Ritmix RH-704 User manual

RH - 704
Руководство пользователя
User manual
1
ВВЕДЕНИЕ
Основным достоинством компактных стереонаушников RH-704 спередачей сигнала
на частоте 863МГц является использование новейших технологий беспроводной
передачи сигнала, что позволяет пользователю слушать музыку или телепередачи
как вдоме, так иза его пределами. Все, что Вам для того нужно, - то подключить
базу наушников клюбому источнику звука: DVD-проигрыватель, CD-плеер, ТВ, VCR,
система Hi-Fi или радиоприемник (радиус действия – 100м).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Система автоматического поиска на наушниках.
2. Фазовая автоматическая подстройка частоты (PLL) всистеме передачи сигнала
трансмиттера.
3. Автоматическая подзарядка батарей (батарейки вкомплекте).
4. Радиочастотная технология 863МГц.
5. Возможность свободно перемещаться по всему дому благодаря использованию
радиочастотной технологии.
6. Свободная передача сигнала через преграды (стены, потолок).
7. Аккумуляторные батареи внаушниках.
8. Встроенное вбазу зарядное устройство.
9. Качественное стереозвучание без помех.
10. Автоматический контроль уровня сигнала (ALC) иавтоматическое
включение/выключение при отсутствии сигнала.
11. Объемное звучание благодаря системе SRS («звук вокруг»).

2
СХЕМА УСТРОЙСТВА
18
12/13/14
2
3/4
6
10
9
5
15/16/17
7
8
11
1
3
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1 База-трансмиттер
2 Наушники
3 Включение/выключение питания
4 Индикатор включения питания
5 Контакты заряда
6 Адаптер переменного тока 12.5В150мА
7 Переходник для штекера (диаметр 3.5 мм/6.3 мм)
8 Переходник для аудио-устройств сразъемом RCA
9 Индикатор работы устройства
10 Индикатор подзарядки
11 Аудио-кабель со штекером 3,5мм
12 Регулятор громкости (VOL)
13 Индикатор AUTO SCAN (авто-поиск)
14 Кнопка AUTO SCAN
15 Переключатель каналов (CHANNEL 3 2 1)
16 Разъем DC IN (для подключения блока питания)
17 Кабель для подключения кисточнику сигнала
18 2 аккумуляторные батареи AAA Ni-Mh
УСТАНОВКА
ТРАНСМИТТЕР
1. Подключите входящий вкомплект адаптер клектрической розетке.
2. Подсоедините шнур адаптера кразъему DC IN , расположенному на задней
панели базы-трансмиттера.

4
3. Входящий вкомплект шнур позволяет подключить базу кгнезду наушников на
внешнем устройстве, атакже спомощью входящего вкомплект адаптера Вы
можете подключить базу кдвум разъемам аудио-выхода (левый иправый) на
телевизоре, системе Hi-Fi, VCR ит.д.
Подключив устройство кисточнику сигнала спомощью кабеля ипереходника, Вы
увидите красную лампочку индикатора. Если индикатор не зажегся, включите
источник аудио-сигнала иувеличьте уровень громкости на нем.
НАУШНИКИ
1. Снимите держатель амбушюра на наушнике. Вы увидите отсек для батарей.
2. Вставьте аккумуляторные батареи размером LR03/AAA влевый иправый
наушники, соблюдая полярность.
3. Закройте крышки отсеков батарей иустановите обратно держатели
амбушюров.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Включите источник звука (телевизор или аудио-устройство), ккоторому
подключен трансмиттер.
2. Установите переключатель On/Off на наушниках вположение On.
3. Наденьте наушники на голову иотрегулируйте громкость.
4. Если вы не можете найти частоту случшим качеством приема сигнала,
нажмите кнопку "Auto Scan" на наушниках. Загорится соответствующая
лампочка индикатора.
5. Нажмите кнопку “SRS”, чтобы включить функцию объемного звучания.
5
ПРИМЕЧАНИЕ:
Выполнив приведенные выше указания, вы сможете перемещаться из одной комнаты
вдругую без помех. Вслучае возникновения помех (прерывание сигнала), нажмите
кнопку Auto Scan, чтобы найти канал случшим уровнем сигнала.
A Для лучшего приема сигнала стойте приблизительно в7 метрах от
трансмиттера, когда нажимаете кнопку Auto Scan.
B Вслучае, когда невозможно найти подходящую частоту, измените настройки
каналов на трансмиттере, затем нажмите Auto Scan для поиска
соответствующего канала.
Для защиты трансмиттера ивцелях нергосбережения вустройстве предусмотрено
автоматическое отключение базы вслучае отсутствия сигнала втечение одной
минуты, атакже вслучае слишком слабого сигнала. Если сигнал возобновится,
трансмиттер автоматически включится.
ПОДЗАРЯДКА БАТАРЕЙ
1. Установите переключатель On/Off на наушниках вположение Off.
2. Поставьте наушники на базу-трансмиттер таким образом, чтобы контакты
совпадали со штырями на трансмиттере.
3. Процесс подзарядки начнется автоматически ивключится зеленая лампочка
индикатора. Обязательно заряжайте батареи втечение 24 часов перед
первоначальным использованием.

6
ВНИМАНИЕ:
Не пытайтесь заряжать обычные батареи.
Не используйте другой тип батарей или не аккумуляторные батареи вместо тех,
которые входят вкомплект иимеют размер LR03/AAA . Если наушники не
используются, установите переключатель питания вположение OFF во избежание
повреждения батареи. Перед началом ксплуатации батареи должны быть
полностью заряжены.
ВАЖНО:
Вустройстве можно использовать только аккумуляторные батареи. При замене
батарей или утилизации устройства соблюдайте правила утилизации батарей.
Пожалуйста, помещайте их вспециальный контейнер, чтобы убедиться втом, что
батареи уничтожены без вреда для окружающей среды. Спасибо.
7
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
Аккумуляторные батареи имеют длительный срок ксплуатации. Если все же
необходимо заменить батареи, выполните следующие действия:
Используйте только аккумуляторные батареи того типа, который указан вразделе
«Технические характеристики» данного руководства.
Не разбирайте ине бросайте аккумуляторы вогонь, избегайте возникновения
короткого замыкания.
1. Аккуратно снимите держатель амбушюра снаушника.
2. На обоих чашах наушников Вы увидите отсеки для батарей.
3. Установите аккумуляторные батареи размера AAA.
4. Убедитесь, что правильно соблюдена полярность +/-.
5. Установите держатель амбушюр обратно на наушник.

8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Режим передачи сигнала : UHF стерео
Рабочая частота : Ch 1 : 863,51 – 863,55 МГц
Ch 2 : 864,01 – 864,05 МГц
Ch 3 : 864,51 – 864,55 МГц
Рабочее напряжение : Трансмиттер – 12.5 В150 мА
Ресивер – 2.4 В(два аккумулятора, размер LR03/AAA)
Частотная характеристика : 7 Гц – 10 КГц
Искажение : <2%
Отношение сигнал/шум : >50 дБ
Разделение каналов : 30 дБ
Радиус действия : 100 метров (открытое пространство)
9
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕТ ЗВУКА
- Убедитесь, что штекер блока питания плотно входит врозетку ишнур
правильно подключен кразъему DC на базе устройства.
- Убедитесь, что переключатель On/Off установлен вположение On.
- Возможно, уровень заряда батареи слишком низкий. Зарядите или
замените батареи.
- Убедитесь, что устройство, ккоторому подключены наушники (ТВ,
стереосистема, ПК, VCR, DVD-проигрыватель), включено, инастройте
канал, передающий аудио-сигнал.
- Отрегулируйте уровень громкости на наушниках.
- Подключенное устройство должно находиться врежиме воспроизведения.
Начните воспроизведение.
- Отрегулируйте уровень громкости на источнике звука.
ИСКАЖЕНИЕ
- Убедитесь, что индикатор "Stereo" горит. Впротивном случае, нажмите
кнопку autoscan иосуществите поиск канала до тех, пор, пока индикатор
не включится.
- Используйте переключатель каналов для выбора частоты трансмиттера.
Затем нажмите кнопку автоматической настройки, чтобы включить
индикатор "Stereo" .
- Возможно, уровень заряда батареи слишком низкий. Зарядите или
замените батареи.
- Проверьте настройку громкости.
- Возможно, наушники находятся слишком далеко от трансмиттера,
подойдите ближе.
- Возможно, уровень сигнала слишком низкий. Прибавьте громкость на
источнике звука.

10
INTRODUCTION
This 863Mhz compact stereo headphones takes advantage of the very latest advances in
wireless transmission technology so that you can listen to music or the sound from your TV
set both in the house and outdoors. All you have to do is connect the transmitter to any
audio source: DVD player, CD player, TV set, VCR, Hi-Fi system or radio (range 100
meters).
FEATURES
1. Auto Scanning system on headphone.
2. Phase Lock Loop (PLL) transmission system on transmitter.
3. Automatic battery recharging (batteries supplied).
4. 863 MHz RF technology.
5. RF technology leaves you completely free to move around.
6. Transmission is not restricted solely to line of sight.
7. Rechargeable receiver headphones.
8. Charger built into the transmitter.
9. High quality stereo sound that is virtually interference-free.
10. Automatic Level Control (ALC) and Auto On/Off function.
11. SRS (Surround System) on headphone.
11
COMPONENT IDENTIFICATION
18
12/13/14
2
3/4
6
10
9
5
15/16/17
7
8
11
1

12
COMPONENT IDENTIFICATION
1 RF transmitter
2 RF receiver headphones
3 Power On/Off switch
4 Power On indicator light
5 Charge contacts
6 12.5 V 150 mA mains adapter
7 Jack plug adapter (3.5 mm/6.3 mm diameter)
8 RCA socket audio adapter
9 Operating indicator light
10 Charge indicator light
11 Audio connection cable with 3.5 mm jack plug
12 Volume control knob (VOL)
13 AUTO SCAN indicator
14 AUTO SCAN button
15 Channel selector (CHANNEL 3 2 1)
16 DC IN connector
17 Audio input cable
18 AAA rechargeable batteries Ni-Mh x 2 pcs.
INSTALLATION
TRANSMITTER
1. Connect the mains adapter provided to an electrical outlet.
2. Connect the mains adapter cable to the DC IN input connector located on the
transmitter rear panel.
3. A cable is provided from the transmitter rear panel that can be connected to the audio
outputs (Left and Right) present on a TV set, Hi-Fi system, VCR or radio-cassette
player, or to a headphones/earphones output using the connector supplied.
The red Auto On indicator light will light up as soon as you have connected the power
13
adapter to the mains outlet and the audio cable to a signal source. If the Auto On indicator
light remains off, switch on the audio source and increase its output level until the red
indicator light comes on.
RECEIVER HEADPHONES
1. Remove the ear cushion holder on the receiver headphones. You will find a battery
compartment right there under the holder.
2. Insert a rechargeable LR03/AAA size batteries at both right / left earphone, taking
care to ensure correct polarity.
3. Close the battery compartment cover and also put back the ear cushion holder.
OPERATION
1. Switch on the sound source (TV set or audio component) that the transmitter is
connected to.
2. Place the headphones On/Off switch in the On position.
3. Place the headphones on your head and adjust the volume to obtain the desired
sound level.
4. If you cannot find the best reception frequency, press the "Auto Scan" button on the
headphones. The corresponding indicator light will come on.
5. Press “SRS” button to activate Surround Effect for unique audio enjoyment.

14
NOTE:
You should then be able to move around freely from one room to another without any
interference. If interference does occur (interruptions in the signal), press the "Auto Scan"
button once to find a better reception channel.
A For better stereo reception, stay approximately seven meters away from the
transmitter when you press the "Auto Scan" button.
B If it is impossible to find a satisfactory frequency, change the setting on your
transmitter, then press the "Auto Scan" button on the headphones to find the
corresponding channel.
To both protect the transmitter and save power, the transmitter automatically switches off
after approximately one minute if the signal that it receives from the audio source is too
weak for proper reception. If however the signal returns to an acceptable level, then the
transmitter automatically switches back on.
CHARGING THE BATTERIES
1. Place the On/Off switch on the receiver headphones in the Off position.
2. To recharge the headphone batteries, place the headphones on the transmitter,
taking care to ensure that the charge contacts touch the transmitter's charge prongs.
3. The charge process starts automatically and the green indicator light comes on. Be
sure to charge new batteries for 24 hours before using them for the first time in the
headphones.
15
WARNING:
Never attempt to recharge conventional dry cells.
Never use another type of battery or non-rechargeable batteries to replace the
rechargeable (LR03/AAA) batteries supplied. When the headphones are not in use, move
the switch to the OFF position to avoid damaging the batteries.
The batteries must always be fully charged before use. An initial 24 hour charge is required
to guarantee an acceptable service life for the rechargeable batteries. Always ensure that
the headphones are switched to the Off position while the batteries are charging.
IMPORTANT:
This unit should be operated with rechargeable batteries only. When replacing the batteries
or when disposing of the unit, always comply with applicable laws relating to the disposal of
batteries. Please place them in a proper disposal container to ensure that they are
eliminated safely and in an environmentally-friendly way. Thank you.

16
REPLACING BATTERIES
Rechargeable batteries have a long service life. If it is however necessary to replace them,
proceed as described below:
Only use rechargeable batteries of the type specified under the “Technical specifications”
heading.
The rechargeable batteries supplied with the headphones must absolutely not be taken
apart, disposed of in an open fire or short circuited.
1. Carefully remove the cushion holder on the headphone.
2. You will find a battery compartment at both left / right headphone.
3. Install the AAA side-charged rechargeable batteries as provided.
4. Make sure to place with correct right + / - polarity.
5. Put the cushion holder back onto the headphone.
17
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Transmission mode : UHF stereo
Carrier frequency : Ch 1 : 863,51 – 863,55 MHz
Ch 2 : 864,01 – 864,05 MHz
Ch 3 : 864,51 – 864,55 MHz
Operating voltage : Transmitter – 12.5V 150 mA
Receiver – 1.2V (two rechargeable batteries, LR03/AAA
size)
Frequency response : 20 Hz – 15 KHz
Distortion : <2%
Signal-to-noise ratio :
~7
0 dB
Channel separation :
>
30 dB
Range : 100 meters (open area)

18
TROUBLE SHOOTING
NO SOUND
- Ensure that the mains adapter is pushed fully into the power outlet and that its
cable is properly connected to the DC IN 12V connector on the transmitter.
- Ensure that the headphones On/Off switch is switched to the On
- The headphones battery charge level may be too low. Recharge the batteries
or replace them with fully charged batteries.
- Ensure that your TV set, Hi-Fi system or audio component is switched on and
set to a channel that broadcasts an audio signal.
- Use the headphones volume control to increase the sound level.
- The connected audio/video equipment may not be in playback mode. Start
playback on by the equipment.
- The headphones output level is set too low. Adjust the volume to a suitable
level.
DISTORTION
- Ensure that the "Stereo" indicator is lit. If not, adjust the tuning control (Auto
Scan) on the headphones until it lights.
- Use the channel selector to change the transmitter's transmission frequency.
Then you will need to adjust the tuning control on the headphones until the
"Stereo" indicator comes on.
- The headphones battery charge level may be too low. Recharge the batteries
or replace them with fully charged batteries.
- Ensure that the volume knob setting is correct.
- The headphones may be too far away from the transmitter. Move closer to it.
- The audio signal input level is too low. Increase the volume from the audio
source.
Table of contents
Languages:
Other Ritmix Headphones manuals