Rittal VX IT 7030.262 User manual

VX IT Automatic Door Opening
VX IT Automatic Door Opening
Ouverture automatique des portes
(ADO) VX IT
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d’emploi
7030.262
7030.263
7030.264
7030.265
7030.269
7030.272
7030.273
7030.274
7030.275
7030.276
7030.277
7030.282
7030.283
7030.284
7030.285
7030.286
7030.287

2VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
Seite
1. Hinweise zur Dokumentation 3
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen 3
1.2 Verwendete Symbole 3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3
1.4 Mitgeltende Unterlagen 3
2. Sicherheitshinweise 4 – 6
3. Gerätebeschreibung 7
3.1 Lieferumfang 7
3.2 Zusätzliches Zubehör 7
4. Montage und Aufstellung 8 – 9
4.1 Montage ADO-Türen 8
4.2 Kabelwege und Steckverbindungen 9
4.3 Transportsicherung entfernen 9
5. Inbetriebnahme 10
6. Funktionsprüfung 10
7. Technische Daten 11
8. Kundendienstadressen 11
Page
1. Notes on documentation 3
1.1 Storing the documents 3
1.2 Symbols used 3
1.3 Intended use 3
1.4 Other applicable documents 3
2. Safety instructions 4 – 6
3. Device description 7
3.1 Scope of supply 7
3.2 Additional accessories 7
4. Assembly and siting 8 – 9
4.1 Mounting ADO doors 8
4.2 Cable routing and connectors 9
4.3 Removing the shipping tie 9
5. Commissioning 10
6. Function test 10
7. Technical specifications 11
8. Customer services addresses 11
Page
1. Remarques relatives
à la documentation 3
1.1 Conservation des documents 3
1.2 Symboles utilisés 3
1.3 Utilisation correcte 3
1.4 Autres documents applicables 3
2. Consignes de sécurité 4 – 6
3. Description de l’ouverture
automatique des portes 7
3.1 Composition de la livraison 7
3.2 Accessoires complémentaires 7
4. Montage et implantation 8 – 9
4.1 Montage des portes ADO 8
4.2 Cheminements des câbles et
connecteurs 9
4.3 Enlever le blocage de transport 9
5. Mise en service 10
6. Essai de fonctionnement 10
7. Caractéristiques techniques 11
8. Coordonnées des services
après-vente 11
Abkürzungsverzeichnis
Table of abbreviations
Répertoire des abréviations
MA: Anzugsdrehmoment
F: Kraft
MA: Tightening torque
F: Force
MA : Couple de serrage
F : Force
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
3–7,9–11 8 9

3
VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
1. Hinweise zur Dokumentation
1. Notes on documentation
1. Remarques relatives à la documentation
Die Montage- und Bedienungsanleitung
richtet sich an Personen, die Einrichtungen
der Informations- und Telekommunikations-
technik unter Kenntnis der länderspezifischen
Sicherheitsvorschriften am Bestimmungsort
aufstellen, anschließen und betreiben.
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Die Dokumentation ist Teil des Produktes. Sie
muss dem Anlagenbetreiber ausgehändigt
werden. Dieser übernimmt die Aufbewahrung,
damit die Unterlagen im Bedarfsfall zur Verfü-
gung stehen.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und
sonstige Hinweise in der Anleitung:
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für
Leib und Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Hinweis:
Nützliche Informationen und
Besonderheiten.
RF
Hinweis:
Front-/Rückansicht.
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
◾ Das Automatic Door Opening wird zur
Zwangsbe-/Entlüftung des VX IT in Notfall-
situationen eingesetzt.
◾ Das Automatic Door Opening ist als
Zubehör nur für das VX IT Schranksystem
zugelassen.
◾ Das Automatic Door Opening ist nur für eine
statische Aufstellung vorgesehen.
◾ Das Automatic Door Opening darf nicht in
einer Umgebung verwendet werden, die
eine höhere Schutzart als IP 20 erfordert.
◾ Überprüfen Sie die korrekte Funktion des
Systems einmal jährlich.
1.4 Mitgeltende Unterlagen
Es gelten zusätzlich die Montage- und
Bedienungsanleitungen des Schranksystems
VX IT und des CMC III Door Control Moduls
(7030.501).
These assembly and operating instruc-
tions have been written for personnel tasked
with assembling, connecting and operating
IT and telecommunications equipment at the
intended location and who are familiar with the
country-specific safety regulations.
1.1 Storing the documents
These assembly and operating instructions
are part of the product. They must be given to
the plant operator, who is then responsible for
the storage of the documents so that they are
readily available when needed.
1.2 Symbols used
Please observe the following safety
instructions and other notes in this guide:
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to
life and limb.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Note:
Useful information and
special features.
RF
Note:
Front/rear view.
1.3 Intended use
◾ Automatic Door Opening is used to force
ventilation of the VX IT rack in emergency
situations.
◾ Automatic Door Opening is only approved
as an accessory function for the VX IT rack
system.
◾ Automatic Door Opening is only intended for
non-mobile use.
◾ Automatic Door Opening must not be used
in environments which require a degree of
protection greater than IP 20.
◾ Check the correct functioning of the system
once a year.
1.4 Other applicable documents
The assembly and operating instructions of the
VX IT enclosure system and the CMC III Door
Control Module (7030.501) also apply.
La notice de montage et d’emploi
s’adresse aux personnes qui installent,
raccordent et exploitent les installations IT et
de télécommunication, dans le respect des
prescriptions de sécurité spécifiques au pays
où elles sont installées.
1.1 Conservation des documents
Cette notice de montage et d’emploi fait partie
du produit. Elle doit être remise à l’exploitant
de l’installation. Celui-ci la conservera de
manière à ce qu’elle soit disponible en cas de
besoin.
1.2 Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Consignes de sécurité et
autres directives :
Danger !
Risque de blessure grave,
voire mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le
produit et l’environment.
Remarque :
Infomations utiles
et particularités.
RF
Remarque :
F = vue frontale
R = vue arrière
1.3 Utilisation correcte
◾ L’ouverture automatique des portes est
utilisée pour la ventilation / l’aération forcée
des baies VX IT en cas d’urgence.
◾ L’ouverture automatique des portes est
homologuée comme accessoires unique-
ment pour les baies VX IT.
◾ L’ouverture automatique des portes est
uniquement conçue pour une installation
statique.
◾ L’ouverture automatique des portes ne doit
pas être utilisée dans un environnement qui
nécessite un indice de protection supérieur
à IP 20.
◾ Vérifier le fonctionnement correct du
système une fois par an.
1.4 Autres documents applicables
Documents contractuels complémentaires:
les notices de montage et d’emploi du
système de baies VX IT et du module de
contrôle des portes CMC III (7030.501).

4VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
Warnung vor der
Schließbewegung
von mechani-
schen Teilen einer
Maschine/
Einrichtung
Warnung vor
Umkippen durch
Schwerpunkt-
verlagerung
Warnung vor
Hindernissen am
Boden
Warnung vor
schweren Lasten
Warnung vor
Hindernissen im
Kopfbereich
Die Anleitung
ist zu lesen
Von min. zwei
Personen
auszuführende
Arbeiten
Warning against
closing movements
for mechanical
parts of a machine/
device
Risk of tipping due
to displacement of
centre of gravity
Caution:
Obstructions on
floor
Caution:
Heavy loads
Caution:
Obstructions in
head area
The instructions
must be read
Work should be
carried out by at
least two people
Danger dû à la
fermeture de pièces
mécaniques d’une
machine / instal-
lation
Attention au
basculement lors
du déplacement du
centre de gravité
Attention aux
obstacles au sol Attention aux
charges lourdes
Attention aux
obstacles au niveau
de la tête
La notice
doit être lue
Travaux à réaliser
par min. deux
personnes
Waarschuwing voor
de sluitbeweging
van mechanische
onderdelen van
een machine/voor-
ziening
Waarschuwing voor
kantelen als gevolg
van zwaartepunt-
verschuiving
Waarschuwing
voor obstakels op
de grond
Waarschuwing voor
zware belastingen
Waarschuwing
voor obstakels op
hoofdhoogte
Lees de
gebruiksaanwijzing
Door min. twee per-
sonen uit te voeren
werkzaamheden
Varning för
stängningsrörelse
på mekaniska delar
i en maskin/enhet
Varning för vältande
föremål på grund
av förskjuten tyngd-
punkt
Varning för hinder
på marken Varning för tung last Varning för hinder
i huvudhöjd Bruksanvisningen
måste läsas
Arbeten som ska
utföras av minst två
personer
Prestare attenzione
alla chiusura delle
parti meccaniche di
una macchina o di
un dispositivo
Pericolo di
cadute tramite lo
spostamento del
baricentro
Pericolo
ostacolo in basso Pericolo carichi
pesanti Pericolo ostacolo
in alto Leggere le istruzioni Lavori eseguibili
da almeno due
persone
Atención,
movimiento de
cierre de compo-
nentes mecánicos
en una máquina/
instalación
Advertencia de
vuelco si se des-
plaza el centro de
gravedad
Advertencia
de obstáculos
en el suelo
Advertencia de
cargas pesadas
Advertencia de
obstáculos en la
zona de la cabeza
Leer el manual
de instrucciones
Trabajos a realizar
por como mínimo
dos personas
Varoitus koneen/
laitteen mekaanisten
osien sulkuliikkeestä
Varo: painopisteen
siirtymisestä johtuva
kaatumisvaara
Varo:
kompastumisvaara Varo raskasta
kuormaa Varo putoavia
esineitä Lue käyttöohjeet
Töiden suoritta-
miseen vaaditaan
vähintään kaksi
henkilöä
Advarsel mod
lukkebevægelse af
mekaniske dele i en
maskine/indretning
Risiko for
væltning på grund
af forskydning af
tyngdepunktet
Advarsel:
Forhindringer på
gulvet
Advarsel:
Tunge belastninger
Advarsel:
Forhindringer i
hovedhøjde
Vejledningen
skal læses
Arbejde, der skal
udføres af mindst to
personer
Uwaga na
zamykające się
części mechani-
czne maszyny lub
urządzenia
Ostrzeżenie przed
przewróceniem
się zpowodu
przesunięcia środka
ciężkości
Ostrzeżenie przed
przeszkodami na
podłożu
Ostrzeżenie przed
dużymi ciężarami
Ostrzeżenie przed
przeszkodami
wpobliżu głowy
Przeczytać
instrukcję
Prace wykonywane
przez co najmniej
dwie osoby
2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions
2. Consignes de sécurité
2. Veiligheidsvoorschriften
2. Säkerhetsinstruktioner
2. Istruzioni di sicurezza
2. Instrucciones de
seguridad
2. Turvallisuusohjeet
2. Sikkerhedsanvisninger
2. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa

5
VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
Výstraha před
rizikem úrazu ruky
Varování před
převrácením
způsobeným
posunutím těžiště
Varování před
překážkami na zemi Varování před
těžkými břemeny
Varování
před překážkami
voblasti hlavy
Odkaz na
instrukce návodu
k použití/brožury
Práce, které musí
provádět minimálně
dvě osoby
Предупреждение
за движение
от затварящи
се механични
части на машина/
оборудване
Предупреждение
за опасност от
преобръщане
поради
изместване
на центъра на
тежестта
Предупреждение
за опасност от
препятствия по
земята
Предупреждение
за опасност от
тежки товари
Предупреждение
за опасност от
препятствия в
областта около
главата
Прочетете
ръководството
Дейности, които
трябва да се
извършват поне от
две лица
Предупреждение
об опасности
при закрывании
механических
частей машины/
установки
Предупреждение
об опрокидывании
ввиду смещения
центра тяжести
Предупреждение
о препятствиях на
полу
Предупреждение
о тяжелых
нагрузках
Предупреждение
о препятствиях в
верхней области
Прочитать
руководство
Работы,
выполняемые
минимум двумя
лицами
Προειδοποίηση
πριν από την κίνηση
κλειδώματος
μηχανικών μερών
μίας εγκατάστασης/
μηχανήματος
Προειδοποίηση
ανατροπής λόγω
μετατόπισης του
κέντρου βάρους
Προειδοποίηση
για εμπόδια στο
έδαφος
Προειδοποίηση
για βαριά φορτία
Προειδοποίηση
για εμπόδια στην
περιοχή της
κεφαλής
Απαιτείται το
διάβασμα των
οδηγιών
Εργασίες που
πρέπει να
εκτελούνται από
τουλάχιστον δύο
άτομα
Avertizare cu privire
la mișcarea de
închidere a pieselor
mecanice ale unei
mașini/ale unui
dispozitiv
Avertizare de
răsturnare prin
deplasarea centrului
de greutate
Avertizare privind
obstacole la sol Avertizare privind
sarcini grele
Avertizare privind
obstacole în zona
capului A se citi manualul
Lucrări ce trebuie
efectuate de
minimum două
persoane
Upozorenje
na opasnost od
uklještenja
mehaničkih dijelova
stroja/uređaja
Upozorenje na
prevrtanje zbog
pomicanja težišta
Upozorenje
na zapreke na tlu Upozorenje
na teške terete
Upozorenje
na zapreke u
području glave Pročitajte upute
Najmanje dvije
osobe potrebne
su za provedbu
ovog zahvata
Gép/berendezés
mechanikai
részeinek záró-
mozgására történő
figyelmeztetés
Figyelmeztetés a
feldőlés veszélyére
a súlypont eltoló-
dása miatt
Figyelmeztetés
a padlón található
akadályokra
Figyelmeztetés
nehéz teherre
Figyelmeztetés
fejmagasságban
található akadá-
lyokra
Az utasítást
el kell olvasni
Legalább két
személy által
elvégzendő munkák
Įspėjimas dėl
mašinos/ įrenginio
mechaninių
dalių judėjimo,
užsidarymo metu
Įspėjimas apie
galimą apvirtimą
dėl svorio centro
perkėlimo
Įspėjimas apie
kliūtis ant žemės Įspėjimas apie
sunkius krovinius Įspėjimas apie kliūtis
galvos aukštyje Skaityti instrukciją Darbus turi atlikti
mažiausiai du
žmonės
Hoiatus
masina/seadme
mehhaaniliste
osade sulgemisliiku-
mise eest
Hoiatus
ümberkukkumise
eest raskuskeskme
nihkumise tõttu
Hoiatus põrandal
asuvate takistuste
eest
Hoiatus raskete
koormate eest
Hoiatus pea
piirkonnas asuvate
takistuste eest
Lugeda
kasutusjuhendit
Tööd, mida peavad
teostama vähemalt
kaks isikut
Uzmanieties
iekārtas/mašīnas
mehānisko daļu
aizvēršanās laikā
Brīdinājums
par apgāšanos
smaguma centra
novirzīšanās dēļ
Brīdinājums par
šķēršļiem uz grīdas Brīdinājums
par lielu slodzi
Brīdinājums
par šķēršļiem
galvas zonā Izlasiet instrukciju Darbs, kas jāveic
vismaz diviem
cilvēkiem
2. Bezpečnostní pokyny
2.
Инструкции за
безопасност
2. Меры безопасности
2. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Instrucțiuni de siguranță
2. Sigurnosne upute
2. Biztonsági utasítások
2. Saugos nurodymai
2. Ohutusjuhised
2. Drošības norādījumi

6VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
2. Varnostni napotki
2. Bezpečnostné pokyny
2. Instruções de segurança
Opozorilo
pred zapiranjem
mehanskih delov
stroja/naprave
Opozorilo pred
prevrnitvijo zaradi
spremenjenega
težišča
Opozorilo pred
ovirami na tleh Opozorilo pred
težkimi bremeni Opozorilo pred
ovirami v višini glave Preberite navodila Dela, ki jih morata
izvajati vsaj dve
osebi
Dávajte pozor na
zatvárací pohyb
mechanických častí
stroja/zariadenia
Varovanie pred
prevrátením
v dôsledku premi-
estnenia ťažiska
Varovanie
pred prekážkami
na podlahe
Varovanie
pred ťažkými
bremenami
Varovanie
pred prekážkami
v priestore hlavy Prečítajte si návod Realizované práce
vykonávať min.
dvoma osobami
Cuidado quando as
partes mecânicas
de uma máquina/
instalação se
fecham
Cuidado com o
risco de queda pelo
deslocamento do
centro de gravidade
Cuidado
com objetos
no chão
Cuidado
com cargas
pesadas
Cuidado
objeto à altura
da cabeça Ler as instruções
Trabalho a ser
realizado por, no
mínimo, duas
pessoas

7
VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
3.2 Zusätzliches Zubehör
Zusätzlich wird benötigt:
◾ 1 Door Control Modul (DK 7030.501)
pro Schrank
◾ Kabelbinder
3.2 Additional accessories
Additionally required:
◾ 1 door control module (DK 7030.501)
per rack
◾ Cable ties
3.2 Accessoires complémentaires
Accessoires indispensables :
◾ 1 module de contrôle des portes
(DK 7030.501) par baie
◾ Collier de câblage
3.1 Lieferumfang / 3.1 Scope of supply / 3.1 Composition de la livraison
3. Gerätebeschreibung
3. Device description
3. Description de l’ouverture automatique des portes
3. Gerätebeschreibung
3. Device description
3. Description de l’ouverture automatique des portes
Best.-Nr.
Model No.
Référence
7030.262
7030.263
7030.264
7030.265
7030.272
7030.273
7030.274
7030.275
7030.276
7030.277
7030.282
7030.283
7030.284
7030.285
7030.286
7030.287
376018 – – 4
376019 – – 4
377860 3 – –
341646 3 – –
345908 3 – –
338037 – 4 –
337979 4 4 –
338046 – – 2
M6 x 14
341690 788
ST5,5 x 13
337474 ––4

8VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
4.1 Montage ADO-Türen
4.1 Mounting ADO doors
4.1 Montage des portes ADO
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
42.1 3.11.1
51.2 1.3 2.2 3.2
TX30
1
4 4
2
4 4
2
4 4
2
4 4
2
3
3
3
3
3
3
3
5
6
3
1
1
6
Aluminium-Designtür
Aluminium designer door
Porte design en aluminium
Stahlblechtür
Sheet steel door
Porte en tôle d’acier
Stahlblechtür, vertikal geteilt
Sheet steel door, vertically divided
Porte en tôle d’acier à séparation verticale
Die Aluminium-Designtür darf
in einer Anreihung mit 1mm
Anreihspalt nur mit gleichem
Türanschlag montiert werden.
Aluminium designer doors
must be mounted with the
hinges on the same side on
bayed suites with a 1 mm
baying gap.
En juxtaposition avec un
espace de juxtaposition de
1mm, la porte design en
aluminium doit être montée
uniquement avec le même
sens d’ouverture de la porte.
F F R
Zur Demontage vorhandener Türen beachten Sie bitte die Hinweise in der Montage-
und Bedienungsanleitung VX IT.
Bei der Aluminium-Designtür und Stahlblechtür kann der Türanschlag gewechselt
werden. Bitte beachten Sie dazu die Hinweise in der Montage- und Bedienungs-
anleitung VX IT.
When dismantling existing doors, please refer to the notes given in the VX IT
assembly and operating instructions.
The hinged side can be switched for the aluminium designer door and the sheet steel
door. To do so, follow the procedure described in the VX IT assembly and operating
instructions.
Pour le démontage des portes présentes, veuillez respecter les indications dans la
notice de montage et d’emploi VX IT.
Le sens d’ouverture de la porte peut être modifié pour la porte design en aluminium
et la porte en tôle d’acier. Veuillez respecter pour cela les indications dans la notice
de montage et d’emploi VX IT.

9
VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
2
3
1
4.2 Kabelwege und Steckverbindungen
4.2 Cable routing and connectors
4.2 Cheminements des câbles et connecteurs
Aluminium-Designtür oder
Stahlblechtür, einteilig
Aluminium designer door or
sheet steel door, one-piece
Porte design en aluminium ou
porte monobloc en tôle d’acier
Stahlblechtür, vertikal geteilt
Sheet steel door, vertically divided
Porte en tôle d’acier
à séparation verticale
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
CMC-Komponenten zur Ansteuerung des ADO müssen fest installiert sein und dürfen
nicht lose im Rack liegen.
The CMC components to control ADO must be mounted at a fixed position and must not
lie loose in the rack.
Les composants CMC pour la commande de l’ADO doivent être installés de manière fixe
et ne doivent pas être disposés librement dans la baie.
Beim Entfernen der Transportsicherung (Kabelbinder) önen sich
die Klappen. Der direkte Önungsbereich der Klappen ist
freizuhalten.
When the shipping tie is removed, the flaps open. The direct area
of the flap opening must be kept clear.
Les volets s’ouvrent en enlevant le blocage de transport (collier
de câblage). La zone d’ouverture directe des volets doit être libre.
1
2
31
1
2
3
F R
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.3 Transportsicherung entfernen
4.3 Removing the shipping tie
4.3 Enlever le blocage de transport
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
F
1

10 VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
5. Inbetriebnahme
5. Commissioning
5. Mise en service
1
3
2
4
1
3
2
Door Control Modul mit Spannung versorgen!
Connect the door control module to the power supply!
Alimenter électriquement le module
de contrôle des portes!
6. Funktionsprüfung
6. Function test
6. Essai de fonctionnement
◾ Schranktür önen (max. 60°).
Achtung: Der Önungsbereich der Klappen
muss frei sein.
◾ C-Taste des Door Control Moduls 5 x
innerhalb von 2 Sekunden drücken, um die
Magnete stromlos zu schalten.
◾ Prüfen, ob sich alle Klappen geönet haben.
◾ Die Magnete werden, abhängig von der
Konfiguration, spätestens nach 2 Minuten
wieder automatisch aktiviert (Status-LED
des Door Control Moduls hört auf, rot zu
blinken). Die Klappen können jetzt geschlos-
sen werden (siehe Kapitel 5).
◾ Open the enclosure door (max. 60°).
Caution: The flap opening area must be
clear.
◾ Press the C key on the door control module
5 times within 2 seconds in order to discon-
nect the power supply to the magnets.
◾ Check whether all the flaps have opened.
◾ Depending on the configuration, the mag-
nets are reactivated automatically at the
latest after 2 minutes (status LED of the door
control module no longer flashes red). The
flaps can now be closed (see chapter 5).
◾ Ouvrir la porte de l’armoire (max. 60°).
Attention : La zone d’ouverture des volets
doit être libre.
◾ Actionner la touche C du module de
contrôle des portes 5 x en l’espace de
2 secondes, pour mettre les aimants hors
tension.
◾ S’assurer que tous les volets sont ouverts.
◾ En fonction de la configuration, les aimants
sont à nouveau activés automatiquement
au plus tard après 2 minutes (la LED d’état
du module de contrôle des portes cesse
de clignoter en rouge). Les volets peuvent
maintenant être fermés (voir chapitre 5).
1.2
4
1.1
2 3

11
VX IT Automatic Door Opening / VX IT Automatic Door Opening / Ouverture automatique des portes (ADO) VX IT
7. Technische Daten
7. Technical specifications
7. Caractéristiques techniques
◾ Einsatztemperaturbereich:
+5 °C bis +45 °C
◾ Lagertemperaturbereich:
-20 °C bis +80 °C
◾ Luftfeuchtigkeit:
5 % r. F. bis 95 % r. F.
◾ Bemessungsspannung:
24 V DC
◾ Bemessungsstrom pro Magnet:
130 mA
◾ Operating temperature range:
+5 °C to +45 °C
◾ Storage temperature range:
-20 °C to +80 °C
◾ Humidity:
5% to 95% relative humidity
◾ Rated voltage:
24 V DC
◾ Rated current per magnet:
130 mA
◾ Plage de températures d’utilisation :
+5 °C à +45 °C
◾ Plage de températures de stockage :
-20 °C à +80 °C
◾ Humidité de l’air :
5 % d’h.r. à 95 % d’h.r.
◾ Tension nominale :
24 V DC
◾ Courant nominal par aimant :
130 mA
8. Kundendienstadressen
8. Customer services addresses
8. Coordonnées des services après-vente
Headquarter Deutschland
Headquarters Germany
Siège en Allemagne
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg
35745 Herborn
Germany
Phone +49(0)2772 505-1855
Fax +49(0)2772 505-1850
E-mail: [email protected]
Service-HUB USA
Service HUB USA
Plateforme de service aux États-Unis
RITTAL Corporation
801 State Route 55 Dock 25
Urbana, OH 43078
Phone +1 800 477 4000, option 3
www.rittal-corp.com
Service-HUB Indien
Service HUB India
Plateforme de service en Inde
RITTAL India Pvt. Ltd.
Nos. 23 & 24, KIADB
Industrial Area Veerapura
Doddaballapur-561 203
Bengaluru District
Phone +91 (80) 22890792
Fax +91 (80) 7623 343
E-mail: [email protected]
Service-HUB Brasilien
Service HUB Brazil
Plateforme de service au Brésil
RITTAL Sistemas Eletromecânicos Ltda.
Av. Cândido Portinari, 1174
Vila Jaguara
05114-001 São Paulo - SP
Phone +55 (11) 3622 2361
Fax +55 (11) 3622 2399
E-mail: [email protected]
Service-HUB China
Service HUB China
Plateforme de service en Chine
RITTAL Electro-Mechanical Technology Co. Ltd.
No. 1658, Minyi Road
Songjiang District
Shanghai, 201612
Phone +86 21 5115 7799-213
Fax +86 21 5115 7788
E-mail: [email protected]

◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
07.2021/D-0000-00002660-00
This manual suits for next models
20
Table of contents
Popular Door Opening System manuals by other brands

Dorma
Dorma UNIVERSAL Motion Mounting instructions

Nice
Nice SWN Series Instructions and warnings for installation and use

builddis
builddis Push&Go EVO Technical manual

JAQUE
JAQUE Line T393 instruction manual

Dormakaba
Dormakaba 9000 Series installation instructions

TdA
TdA PE200B Installation and user manual