manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ridder
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Ridder Assistent A0130201 User manual

Ridder Assistent A0130201 User manual

SICHERHEIT &KOMFORT IM BAD
Art.-Nr.: A013010107
0512018
RIDDER GmbH
Ridder Straße 1, D-56379 Singhofen
Tel.: +49 (2604) 9541-0, Fax +49 (2604) 9541-50
Mail: [email protected], www.ridder-online.de
1. 2.
7.5.
3. 4.
8.6.
A0130201 A0130101
6x 6x 6x 1x 1x
SW13
10 mm
10.
?
9.
123 4 5
ES
RU
CZ
DK
EE
FI
HR
FR
GB
IT
LT
LV
NL
NO
PT
SE
SI
TR
DE
HU
Wichtige Hinweise!
Der WC-Aufstehbügel ist zur Montage in Nassräumen ausgelegt. Die Montage muss in jedem Fall an einer stabilen, trägfä-
higen Wand mit glatter Oberfläche erfolgen.Der Installateur muss sich vergewissern, dass die Konstruktion der Wand eine
sichere Befestigung aller Wandbefestigungsschrauben garantiert. Mitgeliefertes Standardbefestigungsmaterial:Nylondübel,
10 x 50 mm und Sechskantschraube 8 x 60 mm, geeignet für armierte Beton- oder Vollziegelwände (M20).Bei anderen
Wandtypen muss eine Fachfirma der Befestigungstechnik hinzugezogen werden.
Reinigungs- und Pflegehinweise:
1. Verwenden Sie zur Pflege ausschließlich handelsübliche produktgerechte Reinigungsmittel.
2. Keine scheuernden, aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
3. Bei Beschädigung nicht mehr verwenden.
Important notes!
The tub stand-up bar is designed for installation in wet rooms. It abso-lutely must be attached to a stable wall that is
capable of supporting a load and with a smooth surface. The fitter must ensure that the con-struction of the wall ensures
the secure attachment of all wall mounting screws.Included standard mounting hardware:Nylon dowels, 10 x 50 mm and
hexagon screw, 8 x 60 mm, suitable for reinforced concrete or solid brick walls (M20).For other wall types, a specialist firm
must use additional mounting techniques.
Cleaning and care instructions:
1. To care for the product, use only commercially available cleaning products that are
suitable for the product.
2. Do not use any abrasive, corrosive or solvent-based cleaners.
3. Do not use in case of damage
Recommandations importantes!
La barre de relèvement pour WC est conçue pour l‘installation en piè-ce humide. La pose doit
obligatoirement être effectuée sur une paroi stable, lisse et apte à supporter une charge. L‘installateur doit s‘assurer
que la structure de la paroi garantit le montage sécurisé de toutes les vis de fixation
murales. Accessoires de fixation standard fournis :Goujons nylon 10 x 50 mm et vis hexagonales 8 x 60 mm spécial
cloi-sons en béton armé et brique pleine (M20). Pour la fixation sur tout autre type de cloison, s‘adresser à un installa-teur
spécialisé.
Conseils de nettoyage et d‘entretien :
1. Pour l‘entretien, utiliser exclusivement des produits vendus dans le commerce et adaptés à cet usage.
2. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, agressif ou à base de solvants.
3. Ne pas utiliser en cas d‘endommagement
Intrucciones importantes!
En cualquier caso, el montaje debe ser realizado en una pared suficientemente estable y de superficie lisa. El instalador
debe asegurarse que la construcción de la pared garantize el aseguramiento de todos los tornillos de fijación. Material
estándar de fijacion incluidos: Tacos de nylon, 10 x 50 mm y tuerca 8 x 60 mm, especiales para pare-des de hormigón arma-
do y ladrillo macizo (M20). Para otros tipos de pared deberá encargar el montaje a un especialista.en técnicas de fijación.
Instrucciones de limpieza y cuidados :
1. Utilize para el cuidado los productos adecuados utilizados normalmente para la limpieza.
2. No utilizar productos abrasivos, productos agresivos u otros limpiadores con solventes.
3. En caso de daño no utilizar más
Важные указания для использования! Устройство для установки во влажных помещениях (ванная комната,
туалет). В любом случае установка должна производиться на прочной, рассчитанной на большие нагрузки
стене, с гладкой поверхностью. Лицо, устанавливающее ручку для ванны, должно убедиться, что структура
стены гарантирует надежное крепление всех стенных крепежных болтов.Содержимое крепёжного материала
в упаковке:Нейлоновые дюбеля 10 x 50 мм и шестигранные шурупы 8 x 60 мм, , предназначенные для стен из
армированного бетона или цельного кирпича (M20).Для других типов стен необходимо обратиться в фирму,
специализирующуюся по креплениям.
Указания по чистке и уходу:
1. Для ухода используйте только стандартные, подходящие для этого изделия моющие средства.
2. Не используйте чистящие, агрессивные или содержащие растворитель моющие средства.
3. В случае повреждения не использовать
Důležitá upozornění!
Podpůrné madlo k WC sprchy je projektováno pro montáž ve vlhkých prostorách. Montáž musí být v každém případě
provedena na stabilní nosnou stěnu s hladkým povrchem. Osoba provádějící instalaci se musí ujistit, zda konstrukce stěny
zaručuje bezpečné připevnění všech šroubů.Dodávaný standardní připevňovací materiál:nylonové hmoždinky 10 x 50 mm
a šestihranné šrouby 8 x 60 mm určené pro armované stěny z betonu nebo plných cihel (M20).U jiných typů stěn musí být
přizvána specializovaná firma zabývající se upevňovací technikou.
Pokyny k čištění a ošetřování:
1. K ošetřování používejte výlučně běžné příslušné čisticí prostředky.
2. Nepoužívejte abrazivní, agresivní či rozpouštědla obsahující čisticí prostředky.
3. Nepoužívejte v apřípadě poškození
Vigtigt!
Toiletstøttebøjlen er beregnet til montering i vådrum. Montering må kun ske på en stabil, bæredygtig væg med glat over-
flade. Installatøren skal sikre sig, at væggens konstruktion kan garantere en sikker montering af samtlige montageskruer.
Medfølgende standard-montagemateriale: Nylondyvler, 10 x 50 mm og sekskantskrue 8 x 60 mm, egnet til armerede beton-
eller fuldmurstensvægge (M20).Ved andre vægtyper skal man kontakte en faguddannet montør.
Rengørings- og plejeinstruks:
1. Der må kun anvendes almindelige rengøringsmidler, der er beregnet til disse produkter.
2. Der må ikke anvendes rengøringsmidler, som er skurende, aggressive eller indeholder opløsningsmidler.
3. Må ikke bruges i tilfælde af brækage
Olulised kasutusjuhised!
Seadis on mõeldud paigaldamiseks niisketesse ruumidesse (vannituba, WC). Igal juhul tuleb see paigaldada tugevale, suure-
matele koormustele ette nähtud sileda pinnaga seina külge. Käepideme paigaldaja peab veenduma, et seina
struktuur tagab kõigi seina kinnituskruvide tugeva kinnituse.
Kinnitusmaterjali sisu pakendis: sardbetoonist või täistellistest seintele ette nähtud nailontüüblid 10 x 50 mm ja kuuskant-
kruvid 8 x 60 mm (M20). Muud tüüpi seinte korral pöörduge kinnitustarvikutele spetsialiseerunud ettevõtte poole.
Puhastus- ja hooldusjuhised:
1. Hooldamiseks kasutage üksnes standardseid, sellele tootele sobivaid pesuvahendeid.
2. Ärge kasutage abrasiivseid, agressiivseid või lahustit sisaldavaid pesuvahendeid.
3. Mitte kasutada kui on katki!
Tärkeitä ohjeita!
Tukikaide on tarkoitettu asennettavaksi märkätiloihin. Seinän on oltava luja ja kantava, ja sen pinnan on oltava tasainen.
Asentajan on varmistettava, että seinän rakenne takaa kaikkien ruuvien varman kiinnityksen. Mukana toimitettava
vakiokiinnitystarvikkeet:Nailontulpat 10 x 50 mm ja kuusioruuvit 8 x 60 mm, soveltuvat teräsbetoni- tai tiiliseiniin (M20).
Mikäli kyseessä on muunlainen seinä, kiinnittämistä varten on hyvä konsultoida asiantuntevaa yritystä.
Puhdistus- ja hoito-ohjeita:
1. Käytä vain tavallisia, tuotteelle sopivia puhdistusaineita.
2. Älä käytä hankaavia, aggressiivisia tai liuottimia sisältäviä puhdistusaineita.
3. Älä käytä vahingoittunutta tuotetta
Važne napomene!
Držač za ustajanje s WC-a predviđen je za montažu u vlažnim prostorijama. Obvezno ga montirajte na čvrsti zid
dostatne nosivosti i glatke površine. Instalater se mora uvjeriti da konstrukcija zida jamči sigurno učvršćivanje svih
vijaka predviđenih za zidnu montažu.Priložen je standardan materijal za pričvršćivanje:najlonske tiple, 10 x 50 mm i
šestobridni vijak 8 x 60 mm prikladni za zidove od armiranog betona ili pune opeke (M20).Kod drugih vrsta zidova morate
se posavjetovati sa stručnom tvrtkom koja se bavi tehnikom pričvršćivanja.
Upute za čišćenje i njegu:
1. Za njegu upotrebljavajte isključivo komercijalno dostupna sredstva predviđena za čišćenje ovoga proizvoda.
2. Ne upotrebljavajte nikakva abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje ni sredstva koja sadrže otapala.
3. Ha sérült, ne használja.
Fontos figyelmeztetés!
A WC-ről felállást segítő vizes helyiségekben való rögzítésre lett ter-vezve. A szerelés kizárólag csak stabil, terhelhető,
síma felületű falra történhet. A szerelő kötelessége meggyőződni arról, hogy a falszerkezet az összes rögzítő csavar biztos
tartását garantálja.Tartozékként szállított standard szerelési kellékek:Nylondübel, 10 x 50 mm és hatfejű csavar
8 x 60 mm, alakalmas vasbe-ton vagy tömör tégla falakhoz (M20).Más fal típusok esetén forduljon egy
rögzítéstechnikai céghez.
Tisztítási és ápolási útmutató:
1. Ápoláshoz kizárólag csak a terméknek megfelelő kereskedelemben kapható tisztítószereket használjon.
2. Kerülje a súroló, agresszív vagy oldószereket tartalmazó szerek használatát.
3. A terméket esetleges károsodás után ne használja tovább
Attenzione!
Il maniglione a muro per WC è progettato per essere installato nelle stanze da bagno. In ogni caso, la posa in opera dovrà
avvenire su una parete stabile e solida con superficie piana. L’installatore dovrà accer-tarsi che la struttura della parete
garantisca che tutte le viti di fissaggio possano essere fissate alla stessa in modo sicuro.Materiale standard per la posa
in opera fornito in dotazione: tasselli in nylon, 10 x 50 mm e viti a testa esagonale 8 x 60 mm, adatti a pareti in cemento
armato e pareti in mattoni pieni (M20).In presenza di pareti di altro tipo, consultare una ditta specializzata circa la tecnica
di fissaggio da utilizzare.
Istruzioni per la pulizia e la manutenzione:
1. Per la pulizia, utilizzare esclusivamente detergenti specifici in commercio.
2. Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o contenenti solventi.
3. NON USARE IN CASO L’ARTICOLO SIA DANNEGGIATO
4. Portata massima certificata: 100 kg
Naudojimo instrukcija!
Ranktūris vonioje nebijo drėgmės. Bet kokiu atveju, įrengimas turi būti atliekamas ant kieto, skirtoms sunkioms apkrovoms
sienos, su lygiu paviršiumi.Asmuo, kuris montuoja vonios rankyūrį, turi užtikrinti, kad sienos
konstrukcija užtikrina saugų montavimą varžtais.Standartinį montavimą įtrauktos medžiagos: Nylon kištukai,10 x 50 mm, varž-
tai 8 x 60 mm, skirti gelžbetonėms arba pilnavidurių plytų (M20) sienoms.Kitų tipų sienoms reikia susisiekti su firma besispeciali-
zuojančia tvirtinimo detalėmis.
Priežiūros instrukcija
1. Valymui naudoti tik standartines ir tinkamas valymo priemones šiam gaminiui.
2. Nenaudoti valymui šiurkščių ir skiediklio dalelių turinčių priemonių.
3. Nenaudoti jeigu prekė pažeista!
Svarīgi lietošanas norādījumi!
Ierīce uzstādīšanai mitrās telpās (vannas istaba, tualete).
Jebkurā gadījumā uzstādīšanai jābūt uz izturīgās, paredzēta lielām slodzēm sienas, ar gludu virsmu. Personai, kas uzstāda rok-
turi vannai, ir jāpārliecinās, ka sienas struktūra garantē visu sienu stiprinājuma skrūvju drošu stiprinājumu. Montāžas materiāla
saturs iepakojumā: Neilona dībeļi 10 x 50 mm un skrūve ar seškanti 8 x 60 mm ir paredzēta sienām no dzelzbetona vai cietā
kieģeļa (M20). Citiem sienu tipiem ir nepieciešams vērsties uzņēmumā, kas specializējas stiprinājumos.
Tīrīšanas un kopšanas instrukcija:
1.Kopšanai izmantojiet tikai standarta, piemērota šim produktam, mazgāšanas līdzekļus.
2.Neizmantojiet tīrīšanas, agresīvus un kas satur šķīdinātāju mazgāšanas līdzekļus.
3.Bojājumu gadījumā neizmantot.
Let op!
De WC-opstabeugel is bedoeld voor de montage in natte ruimtes. De montage moet altijd op een
stabiele, stevige wand met glad oppervlak plaatsvinden. De installateur moet zich ervan verzekeren dat alle wandbeve-
stigingsschroeven veilig aan de muur bevestigd kunnen worden.Meegeleverd standaard bevestigingsmateriaal:Nylonplug,
10 x 50 mm en zeskantschroef 8 x 60 mm, geschikt voor gewapende betonnen of bakstenen muren (M20).Bij andere
soorten muren moet een vakbedrijf de bevestiging uitvoeren.
Reiniging en onderhoud:
1. Gebruik uitsluitend gangbare reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor het product.
2. Gebruik geen schurende, agressieve of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen.
3. Bij beschadiging niet meer gebruiken
Viktige merknader!
Toalettoppreisingsbøyle er kun utformet til montering i våtrom. Monteringen må kun foretas på en
stabil, bærekraftig vegg med glatt overflate. Installatøren må forsikre seg om at konstruksjonen på veggen garanterer et
sikkert feste av alle veggfesteskruer.Medfølgende standard festemateriale:
Nylonplugger, 10 x 15 mm og sekskantskrue 8 x 60 mm, egnet til armerte betongeller fullteglvegger (M20).Ved andre
veggtyper må det benyttes et fagfirma for festeteknikk.
Rengjørings- og pleiemerknader:
1. Bruk utelukkende vanlig tilgjengelige rengjøringsmidler som egner seg for produktet.
2. Ikke bruk skurende, aggressive eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler.
3. Om produktet er skadet må det ikke installeres.
Informação Importante:
A barra de apoio dupla foi concebida para ser instalada em ambientes húmidos. Dever ser fixada a uma superficie lisa
e Capaz de suportar uma carga até 100kg. O instalador deve garantir que a construção da parede garante uma fixação
segura. Material de montagem padrão incluí: cavilhas de nylon, 10 x 50 mm e Parafuso hexagonal, 8 x 60 mm, adequado
para betão armado ou paredes de tijolos sólidos (M20). Para outros tipos de paredes, consultar um técnico especializado.
Instruções de limpeza e cuidados a ter:
1. Para cuidar do produto, use apenas produtos de limpeza comercialmente disponíveis que sejam adequado para o produto.
2. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, corrosivos ou à base de solvente.
3. Não use se estiver danificada
Viktig information!
WC-bygeln är utformad för montering i våtutrymmen.Monteringen måste ske på en stabil, bärkraftig vägg med slät
yta.Montören måste försäkra sig om att väggkonstruktionen garanterar att alla fästskruvarna kan fästas ordentligt i
väggen.Medföljande standardfästmaterial:
Nylonplugg 10 x 50 mm och sexkantskruvar 8 x 60 mm, lämpliga för armerade betongeller heltegelväggar (M20).Vid andra
väggtyper måste ett företag som specialiserat sig påfästteknik anlitas.
Rengörings- och skötselanvisningar:
1. Vid rengöring, använd endast vanliga rengöringsmedel som är lämpliga för produkten.
2. Använd inga skurmedel, aggressiva rengöringsmedel eller rengöringsmedel som i nnehåller lösningsmedel.
3. Använd ej I händelse av skada
Pomembni nasveti!
WC-držalo je primerno za montažo v vlažnih prostorih.Montaža se lahko izvede le na stabilni in dovolj močni nosilni steni
z gladko površino.Oseba, ki montira se mora pred postopkom montaže prepričati, da je konstrukcija stene dovolj močna
in stabilna za varno pritrditev stenskih vijakov.Priložen standardni material za pritrjevanje:Najlonski zidni vložki, 10 x 50
mm in šestkotni vijaki 8 x 60 mm, primerni za armiran beton ali za stene iz polne opeke (M20).Pri drugih tipih sten mora
strokovnjak ali pooblaščeno podjetje prilagoditi tehniko in material za pritrjevanje.
Navodila za čiščenje in nego:
1. Za nego uporabljajte izključno samo komercialna sredstva za čiščenje.
2. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
3. Ne uporabljajte, če na izdelku opazite poškodbo!
Önemli açıklamalar!
Klozetten kalkma askısı ıslak mekanlarda montaj için tasarlanmıştır. Montaj mutlaka düzgün yüzeye sahip dayanıklı
ve yük taşıyabilecek duvara yapılmalıdır. Tesisatçı duvar konstrüksiyonunun tüm duvara sabitleme vidalarının güvenli
bir şekilde tespit edilebileceğinden emin olmalıdır.Birlikte verilen standart montaj donanımı:Naylon dübel, 10 x 50 mm
ve altı köşeli vida 8 x 60 mm, betonarme veya katı tuğla duvarlara uygundur (M20).Diğer duvar türleri için sabitleme
teknolojisine haiz uzman firmadan yardım alınmalıdır.
Temizlik ve bakım talimatları:
1. Bakım için sadece piyasada satılan ürüne özgü temizlik maddeleri kullanınız.
2. Aşındırıcı, agresif veya çözücü madde içeren temizlik malzemesi kullanmayın.
3. Zedelendigi zaman lütfen kullanmayiniz

This manual suits for next models

1

Other Ridder Bathroom Fixture manuals

Ridder A0102001 User manual

Ridder

Ridder A0102001 User manual

Ridder Assistent A00200101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00200101 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Gessi FASCINO 48825 manual

Gessi

Gessi FASCINO 48825 manual

Cello Orinoco 70X90 instruction manual

Cello

Cello Orinoco 70X90 instruction manual

Brizo 106885 quick start guide

Brizo

Brizo 106885 quick start guide

Porcelanosa SYSTEMPOOL TINA TERMOSTATICA PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL TINA TERMOSTATICA PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Anzzi LLANO SP-AZ045 install guide

Anzzi

Anzzi LLANO SP-AZ045 install guide

Invisia Serena-Seat Pro INV-WSFD-18 manual

Invisia

Invisia Serena-Seat Pro INV-WSFD-18 manual

SUMERAIN S3220CI-10 installation guide

SUMERAIN

SUMERAIN S3220CI-10 installation guide

KUDOS original6 installation instructions

KUDOS

KUDOS original6 installation instructions

Signature Hardware COOPER 950732 Installation

Signature Hardware

Signature Hardware COOPER 950732 Installation

Signature Hardware PENDLETON 949032 installation instructions

Signature Hardware

Signature Hardware PENDLETON 949032 installation instructions

Laufen LIS TW2 H894664 Switching and Installation System

Laufen

Laufen LIS TW2 H894664 Switching and Installation System

Cocoon SFEG User and installation manual

Cocoon

Cocoon SFEG User and installation manual

Spectrum Brands Pfister Verve LG49-VRV1 Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Verve LG49-VRV1 Quick installation guide

Brizo Vettis 65088LF-NK manual

Brizo

Brizo Vettis 65088LF-NK manual

Burlington S14 quick start guide

Burlington

Burlington S14 quick start guide

Glacier bay HD58101-X5101 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD58101-X5101 Use and care guide

Kohler riverbath K-1397 Homeowner's guide

Kohler

Kohler riverbath K-1397 Homeowner's guide

OVE MADISON 60 manual

OVE

OVE MADISON 60 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.