Ribimex PRTRT301 Operating instructions

FR TRONÇONNEUSE THERMIQUE 25,4CM3
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN GASOLINE CHAINSAW 25.4CM3
User and maintenance manual
IT MOTOSEGA A SCOPPIO 25,4CM3
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. PRTRT301
AVERTISSEMENT WARNING AVVERTENZA
!"#$%&'()*+,&,-$.#

AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
//01/2134555554
6!055-5.%
76!568845
"5"6!5)
85%55458-55%%
55.94-555.5
//01/213/:;6!568)8
;5<58!1=!
5<8:%:
665855585%%
%5%8%
Note:Informationsetphotosnoncontractuellessusceptiblesd'êtremodifiéessanspréavis.
Leproduitlivrépeutêtredifférentparrapportauxphotos.Sousréservedemodificationstechniques.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause in ury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
//01/213/>>!9
-.%?
/>>!@=!!>
>?8%8-A%.
B>->.@>?
//01/213C?8<@>?8!>
?=1>?>?%
88!%%!%
%?%
Note:Non-contractualinformationandphotos whichmaybechangedwithoutpriornotice.
Actualproductmaydifferfromillustrativephotos.Subjecttotechnicalchangesandimprovements.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
//01D2103E)
!9-.%
6:)FE)8!!
!
-%!.

G-.8
//01D2103H!6<
1!<
%6
!%%%%%
Nota:Informazioniefotononcontrattualichepossonoesseremodificatesenzapreavviso.
Ilprodottorealepuodifferiredallefoto.Conogniriservadimodifichetecnicheemiglioramenti.

FR – Traduction des instructions originales
I. Nomenclature II. Caractéristiques techniques III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route - Assemblage guide chaine et chaine – Faire les pleins - Marche & Arrêt
V. Utilisation VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE
Voir Fig.1
II. CARACTÉRISTIQUES
9
55
G)I/
G/5 !"#"$$
" %&'()
0 *+!$,-!
55
55H .
J-5. '
/)
$" 0
$ 0
KL 123
%
!5L(L
K )-MM=M. -N.
4,!4/5%
163
7$ 789!%:;1"<=6>6
<3
O
?,%@@1"<=6>6<3 A
-N.OBCD$#$E!$$ABCD$#
18-.
%8"F"F153GB"F153
18
-C.
13 "F153GB"F153
1!
,+$E$-3.12<GB<
,+$H-3.25<GB<
:-%(
.
&,$I>
9-. .II

III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et assimiler l’ensemble des
consignes de sécurité et instructions.
Conserver ce manuel avec la machine afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Laisser le manuel avec le produit (par ex. lors de son utilisation, lors de son prêt, lors
de la cession ou transfert de propriété du produit).
AVERTISSEMENT : Cette tronçonneuse a été conçue pour l'entretien des arbres.
Son utilisation est réservée à des opérateurs et utilisateurs qualifiés, ayant au préalable
lu ce manuel d’instructions
Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables ou formation concernant l’utilisation de l’appareil.
3.1- Pour votre sécurité
1. Ne amais utiliser une tronçonneuse lorsqu’on est fatigué, malade, énervé,
sous l’influence de médicaments entraînant vertige ou somnolence, ou encore
sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
2. Porter des équipements de protection : gants, chaussures de sécurité, des
vêtements moulants, des lunettes ou visière de protection, un casque de sécurité
et un casque anti-bruit.
Porter les gants anti-vibrations
3. Maintenir la scie, y compris le système anti-vibrations, bien entretenue.
Maintenir la chaîne de scie bien tendue et bien affûtée.
Une chaîne lâche augmente le temps de coupe ainsi que les vibrations dans les
mains lorsque la chaîne est appuyée contre le bois.
Le niveau de vibration augmente également sur les scies dont les pièces sont
desserrées, ou dont les tampons anti-vibrations sont endommagés ou usés.
4. Les personnes qui utilisent de manière régulière et répétitive la tronçonneuse
devront surveiller attentivement l’état de leurs mains et de leurs doigts.
Si des symptômes apparaissent (ex. syndrome du canal carpien), veuillez
consulter votre médecin.
5. Observer les précautions d’usage avec le carburant.
Essuyer immédiatement l’essence répandue et éloigner le bidon d’essence d’au
moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche.
6. Ne tolérer aucune flamme ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où
est entreposée l’essence et pendant la préparation du mélange ou le remplissage
du réservoir.
(S’abstenir de fumer, de faire du feu ou d’utiliser un outil produisant des
étincelles.)
7. Ne amais fumer en manipulant l’essence ou en utilisant la tronçonneuse.
8. Ne pas mettre la tronçonneuse en marche à proximité d’autres personnes.
Ne pas tolérer la présence d’enfants ou d’animaux sur le lieu de travail.
Faire éloigner toute personne ou animal d’au moins 10m avant de mettre en

marche et d’utiliser la tronçonneuse.
Garder les enfants éloignés. L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants
et adolescents.
Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans
l’environnement des enfants. Ne laissez amais des enfants l’utiliser. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne ouent pas avec le produit.
9. Avant de commencer à tronçonner, dégager le lieu de travail, prévoir une
voie de retraite pour le moment où l’arbre va tomber et bien se caler les pieds
pour assurer sa posture.
10. Lorsque le moteur est en marche, tenir fermement la tronçonneuse à deux
mains.
Saisir la poignée et le guidon à pleine main (le pouce et l’index doivent
encerclés la poignée).
11. Ne amais approcher la main ou toute autre partie du corps de la chaîne
lorsque le moteur est en marche.
12. Avant de mettre le moteur en marche :
-- vérifier que rien ne touche la chaîne.
-- vérifier que le frein de chaine est activé.
13. Pour procéder au démarrage, poser l’appareil sur un sol plat et tirer sur la
cordelette du démarreur en tenant fermement le carter de l’appareil de sorte que
la chaîne de scie n’entre pas en contact avec le sol et les obstacles environnants.
14. Ne amais tirer sur la cordelette du démarreur en actionnant simultanément
le levier de commande des gaz lorsque la tronçonneuse est tenue d’une main.
Ce mode opératoire est strictement interdit.
15. Si la chaîne de scie continue de tourner, arrêter le moteur, puis faire tourner
la vis de réglage du ralenti après avoir vérifié qu’aucun obstacle n’entrave le
mouvement du levier de commande des gaz.
16. Lors déplacement avec la tronçonneuse, le moteur doit être arrêté.
Porter la tronçonneuse par le guidon avec la chaîne vers l’arrière.
Veillez à ne pas vous brûler contre le pot d’échappement.
17. Avant de se servir de la tronçonneuse, contrôler l’état de la chaîne (usure,
tension, etc.). Ne amais utiliser une tronçonneuse endommagée, mal réglée,
mal remontée ou dépourvue de ses carters.
Vérifier que la chaîne s’immobilise lorsque qu’on relâche la gâchette
d’accélérateur.
18. Toute intervention d’entretien non décrite dans le présent mode d’emploi
doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié.
(En particulier, toute tentative de démontage du volant ou de l’embrayage sans
disposer des outils appropriés risque de fissurer le volant qui pourrait ensuite se
désintégrer en marche.)
19. Tou ours arrêter le moteur avant de poser la tronçonneuse.
La chaîne ne doit plus être en mouvement lorsque vous posez la
tronçonneuse.

20. Observer la plus grande prudence en coupant les broussailles.
Une liane ou un arbrisseau se prenant dans la chaîne risque de faire perdre
l’équilibre ou de cingler le visage.
21. Lorsqu’on coupe une branche en flexion, prendre garde au rebond au
moment où les fibres porteuses sont sectionnées.
22. Ne pas exposer et ne pas utiliser pendant des intempéries : ne coupez amais
si le temps est mauvais (pluie, neige, fort vent…), si la visibilité est insuffisante
ou si la température est trop basse ou trop élevée. Assurez-vous qu’il n’y a pas
de branches sèches qui puissent tomber pendant la coupe.
23. Maintenir la poignée et le guidon tou ours propres et secs ; essuyer
immédiatement toute trace d’huile, de graisse ou de carburant.
24. La tronçonneuse ne doit être utilisée qu’en plein air ou dans un local bien
ventilé. Ne amais mettre en marche ou laisser tourner le moteur dans un local
fermé.
Les gaz d’échappement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de
carbone.
25. Sans entraînement spécial, s’abstenir d’utiliser la tronçonneuse uché sur un
arbre.
26. Prendre garde au rebond, particulièrement dangereux car la tronçonneuse
risque d’échapper des mains.
On appelle rebond le brusque saut de la tronçonneuse lorsque la chaîne
à l’extrémité du guide chaîne bute contre quelque chose.
27. Pour transporter la tronçonneuse :
-- recouvrir la chaîne et le guide chaîne de son fourreau.
-- fixer et arrimer la machine afin d’éviter toute fuite de carburant,
endommagement ou blessure.
28. Ne amais toucher la garde du silencieux (1), la guide chaîne (2) ou la
chaîne (3) de scie à mains nues quand le moteur est en marche ou
immédiatement après l’arrêt du moteur sous peine de s’exposer à des risques de
brûlure grave du fait de la température élevée.
29.1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit.
29.2. Ranger le produit en état de repos : lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de
ranger le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur
soit sous clef.
29.3. Ne pas forcer sur le produit : le produit travaillera mieux et sera plus sûr à la vitesse et à
l’usage pour lesquels il est prévu. Il exécutera mieux son travail et d'une manière plus sûre, s'il est
uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.
29.4. Retirer les clés de réglage : prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont
retirées du produit avant de mettre en marche.
29.5. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas

utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
29.6. Avertissements : l'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les
instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux
biens.
L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés
aux biens et aux personnes.
29.7. Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure
d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.
L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce
qui concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.

3.2- Précautions à observer pour éviter le rebond de la tronçonneuse
AVERTISSEMENT
- Le phénomène de rebond de la tronçonneuse se produit lorsque l’extrémité du
guide chaîne heurte quelque chose ou lorsque la coupe se resserre et coince la
chaîne. Si le guide chaîne bute contre un ob et, il arrive que la tronçonneuse
saute en l’air et se retourne contre l’opérateur.
Si la chaîne coince dans la coupe se resserrant vers le haut, la tronçonneuse est
brusquement refoulée en arrière vers l’opérateur. Dans les deux cas, la perte de
contrôle de l’outil peut entraîner un très grave accident corporel.
- Les dispositifs de sécurité dont est équipée la tronçonneuse ne dispensent pas
d’observer la plus grande prudence.
Pour éviter tout accident ou blessure, observer scrupuleusement les consignes
de sécurité ci-après lors de l’emploi de la tronçonneuse :
(1) Une bonne compréhension du phénomène de rebond de la tronçonneuse
permet de prévoir les situations où il risque de se produire et d’éviter d’être pris
par surprise. Cet effet de surprise peut favoriser les accidents.
(2) Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains, main droite sur la poignée
arrière et main gauche sur le guidon avant avec le pouce à l’opposé des autres
doigts pour affermir la prise lorsque le moteur est en marche. Une bonne prise
aide à maîtriser la tronçonneuse en cas de rebond.
(3) Avant de commencer à couper, vérifier que la zone à couper est dégagée,
Eliminer au préalable toute branche ou tout obstacle sur lequel la chaîne
risquerait de buter
(4) Faire tourner le moteur à vitesse élevée pendant la coupe.
(5) Ne pas travailler en tenant la tronçonneuse à bout de bras ou plus haut que
les épaules.
Tou ours garder une position stable et un bon équilibre.
(6) Observer les recommandations du fabricant en matière d’entretien ou
d’affûtage de la chaîne.
(7) Comme rechange, n’utiliser que des chaînes et guide chaînes d’origine ou
une combinaison de chaîne de scie et guide chaîne recommandée par le
fabricant. L’utilisation de combinaisons non approuvées ou non recommandées
peut être source d’accidents ou de dommages.
3.3- Risques résiduels.
Même lorsque la machine est utilisée comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les
facteurs de risque résiduel.
Les risques suivants peuvent se présenter de par la construction et la conception de l’outil :
a. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas usée.
Porter des protections auditives lorsque vous utilisez l'outil.
b. Problèmes de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil est utilisé sur de longues
périodes de temps ou s’il n’est pas bien géré et bien entretenu
La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui
pourrait être utilisées pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire
de l'exposition.
Avertissement : Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différente de la
valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.

Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basés sur une
estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les
parties du cycle d'exploitation tels que les moments où l'outil est éteint et quand il tourne à vide en
plus du temps de déclenchement).
L’utilisation prolongée d’une machine expose l’utilisateur à des vibrations qui pourraient
éventuellement entraîner la maladie des doigts blancs (syndrome de Raynaud) ou le syndrome du
canal carpien.
De tels conditions affectent la capacité de la main à percevoir et à réguler la température, génèrent
une sensation d’engourdissement et de brûlure et peuvent entraîner des troubles nerveux et
vasculaires ainsi que des nécroses.
Tous les facteurs qui contribuent à la maladie des doigts blancs ne sont pas encore connus.
Les facteurs favorisant la maladie les plus connus sont, d’une part, un temps froid, le fait de fumer,
les maladies antérieures ou les conditions physiques affectant le système vasculaire et la circulation
du sang ; et d’autre part, les fortes vibrations et les effets d’une exposition prolongée à des
vibrations.
Tenir compte des indications suivantes afin de réduire le risque de contracter la maladie des doigts
blancs :
– Porter des gants et tenir les mains au chaud,
– Veiller à tou ours tenir l’appareil fermement, mais ne pas exercer constamment une pression sur
les poignées,
– Faire des pauses fréquentes.
Toutes les mesures de précaution indiquées ci-dessus ne peuvent pas exclure le risque de contracter
la maladie des doigts blancs ou le syndrome de canal carpien. Il est conseillé par une utilisation
fréquente et prolongée de veiller à surveiller les mains et les doigts.
Au cas où un des symptômes mentionnés ci-dessus se manifestait, consulter immédiatement un
médecin.
POUR VOUS PROTÉGER DES VIBRATIONS
Veillez à observer les points suivants, afin de vous protéger contre les effets des vibrations.
1. Tou ours utiliser le bon outil pour la tâche/le travail à effectuer (afin d’effectuer le travail le plus
rapidement et exposez le moins possible vos main-bras aux effets des vibrations).
2. Vérifiez les outils avant de les utiliser pour vous assurer qu'ils ont été correctement entretenus et
réparés pour éviter les vibrations causées par des défauts ou l'usure générale.
3. Assurez-vous que les outils de coupe sont bien affûtés pour qu'ils restent efficaces.
4. Réduisez le temps de travail et entrecouper l’utilisation en effectuant d’autres taches.
5. Évitez de tenir ou de forcer un outil ou une pièce plus que de nécessaire.
6. Rangez les outils afin que la (les) poignée(s) ne soi(en)t pas très froides à la prochaine utilisation.
7. Pour favoriser votre circulation sanguine :
• veillez à rester au chaud et au sec (lorsque cela est nécessaire, porter des gants, un chapeau,
imperméabilise et utiliser des coussins chauffants si disponible);
• arrêter de fumer (ou réduire sa consommation de cigarettes) car le tabac réduit le flux sanguin;
• se masser et se dégourdir les mains et les doigts.

3.4- Symboles
3.4.1- Symboles gravés sur le produit
AVERTISSEMENT – Pour une utilisation et un entretien sûrs, les
symboles sont gravés en relief sur la machine. Selon ces indications,
attention à ne pas commettre d’erreur.
Orifice de remplissage du “MELANGE DEUX TEMPS”
Emplacement Près du bouchon de carburant
Orifice de remplissage d’huile de chaîne
Emplacement Près du bouchon d’huile
Régler le commutateur sur la position “O”, et le moteur s’arrête
immédiatement.
Emplacement Partie avant au-dessus de la poignée arrière
Au démarrage du moteur, si on tire le bouton du starter (à droite à l’arrière
du levier arrière) dans le sens de la flèche, le mode de démarrage peut être
réglé comme suit :
- Premier cran – mode démarrage à chaud.
- Second cran – mode démarrage à froid.
Emplacement Partie supérieure droite du cache de filtre à air
H
L
T
La vis sous la marque “H” est la vis de réglage pour augmenter le nombre de
“tours moteur”.
La vis sous la marque “L” est la vis de réglage pour diminuer le nombre de
”“tours moteur”.
La vis à gauche de la marque “T” est la vis de réglage du ralenti.
Emplacement Côté gauche de la poignée arrière
Indique le sens dans lequel le frein de chaîne est lâché (flèche blanche) et
engagé (flèche noire).
Emplacement Partie avant du cache de chaîne
Si on fait tourner la tige à l’aide d’un tournevis, suivre la flèche usqu’à la
position “MAX” pour faire arriver plus d’huile sur la chaîne, et faire tourner
la tige vers la position “MIN” pour qu’il en arrive moins.
Emplacement Partie inférieure de l’ensemble moteur

3.4.2- Symboles étiquetés sur la machine
Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.
Attention ! Lire, chercher à comprendre et suivre toutes les instructions.
Cette tronçonneuse ne doit être utilisée que par des utilisateurs expérimentés
(ex. bûcherons) habituées à la coupe des arbres.
Lire attentivement les instructions avant toute utilisation !
Porter casque, lunettes de protection et protection auditive.
Utiliser des équipements de protections conformes pour la tête, les yeux, le
visage et les membres (bras, mains, ambes et pieds).
Avertissement ! Phénomène de rebond dangereux.
Utiliser la tronçonneuse en se servant des deux mains.
Protéger la machine de la pluie. Ne pas exposer la machine à la pluie ou
laisser la machine en extérieur sous la pluie.
Ne pas utiliser le produit par mauvais temps : sous la pluie ou lors
d’intempéries, de fort vent, lors de grand froid ou de grande chaleur, ou de
brouillard ou toutes autres conditions susceptibles de réduire la visibilité.
Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et de risque accru
d’accident : sol glissant, etc.
Attention ! Surface chaude. Ne pas toucher.
Démarrage manuel en tirant sur le cordon.
Niveau de puissance acoustique.

IV. MISE EN ROUTE
4.1- Déballage
Retirez le produit de son emballage.
Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
4.2- Contenu
- Groupe moteur
- Guide chaîne
- Chaîne
- Fourreau de protection
- Accessoires (clé à bougie, tournevis ; lime ;2 Clé Allen)
- Bidon de mélange
- Manuel d’instructions
4.3- Assemblage du guide chaîne et de la chaîne
AVERTISSEMENT Travailler avec des gants épais pour ne pas risquer
de se blesser sur les dents de la chaîne.
Déballer le carton et mettre en place le guide chaîne et la chaîne sur le groupe moteur en procédant
comme suit :
1. Tirez la protection en direction de la poignée avant pour vérifier que le frein de chaîne n’est pas
enclenché.
2. Desserrer les écrous et déposer le carter de chaîne.
3. Fixer le support à l’arrière de l’ensemble moteur avec une vis.
4. Installer le guide et monter la chaîne sur le pignon et sur le guide dans le sens indiqué sur le dessin.
Note : Respecter le sens de
montage de la chaîne.
5. A uster l’écrou de mise sous tension de la chaîne dans le trou inférieur du guide, puis installer le
carter de la chaînette et fixer l’écrou de montage selon la force de ses propres doigts.
6. Tout en soulevant le guide-chaîne par le bout, tourner la vis du tendeur pour donner à la chaîne la
tension correcte.
A la partie inférieure du guide-chaîne, les patins des maillons de chaîne doivent uste toucher la
glissière.
7. Tou ours en tenant le guide-chaîne soulevé, bloquer les écrous du carter (11.8-14.7 Nm/120-150
kg-cm).
Tourner la chaîne à la main pour vérifier qu’elle tourne sans résistance excessive et qu’elle est
convenablement tendue.
Si nécessaire, re-desserrer les écrous du carter de chaîne et refaire le réglage de tension.
8. Serrer la vis du tendeur.

AVERTISSEMENT Veiller à ce que le crochet soit a usté à fond à l’extrémité arrière du
couvercle lorsque l’on installe le couvercle de la chaîne.
Note : Lorsqu’elle est neuve, la chaîne a tendance à s’allonger.
Contrôler et régler fréquemment la tension de la chaîne.
Si la chaîne est trop peu tendue, elle risque de sauter et s’use rapidement, ainsi que le
guide chaîne.
4.4- Carburant et huile de chaîne
AVERTISSEMENT
• L’essence est un produit hautement inflammable. S’abstenir de fumer et ne tolérer aucune flamme
ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où est entreposée l’essence.
Arrêter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le réservoir.
Remplir le réservoir à l’extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon d’essence d’au moins 3
mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche.
• Utilisez une huile antioxydant de haute qualité spécialement prévue pour moteurs 2 temps à
refroidissement par air.
• Ne amais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs 2 temps à refroidissement
par eau).
Carburant ASPEN
Nous vous recommandons l'utilisation du carburant Aspen 2.
Ce mélange prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par un indice d'octane
élevé et présente l'avantage de tou ours garantir le taux de mélange qui convient.
Le carburant Aspen 2 est adapté aux moteurs 2 temps et garantit une grande longévité.
4.4.1- Rapport de mélange recommandé
Essence 25 : huile 1
- La composition des gaz d’échappement est contrôlée par les principaux paramètres et composants
du moteur (comme par ex., la carburation, le calage de l’allumage) sans avoir besoin d’effectuer
des changements de matériel ou à introduire un produit inerte durant la combustion.
- Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l’essence sans plomb.
- Utiliser tou ours une essence à indice d’octane minimal de 89RON (USA/Canada : 87AL).
L'essence sans plomb est recommandée afin de réduire la pollution de l'air ainsi que pour le bien de
votre santé et de l'environnement
- Si une essence à indice d’octane inférieur est utilisée, il y a un risque important d’augmentation
dangereuse de la température du moteur, entraînant des problèmes au niveau des cylindres par
exemple.
- Il est préférable d’utiliser de l’essence sans plomb afin de réduire la pollution de l’atmosphère et
de participer ainsi à la protection de l’environnement et de votre santé.
- De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endommager les oints, les conduites
d’essence ou le réservoir d’essence du moteur.

4.4.2- Comment obtenir un bon mélange
AVERTISSEMENT : Faire attention à ne pas trop remuer le
carburant.
1. Mesurez les volumes d’essence et d’huile à mélanger.
2. Verser un peu d’essence dans un récipient à carburant propre.
3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout.
4. Verser enfin le reste de l’essence, puis bien mélanger l’ensemble
pendant une minute environ.
Etant donné que certains types d’huiles sont plus fluides que d’autres en fonction de leur
composition, un brassage énergique est nécessaire afin de garantir une bonne marche du moteur
pendant longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque ma eur de problèmes au
niveau des cylindres peut apparaître en raison d’un mélange hétérogène.
5. Placer une étiquette assez grande sur le récipient afin d’éviter de le confondre avec de l’essence
ou avec d’autres récipients.
6. Indiquer les composants sur cette étiquette afin d’en faciliter l’identification.
4.4.3- Remplissage du réservoir
1. Dévisser puis retirer le bouchon de carburant. Déposer ce bouchon sur une surface non
poussiéreuse.
2. Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa capacité totale.
3. Visser fermement le bouchon du réservoir et essuyer toute éventuelle éclaboussure d’essence sur
l’appareil.
AVERTISSEMENT : 1. Effectuer le remplissage sur une surface nue.
2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de remplissage avant de
démarrer le moteur.
3. Arrêter le moteur avant de faire le plein de l’appareil. Bien remuer à cet
instant le mélange d’essence dans le réservoir.
4.4.4- Afin de prolonger la durée de vie du moteur, NE PAS
1. Faire le plein SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’essence pure va endommager très
rapidement les pièces du moteur.
2. utiliser d’ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en
caoutchouc et/ou en plastique et d’empêcher la lubrification du moteur.
3. utiliser d’HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS – Elles risquent d’encrasser les bougies, de
bloquer l’échappement ou d’endommager les segments des pistons.
4. utiliser de mélanges d’huile et de carburants laissés au repos pendant une période prolongée (un
mois ou plus) car ils risquent sérieusement d’encrasser le carburateur et d’entraîner par conséquent
une défaillance du moteur.
5. En cas d’entreposage pour une longue période, nettoyer le réservoir de carburant après l’avoir
vidangé.
Allumer ensuite le moteur et vider le mélange d’essence du carburateur.
6. En cas de mise au rebut du récipient contenant le mélange d’huile, le rapporter dans un point de
collecte pour huile usagée ou une décharge autorisée.
4.4.5- Huile pour chaîne
AVERTISSEMENT – Faire tourner la machine pendant de longues heures sans huile de chaîne
accélérera l'usure du guide chaîne et de la chaîne, risquant d’entraîner une défaillance de la chaîne
voire même un accident mortel.
25

Utilisez un type d'huile qui est suffisamment visqueux et pouvoir de lubrification adéquate par tout
temps (prévoir une huile pour l'été et un autre type d’huile pour l'hiver).
Par exemple : utilisez une huile moteur SAE #10W-30 tout au long de l’année ou de l’huile SAE
#30 ~ #40 en été et SAE #20 en hiver.
ATTENTION - Ne pas utiliser de l'huile usagée ou recyclée, qui peut causer des dommages à la
pompe à huile.
Utiliser de l'huile usagée ou de l'huile recyclée ou tout autre huile semblable peut causer une panne
et est également nocif pour le corps humain et l'environnement. Ne amais utiliser une telle huile.

Important - Utiliser de l'huile de chaîne d'origine végétale. Avant de ranger l’outil pour une longue
période, enlever l'huile de chaîne et de la gorge du guide chaine et les nettoyer. Dans le cas
contraire, la chaîne peut se rouiller. Une chaine rouillée peut être source de mauvais rendement
voire d’accidents.
4.5- Moteur
AVERTISSEMENT- "H4)58
%=5<8)!5
%!L.
4.5.1- Démarrage du moteur
Attention ! Le démarrage doit toujours être effectué avec le frein de chaîne activé.
1. Remplir le réservoir de carburant et le réservoir d’huile de chaîne et bien refermer les bouchons.
2. appuyer de manière continue sur l’ampoule d’amorçage usqu’à ce que le carburant entre dans l’a
pompe.
3. Activer le frein de chaine. Et placer l’interrupteur (5) sur « I ».
1.
2. 3.
4. Tirer le bouton de starter à la seconde position. Le starter se ferme et le levier de commande des
gaz est alors placé en position de démarrage.
5. Tenir la tronçonneuse plaquée au sol et tirer la corde du lanceur avec force.
6. Si le moteur démarre et cale, repousser le bouton de starter à la première position et tirer à
nouveau la corde du lanceur pour remettre le moteur en marche.
7. Laisser le moteur se réchauffer en accélérant légèrement.
4. 5.
AVERTISSEMENT :
- Veiller à réaliser le réchauffage une fois la barre de guidage et la chaîne de scie montées.
- Se maintenir à l’écart de la chaîne de scie quand elle commence à tourner au démarrage du
moteur.
- Avant de démarrer le moteur, veiller à ce que la chaîne de scie ne rencontre aucun obstacle.
- Ne pas mettre le moteur en marche en portant la tronçonneuse d’une main. Cela est très dangereux
car on risque de se blesser avec la chaîne.
Note : En cas de redémarrage immédiatement après l’arrêt du moteur. Bouton de starter en
première position (starter ouvert et levier de commande des gaz en position de
démarrage).
Après avoir sorti le bouton de starter, il ne retourne pas à la position de service, même si
vous l’enfoncez avec le doigt.

Lorsque vous voulez ramener le bouton de starter à la position d’ouverture, appuyer sur
le levier de commande des gaz.

4.5.2- Contrôle du graissage de la chaîne
AVERTISSEMENT : - Avant de vérifier l’huile, s’assurer que la barre et la chaîne sont bien en
place.
- Si elles ne le sont pas les pièces rotatives exposées constituent un véritable danger.
1. Une fois que le moteur a démarré, Ie faire tourner à régime moyen et
vérifier que l’huile de chaîne est pro etée et forme une trace sur le sol.
2. Le débit d’huile de chaîne est réglable. Introduire un tournevis dans
le trou du côté de l’embrayage.
3. Tourner le dispositif de réglage pour obtenir le débit qui convient
pour le travail à eftectuer.
4. La tronçonneuse doit pratiquement consommer le contenu du
réservoir d’huile entre chaque plein de carburant. Ne pas oublier de
remplir le réservoir d’huile lorsqu’on fait le plein de carburant.
1.
2.
4.5.3- Réglage du carburateur
Le carburateur est réglé en usine avant expédition mais il peut être
nécessaire de parfaire le réglage en fonction des conditions
d’utilisation.
Avant de refaire le réglage du carburateur, vérifier que le filtre à air et
le filtre à essence sont propres et que la composition du carburant
utilisé est correcte.
Méthode de réglage
NOTE : Le réglage du carburateur doit se faire avec le guide-chaîne et la chaîne en place.
1. Le nombre de tour des pointeaux H et L est limité de la manière suivante.
Pointeau H : -1/4
Pointeau L : -1/4
2. Mettre le moteur en marche et le laisser se réchauffer à régime faible pendant quelques minutes.
3. Tourner la vis de réglage de ralenti (T) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre usqu’à
ce que la chaîne ne tourne plus.
À l’inverse, si le régime de ralenti est trop bas, tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Faire un essai de coupe et régler le pointeau H pour obtenir le régime optimal de coupe qui n’est
pas nécessairement le régime maximum.
4.5.4- Frein de chaîne
Le frein de chaîne est un dispositif qui arrête instantanément la
chaîne au cas où un retour en arrière se produit, faisant sauter la
scie. Normalement, le frein est automatiquement activé par la
force d’inertie.
Il est également serré manuellement en poussant le levier de frein
(Carter gauche) vers le bas et l’avant.
Desserrage du frein : tirez le levier de frein vers le haut usqu’à ce qu’il se mette en place avec un
déclic.
AVERTISSEMENT :
- Lorsque le frein fonctionne, relâchez la manette de commande des gaz pour ralentir le régime du
moteur. Une utilisation continue lorsque le frein fonctionne fait chauffer l’embrayage et peut
provoquer des problèmes.

- Lors du contrôle de la machine avant de l’utiliser, vérifiez l’état de fonctionnement du frein en
effectuant les opérations ci-dessous :
1. Lancez le moteur et saisissez fermement la poignée des deux mains.
2. Tout en tirant la manette de commande des gaz pour maintenir la chaîne en opération, poussez
le levier de frein (carter gauche) vers le bas et l’avant avec le dos de la main gauche.
3. Lorsque le frein fonctionne et que la chaîne est arrêtée, retirez la main de la manette des gaz.
4. Desserrez le frein.
4.5.5- Arrêter le moteur
1. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes.
2. Placer l’interrupteur de contrôle en position « STOP »
V. UTILISATION
5.1- Usage destiné
ATTENTION Cette tronçonneuse, conçue pour l'entretien des arbres, est réservée à des
opérateurs qualifiés, voir le manuel d’instructions ! (Opérateurs qualifiés ou ayant suivi une
formation spécifique au préalable.)
Tronçonneuse spéciale d'élagage
Ces tronçonneuses d'élagage aussi appelées «top handle» avec poignée de commande sur la partie
supérieure de la machine doivent être utilisées exclusivement par des opérateurs expérimentés,
conscients des risques spécifiques inhérents à ce type de tronçonneuse.
Les tronçonneuses d'élagage sont conçues tout spécialement pour l'entretien des arbres et la
chirurgie arboricole, c'est-à-dire pour les travaux à effectuer dans l’arbre sur pied.
Il est interdit d'utiliser ces tronçonneuses pour les travaux d'abattage ou pour la coupe du
bois de chauffage. Pour ces travaux, il faut utiliser les tronçonneuses « conventionnelles », dont les
poignées avant et arrière sont plus espacées.
Avertissement
Étant donné la conception particulière du système de poignées (courte distance entre les poignées),
l'utilisation de ces machines présente un risque d'accident accru (risque de coupure par suite de
réactions incontrôlées de la tronçonneuse).
Notice d'utilisation
Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la notice d'emploi. La
conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure
5.2- Travail avec la tronçonneuse
AVERTISSEMENT
- Avant de commencer à travailler, lire attentivement le chapitre “Pour la
sécurité” au début de cette notice.
Commencer à se familiariser avec le fonctionnement de la tronçonneuse en
sciant quelques bûches dans de bonnes conditions de travail à titre d’exercice.
- Suivre les règles de sécurité. La tronçonneuse ne doit être utilisée que pour
scier du bois. Il est interdit de couper d’autres matériaux. Les vibrations et le
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ribimex Chainsaw manuals

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRTRE300R Operating instructions

Ribimex
Ribimex PRTRB12V Operating instructions

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRTRE451 Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PRTRE351 Operating instructions

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRTRE350 Operating instructions

Ribimex
Ribimex RBAT20 PRBAT20/TROSB Operating instructions

Ribimex
Ribimex PRBAT20/TRBSB Operating instructions