RexXer RE-06-020 User manual

1
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG
GENUINE INSTRUCTION
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DALMIERZ LASEROWY
LASERENTFERNUNGSMESSER
LASER RANGEFINDER
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
MODEL : RE-06-020; RE-06-021
www.rexxer.pl ver. 1.0

2
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian instrukcji.
Uwaga! przed przystąpieniem do użytkowania
elektronarzędzia należy uważnie przeczytać dołączone
ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania narzędzia, niniejszą instrukcję i zachować
do dalszego wykorzystania.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że
odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się
sprzętem.
1 BEZPIECZEŃSTWO UŻUTKOWANIA
Dokładnie zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji
obsługi przed użyciem urządzenia.
Dalmierz laserowy jest przeznaczony tylko do
wykonywania pomiarów odległości wewnątrz
pomieszczeń, obliczania powierzchni i objętości.
Nie używaj go do celów, do których nie jest
przeznaczony.
Nie rozkręcaj i nie modyfikuj urządzenia.
Nie kieruj urządzenia w stronę słońca, innych ludzi lub
poruszających się obiektów.
*Pomimo dołożenia wszelkich starań, producent nie jest
w stanie zapewnić pełnego bezpieczeństwa pracy
urządzeniem, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe
doznania urazów.
2 START
a. Wkładanie baterii
- Otwórz pokrywę baterii.
- Włóż baterię zgodnie z polaryzacją (+) i (-)
- Zamknij pokrywę.
b. Przyciski
1- Pomiar
2- Objętość / Powierzchnia.
3- Pomiar pośredni - twierdzenie pitagorasa.
4- Plus
5- Zapis
6- Minus
7- odstawa odniesienia (podświetlenie klawiszy)
8- Anuluj / Wyłącz
9- Zmiana jednostki
c. Wyświetlacz LCD
1- Laser
2- Pomiar krawędzi odniesienia (przód)
3- Pomiar krawędzi odniesienia (tył)
4- Pomiar wielofunkcyjny
5- Użycie twierdzenia pitagorasa
6- Pomiar ciągły
7- Poziom baterii
8- Pamięć
9- Sygnał
10- Siła sygnału
11- Trzecia linia wyświetlania
12- Druga linia wyświetlania
13- Pierwsza linia wyświetlania
14- Wynik
3 PIERWSZW UŻYCIE
Naciśnij przycisk włączania aby uruchomić urządzenie.
Przytrzymaj go aby je wyłączyć.
Dalmierz wyłącza się automatycznie po dwóch minutach
bez aktywności.
Aby anulować ostatni pomiar lub wyczyścić wyświetlacz,
naciśnij jednocześnie przycisk zapisu oraz anuluj.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk podświetlenia, aby je
włączyć.
Przytrzymaj go jeszcze raz, aby wyłączyć.
4 UŻYWANIE
Pomiar pojedynczej odległości:
Naciśnij przycisk pomiaru by włączyć tryb pomiaru.
Naciśnij go jeszcze raz, aby rozpocząć pomiar.
PL

3
Wynik pomiaru będzie wyświetlany na ekranie
urządzenia w czasie rzeczywistym.
Ciągły pomiar:
Naciśnij przycisk pomiaru, aby włączyć tryb pomiaru.
Naciśnij go ponownie i przytrzymaj dopóki nie usłyszysz
pojedynczego, wysokiego dźwięku.
Oznacza on, że urządzenie weszło w tryb ciągłego
pomiaru.
Ciągły pomiar pomaga użytkownikowi określić, który
obiekt jest położony dalej od urządzenia.
Najdłuższy i najkrótszy dystans są wyświetlane w czasie
rzeczywistym w tym trybie.
Naciśnij przycisk jeszcze raz, aby przerwać ciągły pomiar.
Wyniki pozostaną wyświetlone na ekranie.
Urządzenie automatycznie opuści tryb ciągłego pomiaru,
jeśli zostanie on wykonany więcej niż 1000 razy.
Dodawanie i odejmowanie odległości:
Dodawanie:
Naciśnij przycisk (+)
Symbol (+) zostanie wyświetlony na ekranie i wynik
następnego pomiaru zostanie dodany do poprzedniego.
Odejmowanie:
Naciśnij przycisk (-).
Symbol (-) pojawi się na ekranie i wynik następnego
pomiaru zostanie odjęty od poprzedniego .
Następnie urządzenie automatycznie przejdzie w tryb
pojedynczego pomiaru.
Obliczanie pola powierzchni:
Naciśnij przycisk Pole /. Objętość.
Symbol kostki pojawi się na ekranie.
Następnie naciśnij przycisk pomiaru, aby rozpocząć
mierzenie długości powierzchni.
Naciśnij przycisk jeszcze raz, aby przejść do pomiaru
szerokości
Wynik w postaci pola powierzchni pojawi się na głównej
linii ekranu, razem z wcześniej zmierzoną długością i
szerokością obszaru poddawanego obliczeniom.
Pomiar objętości:
Naciśnij przycisk Pole / Objętość trzykrotnie.
Symbol sześcianu pojawi się na ekranie
Następnie wciśnij przycisk pomiaru, aby rozpocząć
mierzenie długości obszaru.
Dokonawszy pomiaru, naciśnij przycisk jeszcze raz, aby
rozpocząć pomiar szerokości.
Wciśnij go kolejny raz, aby rozpocząć pomiar wysokości.
Wynik w postaci objętości mierzonego obszaru pojawi się
na ekranie , razem z trzema poprzednimi wynikami
pomiarów.
Pomiar pośredni A:
Funkcja ta umożliwia dokonanie pomiarów, które nie są
możliwe do wykonania za pomocą zwykłych ,
bezpośrednich pomiarów.
Działa ona na zasadzie twierdzenia pitagorasa.
Przykładowo, jeśli chcesz znać wysokość budynku,
przedstawioną na rysunku (b) najpierw zmierz odległość
od ziemi, w miejscu, w którym stoisz, do podstawy
budynku (a).
Następnie dokonaj pomiaru z tego samego miejsca,
kierując urządzenie w stronę szczytu budynku.
Odległość ta została oznaczona na rysunku (c).
Aby dokonać takiego pomiaru, obierz odpowiednią
pozycję i wciśnij przycisk twierdzenia pitagorasa.
Symbol trójkąta pojawi się na ekranie.
Następnie dokonaj pomiaru odległości (a) wciskając
uprzednio przycisk pomiaru.
Następnie skieruj urządzenie w stronę szczytu budynku i
wciśnij przycisk pomiaru jeszcze raz, aby dokonać
pomiaru odległości (c).
Wynik odległości (b) pojawi się na głównej linii ekranu
razem z poprzednimi wynikami zaraz po tym jak
dokonany zostanie ostatni pomiar.
Pomiar pośredni B:

4
Ten typ pomiaru jest pomocny w przypadku, gdy
wykonanie pomiaru wzdłuż podłoża jest niemożliwe ze
względu na nierównomierność.
Dzięki niemu możliwe jest dokonanie pomiaru wysokości
budynku, tak jak przy użyciu pomiaru pośredniego A, z
pomocą trzech pomiarów, wykonanych z tego samego
miejsca (a), (b) oraz (c).
Obierz odpowiednią pozycję i naciśnij przycisk
twierdzenia pitagorasa 2 razy, symbol trójkąta pojawi się
na ekranie.
Następnie skieruj urządzenie w stronę podstawy
budynku i wciśnij przycisk pomiaru.
Dystans zostanie wyświetlony na ekranie.
Następnie skieruj urządzenie na budynek na wysokości
linii wzroku i naciśnij przycisk pomiaru jeszcze raz.
Wynik w postaci wysokości budynku powinien zostać
wyświetlony na głównej linii ekranu razem z trzema
pomiarami potrzebnymi do jego obliczenia.
Pamięć urządzenia:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zapisu, aby urządzenie
wyświetlało 20 ostatnich pomiarów zapisanych w
pamięci.
Wszystkie zapisane pomiary mogą zostać usunięte przez
kolejne przytrzymanie przycisku zapisu.
5. SPECYFIKACJA
RE-06-020
RE-06-021
Zasięg pomiaru
0.05 ÷40m
0.05 ÷60m
Dokładność pomiaru
± 1.5mm
± 1.5mm
Jednostki pomiarowe
m / inch / ft
m / inch / ft
Typ lasera
Class II, 635 nm, <1mW
Class II, 635 nm, <1mW
Pomiar powierzchni i objętości
V
V
Obsługa twierdzenia pitagorasa
V
V
Dodawanie / Odejmowanie
V
V
Max / Min odległość
V
V
Pomiar ciągły
V
V
Podświetlenie
V
V
Wyświetlanie wielu wyników
V
V
Sygnał dźwiękowy
V
V
Urządzenie wodoodporne
V
V
Pamięć pomiarów
20
20
Średnica lasera
8 / 40mm
8 / 40mm
Lokalizacja pozycji
(10 / 60m)
(10 / 60m)
Temperatura pracy
-10°C do 50°C
-10°C do 50°C
Temperatura przechowywania
-25°C do 70°C
-25°C do 70°C
Czas pracy na jednym ładowaniu.
5000 Pomiarów
5000 Pomiarów
Zasilanie
2x1.5V AAA
2x1.5V AAA
Automatyczne wyłączenie lasera
10s
10s
Automatyczne wyłączenie urządzenia
480s
480s
Wymiary
120 x 54 x 29mm
120 x 54 x 29mm
Masa
100g
100g

5
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Kod Błędu
Przyczyna
Rozwiązanie
Błąd obliczeniowy
Spróbuj ponownie
Odbierany sygnał jest zbyt słaby,
czas pomiaru jest zbyt długi,
dystans przekracza maksymalny
zasięg.
Zmniejsz odległość, Spróbuj
jeszcze raz
Błąd sprzętowy
Wyłącz urządzenie i włącz je
ponownie. Jeśli błąd nie ustępuje,
skontaktuj się z serwisem.
7. NAPRAWY
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy
wyrzucać wraz z domowymi odpadkami,
należy oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli
sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje
nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie
poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
Erzeugnis und Zeichnung müssen nicht identisch sein.
Diese Gebrauchsanweisung gilt vorbehaltlich etwaiger
Änderungen.
WICHTIGER HINWEIS! Vor Gebrauch die beigelegten
allgemeinen Hinweise zur Sicherheit des
Gerätebetriebs, diese Gebrauchsanweisung bitte
aufmerksam lesen und zur weiteren Nutzung
aufbewahren.
WICHTIGER HINWEIS! Vor Gebrauch die beigelegten
allgemeinen Hinweise zur Sicherheit des
Gerätebetriebs, diese Gebrauchsanweisung bitte
aufmerksam lesen und zur weiteren Nutzung
aufbewahren.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, um von physisch,
psychisch oder in Hinsicht auf die Tastempfindung
behinderten Personen (einschließlich Kindern) benutzt
zu werden. Dasselbe trifft auf Personen ohne die nötige
Erfahrung und Kenntnisse von diesem Gerät zu, es sei
denn die Benutzung erfolgt unter Aufsicht und gemäß
der Bedienungsanleitung dieses Geräts, die von den für
die Sicherheit dieser Personen Verantwortlichen
übergeben wurde.
Bitte aufpassen, dass Kinder mit dem Gerät nicht
herumspielen
1 SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Der Laserentfernungsmesser ist zum Messen von
Entfernungen, Flächen und Volumen im Innenbereich
geeignet.
Verwenden Sie den Entfernungsmesser nicht
zweckswidrig.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander oder
verändern Sie nicht seine Bauweise.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf die Sonne,
andere Personen oder bewegliche Objekte.
2 INBETRIEBNAHME
DE

6
a. Einsetzen der Batterien
- Öffnen Sie den Batteriedeckel.
- Setzen Sie die Batterie entsprechend ihrer Polarität (+)
und (-) ein.
- Schließen Sie den Batteriedeckel.
b. Drucktasten
1- Messung
2- Volumen- / Flächenmessung.
3- Indirekte Messung - Pythagoras.
4- Plus
5- Speichern
6- Minus
7- Referenzpunkt (Tastenbeleuchtung)
8- Abbrechen / Ausschalten
9- Maßeinheit wechseln
c. Display
1- Laser
2- Messung der Referenzkante (vorne)
3- Messung der Referenzkante (hinten)
4- Multifunktionale Messung
5- Pythagoras
6- Dauermessung
7- Akkustand
8- Speicher
9- Alarm
10- Alarmstufe
11- 3. Anzeigezeile
12- 2. Anzeigezeile
13- 1. Anzeigezeile
14- Ergebnis
3 ERSTE INBETRIEBNAHME
Drücken Sie den Ein/Ausschalter, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie den Ein/Ausschalter gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach 2 Minuten Nichtbenutzung schaltet sich der
Entfernungsmesser automatisch aus.
Um die letzte Messung abzubrechen oder das Display
zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig die Speicher-
und die Abbruchtaste.
Halten Sie die Beleuchtungstaste gedrückt, um die
Hintergrundbeleuchtung einzuschalten.
Halten Sie erneut die Beleuchtungstaste gedrückt, um die
Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.
4 BEDIENUNG DES GERÄTS
Einzelmessung:
Drücken Sie die Messtaste, um den Messmodus
einzuschalten.
Drücken Sie sie erneut, um die Messung zu starten.
Das Messergebnis wird auf dem Display des Geräts in
Echtzeit angezeigt.
Dauermessung:
Drücken Sie die Messtaste, um den Messmodus
einzuschalten.
Halten Sie sie erneut gedrückt, bis Sie einen einzelnen
hohen Ton hören.
Dies bedeutet, dass die Dauermessung eingeschaltet
wurde.
Die Dauermessung hilft festzustellen, welches Objekt
weiter vom Gerät entfernt ist.
In diesem Modus werden die längste und die kürzeste
Entfernung in Echtzeit angezeigt.
Drücken Sie die Messtaste erneut, um die Dauermessung
abzubrechen. Die Ergebnisse werden auf dem Display
angezeigt.
Das Gerät wird die Dauermessung nach 1000
durchgeführten Messungen automatisch abbrechen.
Addition und Subtraktion von Entfernungen:
Addition:
Drücken Sie die Taste (+)

7
Das Symbol (+) wird auf dem Display angezeigt und die
nächste Messung wird zur vorherigen zugerechnet.
Subtraktion:
Drücken Sie die Taste (-)
Das Symbol (-) wird auf dem Display angezeigt und die
nächste Messung wird von der vorherigen abgezogen.
Das Gerät wechselt dann automatisch in den
Einzelmessung-Modus.
Berechnung der Fläche:
Drücken Sie die Flächen- / Volumentaste.
Das Quadrat-Symbol erscheint auf dem Display.
Drücken Sie dann die Messtaste, um die Flächenlänge zu
messen
Drücken Sie dann die Messtaste erneut, um die
Flächenbreite zu messen.
Das Ergebnis (Flächenmessung) erscheint in der
Hauptlinie des Displays, zusammen mit den zuvor
gemessenen Flächenlänge und -breite.
Volumenmessung:
Drücken Sie die Flächen- / Volumentaste dreimal.
Das Würfelsymbol erscheint auf dem Display.
Drücken Sie dann die Messtaste, um die Länge zu
messen.
Nachdem Sie die Länge gemessen haben, drücken Sie
erneut die Messtaste, um die Breite zu messen.
Drücken Sie sie erneut, um die Höhe zu messen.
Das Ergebnis (Volumenmessung) erscheint auf dem
Bildschirm, zusammen mit den drei vorhergehenden
Ergebnissen.
Indirekte Messung A:
Diese Funktion ermöglicht Messungen, die mit üblichen
direkten Messungen nicht möglich sind.
Basis dafür ist der Satz des Pythagoras.
Um zum Beispiel die Höhe eines Gebäudes festzustellen,
wie in Abbildung (b) gezeigt, messen Sie zunächst die
Entfernung vom Punkt, wo Sie gerade stehen, bis zur
Basis des Gebäudes (a).
Von dem gleichen Punkt messen Sie dann die Entfernung
zum Dach des Gebäudes.
Der Abstand ist in Abbildung (c) angegeben.
Um eine solche Messung durchzuführen, wählen Sie die
entsprechende Position und drücken Sie die Pythagoras-
Taste.
Das Dreieckssymbol erscheint auf dem Display.
Drücken Sie dann die Messtaste, um die Entfernung (a)
zu messen.
Richten Sie dann das Gerät auf das Dach des Gebäudes
und drücken Sie erneut die Messtaste, um die
Entfernung (c) zu messen.
Die Entfernung (b) erscheint in der Hauptlinie des
Displays zusammen mit den vorherigen Ergebnissen
gleich nach der letzten Messung.
Indirekte Messung B:
Diese Funktion ist hilfreich, wenn eine Messung entlang
des Bodens aufgrund einer unebenen Oberfläche nicht
möglich ist.
Sie ermöglicht die Messung der Gebäudehöhe, wie bei
der indirekten Messung A, mit Hilfe der drei Messungen
(a), (b) und (c), die vom selben Ort aus durchgeführt
werden.
Wählen Sie die gewünschte Position und drücken Sie
zweimal auf die Pythagoras-Taste, dann erscheint das
Dreieckssymbol auf dem Display.
Richten Sie dann das Gerät auf das Dach des Gebäudes
und drücken Sie die Messtaste.
Die Entfernung wird auf dem Display angezeigt.
Richten Sie dann das Gerät in Augenhöhe auf das
Gebäude und drücken Sie erneut die Messtaste.
Die Höhe des Gebäudes wird in der Hauptlinie des
Displays zusammen mit den drei vorhergehenden
Messungen angezeigt.
Gerätespeicher:
Halten Sie die Speichertaste gedrückt, um die letzten 20
im Gerätespeicher gespeicherten Messungen
anzuzeigen.
Alle gespeicherten Messungen können durch erneutes
Drücken der Speichertaste gelöscht werden.
REPARATUREN

8
Alle Maschinenstörungen sind von einem durch
Hersteller autorisierten Service zu beheben.
Elektrisch angetriebene Erzeugnisse dürfen
mit dem Haushaltsmühl nicht entsorgt
werden, sie sind in Spezialbetrieben zu
entsorgen. Informationen zur Entsorgung können vom
Hersteller und Lokalbehörden erteilt werden. Abgenutzte
Elektrogeräte sowie Elektronikschrott enthalten
Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral sind. Ein
nicht recycelte Gerät bedroht die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATION
RE-06-020
RE-06-021
Messbereich
0.05 ÷40m
0.05 ÷60m
Messgenauigkeit
± 1.5mm
± 1.5mm
Maßeinheiten
m / inch / ft
m / inch / ft
Lasertyp
Class II, 635 nm, <1mW
Class II, 635 nm, <1mW
Flächen- und Volumenmessung
V
V
Pythagoras
V
V
Addition / Subtraktion
V
V
Max. / Min. Entfernung
V
V
Dauermessung
V
V
Beleuchtung
V
V
Anzeige von vielen Messergebnissen
V
V
Tonsignal
V
V
Wasserbeständiges Gerät
V
V
Gerätespeicher
20
20
Strahldurchmesser
8 / 40mm
8 / 40mm
Lokalisierung der Position
(10 / 60m)
(10 / 60m)
Betriebstemperatur
-10°C do 50°C
-10°C do 50°C
Lagertemperatur
-25°C do 70°C
-25°C do 70°C
Arbeitszeit per Akkuladung
5000 Volumenmessung
5000 Volumenmessung
Energieversorgung
2x1.5V AAA
2x1.5V AAA
Automatische Abschaltung des Lasers
10s
10s
Automatische Abschaltung des Geräts
480s
480s
Abmessungen
120 x 54 x 29mm
120 x 54 x 29mm
Gewicht
100g
100g
6. PROBLEMLÖSUNG
Fehlercode
Ursache
Lösung
Berechnungsfehler
Versuchen Sie erneut
Das empfangene Signal ist zu
schwach, die Messzeit ist zu lang,
die Entfernung überschreitet die
maximale Reichweite.
Verringern Sie den Abstand, und
versuchen Sie es erneut.
Gerätefehler
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein. Wenn der Fehler
weiterhin besteht, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
There can be differences between the drawing and the
product.
We reserve the right to amend the instruction
GB

9
NOTE! Before you start using the powered tool, you
have to read carefully the general safety precautions,
this instruction and keep them for further use.
This equipment must not be used by people (including
children) with restricted physical, sensory or psychical
capacities or those who don't know it or are not
experienced enough to use it, unless they do it
supervised or according to the user's manual provided
to them by individuals responsible for their safety.
Prevent children from playing with the equipment
1 SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual carefully before using the device.
The laser rangefinder is intended for interior
measurement of distances, areas and volumes.
Do not use the rangefinder for purposes other than those
intended.
Do not attempt to disassemble or modify the device.
Never aim light at the sun, another person or moving
objects.
2 START
a. Inserting batteries
- Open the battery lid.
- Insert the battery according to its polarity (+) and (-)
- Close the battery lid.
b. Buttons
1- Measurement
2- Volume / Area measurement.
3- Indirect measurement -Pythagoras
4- Plus
5- Save
6- Minus
7- Reference point (button illumination)
8- Cancel / Turn off
9- Unit change
c. Display
1- Laser
2- Reference edge measurement (front)
3- Reference edge measurement (back)
4- Multifunctional measurement
5- Pythagoras
6- Continuous measurement
7- Battery level
8- Memory
9- Alarm
10- Alarm level
11- 3rd display line
12- 2nd display line
13- 1st display line
14- Result
3 FIRST USAGE
Press the power button to start the device.
Hold the power button to turn it off.
After 2-minutes of non-use, the rangefinder switches off
automatically.
To cancel the last measurement or reset the display,
press both save and cancel buttons at the same time.
Press and hold the backlight button to turn the
illumination on.
Press and hold the backlight button again to turn it off.
4 DEVICE OPERATING
Single measurement:
Press the measurement button to enter the
measurement mode.
Press it again to start measuring.
The measurement result will be displayed on the device
screen in real time.
Continuous measurement:
Press the measurement button to enter the
measurement mode.
Press and hold it again until you hear a single high-
pitched tone.
This means that the device has entered continuous
measurement mode.
Continuous measurement helps determine which object
is located further away from the device.
In this mode, the longest and the shortest distance are
displayed in real time.
Press the button again to stop the continuous
measurement. The results will be shown on the display.
The device will automatically exit the continuous
measurement mode if it is performed more than 1000
times.

10
Distance addition and subtraction:
Addition:
Press the (+) button
The (+) symbol will be displayed on the screen and the
next measurement will be added to the previous one.
Subtraction:
Press the (-) button
The (-) symbol will be displayed on the screen and the
next measurement will be subtracted from the previous
one.
The device will then automatically switch to single
measurement mode.
Calculation of the area:
Press the Area / Volume button.
The square symbol will appear on the screen.
Then press the measurement button to start measuring
the area length.
Press the button again to start measuring the area width.
The result (area measurement) will appear in the main
line of the screen, together with the previously measured
length and width of the area.
Volume measurement:
Press the Area / Volume button three times.
The cube symbol will appear on the screen.
Then press the measurement button to start measuring
the length.
Having measured the length, press the measurement
button again to start measuring the width.
Press it again to start measuring the hight.
The result (volume measurement) will appear on the
screen, together with the three previous measurement
results.
Indirect measurement A:
This function enables measurements which are not
possible with ordinary direct measurements.
It's based on the Pythagorean theorem.
For example, if you want to know the height of a
building, as shown in (b), first measure the distance from
where you stand to the base of the building (a).
Then measure the distance from where you stand to the
top of the building.
This distance is indicated in (c).
To take such a measurement, select the appropriate
position and press Pythagoras button.
The triangle symbol will appear on the screen.
Then press the measurement button to start measuring
the (a) distance.
Then point the device towards the top of the building
and press the measurement button again to measure the
(c) distance.
The (b) distance result will appear in the main line of the
screen together with the previous results immediately
after the last measurement.
Indirect measurement B:
This type of measurement is helpful when measuring
along the ground is impossible due to uneven surface.
It enables measuring the height of the building, as with
the indirect measurement A, by means of three
measurements, (a), (b) and (c), taken from the same
location.
Select the desired position and press the Pythagoras
button twice, then the triangle symbol will appear on the
screen.
Then point the device towards the base of the building
and press the measurement button.
The distance will be displayed on the screen.
Then point the device at the building at eye level and
press the measurement button again.

11
The height of the building will be displayed on the main
line of the screen together with the three previous
measurements.
Device memory:
Press and hold the save button to display the last 20
measurements stored in the device memory.
All stored measurements can be deleted by pressing the
save button again.
REPAIR WORKS
Any defects should be fixed by a repair shop certified by
the manufacturer.
Powered products should not be thrown
away along with other household waste, but
disposed by specialized companies.
Information on disposal shall be provided by the seller or
local authorities. Worn out electrical and electronic
equipment includes substances which are not indifferent
to the natural environment. The equipment other than
recycled is a possible threat to the environment and
human health.
5. TECHNICAL SPECIFICATION
RE-06-020
RE-06-021
Measurement range
0.05 ÷40m
0.05 ÷60m
Measurement accuracy
± 1.5mm
± 1.5mm
Measurement units
m / inch / ft
m / inch / ft
Laser type
Class II, 635 nm, <1mW
Class II, 635 nm, <1mW
Area and volume measurement
V
V
Pythagorean theorem
V
V
Addition / Subtraction
V
V
Max / Min distance
V
V
Continuous measurement
V
V
Backlight
V
V
Displaying of many measurement results
V
V
Tone signal
V
V
Water-resistant device
V
V
Device memory
20
20
Beam diameter
8 / 40mm
8 / 40mm
Position localizing
(10 / 60m)
(10 / 60m)
Operating temperature
-10°C do 50°C
-10°C do 50°C
Storage temperature
-25°C do 70°C
-25°C do 70°C
Working time on one charge
5000 measurement
5000 measurement
Power supply
2x1.5V AAA
2x1.5V AAA
Laser automatic switch-off
10s
10s
Device automatic switch-off
480s
480s
Dimensions
120 x 54 x 29mm
120 x 54 x 29mm
Weight
100g
100g
6. ISSUES SOLVING
Error code
Reason
Solution
Calculation error
Try again
The received signal is too weak, the
measuring time is too long, the
distance exceeds the maximum
range.
Reduce the distance, and try
again.
Device error
Turn the device off and on again.
If the error still exists, contact the
client service.

12
Рисунок может отличаться от изделия.
Мы оставляем за собой право вводить изменения в
руководство по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Перед началом использования
электроинструмента следует внимательно прочесть
приложенные общие предостережения,
касающиеся безопасности, настоящее руководство
по эксплуатации, и сохранить их для дальнейшего
использования.
Настоящее оборудование не предназначено для
использования лицами (в том числе, детьми) с
ограниченными физическими возможностями,
ограниченной сенсорной способностью и
ограниченными психическими возможностями, или
лицами, не имеющими опыта либо не знающими
оборудования. Такое использование возможно
лишь в случае, если осуществляется под надзором
или в соответствии с руководством по эксплуатации
оборудования, переданным лицами, несущими
ответственность за их безопасность
Следует обратить внимание на то, чтобы дети не
играли оборудованием
1 БЕЗОПАСНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Внимательно изучите содержание настоящего
руководства по обслуживанию перед
использованием устройства.
Лазерный дальномер предназначен только для
измерения расстояний внутри помещений, расчета
площади объекта и объема помещений.
Не используйте его для целей, для которых он не
предназначен.
Не раскручивайте и не модифицируйте устройство.
Не направляйте устройство на солнце, других людей
или движущиеся объекты.
2 СТАРТ
a. Установка батарейки
- Откройте крышку батарейного отсека.
- Установите батарейку соблюдая полярность (+) и (-)
- Закройте крышку.
b. Кнопки
1- Измерение
2- Объем / Площадь.
3- Косвенное измерение - функция Пифагора.
4- Плюс
5- Запись
6- Минус
7- База (подсветка клавиш)
8- Отменить / Выключить
9- Изменение единицы
c. Дисплей LCD
1- Лазер
2- Измерение от края (передний торец)
3- Измерение от края (задний торец)
4- Измерение с использованием многих функций
5- Применение функции Пифагора
6- Непрерывное измерение
7- Уровень заряженности батарейки
8- Память
9- Сигнал
10- Мощность сигнала
11- Третья строка дисплея
12- Вторая строка дисплея
13- Первая строка дисплея
14- Результат
3 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Нажмите кнопку включения, чтобы включить
устройство.
Придержите ее, чтобы ее выключить.
Дальномер автоматически отключается после двух
минут бездействия.
Чтобы отменить последнее измерение или сбросить
показания дисплея, одновременно нажмите кнопку
записать и отменить.
Нажмите и удерживайте кнопку подсветки, чтобы ее
включить.
Придержите ее еще раз, чтобы выключить.
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Измерение одного расстояния:
Нажмите кнопку измерения, чтобы включить режим
измерения.
RU

13
Нажмите еще раз, чтобы начать измерение.
Результат измерения будет отображаться на экране
устройства в режиме реального времени.
Непрерывное измерение:
Нажмите кнопку измерения, чтобы включить режим
измерения.
Нажмите ее повторно и удерживайте, пока услышите
один, высокий звук.
Это означает, что устройство начало работать в
режиме непрерывного измерения.
Непрерывное измерение помогает пользователю
определить, какой объект находится дальше от
устройства.
В этом режиме самое длинное и самое короткое
расстояние отображаются в режиме реального
времени.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы остановить
непрерывное измерение. Результаты будут
отображены на экране.
Устройство автоматически покинет режим
непрерывного измерения, если оно будет проведено
более 1000 раз.
Сложение и вычитание расстояния:
Сложение:
Нажмите кнопку (+)
Символ (+) появится на экране, а результат
следующего измерения будет добавлен к
предыдущему.
Вычитание:
Нажмите кнопку (-).
Символ (-) появится на экране, а результат
следующего измерения будет вычитан из
предыдущего.
Затем устройство автоматически переходит в режим
одиночного измерения.
Расчет площади объекта:
Нажмите кнопку Площадь / Объем.
Символ кубика появится на экране.
Затем нажмите кнопку измерения, чтобы начать
измерение длины площади объекта.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы перейти к измерению
ширины площади объекта.
Результат в виде площади объекта появится в главной
строке дисплея, вместе с ранее измеренной длиной и
шириной вычисляемой площади объекта.
Измерение объема помещения:
Нажмите кнопку Площадь / Объем трижды.
На экране появится символ куба
Затем нажмите кнопку измерения, чтобы начать
измерение длины.
После того, как было проведено измерение, еще раз
нажмите кнопку, чтобы начать измерение ширины.
Нажмите ее еще раз, чтобы начать измерение
высоты.
Результат в виде объема измеряемого помещения
появится на экране, вместе с тремя предыдущими
результатами измерений.
Косвенное измерение A:
Данная функция позволяет проводить измерения,
которые невозможно провести с помощью обычных,
прямых измерений.
Она использует функцию Пифагора.
Например, если вы хотите знать высоту здания,
указанную на рисунке (b), сначала измерьте
расстояние от места, где стоите, до основания здания
(a).
Затем проведите измерение находясь на том же
месте, направляя устройство на вершину здания.
Это расстояние обозначено на рисунке (c).
Чтобы сделать такое измерение, займите
соответствующую позицию и нажмите кнопку
функции Пифагора.
На экране появится символ треугольника.
Затем проведите измерение расстояния (a),
предварительно нажав кнопку измерения.
Затем направьте устройство на вершину здания и еще
раз нажмите кнопку измерения, чтобы провести
измерение расстояния (c).

14
Результат в виде расстояния (b) появится в главной
строке дисплея вместе с предыдущими результатами,
сразу после того, как будет проведено последнее
измерение.
Косвенное измерение B:
Этот тип измерения полезен в том случае, если
измерение на поверхности грунта невозможно из-за
его неровностей.
Благодаря ему возможно измерение высоты здания,
как при использовании прямого измерения A, с
помощью трех измерений, проведенных с того же
места (a), (b) и (c).
Займите соответствующую позицию и 2 раза нажмите
кнопку функции Пифагора, символ треугольника
появится на экране.
Затем направьте устройство на основание здания и
нажмите кнопку измерения.
Расстояние появится на экране.
Затем направьте устройство на здание на уровне глаз
и нажмите еще раз кнопку измерения.
Результат в виде высоты здания должен появится в
главной строке дисплея вместе с тремя измерениями,
необходимыми для его расчета.
Память устройства:
Нажмите и удерживайте кнопку записи, чтобы
устройство отображало 20 последних измерений,
сохраненных в памяти.
Все сохраненные измерения могут быть удалены с
помощью последовательного удержания кнопки
записи.
РЕМОНТЫ
Любые неполадки должны устраняться
авторизованным сервисом производителя.
Электроинструменты не следует
выбрасывать вместе с домашним
мусором, их следует сдать на утилизацию на
соответственном предприятии. Информацию на тему
утилизации предоставит продавец продукта или
местный орган власти. Использованное
электрическое и электронное оборудование
содержит вещества, которые не являются
нейтральным для окружающей среды. Непереданное
на переработку оборудование является
потенциальной угрозой для окружающей среды и
здоровья людей.

15
5. СПЕЦИФИКАЦИЯ
RE-06-020
RE-06-021
Дальность измерения
0.05 ÷40m
0.05 ÷60m
Точность измерения
± 1.5mm
± 1.5mm
Единицы измерения
m / inch / ft
m / inch / ft
Тип лазера
Class II, 635 nm, <1mW
Class II, 635 nm, <1mW
Измерение площади объекта и объема
помещения
V
V
Применение функции Пифагора
V
V
Сложение / Вычитание
V
V
Макс. / Мин. расстояние
V
V
Непрерывное измерение
V
V
Подсветка
V
V
Отображение нескольких результатов
V
V
Звуковой сигнал
V
V
Водонепроницаемое устройство
V
V
Память измерений
20
20
Диаметр лазера
8 / 40mm
8 / 40mm
Местоположение
(10 / 60m)
(10 / 60m)
Рабочая температура
-10°C do 50°C
-10°C do 50°C
Температура хранения
-25°C do 70°C
-25°C do 70°C
Время работы на одном заряде.
5000
5000
Питание
2x1.5V AAA
2x1.5V AAA
Автоматическое отключение лазера
10s
10s
Автоматическое отключение устройства
480s
480s
Размеры
120 x 54 x 29mm
120 x 54 x 29mm
Вес
100g
100g
6. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Код ошибки
Причина
Решение
Погрешность вычисления
Попробуйте еще раз
Принимаемый сигнал слишком
слабый, время измерения
слишком большое, расстояние
превышает максимальный
диапазон.
Уменьшите расстояние,
попробуйте еще раз
Аппаратная ошибка
Выключение устройство и
включите его снова. Если не
удается исправить ошибку,
обратитесь к авторизованный
сервисный центр.

16
Deklaracja Zgodności WE Warszawa 2020-05-20
/Declaration of Conformity/
Producent /Manufacturer/
REXXER Sp. z o.o. i Wspólnicy Sp. Komandytowa
ul. Św. Tomasza 4 05-808 Parzniew
Wyrób /Product/
Dalmierz laserowy /Laser rangefinder/
Nr. Katalogowy /Catalogue No./
RE-06-020; RE-06-021
Numer seryjny /Serial number/
000001 ÷ 999999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym 2011/65/UE
/Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment 2011/65/UE/
Dyrektywa LVD 2014/35/EC
/LVD Directive 2014/35/EC/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/WE
/EMC Directive 2014/30/EC /
SGS-CSTC Standards Technical Services (Shanghai) Co., Ltd.
Produkt spełnia wymagania norm:
/Product requirements of the following Standards:/
EN 60825-1:2014
EN 61326-1:2013
EN-60529:1991+A1:2000+A2:2013
EN 62321-3-1:2013
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 20
/Last two figures of CE marking year:/
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji
technicznej /Name and address of the person who established in Community and authorized to compile
documentation/
Robert Sękowski ………………………………
podpis
Adres:
REXXER Sp. z o.o. i Wspólnicy Sp. komandytowa ul. Św. Tomasza 4 05-808 Parzniew

17
Karta Gwarancyjna / Garantiekarte / Warranty Card / Гарантийный Талон
PODSTAWOWE WARUNKI GWARANCJI
1. Firma „REXXER” gwarantuje, że dostarczone urządzenie, na które wydana jest niniejsza Karta Gwarancyjna jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych.
2. Wady lub uszkodzenia towaru ujawnione w okresie gwarancyjnym usuwane będą bezpłatnie.
3. W celu usunięcia wad lub uszkodzeń towar należy przekazać do miejsca zakupu, w oryginalnym opakowaniu, wraz z dowodem zakupu. Urządzenie powinno zostać uprzednio
oczyszczone. Serwis może odmówić naprawy urządzenia nieoczyszczonego.
4. Sposób naprawy ustala gwarant. Gwarant nie ma obowiązku dostarczenia narzędzia zastępczego na czas naprawy gwarancyjnej.
5. Firma REXXER rozpatrzy zgłoszenie reklamacyjne w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia produktu do punktu serwisowego.
6. Z przyczyn niezależnych od Gwaranta wskazany powyżej termin może ulec zmianie, w szczególności gdy produkt wymaga dodatkowej ekspertyzy rzeczoznawcy lub wystąpią
okoliczności mające postać siły wyższej uniemożliwiającej jego zachowanie np.: powódź, pożar, strajki, klęski żywiołowe, restrykcje importowe itp.
7. Gwarancja ta obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest prawidłowo eksploatowane, konserwowane i obsługiwane zgodnie z dołączoną instrukcją obsługi.
8. Użytkownik jest obowiązany do zaniechania użytkowania uszkodzonego narzędzia. Kontynuacja pracy uszkodzonym narzędziem skutkuje utratą Gwarancji na całe urządzenie.
9. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku: uszkodzeń mechanicznych, niewłaściwego użytkowania, dokonywania modyfikacji oraz napraw przez osoby
nieupoważnione. Dotyczy to również zamontowania niewłaściwych akcesoriów, filtrów, smarów, olejów.
10. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych na skutek uderzenia pioruna, pożaru, powodzi, nieprawidłowego napięcia zasilania.
11. Gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne, takie jak szczotki, akumulatory, uszczelki, okładziny ścierne, paski napędowe, bezpieczniki, płyny i środki smarujące, dołączone
do narzędzi akcesoria etc.
12. Gwarancja nie obejmuje napraw polegających na regulacji, czyszczeniu, smarowaniu, wymianie filtrów i części wymienionych wyżej.
13. Zniszczenie plomb gwarancyjnych o ile są, tabliczki znamionowej z numerem seryjnym może być podstawą do odrzucenia gwarancji.
14. Udziela się 24 miesięcy Gwarancji od daty sprzedaży. Po tym okresie użytkownik ma prawo do napraw odpłatnych.
15. Sprzedawca ma obowiązek wypełnić Kartę Gwarancyjną w dniu wydania towaru: data sprzedaży, podpis sprzedającego i pieczątka sklepu. W przypadku braku powyższych
wpisów urządzenie nie zostanie przyjęte do naprawy. Karta gwarancyjna jest ważna łącznie z dowodem zakupu.
16. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. W przypadku towaru
niezgodnego z umową, wymiany lub zwrotu gotówki dokonuje się w placówce handlowej, w której towar został zakupiony.
17. Zasięg terytorialny niniejszej Gwarancji ogranicza się do terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
18. Firma REXXER nie odpowiada za bezpośrednie lub pośrednie szkody, straty bądź koszty wynikłe z zastosowaniem, bądź brakiem możliwości zastosowania urządzenia do
jakiegokolwiek celu.
REXXER Sp. Z o.o. i Wspólnicy Sp. komandytowa
Ul. Św. Tomasza 4, 05-808 Parzniew Email: [email protected]l

18
Nazwa urządzenia
Nr katalogowy
Nr fabryczny
Data sprzedaży
Dane użytkownika:
Imię, nazwisko / nazwa firmy ………………………………………………………..
Miejscowość i kod pocztowy ………………………………………………………..
Ulica, nr domu i lokalu ………………………………………………………..
Telefon kontaktowy ………………………………………………………..
Data przyjęcia do naprawy …………………………………………….
Data wykonania naprawy ……………………………………………….
Zakres naprawy……………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………….
Data i podpis pracownika serwisu ………………………………………………………….
Data przyjęcia do naprawy …………………………………………….
Data wykonania naprawy ……………………………………………….
Zakres naprawy……………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………….
Data i podpis pracownika serwisu ………………………………………………………….
Data przyjęcia do naprawy …………………………………………….
Data wykonania naprawy ……………………………………………….
Zakres naprawy……………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………….
Data i podpis pracownika serwisu ………………………………………………………….
Data przyjęcia do naprawy …………………………………………….
Data wykonania naprawy ……………………………………………….
Zakres naprawy……………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………….
Data i podpis pracownika serwisu ………………………………………………………….
Pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy ………………………………………………
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Autometers Systems
Autometers Systems IC 995 Installation and operating manual

KERN
KERN KKP V40 Series installation instructions

Michell Instruments
Michell Instruments Pura user manual

Ronde & Schwarz
Ronde & Schwarz R&S FPL1014 user manual

Xylem
Xylem WTW pH/Cond 3320 quick start guide

Mirion Technologies
Mirion Technologies CheckPoint:Laundry RTM750 user manual