RIDGID HC-2 User manual

Tools For The Professional
TM
HC-2
HC-2W
RB-3W
R I D G E T O O L C O M P A N Y
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
PL
CZ
SK
RO
HU
EL
HR
SL
SR
RU
TR
P. 1
P. 5
P. 9
P. 13
P. 17
P. 21
P. 25
P. 29
P. 33
P. 37
P. 41
P. 45
P. 49
P. 53
P. 57
P. 61
P. 65
P. 69
P. 73
P. 77
P. 81
P. 87


PB 1
WARNING! Read these instruc-
tions and the accompanying
safety booklet carefully before
using this equipment. If you are uncer-
tain about any aspect of using this tool,
contact your RIDGID distributor for more
information.
Failure to understand and follow all in-
structions may result in electric shock,
re, and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
The EC declaration of conformity (890-011-320.10) will accom-
pany this manual as a separate booklet when required.
SPECIFICATIONS
HC2 HC-2W RB-3W
Motor (Watts): 1800 1800 1900
Max. drill bit size (mm)
Handheld dry: 132 132* 162*
Handheld wet: 80 80 70
With stand (dry): 132 132 162
With stand (wet): 132 132 162
RPM min(-1): 0-800/
0-1570
0-800/
0-1570
0-550/
0-1250/
0-2700
Shaft: 1/2”BSP 1/2”BSP 1/2”BSP
Weight (kg.): 5,6 6,0 6,8
Collar diameter (mm): 53 53 53
* Always use the dust extractor 68416 when dry drilling
EN
HC-2, HC-2W & RB-3W
Operating Instructions
This machine is designed for drilling holes in cement blocks
and brickwork using the appropriate RIDGID diamond core bits
and accessories. We strongly recommend that it NOT be modi-
ed and/or used for any application other than for which is was
intended including powering other equipment. Ensure that the
total work area can be viewed from the operating position. Use
barriers to keep people away. When drilling in ceilings or walls
ensure there are no electrical mains, gas or water pipes that may
be accidentally drilled. Use a metal detector for location before
drilling.Take care that falling debris will not cause any injury.
IMPORTANT NOTE
This tool is for professional use only
Ensure correct diamond core bit is being used for the application
and that the bit is in good condition. The unit has a high torque
and the following precautions should be taken to avoid injury:
• Donotforcethetoolandtakecarenottoblockthebit
whilst drilling.
• Ensurethatyouarecorrectlyandrmlyholdingthetool
with both hands when working.
• Donotusethetoolwitharmsextendedorifbothfeetare
not on a rm stable surface.
OPERATION
Side handle
When drilling by hand always use the drill with the side handle
xed (Fig. 1).
Electronic ON/OFF switch
The speed is increased the further the switch is depressed allow-
ing precise control during drilling. In normal conditions always
work at the maximum speed.
Speed selection (HC-2 & RB-3W models) (Fig. 2)
Check the recommended speed for the size of diamond drill be-
ing used.
CAUTION: only change speeds when the machine has stopped
and only in a clockwise direction! (Note: it may help to slightly
rotate the spindle manually if any resistance is felt).
DRY DRILLING
The dust generated by certain materials can be injurious to your
health.Where possible always operate machines in a well-venti-
lated area and use adequate protective dust masks.We strongly
recommend the use of the dust extractor with a vacuum cleaner
(See Fig. 3).
Original instructions - English

2
The bits that should be used are 1/2”BSP (F) bits for dry drilling.
There are two rangesavailable.
Fordry drillingwe recommend theuse ofa pilotdrill system(See
Fig. 3).
Use slow speeds in order to safely introduce the core bit in the
material (5-10 mm). The pilot drill may now be removed and
high speed can be used. When drilling, regularly retrieve the
core bit to clear the dust and debris.
For dry drilling the dust extractor only (58616) must be used
(Fig. 4).
Cause and eects when dry drilling
Cause Effect
Drilling speed (rpm)
too low.
Diamond bit does not drill.The
core glazes and eventually stops
drilling.
Drilling speed too fast. Diamond bit glazes, polishes and
penetrates slowly. Eventually it
stops drilling and starts melting.
It needs redressing.
Cutting debris and
drilling dust is not
cleared regularly.
The drilling dust cannot escape.
It builds up between the side
of the borehole and the wall of
the core bit. It creates heat and
friction. The core bit will jam and
overheat. Use dust extractor!
Excessive pressure is
applied.
The core bit does not have time to
drill.The segments glaze.
Insufficient feed
pressure.
The core bit does not cut
but polishes. Core bit needs
resharpening. If not resharpened
in time it will heat up and
ultimately melt or segment loss
occurs.
WET DRILLING
The HC-2(W)/RB-3(W) is equipped with a protective Cut-Out
Device (PRCD). This device must be connected and operating
correctly before attempting any drilling with water.
Important! test unit (the cut-out device) before each use
- Plug unit into power supply socket.
- Press reset to switch on unit. Red indicator will show.
- Press test button: Unit must switch off and indicator will be
black.
Do not use machine if unit does not switch off when test
button is pressed.
- Press reset to use equipment.
- If unit switches off repeatedly do not use and have the
equipment inspected by a RIDGID service center.
Note: Unit switches off and must be reset after power has been
disconnected. Connect the water hose to the water inlet on the
machine. Adjust water flow with tap. Be sure to use enough wa-
ter (4-5 l/min).
Core bits
The core bits that are used to drill wet are wet bits 1/2”(M).
- For handheld drilling we strongly recommend to use full
crown core bits.
- For drilling with stand (cat 59016) segmented bits can be
used.
To mount a 1/2”(M) core bit on the HC-2W / RB-3 (W)the adapter
1/2”F - 1/2” F is used (included in standard equipment HC-2 W /
RB-3(W), see Fig. 4).
For wet drilling with HC-2 use the kit for wet hand drilling (Cat. no.
52596).This kit is standard equipment with the HC-2C.
Cause and eects when wet drilling
Cause Effect
Insufficient water. Excessive diamond wear because the
diamonds are inadequately cooled
and the material being drilled does
not get washed away. Ultimately the
segments will melt or segment loss
will occur.
Excessive water. The segments do not get
resharpened, they start polishing.The
result will be good diamond bit life
but slow drilling speed.
Drilling speed too
slow.
The diamond segments grind
rather than cut.The result is slow
penetration and short bit life.
Drilling speed too
fast.
The diamond segments are polishing
and glazing. Penetration is slow and
ultimately the diamond bit will stop
penetrating.

2 3
2 3
PROBLEM SOLVING DRY AND WET DRILLING
1. Diamond core does not cut
- Core is glazed or not suciently dressed: redress with
sharpening stone.
- Problem with bit or machine: check and replace when
necessary.
2. Diamond drill does not cut or drills too slowly
- RPM too high or too low: check speed.
- Insucient feed pressure.
- Diamond bit is glazed or polished: use sharpening stone.
- When dry drilling: material is too hard to drill dry.
- When wet drilling: a lot of steel is being drilled: continue
slowly, give the core bit the time to drill through the steel.
3. Diamond core jams in the hole
- Operator is not holding the drill straight enough.
- The drilling debris is not cleared regularly and is jamming
the core bit: use dust extractor.
- Diamond bit is bent (damaged): check and replace.
- Wet drilling: inadequate water supply.
- Motor clutch set is worn out: replace.
4. Diamond core is wearing too quickly
- Incorrect drilling speed: check RPM. Try next faster speed.
- Excessive feed pressure: reduce force.
- Wet drilling: insucient water.
- Wet drilling: Material is very abrasive and/or heavily
reinforced: use special bit.
- Drilling machine not held steadily.
- Drilling machine is hammering: don’t use the hammering
system for core drilling.
5. Segments of the diamond core are losing side clear-
ance
- Drilling machine not held steadily.
- Bit spindle or adapters are damaged.
- Core bit is damaged or bent.
- Insucient water.
- Material is too abrasive: use special bit.
- Dry drilling: Cutting/drilling dust is building up and
jamming the core: regularly clear the hole or use the dust
extraction.
6. Segment loss
- Core bit doesn’t run concentric.
- Drilling/cutting debris is building up and is jamming the
core.
- Material cannot be drilled dry.
- Core bit is being forced too hard: reduce feed pressure.
- Insucient cooling water.
7. Segments are folding in or out
- Excessive pressure.
- Too high speed.
- The drilling machine is left on“hammer”.
8. Core is lodged within the diamond bit
- The heat has expanded the material which is now lodged in
the bit: let it cool down, eventually use water.
- The core has broken within the diamond bit: remove core.
- The bit has lost its side clearance: check that the bit,
machine etc. is running concentric. If necessary retip the
diamond bit.
9. No water owing out of the bore hole (wet drilling)
- Water swivel, drill spindle or water supply are blocked; free
the blockage.
- Material within bit is blocking the water: remove core from
the bit.
OVERLOAD PROTECTION
HC-2W,
RB-3W
Mechanical: Clutch will disengage if the
drill bit is blocked.
Thermal: If unit is continuously
overloaded the thermal
overload will disconnect
the supply.
Electronic: Electronic protection will
disconnect supply if unit is
overloaded. After unit has
stopped remove load and
restart.
Red LED: This lights up when you
overload the motor.

4
MAINTENANCE
Keep the tool clean and prevent any accumulation of dust or par-
ticles that may penetrate inside the tool.
After 300 hours work, have the carbon brushes checked by a
RIDGID service station.
The brushes will need to be replaced when they become shorter
than 5 mm.
To service the HC-2W / RB-3W seals: remove circlip, unscrew the
adapter (attention left hand) and remove the 3 seals. Replace
these with the 3 seals in the“seal kit HC-2W”cat. 68506 ”seal kit
RB-3W”cat 84086.
For all other service and maintenance take the machine to a
RIDGID authorized service center.

5
FR
HC-2, HC-2W a RB-3W
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT! Lisez atten-
tivement ces instructions et
le guide de sécurité qui les ac-
compagne avant d’utiliser cet
appareil. Si vous avez des questions sur
l’un ou l’autre aspect relatif à l’utilisation
de cet appareil, contactez votre distribu-
teur RIDGID.
L’incompréhension et le non-respect de
toutes les instructions peuvent provo-
quer une électrocution, un incendie et/
ou des blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS
UN ENDROIT SUR!
Lorsque cela sera nécessaire, la déclaration de conformité CE
(890-011-320.10) sera jointe à ce manuel sous la forme d’un
livret distinct.
CARACTERISTIQUES
HC2 HC-2W RB-3W
Moteur (Watts): 1800 1800 1900
Dimensions max. du trépan de
forage (mm)
Pour forage manuel à sec: 132 132* 162*
Pour forage manuel à l’eau: 80 80 70
Avec support (à sec): 132 132 162
Avec support (à l’eau): 132 132 162
TPM min (-1): 0-800/
0-1570
0-800/
0-1570
0-550/
0-1250/
0-2700
Axe: 1/2”BSP 1/2”BSP 1/2”BSP
Poids (kg): 5,6 6,0 6,8
Diamètre de la connexion (mm): 53 53 53
* Utilisez toujours l’extracteur de poussière 68416
lorsque vous forez à sec
Cette machine a été conçue pour forer des trous dans des blocs
de ciment et des briques à l’aide de couronnes de carottage
diamantées et des accessoires RIDGID appropriés. Il est vive-
ment conseillé de ne PAS modifier et/ou utiliser ces machines
pour une autre application que celle pour laquelle elles ont été
conçues, y compris alimenter un autre équipement. Veillez à ce
que l’ensemble de la zone de travail soit visible depuis la position
de fonctionnement. Installez des barrières de protection pour le
public. Lorsque vous forez des trous dans des plafonds ou des
murs, vérifiez qu’il n’y a ni fils électriques, ni conduites de gaz
ou d’eau dans lesquels vous pourriez forer accidentellement.
Utilisez pour cela un détecteur de métal afin de localiser les obs-
tacles éventuels. Veillez à ce que les débris ne puissent blesser
personne en tombant.
REMARQUE IMPORTANTE
Cet outil est destiné exclusivement à un usage profes-
sionnel
Choisissez la couronne diamantée adaptée au type de travail à
effectuer et vérifiez que le trépan est en bon état. Cet outil est
pourvu d’un couple à haute puissance; respectez les précautions
suivantes pour éviter tout risque d’accident:
• Nesoumettezpasl’outilàunepressiontropforteetveillez
à ne pas bloquer le trépan pendant le forage.
• Lorsquevoustravaillez,veillezàtenirfermementl’outil
avec les deux mains.
• Netravaillezpasaveclesbrastendusetplacezlespiedssur
une surface bien stable.
FONCTIONNEMENT
Poignée latérale
Lorsque vous forez manuellement, utilisez toujours la machine
avec la poignée latérale (Fig. 1).
Interrupteur électronique ON/OFF
Plus vous enfoncez l’interrupteur, plus la vitesse augmente; vous
pouvez ainsi contrôler précisément le forage. En conditions nor-
males, travaillez toujours à vitesse maximale.
Sélection de la vitesse (modèles HC-2 & RB-3W) (Fig. 2)
Vérifiez la vitesse recommandée en fonction de la taille du tré-
pan diamanté que vous utilisez.
ATTENTION: ne changez la vitesse que lorsque la machine est
arrêtée et uniquement dans le sens des aiguilles d’une montre!
(Remarque: il est parfois utile de faire pivoter légèrement l’axe à
la main au cas où vous rencontreriez une légère résistance).
Traduction de la notice originale

6
FORAGE A SEC
La poussière produite par certains matériaux peut être préju-
diciable à votre santé. Dans la mesure du possible, utilisez les
machines dans des endroits bien aérés et portez un masque et
des lunettes pour vous protéger de la poussière. Il est vivement
conseillé d’utiliser un extracteur de poussière avec aspirateur
(voir Fig. 3).
Pour le forage à sec, utilisez des trépans de 1/2”BSP (F).
Dans le cas du forage à sec, nous vous recommandons d’utiliser
un foret pilote (voir Fig. 3).
Travaillez d’abord à vitesse réduite pour faire pénétrer en toute
sécurité la couronne dans le matériau (5-10 mm). Vous pouvez
alors enlever le foret pilote et travailler à grande vitesse. Lorsque
vous forez, relevez régulièrement la couronne pour la débarras-
ser de la poussière et des débris.
Lorsque vous forez à sec, utilisez uniquement un extracteur de
poussière (58616) (Fig. 4).
Problèmes rencontrés lors du forage à sec
Origine Conséquence
Vitesse de forage
(tpm) trop basse.
Le trépan aimanté ne fore pas. La
couronne patine et finit par ne
plus forer.
Vitesse de forage
trop élevée.
Le trépan diamanté patine et ne
s’enfonce que très lentement. Il finit
par ne plus forer et commence à
fondre. Il doit être affûté.
Les débris et la
poussière de
forage ne sont
pas correctement
évacués.
La poussière n’est pas évacuée. Elle
s’amoncelle entre la surface de
forage et la face extérieure de la
couronne. La friction et la chaleur
qui en résultent provoquent une
surchauffe et bloquent la couronne.
Utilisez un extracteur de
poussière!
La pression exercée
est excessive.
La couronne n’a pas le temps de
forer correctement. Les segments
patinent.
La pression exercée
est insuffisante.
La couronne ne s’enfonce pas, elle
patine. La couronne a besoin d’être
affûtée. Si vous ne l’aiguisez pas à
temps, vous risquez une surchauffe:
la couronne fondra ou vous perdrez
des segments.
FORAGE A L’EAU
Le HC-2(W) / RB-3(W) est équipé d’un dispositif de sécurité qui
coupe l’alimentation (PRCD). Ce dispositif doit être correctement
connecté et doit fonctionner avant de débuter un forage à l’eau.
Important: testez le dispositif de sécurité avant chaque
utilisation
- Raccordez le dispositif à la prise de courant.
- Appuyer sur la touche « Marche » (RESET) pour mettre le
dispositif en marche. L’indicateur devient rouge.
- Appuyez sur le bouton « test ». Le dispositif doit s’éteindre
et l’indicateur devient noir.
N’utilisez pas la machine si le dispositif ne s’arrête pas
lorsque vous appuyez sur le bouton « test ».
- Appuyez sur le bouton « reset » pour utiliser la machine.
- Si la machine s’arrête à intervalles réguliers, ne l’utilisez pas
et faites-la contrôler par un centre de service RIDGID.
Remarque:encas de rupture de l’alimentation,la machine s’ar-
rête et doit être remise en marche. Connectez le tuyau flexible
à l’arrivée d’eau de l’appareil. Réglez le débit d’eau à l’aide du
robinet.Veillez à ce que le débit soit suffisant (4-5 l/min.).
Couronnes de carottage
Utilisez les couronnes de carottage de 1/2”(M).
- En cas de forage manuel, nous vous recommandons
vivement d’utiliser des couronnes à jante continues.
- Si vous utilisez le support (cat 59016), vous pouvez
employer des trépans à segments.
Pour raccorder une couronne de 1/2”(M) sur le HC-2W / RB-3(W),
utilisez un raccord 1/2”F - 1/2”F (fourni d’origine avec le HC-2W /
RB-3(W), voir Fig. 4).
Pour les forages à l’eau avec la HC-2, utilisez le kit pour forage à
l’eau (Cat. n 52596). Ce kit est fourni avec l’équipement standard
de la HC-2C.

7
Problèmes rencontrés lors du forage à l’eau
Origine Conséquence
Débit d’eau
insuffisant
Usure excessive des diamants, due
au fait que les diamants ne sont
pas correctement refroidis et que le
matériau foré n’est pas bien évacué.
Les segments finiront par fondre ou
vous les perdrez.
Débit d’eau excessif Les segments ne sont pas
correctement réaffûtés; ils
commencent à patiner. Le trépan
diamanté s’abîme moins vite, mais
la vitesse de forage est faible.
Vitesse de forage
trop basse
Les segments de diamant broient le
matériau plutôt que de le couper. De
ce fait, la vitesse de pénétration est
lente et le trépan diamanté s’abîme
très vite.
Vitesse de forage
excessive
Les segments diamantés patinent et
glissent. La vitesse de pénétration
est faible et finira par devenir
totalement nulle.
RÉSOLUTION DES PROBLEMES LORS DU FORAGE A SEC
OU A L’EAU
1. La couronne diamantée ne coupe pas correctement
- La couronne est émoussée ou insuffisamment aiguisée:
aiguisez-la avec une pierre à affûter.
- Problème au niveau du trépan ou de la machine: contrôlez
les éléments et remplacez-les le cas échéant.
2. Le foret diamanté ne coupe pas ou fore trop lente-
ment
- Contrôlez la vitesse (tpm): elle st trop basse ou trop élevée.
- La pression d’alimentation est insuffisante.
- Le trépan diamanté est émoussé: utilisez une pierre à
affûter.
- Forage à sec: le matériau est trop dur pour être foré à sec.
- Forage à l’eau: vous travaillez dans de l’acier; progressez
lentement pour laisser le temps à la couronne de forer
correctement l’acier.
3. La couronne diamantée se bloque dans le trou de
carottage
- L’opérateur ne tient pas son trépan suffisamment droit.
- Les déchets de forage ne sont pas régulièrement éliminés
et bloquent la couronne: utilisez l’extracteur de poussière.
- Le trépan diamanté est tordu (abîmé): vérifiez-le et
remplacez-le le cas échéant.
- Forage à l’eau: débit d’eau insuffisant.
- L’embrayage du moteur est complètement usé: remplacez-
le.
4. La couronne diamantée s’use trop rapidement
- Vitesse de forage inappropriée: vérifiez les tpm. Essayez la
vitesse directement supérieure.
- Pression d’alimentation excessive: réduisez la puissance.
- Forage à l’eau: débit d’eau insuffisant.
- Forage à l’eau: le matériau est très abrasif et/ou particuliè-
rement renforcé: utilisez un trépan spécial.
- La machine n’est pas tenue correctement.
- La machine fonctionne comme un marteau: n’utilisez pas
le système de marteau pour les opérations de perforation-
carottage.
5. Les segments de la couronne diamantée laissent
apparaître un jeu latéral
- La machine n’est pas tenue correctement.
- Les broches ou les raccords du trépan sont endommagés.
- La couronne est endommagée ou tordue.
- Le débit d’eau est insuffisant.
- Le matériau est trop abrasif: utilisez un trépan spécial.
- Forage à sec: la poussière du forage/de la découpe s’amon-
celle et bloque la couronne: nettoyez régulièrement le trou
de carottage ou utilisez un extracteur de poussière.
6. Perte d’un segment
- La couronne de carottage ne tourne pas de manière
concentrique.
- Les déchets du forage/de la découpe s’amoncellent et
bloquent la couronne.
- Le matériau ne convient pas pour être foré à sec.
- La couronne de carottage est soumise à une pression
excessive: réduisez la pression d’alimentation.
- Le débit d’eau de refroidissement est insuffisant.
7. Les segments se tordent vers l’intérieur ou l’extérieur
- La pression est excessive.
- La vitesse est trop élevée.
- La machine est restée en mode de fonctionnement « mar-
teau ».
8. La carotte s’est coincée à l’intérieur du trépan au
diamant
- La chaleur a dilaté le matériau qui s’est bloqué dans le
trépan: laissez-le refroidir ou utilisez de l’eau froide le cas
échéant.

8
- La carotte s’est brisée à l’intérieur du trépan: enlevez la
carotte.
- Le trépan laisse apparaître un jeu latéral: vérifiez que
le trépan (ou la machine, etc.) tourne bien de manière
concentrique. Si nécessaire, réajustez l’inclinaison du
trépan.
9. Il n’y a pas d’eau à la sortie du trou de carottage
(forage à l’eau)
- Le pivot à eau, la broche de forage ou l’alimentation en eau
sont bloqués; dégagez l’endroit du blocage.
- L’accumulation de matériaux à l’intérieur du trépan bloque
le passage de l’eau: dégagez la carotte hors du trépan.
PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE
HC-2W,
RB-3W
Mécanique: La machine débraye si le
trépan de forage est bloqué.
Thermique: Si la surcharge de la
machine est continue, la
sécurité thermique coupe
l’alimentation.
Electronique: La sécurité électronique
coupe l’alimentation si
la machine travaille en
surcharge. Une fois la
machine arrêtée, diminuez la
charge et réenclenchez.
Voyant rouge: Il s’allume lorsque le moteur
travaille en surcharge.
ENTRETIEN
Veillez à ce que l’outil reste propre et évitez toute accumulation
de poussières ou de particules susceptibles de pénétrer à l’inté-
rieur de l’outil.
Après 300 heures de travail, faites vérifier les jeux de charbon par
un centre de service RIDGID.
Il conviendra de remplacer les balais s’ils mesurent moins de
5 mm.
Pour l’entretien des joints du HC-2W / RB-3W: dévissez le raccord
(filet à gauche) et enlevez les 3 joints. Remplacez-les par trois
nouveaux joints « Kit joint pour HC-2W » réf. 68506 «Kit joint
pour RB-3W » réf. 84086.
Pour toute autre réparation ou entretien, confiez la machine à un
centre de service agréé RIDGID.

9
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar
esta herramienta, lea las ins-
trucciones y el folleto de se-
guridad que la acompaña. Si
no está seguro de cualquier cuestión
relacionada con la utilización de esta
herramienta, consulte a su distribui-
dor RIDGID para obtener más infor-
mación.
El no respeto de estas consignas pue-
de dar lugar a descargas eléctricas, in-
cendios o lesiones graves.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Si lo desea, puede solicitar la declaración CE de conformidad (890-
011-320.10) como complemento independiente de este manual.
ESPECIFICACIONES
HC2 HC-2W RB-3W
Motor (watios): 1800 1800 1900
Tamaño de broca máx. (mm)
En seco manual: 132 132* 162*
En mojado manual: 80 80 70
Con soporte (seco): 132 132 162
Con soporte (mojado): 132 132 162
RPM mín. (-1): 0-800/
0-1570
0-800/
0-1570
0-550/
0-1250/
0-2700
Eje: 1/2”BSP 1/2”BSP 1/2”BSP
Peso (kg): 5,6 6,0 6,8
Diámetro del collarín (mm): 53 53 53
* Utilice siempre el aspirador 68416 en las operaciones
de perforación en seco
ES
HC-2, HC-2W y RB-3W
Instrucciones de uso
Esta máquina está diseñada para perforar agujeros en bloques
de cemento y ladrillos con las brocas de corona de diamante y
accesorios RIDGID adecuados. Su utilización en cualquier otra
aplicación, incluyendo la alimentación de otros equipos NO es
en absoluto recomendable. Asegúrese de que puede ver toda
la zona de trabajo desde su posición. Mantenga a las personas
alejadas mediante barreras. Cuando perfore en techos o paredes,
compruebe antes si hay cables eléctricos o tuberías de gas o
agua. Utilice un detector de metales para localizarlas antes de
perforar. Tenga cuidado de no provocar ningún daño en caso de
desprenderse alguna parte.
NOTA IMPORTANTE
Esta herramienta sólo es para uso profesional
Asegúrese de utilizar la broca de corona de diamante adecuada
y de que está en buen estado. La unidad tiene un par de aprie-
te alto. Siga estas medidas de precaución para evitar cualquier
daño:
• Nofuercelaherramientaytengacuidadodenobloquearla
broca al perforar.
• Sujetecorrectayrmementelaherramientaconlasdos
manos.
• Noutilicelaherramientaconlosbrazosextendidosy
procure mantener siempre los pies en una superficie firme
y estable.
FUNCIONAMIENTO
Mango lateral
Cuando realice operaciones de perforación manual, mantenga
fijo el mango lateral de la perforadora (Fig. 1).
Botón electrónico de ENCENDIDO/APAGADO
La velocidad de la perforadora aumenta conforme presiona el
botón, lo que permite una mayor precisión de perforación. En
condiciones normales, trabaje siempre a la velocidad máxima.
Selección de la velocidad (modelos HC-2& RB-3W) (Fig.2)
Seleccione la velocidad adecuada al tamaño de la broca de dia-
mante utilizada.
ATENCIÓN: ¡no cambie nunca la velocidad con la máquina en
marcha, y sólo en sentido de las agujas del reloj! (Nota: si en-
cuentra alguna resistencia, gire levemente el husillo con la
mano).
Traducción del manual original

10
PERFORACIÓN EN SECO
El polvo generado al perforar algunos materiales puede ser perjudi-
cial para la salud. En la medida de lo posible, trabaje con máquinas
en áreas bien ventiladas y con las mascarillas antipolvo adecuadas.
Recomendamos encarecidamente el uso de un aspirador de polvo
(Fig. 3).
Utilice brocas BSP (F) de 1/2”para perforación en seco.
Para la perforación en seco, recomendamos el uso de un sistema
de broca de guía (Fig. 3).
Trabaje a velocidades lentas para garantizar la seguridad al in-
troducir la broca de corona en el material (5-10 mm). Si trabaja
con velocidades altas, es posible que no pueda sacar la broca de
guía. Durante la perforación, limpie a menudo la broca de polvo
y residuos.
Para operaciones de perforación en seco, sólo debe utilizarse el
aspirador de polvo 58616 (Fig. 4)
Causas y efectos en la perforación en seco
Causa Efecto
Velocidad de
perforación (rpm)
demasiado baja.
La broca de diamante no perfora.
La corona se embota y a veces no
perfora.
Velocidad de
perforación excesiva.
La broca de diamante se embota,
se pule y penetra lentamente. A
veces se detiene la perforación y se
ablanda. Necesita corrección.
No se limpian
lo suficiente los
residuos de corte y
el polvo.
El polvo no se evacúa,
acumulándose entre la parte lateral
del agujero de perforación y la
pared de la broca. Esto produce calor
y fricción y hace que la broca se
atasque y se recaliente. ¡Utilice el
aspirador!
Se aplica demasiada
presión.
La broca no tiene tiempo de perforar
y los segmentos se embotan.
Presión de
alimentación
insuficiente.
La broca no corta, sino que pule,
y necesita afilarse. Si no se afila a
tiempo, se recalentará, se ablandará
o perderá segmentos.
PERFORACIÓN EN MOJADO
La HC-2(W) / RB-3(W) está equipada con un dispositivo de corte
protector (PRCD). Dicho dispositivo debe conectarse y utilizarse
correctamente antes de proceder con cualquier operación de
perforación con agua.
¡Importante! Compruebe el funcionamiento de la
unidad (el dispositivo de corte) antes de cada uso
- Enchufe la unidad en una toma de corriente.
- Pulse el botón“reset”para encender la unidad. Se encende-
rá el indicador rojo.
- Pulse el botón“test”. La unidad debe apagarse y el indica-
dor se volverá negro.
No utilice la máquina si no se apaga al pulsar el botón
“test”.
- Pulse el botón“reset”para usar el equipo.
- Si la unidad se apaga una y otra vez, no la utilice y llévela a
un centro de reparación RIDGID.
Nota: la unidad se apaga y debe reiniciarse al desconectarla de
la corriente. Conecte la manguera de agua a la toma de agua de
la máquina. Ajuste el caudal de agua con la llave de paso. Utilice
suficiente agua (4-5 l/mín.).
Brocas
Para la perforación en mojado se utilizan brocas de perforación
en mojado de 1/2”(M).
- Para operaciones de perforación manual, recomendamos
encarecidamente la utilización de brocas de corona comple-
ta.
- Para la perforación con soporte (cat. 59016), pueden
emplearse brocas segmentadas.
Para montar una broca de 1/2”(M) en la HC-2W / RB-3(W), se uti-
liza el adaptador de 1/2”F - 1/2”F (incluido en el equipo estándar
HC-2W / RB-3(W), Fig. 4).
Para la perforación en mojado con HC-2, utilice el kit de perfora-
ción manual (cat. n° 52596), que viene incluido con la HC-2C.
Causas y efectos en la perforación en mojado
Causa Efecto
Agua insuficiente. Desgaste excesivo de los diamantes
debido a un enfriamiento
inadecuado de los mismos y a que el
material perforado no se ha lavado.
Los segmentos se ablandan o se
produce una pérdida de los mismos.

11
Exceso de agua. Los segmentos no se afilan y
empiezan a pulir. La vida útil de
la broca de diamante es mayor
pero disminuye la velocidad de
perforación.
Velocidad de
perforación
demasiado lenta.
Los segmentos de diamante trituran
en vez de cortar. La penetración se
hace lenta y la vida útil de la broca
es menor.
Velocidad de
perforación excesiva.
Los segmentos de diamante pulen
y se embotan. La penetración es
lenta, llegando un momento en que
la broca dejará de penetrar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE PERFORACIÓN EN SECO Y
MOJADO
1. La corona de diamante no corta
- La corona está embotada o no suficientemente corregida:
corrija con una piedra de afilar.
- Problema con la broca o la máquina: inspeccione y sustitu-
ya si es necesario.
2. El diamante no corta o perfora demasiado lento
- RPM demasiado altas o bajas: compruebe la velocidad.
- Presión de alimentación insuficiente.
- La broca de diamante está embotada o pulida: utilice
piedra de afilar.
- Perforación en seco: el material es demasiado duro para
perforar en seco.
- Perforación en mojado de un bloque de acero: proceda
lentamente, dando tiempo a la broca de perforar el acero.
3. La corona de diamante se atasca en el agujero
- La perforadora no está suficientemente derecha.
- Los residuos no se limpian lo suficiente y atascan la broca:
utilice el aspirador.
- La broca de diamante está torcida (dañada): compruebe y
sustituya.
- Perforación en mojado: suministro de agua inadecuado.
- El conjunto del embrague motor está desgastado: sustitú-
yalo.
4. La corona de diamante se desgasta demasiado rápido
- Velocidad de perforación incorrecta: compruebe las RPM.
Pruebe con una velocidad mayor.
- Fuerza de alimentación excesiva: reduzca la fuerza.
- Perforación en mojado: agua insuficiente.
- Perforación en mojado: El material es muy abrasivo o está
muy reforzado: utilice una broca especial.
- La perforadora no está bien sujeta.
- La perforadora martillea: no utilice el sistema de martilleo
para la perforación.
5. Los segmentos de la corona de diamante pierden
holgura lateral
- La perforadora no está bien sujeta.
- El husillo o los adaptadores de la broca están dañados.
- La broca está dañada o torcida.
- Agua insuficiente.
- El material es demasiado abrasivo: utilice una broca
especial.
- Perforación en seco: se acumula polvo y se atasca la broca;
limpie frecuentemente el agujero o utilice el aspirador.
6. Pérdida de segmentos
- La broca no actúa de manera concéntrica.
- Se acumula polvo y se atasca la broca.
- El material no puede perforarse en seco.
- La broca se fuerza demasiado: reduzca la presión de
alimentación.
- Agua de enfriamiento insuficiente.
7. Los segmentos se pliegan hacia dentro o hacia fuera
- Presión excesiva.
- Velocidad excesiva.
- La perforadora se ha dejado en modo“martillo”.
8. La corona se ha quedado dentro de la broca de
diamante
- El calor ha dilatado el material y se ha quedado en la broca:
deje que se enfríe, con agua si es necesario.
- La corona se ha roto dentro de la broca de diamante:
extraiga la corona.
- La broca ha perdido su holgura lateral: compruebe si la
broca, la máquina, etc., funcionan de manera concéntrica.
Si es necesario, vuelva a colocar la broca de diamante.
9. No sale agua del agujero de perforación (perforación
en mojado)
- La cabeza de inyección, el husillo de perforación o el
sistema de suministro de agua están bloqueados; libérelos.
- El material del interior de la broca bloquea el paso del
agua: extraiga la corona de la broca.

12
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
HC-2W,
RB-3W
Mecánica: Si la broca está bloqueada, el
embrague se desengranará.
Térmica: Si se producen sobrecargas
continuas, el sistema
de sobrecarga térmica
interrumpirá el suministro.
Electrónica: El sistema de protección
electrónico interrumpe
el suministro en caso de
sobrecarga de la unidad.
Una vez detenida la unidad y
eliminada la sobrecarga, vuelva
a encenderla.
Indicador LED
rojo:
Se enciende en caso de
sobrecarga del motor.
MANTENIMIENTO
Mantenga la herramienta siempre limpia y procure evitar la acu-
mulación de polvo o partículas en el interior.
Las escobillas de carbón deben ser revisadas por un centro RID-
GID a las 300 horas de utilización.
Si las escobillas se acortan a menos de 5 mm, será necesario
cambiarlas.
Para el mantenimiento de las juntas de la HC-2W / RB-3W: sa-
que el anillo de seguridad, desatornille el adaptador (cuidado
con la red de la izquierda) y extraiga las 3 juntas. Sustitúyalas
por 3 juntas del“kit de sellado”de la HC-2W”, cat. 68506, o de la
RB-3W”, cat. 84086.
Para cualquier otra operación de servicio y mantenimiento, dirí-
jase a un centro de servicio autorizado RIDGID.

13
WARNUNG! Lesen Sie diese An-
weisungen und die begleiten-
de Sicherheitsbroschüre sorg-
fältig, bevor Sie dieses Gerät
benutzen. Bei Unklarheiten wenden Sie
sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle,
die Sie näher informiert.
Unkenntnis und Nichtbefolgung der
Anweisungen können zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF!
Die EG-Konformitätserklärung (890-011-320.10) kann diesem
Handbuch aufWunsch als separates Heft beigelegt werden.
TECHNISCHE DATEN
HC2 HC-2W RB-3W
Motor (Watt): 1800 1800 1900
Max. Bohrergröße (mm)
Handbohrmaschine rocken: 132 132* 162*
Handbohrmaschine nass: 80 80 70
Mit Ständer (trocken): 132 132 162
Mit Ständer (nass): 132 132 162
U/min(-1): 0-800/
0-1570
0-800/
0-1570
0-550/
0-1250/
0-2700
Spindel: 1/2”BSP 1/2”BSP 1/2”BSP
Gewicht (kg): 5,6 6,0 6,8
Bohrfutter Durchmesser (mm): 53 53 53
* Beim Trockenbohren immer die Staubabsaugung
(Best.-Nr. 68416) verwenden
DE
HC-2, HC-2W & RB-3W
Bedienungsanleitung
Diese Maschine wurde zum Bohren von Löchern in Beton und
Mauerwerk mit den dafür vorgesehenen RIDGID Diamant-Bohr-
kronen und Zubehörteilen entwickelt. Wir empfehlen dringend,
die Maschine NICHT zu modifizieren und/oder für andere Zwecke
zuverwenden alsvorgesehen,auchnichtzum Antreiben anderer
Geräte. Vergewissern Sie sich, dass der gesamte Arbeitsbereich
von der Bedienungsposition aus eingesehen werden kann. Un-
befugte durch Absperrungen fernhalten. Vergewissern Sie sich
beim Bohren in Decken oder Wänden, dass keine elektrischen
Leitungen, Gas- oder Wasserleitungen versehentlich angebohrt
werden können. Ermitteln Sie vor dem Bohren mit einem Me-
talldetektor die Lage der Leitungen. Treffen Sie Vorkehrungen,
damit herabfallende Stücke keine Verletzungen verursachen.
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Werkzeug ist nur für den professionellen Einsatz
gedacht
Vergewissern Sie sich, dass die richtige Diamant-Bohrkrone für die
jeweilige Anwendung benutzt wird und dass die Krone sich in ein-
wandfreiem Zustand befindet. Das Gerät weist ein hohes Drehmo-
ment auf, daher sollten folgende Vorkehrungen getroffen werden,
umVerletzungen zu vermeiden:
• SetzenSiedasWerkzeugnichtgewaltsameinundsorgen
Sie dafür, dass der Bohrer beim Bohren nicht blockiert.
• StellenSiesicher,dassSiedieMaschinebeiderArbeit
richtig und fest mit beiden Händen halten.
• ArbeitenSieniemalsmitausgestrecktenArmenoderwenn
Sie nicht mit beiden Füßen auf einem festen und stabilen
Untergrund stehen.
BEDIENUNG
Seitlicher Handgriff
Wird die Maschine im Handbetrieb eingesetzt, muss der seitliche
Handgriff fest angebracht sein (Abb. 1).
Elektronischer EIN/AUS-Schalter
Je weiter der Schalter gedrückt wird, desto mehr erhöht sich die
Drehzahl,sodass einepräzise Steuerungmöglich ist.Arbeiten Sie
unter normalen Bedingungen immer mit maximaler Drehzahl.
Wahl der Drehzahl (für HC-2 & RB-3W) (Abb. 2)
Prüfen Sie die empfohlene Drehzahl für die verwendete Dia-
mantbohrergröße.
VORSICHT: Die Drehzahl darf nur bei abgeschalteter Bohrma-
schine und nur im Uhrzeigersinn verändert werden! (Hinweis:
Wenn ein Widerstand zu spüren ist, kann man die Spindel ma-
nuell etwas drehen).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

14
TROCKENBOHREN
Der beim Bohren in bestimmtenWerkstoffen entstehende Staub
kann gesundheitsschädlich sein. Die Bohrmaschinen sollten
nach Möglichkeit immer in ausreichend belüfteten Räumen
eingesetzt werden und geeignete Staubschutzmasken sind zu
verwenden. Wir empfehlen dringend, die Staubabsaugvorrich-
tung in Kombination mit einem Staubsauger zu verwenden
(siehe Abb. 3).
Die zu verwendenden Bohrkrone sind 1/2” BSP (F) Krone zum
Trockenbohren.
Zum Trockenbohren empfehlen wir die Verwendung eines Vor-
bohrersystems (siehe Abb. 3).
Zunächst sollte die Bohrkrone mit niedriger Drehzahl vorsichtig
in den Werkstoff eingeführt werden (5-10 mm). Dann kann der
Vorbohrer entfernt und mit hoher Drehzahl weitergebohrt wer-
den. Beim Bohren immer regelmäßig die Bohrkrone herauszie-
hen, um Staub und Rückstände zu entfernen.
Beim Trockenbohren darf nur das Staubabsaugersystem (58616)
verwendet werden (Abb. 4).
Ursache und Wirkung beim Trockenbohren
Ursache Wirkung
Bohrdrehzahl (U/
min) zu niedrig.
Diamantbohrkrone bohrt nicht. Die
Krone verglast und bohrt schließlich
nicht mehr.
Bohrdrehzahl zu
hoch.
Diamantbohrkrone verglast, wird
glatt und dringt nur langsam ein.
Schließlich hört sie zu bohren auf und
beginnt zu schmelzen. Sie muss neu
geschärft werden.
Bohrrückstände
und Staub werden
nicht regelmäßig
entfernt.
Der Bohrstaub kann nicht austreten.
Er sammelt sich zwischen der
Bohrkrone und derWand des
Bohrlochs. Dies führt zu Hitze und
Reibung. Die Bohrkrone frisst sich fest
und überhitzt. Benutzen Sie den
Staubabsauger!
Zu großer Druck
wird ausgeübt.
Die Bohrkrone hat nicht genügend
Zeit zum Bohren. Die Segmente
verglasen.
Zu geringer Druck. Die Bohrkrone schneidet nicht,
sondern poliert. Sie muss neu
geschärft werden. Wenn sie nicht
rechtzeitig geschärft wird, wird sie zu
warm und schmilzt schließlich oder
es kommt zu einem Segmentverlust.
NASSBOHREN
Die HC-2(W) / RB-3(W) ist mit einem Schutzschalter (PRCD) ver-
sehen. Diese Vorrichtung muss angeschlossen sein und korrekt
funktionieren, bevor man mitWasser bohrt.
Wichtig! Der Schutzschalter muss vor jeder Benutzung
überprüft werden
- Das Gerät in eine Netzsteckdose stecken.
- Zum Einschalten des Gerätes RESET drücken. Die rote
Anzeige erscheint.
- Die Test-Taste drücken: Das Gerät wird ausgeschaltet und
die schwarze Anzeige wird sichtbar.
Die Maschine nicht verwenden, wenn das Gerät bei
gedrückterTest-Taste nicht ausschaltet.
- Reset drücken, um die Ausrüstung benutzen zu können.
- Wenn das Gerät wiederholt abschaltet, nicht benutzen und
die Ausrüstung von einem RIDGID Servicecenter überprüfen
lassen.
Hinweis: Nach Unterbrechung der Stromversorgung schaltet
das Gerät ab und muss zurückgestellt werden. Den Wasser-
schlauch an den Wassereinlass der Maschine anschließen. Die
Wasserzufuhr am Hahn einstellen. Sicherstellen, dass ausrei-
chendWasser zugeführt wird (4-5 l/min).
Bohrkronen
Zum Nassbohren sind 1/2”(M) Nassbohrkronen zu verwenden.
- Für Bohrarbeiten im Handbetrieb empfehlen wir dringend
dieVerwendung von voll segmentierte Bohrkronen.
- Für Bohrarbeiten mit Ständer (Best.-Nr. 59016) können
segmentierte Bohrkronen verwendet werden.
Um eine 1/2”(M) Bohrkrone in die HC-2W / RB-3(W) einzusetzen,
muss der 1/2”F - 1/2”F Adapter verwendet werden (standardmä-
ßig mit der HC-2W / RB-3(W) mitgeliefert, siehe Abb. 4).
Beim Nassbohren mit der HC-2 ist der Nassbohrsatz (Bestell-Nr.
52596) erforderlich. Bei der HC-2C ist der Nassbohrsatz im Liefe-
rumfang enthalten.

15
Ursache und Wirkung beim Nassbohren
Ursache Wirkung
Nicht genügend
Wasser.
ÜbermäßigerVerschleiß der
Diamanten, da sie unzureichend
gekühlt werden und das gebohrte
Material nicht ausgespült wird.
Schließlich schmelzen die Segmente
oder es kommt zum Segmentverlust.
Zu vielWasser. Die Segmente werden nicht
nachgeschärft, sondern polieren.
Resultat: Lange Lebensdauer
der Bohrkrone, aber geringe
Bohrgeschwindigkeit.
Bohrdrehzahl zu
niedrig.
Die Diamantsegmente mahlen
anstatt zu bohren. Resultat:
Langsames Eindringen und kurze
Lebensdauer der Bohrkrone.
Bohrdrehzahl zu
hoch.
Die Diamantsegmente polieren und
verglasen. Langsames Eindringen.
Schließlich dringt die Bohrkrone
überhaupt nicht mehr vor.
PROBLEMBEHEBUNG FÜR TROCKEN- UND NASSBOHREN
1. Diamantkern bohrt nicht
- Kern ist verglast oder nicht ausreichend geschärft: Mit
Wetzstein nachschärfen.
- Problem mit Bohrkrone oder Maschine: Prüfen und bei
Bedarf auswechseln.
2. Diamantbohrer bohrt nicht oder bohrt zu langsam
- Drehzahl zu hoch oder zu niedrig: Drehzahl überprüfen.
- Zu geringer Druck.
- Diamantbohrkrone ist verglast oder poliert: Wetzstein
verwenden.
- Beim Trockenbohren:Werkstoff ist zu hart, um trocken
gebohrt zu werden.
- Beim Nassbohren: Es wird viel Stahl gebohrt: langsam
weiterbohren, der Bohrkrone genügend Zeit lassen, den
Stahl zu durchdringen.
3. Diamantkern blockiert im Bohrloch
- Bediener hält die Bohrmaschine nicht gerade genug.
- Die Bohrrückstände werden nicht regelmäßig entfernt
und klemmen die Bohrkrone ein: Benutzen Sie den
Staubabsauger.
- Diamantkrone ist verbogen (beschädigt): Überprüfen und
auswechseln.
- Nassbohren: DieWasserzufuhr ist nicht ausreichend.
- Motorkupplung ist verschlissen: Auswechseln.
4. Diamantkern verschleißt zu schnell
- Falsche Drehzahl: Drehzahl prüfen. Nächsthöhere Drehzahl
versuchen.
- Übermäßiger Druck: den Kraftaufwand verringern.
- Nassbohren: Nicht genügendWasser.
- Nassbohren: Material ist stark abreibend und/oder zu sehr
armiert: Spezialbohrer verwenden.
- Bohrmaschine wird nicht stabil gehalten.
- Bohrmaschine hämmert: Das Schlagsystem nicht beim
Kernbohren verwenden.
5. Segmente des Diamantkerns verlieren seitlichen
Abstand
- Bohrmaschine wird nicht stabil gehalten.
- Bohrkronenspindel oder Adapter beschädigt.
- Kern beschädigt oder gekrümmt.
- Nicht genügend Wasser.
- Material ist zu stark abreibend: Spezialkronen verwenden.
- Trockenbohren: Schneid-/Bohrstaub sammelt sich an und
setzt den Kern zu: Regelmäßig das Bohrloch befreien oder
den Staubabsauger verwenden.
6. Verlust von Segmenten
- Kern läuft nicht konzentrisch.
- Schneid-/Bohrstaub sammelt sich an und setzt den Kern
zu.
- Werkstoff kann nicht trocken gebohrt werden.
- Kern wird mit zu großem Druck eingetrieben: Kraftaufwand
verringern.
- Zu wenig Kühlwasser.
7. Segmente knicken nach innen oder außen um
- Zu hoher Druck.
- Zu hohe Drehzahl.
- Die Bohrmaschine läuft im Schlagbohrbetrieb.
8. Kern sitzt in Diamantspitze fest
- Die Hitze hat das Material gedehnt, das jetzt in der Spitze
festsitzt: Abkühlen lassen, eventuellWasser verwenden.
- Der Kern ist in der Diamantspitze gebrochen: Kern entfer-
nen.
- Die Spitze hat ihr seitliches Spiel verloren: Prüfen, ob die
Spitze, die Maschine usw. konzentrisch laufen. Bei Bedarf
den Diamantbohrer neu zuspitzen.

16
9. Kein Wasser tritt aus dem Bohrloch aus (Nassbohren)
- Wasserhahn, Bohrspindel oderWasserzufuhr blockiert;
Blockierung beseitigen.
- Material in der Spitze versperrt dieWasserzufuhr: Den Kern
aus der Spitze entfernen.
ÜBERLASTSCHUTZ
HC-2W,
RB-3W
Mechanisch: Kupplung löst sich, wenn
die Bohrkrone blockiert.
Thermisch: Wenn die Bohrmaschine
ständig überlastet
wird, unterbricht der
Thermoschalter die
Stromzufuhr.
Elektronisch: Der elektronische
Schutzschalter unterbricht
die Stromversorgung, wenn
die Einheit überlastet wird.
Nachdem das Gerät zum
Stillstand gekommen ist,
Belastung beseitigen und
neu starten.
Rote LED: Diese LED leuchtet auf,
wenn der Motor überlastet
wird.
WARTUNG
Halten Sie dasWerkzeug immer sauber, um Ansammlungen von
Staub oder Schmutzpartikel zu vermeiden, die in die Maschine
eindringen können.
Lassen Sie nach jeweils 300 Betriebsstunden die Kohlebürsten in
einem RIDGID Servicecenter überprüfen.
Die Bürsten müssen ausgewechselt werden, wenn sie kürzer als
5mm sind.
Wechseln der Dichtungen der HC-2W / RB-3W: Den Sicherungs-
ring entfernen, den Adapter lösen (Achtung Linksgewinde) und
die 3 Dichtungen entfernen. 3 neue Dichtungen aus dem“Dich-
tungssatz HC-2W”, Bestell-Nr. 68506 ”Dichtungssatz RB-3W”,
Bestell-Nr. 84086 verwenden.
Bringen Sie für alle sonstigen Service- undWartungsarbeiten die
Maschine zu einem RIDGIDVertragshändler.

17
WAARSCHUWING! Lees deze
instructies en het bijbehoren-
de veiligheidsboekje zorgvul-
dig alvorens deze apparatuur
te gebruiken. Als u twijfelt over om het
even welk aspect van het gebruik van
dit instrument, dient u contact op te ne-
men met uw RIDGID-verdeler voormeer
informatie.
Het niet begrijpen en naleven van alle
instructieskanresultereninelektrische
schokken, brand en/of ernstige letsels.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
De EG-conformiteitsverklaring (890-011-320.10) zal zo nodig
als een afzonderlijk boekje bij deze gebruiksaanwijzing worden
geleverd.
SPECIFICATIES
HC2 HC-2W RB-3W
Motor (Watt): 1800 1800 1900
Max. boormaat (mm)
Droog handbediend: 132 132* 162*
Nat handbediend: 80 80 70
Met standaard (droog) 132 132 162
Met standaard (nat): 132 132 162
Toerental min(-1): 0-800/
0-1570
0-800/
0-1570
0-550/
0-1250/
0-2700
Spindel: 1/2”BSP 1/2”BSP 1/2”BSP
Gewicht (kg.): 5,6 6,0 6,8
Kraagdiameter
(mm):
53
53
53
* Gebruik altijd de stofafzuiging (68416) wanneer u
droog boort
NL
HC-2, HC-2W & RB-3W
Gebruiksaanwijzing
Deze machine werd ontworpen om gaten te boren in cementblokken
en metselwerk met behulp van de gepaste RIDGID-diamantboren
en -toebehoren.We raden u ten stelligste aan geen veranderingen aan
de machine aan te brengen en/of ze niet te gebruiken voor andere dan
voor de toepassingen waarvoor ze bestemd is, inclusief het aandrijven
van andere apparaten/machines. Zorg ervoor dat u het volledige
werkoppervlak kunt overzien wanneer u met de machine werkt. Plaats
afsluitingen om mensen op afstand te houden. Zorg ervoor dat er geen
elektrische-, gas- of waterleidingen kunnen worden geraakt bij het
boren in vloeren en wanden. Gebruik een detector om leidingen te
lokaliserenalvorensteboren.Zorgervoordatvallendebrokstukkengeen
verwondingenkunnenveroorzaken.
BELANGRIJKE OPMERKING
Deze machine is uitsluitend bestemd voor professioneel
gebruik
Zorg ervoor dat u de juiste diamantboor gebruikt voor de betreffende
toepassingen datde booringoedestaatverkeert.Demachine werktmet
eenhoogkoppelendevolgendevoorzorgendienentewordengenomen
omverwondingentevermijden:
• Forceerdemachinenietenzorgervoordatdeboorniet
blokkeert tijdens het boren.
• Houddemachinebijhetborencorrectenstevigvastmet
beide handen.
• Gebruikdemachinenooitmetgestrektearmenenwan-
neer u niet met beide voeten op een stevige ondergrond
staat.
INSTRUCTIES
Handgreep
Gebruik de machine altijd met gemonteerde handgreep bij het
handbediend boren (Fig. 1).
Elektronische AAN/UIT-schakelaar
Het toerental van de machine stijgt naarmate de schakelaar
meer wordt ingedrukt. Dat maakt het mogelijk nauwkeurig
te boren. Werk altijd met het maximale toerental in normale
werkomstandigheden.
Snelheidskeuze (HC-2 & RB-3W modellen) (Fig. 2)
Controleer de aanbevolen snelheid voor de maat van de te
gebruiken diamantboor.
VOORZICHTIG: veranderen van snelheid kan alleen wanneer
de machine stilstaat en met de wijzers van de klok mee!
(Opmerking: het kan helpen om de spindel lichtjes met de hand
te draaien wanneer u weerstand ondervindt.)
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

18
DROOG BOREN
Het stof dat wordt veroorzaakt door bepaalde materialen kan
schadelijk zijn voor de gezondheid. Gebruik de machines in een
goedverluchteomgevingengebruik goedestofmaskers.Weraden
u ten stelligste aan de stofafzuiging met stofzuiger te gebruiken
(zie Fig. 3).
De borendie gebruiktwordenzijn 1/2”BSP(V)-borenvoordroog
boren.
Voor droog boren bevelen we het gebruik van de centreerboor
aan (zie Fig. 3).
Gebruik een laag toerental om de diamantboor veilig in het
materiaal (5 - 10 mm) te brengen. Vervolgens verwijdert u de
centreerboor en schakelt u over op een hoger toerental. Trek
de diamantboor tijdens het boren regelmatig terug om te
voorkomen dat er zich te veel stof ophoopt in het boorgat.
Bij droog boren is het gebruik van de stofafzuiging (cat. 58616)
verplicht (Fig. 4).
Mogelijke problemen en de gevolgen bij droog boren
Probleem Gevolg
Boorsnelheid
(toerental) te laag.
De diamantboor boort niet. De
diamantboor verglaast en stopt
uiteindelijk met boren.
Boorsnelheid te
hoog.
De diamentboor verglaast, polijst
en dringt heel langzaam in het
materiaal. Uiteindelijk stopt hij met
boren en begint hij te smelten. Hij
moet geslepen worden.
Afval en stof
worden niet
regelmatig
verwijderd.
Het boorstof kan niet ontsnappen.
Het hoopt zich op tussen de wand
van het boorgat en de diamantboor.
Het veroorzaakt wrijving en hitte. De
diamantboor zal vastlopen en overhit
raken. Gebruik de stofafzuiging!
Er wordt te veel
druk uitgeoefend.
De diamantboor heeft geen tijd om
te boren. De segmenten verglazen.
Er wordt te weinig
druk uitgeoefend.
De diamantboor boort niet maar
polijst. De diamantboor moet
geslepen worden. Als dat niet
tijdig gebeurt, zal hij overhitten en
uiteindelijk smelten of segmenten
verliezen.
NAT BOREN
De HC-2(W) / RB-3(W) is uitgerust met een beveiligingsuitscha-
kelapparaat (PRCD). Dat apparaat moet aangesloten zijn en cor-
rect werken alvorens u mag beginnen met nat boren.
Belangrijk! Test de eenheid (het uitschakelapparaat)
voor ieder gebruik
- Steek het apparaat in een stopcontact.
- Druk op reset om het apparaat in te schakelen. De rode
indicator gaat aan.
- Druk op de testknop: Het apparaat moet uitschakelen en de
indicator moet uitgaan.
Gebruik het apparaat niet als het niet wordt uitgeschakeld
wanneer de testknop wordt ingedrukt.
- Druk op reset om de machine te gebruiken.
- Als het apparaat herhaaldelijk uitschakelt, gebruik het dan
niet en laat het nakijken door een RIDGID-servicecentrum.
Opmerking: het apparaat schakelt uit en moet worden gereset
nadatdevoedingwerdlosgekoppeld.Sluitdewatertoevoerslang
aan op de waterinlaat van de machine. Stel het waterdebiet in
met de kraan. Zorg ervoor dat u genoeg water gebruikt (4-5 l/
min).
Diamantboren
De diamantboren die worden gebruikt om nat te boren zijn
1/2”-boren (M).
- Voor handbediend boren raden wij ten stelligste het
gebruik van diamantboren met volledige kroon aan.
- Voor het boren met standaard 2 (cat. nr. 59016) kunt u
gesegmenteerde diamantboren gebruiken.
Om een 1/2”-diamantboor (M) op de HC-2W / RB- 3(W)-machine
temonteren,dientu deadapter 1/2”V- 1/2”Vte gebruiken (maakt
deel uit van de standaarduitrusting van de HC-2W, RB-3(W)).
Om nat te boren met de HC-2, RB-3W, dient u de kit voor nat boren
te gebruiken (cat. nr. 52596). Die wordt standaard bij de HC-2C
geleverd.
Mogelijke problemen en de gevolgen bij nat boren
Probleem Gevolg
Te weinig water. Te veel diamantslijtage omdat de
diamanten niet voldoende worden
gekoeld en het boorafval niet wordt
geëlimineerd. Uiteindelijk zullen
de segmenten smelten of zullen er
segmenten verloren gaan.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Drill manuals

RIDGID
RIDGID DP15501 User manual

RIDGID
RIDGID R82007 User manual

RIDGID
RIDGID R860013 User manual

RIDGID
RIDGID R82008 User manual

RIDGID
RIDGID R7130 User manual

RIDGID
RIDGID R860054 User manual

RIDGID
RIDGID R86008 User manual

RIDGID
RIDGID R860071B User manual

RIDGID
RIDGID R86008 User manual

RIDGID
RIDGID R5013 User manual

RIDGID
RIDGID R86710B User manual

RIDGID
RIDGID R841150 User manual

RIDGID
RIDGID R7120 User manual

RIDGID
RIDGID R7111 User manual

RIDGID
RIDGID R840011 User manual

RIDGID
RIDGID R7122 User manual

RIDGID
RIDGID R5013 Quick setup guide

RIDGID
RIDGID R860053 User manual

RIDGID
RIDGID R7121 User manual

RIDGID
RIDGID R86006 User manual