed during installation and operation.
After the end of its economic life-time the product is to be
disposed of in a professional manner. Electronic assembly
components must be brought to a hazardous waste site!
Regular or rechargeable batteries must be disposed of in an
ecologically desirable manner after use. If possible, they should
be recycled. The warranty information does not apply to
possibly provided or installed batteries. Please keep this
instructions
Function
With the radio-operated Babyphone JY-168 you can monitor
your children independently of your location in and outside the
house.
The transmitter and receiver work in battery-operated mode or
via an external AC-DC adapter.
Both devices are equipped with a belt clip with which they can
be clamped on the belt or clothes. Furthermore, it serves for
mounting the device on the wall.
The microphone built inside the transmitter receives sound from
the baby and transmits it to the portable receiver. The receiver is
also provided with an LED sound display that additionally offers
security by making the sound visible. To prevent disturbances,
this Babyphone has two channels.
10
GB

Important safety instructions:
Product Overview
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Babyphone does not replace parental supervisory obligation.
Never use the product if it shows any signs of damage.
Always ensure the correct polarity of the batteries when
installing.
Do not carry out any repairs this would impair EMC and
possibly the electrical safety.
After use, batteries or accumulators must be disposed off in an
environmentally friendly manner, if possible take them to the
batteries recycling process.
Do not put open fire sources, e.g. candles near the
Babyphone.
Use Babyphone only in dry rooms.
This device must be kept out of reach of children and
unauthorised persons.
Babyphone is a radio-operated device that radiates
electromagnetic waves. Keep a minimum distance of 1 m from
the baby.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
9
10
11
12
13
14
15
Receiver
Belt clip
Channel selection switch
Aerial
Volume control
Status display
LED display
Mains power unit connection
Battery compartment
Transmitter
Belt clip
Channel selection switch
Aerial
VOX Sensitivity control
Status display
Mains power unit
connection
Battery compartment
Please fold out the last page of these operating instructions
(fold-out diagram of product). Let the figure remain visible. The
operating instruction refers to it a multiple number of times (Fig.
A+B)
11
GB

Operation
Transmitter
The transmitter (B) can be operated with battery (15) if it is
needed as a portable unit. For longer operation, however, the
external AC-DC adapter (14) is recommended. The transmitter
is equipped with a belt clip (9) so that you can clamp it on a belt
or install it on the wall. Put the transmitter at a convenient place
that should be between 1 and 2 metres away from the baby, for
optimum sound detection. Babyphone is switched-on via the
channel selection switch (10). Select one channel (A or B). The
active channel on the transmitter and receiver must be identical.
The status display (13) must now be lighted. With the help of the
VOX sensitivity control (12), you can carry out fine adjustment
for speech recognition. This establishes the minimum volume as
from which the sound will be transmitted. In order for the
receiver to be able to transmit even faint noises, you must rotate
the VOX sensitivity control in "+" direction.
Receiver
The receiver (A) can be operated with batteries (8) or via
external AC-DC adapter (7). However, for longer operation the
external AC -DC adapter (7) is recommended. The receiver is
provided with a belt clip (1) so that you can carry it on the belt.
The receiver can also be fixed on the wall by means of this belt
clip. Babyphone is switched on via the channel selection switch
(2). Select the same channel that you have already set on the
transmitter. The active channel on the transmitter and receiver
must be identical. The status display (5) must now be lighted.
Rotate the volume control (4) and set it according to your
requirements. On the receiver is an LED display (6) that
indicates the intensity of the volume. The stronger the sound is
received - the more the lights get lighted.
12
GB

Mains operation made
Plug the connector of the mains power unit into the connection
socket . Afterwards, connect the mains power unit to the
230V mains.
(7/14)
Troubleshooting
Possible causesError
No function
No transmission
Disturbed
transmission
- Check power supply
- Is the mains adapter correctly connected?
- Are the batteries correctly inserted?
- Do the batteries have sufficient voltage?
- Reduce the distance of the transmitter from
the baby by observing the minimum
distance of 1m or increase the response
sensitivity
- Reduce the distance of the receiver from
the transmitter. Check the position of the
channel selection switch. Both must be in
the same position.
- Transmitter must be located near the baby
- Are both devices switched on?
- Select a different channel
- Reduce the distance of the receiver from
the transmitter.
- Check the accumulators/batteries and if
necessary replace them.
- Reduce the distance of the receiver from
the transmitter.
Battery operation mode
Open the battery compartment with the help of a screw
driver. Insert a 9V block battery whilst observing the polarity.
When not in use for a long period, you should remove the
batteries.
(8/15)
13
GB

Conformity declaration
REV Ritter GmbH, herewith declares that model JY-168 conform
to the fundamental requirements and other relevant regulations
of the EU Guideline 1999/5/EG. For the comprehensive CE
conformity declaration, see: www.rev.biz under the respective
article.
This product is a wireless baby-monitoring system and may only
be used as such.
Care
!
!
Always disconnect mains-operated devices before cleaning
(pull out the plug).
Clean the device with a damp cloth, without cleaning agents
Beat noises
(feedback)
Strange noises
Persistent
background noises
- Increase the distance of the receiver
from the transmitter
- reduce the volume on the receiver.
- Open systems, similar systems in the
neighbourhood
- change channel or bring the device
outside the range of the strange
devices.
- Check the accumulators / batteries and
if necessary replace them.
14
GB
A-CH-DK-F-S-NL-I-ES
PT-BE-LU-NO-FI-GB

During manufacturing this REV product is passed through
several quality testing stations which are set up with newest
technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a
warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of
purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of
charge or if it can be shown that it has become unusable
during the warranty period due to a manufacturing or
material defect.
3. The liability does not cover transport damages or damaged
incurred through defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is
made within 6 months, the right to repair becomes time-
barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or
REV together with the sales slip and a short description of
the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any
repair carried out will be invoiced.
Warranty
Technical data
Range:
Number of channels:
Power supply:
Power consumption:
Mains operation:
Power supply unit (AD-DC):
100m
2
1x 9V block or 9V mains device
4W
230V, 50 Hz
9V, 150mA
15
GB

Inhaltsverzeichnis
Généralités.....................................................17
Fonction......................................................... 17
Remarques importantes de sécurité..............18
Description du produit....................................18
Utilisation....................................................... 19
Alimentation par piles.....................................20
Alimentation par piles.....................................20
En cas de probléme.......................................20 - 21
Soins............................................................. 21
Déclaration de conformité..............................21
Caractéristiques techniques...........................22
Garantie......................................................... 22
16
F

Généralités
Instructions de montage et d`utilisation
Avant de mettre en service ce produit, veuillez lire attentivement
ces instructions et vérifier que le produit n'est pas endommagé.
Conservez soigneusement les instructions d'utilisation.
L'appareil ne doit pas être mis en service s'il est endommagé.
Veillez à ce que ce produit ne tombe pas entre les mains
d'enfants ou de personnes non autorisées. Respectez les
remarques figurant dans les instructions lors de l'installation et
de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est plus utilisé, éliminez-le de
manière appropriée. Les composants électroniques doivent être
placés avec les déchets spéciaux ! Les piles ou les accus
usagés doivent être éliminés de manière respectueuse de
l'environnement en les déposant si possible dans une borne de
recyclage pour piles. Les indications relatives à la garantie ne
s'appliquent pas aux éventuelles piles fournies ou montées dans
l'appareil.
Fonction
Le Babyphone sans fil JY-168 vous permet d'être à l'écoute de
votre enfant où que vous soyez dans ou aux alentours de votre
habitation.
L'émetteur et le récepteur sont alimentés par piles ou par des
adaptateurs réseau externes.
Chaque appareil est équipé d'un clip permettant de l'accrocher
à une ceinture ou un vêtement. Il peut être également utilisé
pour la fixation murale.
L'émetteur capte les sons provenant de l'enfant au moyen d'un
microphone et les transmet à un récepteur portatif. Celui-ci est
également équipé d'un voyant LED, qui offre une sécurité
complémentaire en visualisant la réception sonore. Le
Babyphone dispose de plus de 2 canaux afin d'éviter les
perturbations.
17
F

Remarques importantes de sécurité:
Description du produit
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Le Babyphone ne remplace pas le devoir de surveillance des
parents.
Ne pas utiliser cet appareil s'il présente des dommages.
Veillez à la polarité des piles lors de leur mise en place.
Ne procédez pas à des réparations au risque d'influencer la
compatibilité électromagnétique, ainsi que la sécurité
électrique.
Les piles et accumulateurs doivent être éliminées après emploi
selon les prescriptions légales, si possible être remises à des
installations de recyclages.
Ne placez aucune source de feu, comme des bougies par
exemple, à proximité du Babyphone.
N'utilisez le Babyphone que dans des locaux secs.
Veuillez à ce que les appareils ne soient pas à la portée
d'enfants ou de personnes non averties.
Le Babyphone est un émetteur radio, qui émets des ondes
électromagnétiques. Veillez à maintenir une distance d'au
moins 1 m avec le bébé.
Veuillez ouvrir la dernière page de la notice d'utilisation
(Illustrations A et B du produit sur double page) et la laisser en
vue. Cette notice se rapporte plusieurs fois à ces illustrations.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Récepteur
Clip d'accrochage
Interrupteur de choix du canal
Antenne
Réglage du volume sonore
Témoin de fonctionnement
Témoin de réception LED
Raccordement adaptateur secteur
Compartiment piles
B
9
10
11
12
13
14
15
Emetteur
Clip d'accrochagel
Interrupteur de choix
du canal
Antenne
Réglage de sensibilité
sonore (VOX)
Témoin de fonction-
nement
Prise de raccordement
adaptateur secteur
Compartiment piles
18
F

Utilisation
Emetteur
L'émetteur (B) peut être alimenté par piles (15) lorsqu'il est
utilisé en tant qu'appareil portable. Il est toutefois conseillé de
l'alimenter par l'adaptateur secteur externe (14) en cas
d'utilisation prolongé.
L'émetteur est muni d'un clip (9) permettant de l'accrocher à une
ceinture ou sur un vêtement ou de le fixer au mur. Installez
l'émetteur à un emplacement favorable situé entre 1 et 2 mètres
du bébé. Mettez le Babyphone en marche au moyen de
l'interrupteur de canaux et choisissez l'un des canaux A ou B.
Celui-ci doit être identique sur l'émetteur et le récepteur. Le
témoin rouge de fonctionnement (13) doit être maintenant
allumé. Procédez au réglage fin de la reconnaissance de la voix
à l'aide du bouton de réglage de sensibilité sonore VOX (12). Il
permet le réglage du seuil de volume sonore à partir duquel les
sons seront transmis au récepteur. Tournez le bouton dans la
direction«+»afin de permettre la transmission de sons faibles.
Récepteur
Le récepteur (A) peut être alimenté par piles (8) ou au moyen
de l'adaptateur secteur (7), ce dernier étant conseillé en cas
d'utilisation prolongée.
L'émetteur est muni d'un clip (1) permettant de l'accrocher à une
ceinture ou sur un vêtement ou de le fixer au mur.
Mettez le Babyphone en marche au moyen de l'interrupteur de
canaux . Réglez le même canal A ou B que celui sélectionné sur
l'émetteur. Les canaux doivent être identiques sur l'émetteur et
le récepteur. Le témoin rouge de fonctionnement (5) doit être
maintenant allumé.
Réglez le volume sonore à votre convenance au moyen du
bouton (4). Le récepteur est muni d'un voyant LED (6) qui réagit
selon l'intensité sonore. La LED est d'autant plus lumineuse que
le son transmis est puissant.
19
F
Table of contents
Languages:
Other REV Ritter Baby Monitor manuals