River ICE BANK 20 IB C Manual

DA
EN
SV
NO
RU
COD: 5561507
REV: 1 04-2019
Установка, применение и уход за оборудованием
RIVER "ICE BANK"
Installasjon, bruk og vedlikehold
Installation, bruk och underhåll
Installation, brug og vedligeholdelse
Installation, use and maintenance handbook

2
CONFORMANCE
STATEMENT OVERENSSTEMMEL-
SESERKLÆRING KONFORMITETSFÖR-
KLARING
KONFORMITETSERKLÆ-
RING
ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿɆȿɀ-
ȾɍɇȺɊɈȾɇɕɆɋɌȺɇ-
ȾȺɊɌȺɆɄȺɑȿɋɌȼȺ
T
his appliance has been
manufactured with suit-
able materials for use with
drinking water.
T
his product has been de-
signed, manufactured and
placed on the market com-
plying with the following EC
conformities:
• safety objectives of the “Low
Voltage” ofDirective2014/35/
UE (Ex 2006/95/CEE)
• protection requirements
of Directives 2014/30/UE
(Ex 2004/108/CEE)
• FHUWL¿HGE\
TÜV HESSEN
Dette apparat er fremstillet i
materialer, der er egnede til
at blive anvendt med drikke-
vand.
Detteprodukter blevet projek-
teret,konstrueretog markeds-
ført i overensstemmelse med
følgende konformitetskrav:
• sikkerhedskrav indeholdt
i “Lavspændingsdirekti-
vet” i Direktiv 2014/35/UE
(tidligere 2006/95/CEE).
• beskyttelseskrav inde-
holdt i Direktiv 2014/30/UE
(tidligere 2004/108/CEE).
• c
HUWL¿FHUHWDI
TÜV HESSEN
Apparaten har tillverkats
med lämpligt material för
användning med dricksvat-
ten.
Denna produkt har framta-
gits, konstruerats och intro-
ducerats på marknaden i
enlighet med följande kon-
formitetsnormer:
• säkerhetsobjektivi“Lågspän-
ning” i direktiven 2014/35/UE
(fd 2006/95/CEE).
• skyddskraven i direktiven
2014/30/UE(fd2004/108/CEE
)
• FHUWL¿HUDGDY
TÜV HESSEN
Dette apparatet er produ-
sert med material egnet for
bruk med drikkevann.
Dette produktet er formet,
konstruert og markedsført
med respekt for følgende
konformitet:
• sikkerhetsmål av “Lav-
spenning” av direktiv
2014/35/UE (tidligere
2006/95/CEE)
.
• vernekravene i direkti-
vene 2014/30/UE (tidli-
gere
2004/108/CEE)
.
• sHUWL¿VHUWDY
TÜV HESSEN
ɍ
ɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɢɡ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɩɪɢɝɨɞɧɵɯɞɥɹ
ɤɨɧɬɚɤɬɚɫɩɢɬɶɟɜɨɣɜɨɞɨɣ
ɗ
ɬɨɬɩɢɬɶɟɜɨɣɚɩɩɚɪɚɬɛɵɥ
ɡɚɞɭɦɚɧ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧ ɢ ɜɵ-
ɩɭɳɟɧ ɧɚ ɪɵɧɨɤ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬ-
ɫɬɜɢɢ ɫ ɧɢɠɟɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɦɢɧɨɪɦɚɦɚɦɢ
• ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ-
ɫɬɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɧɢɡɤɨ-
ɜɨɥɶɬɧɨɦɭ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ
8( ɛɵɜɲɢɣ
2006/95/CEE)
.
• ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɤ ɡɚɳɢɬɟ ɞɢ-
ɪɟɤɬɢɜ 8( ɛɵɜ-
ɲɢɣEx 2004/108/CEE).
• Fɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɨ
TÜV HESSEN
1 BEFORE USING THE APPLIANCE
1.1 WARNINGS
In order to use your appliance to its best, we advise reading
these instructions carefully as they contain useful information.
• Keep this book for later use.
• When you have removed the packaging, make sure that the appliance is
not damaged. Any damage must be reported to your carrier within 24 hours.
If the machine has been put down or turned upside down,
wait for at least 8 hours before putting it into operation.
• Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a
TXDOL¿HGWHFKQLFLDQDFFRUGLQJWRWKHPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQVDQG
to the local norms in force. The electrical system must be equipped
with an effective earth according to the law (46/90).
1.2 GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS
Before carrying out any maintenance or cleaning opera-
tion, remove the plug from the mains socket.
• Do not pull on the supply cable in order to remove the plug from the
socket.
• When the appliance has been installed, make sure it is not resting
on the mains supply cable.
The data and characteristics indicated in this manual do
not bind the manufacturer, who reserves the right to
PDNH DOO WKH PRGL¿FDWLRQV GHHPHG QHFHVVDU\ ZLWKRXW
having to give prior notice or replacement.
EN
MANUFACTURER
Mod. ..................
..........V ..........Hz ..........A
Freon R134a kg............. Classe T
MADE IN ITALY
WATER COOLERS
000100 0102
..........W
1 Model
2 Supply voltage
3 Quantity of cooling gas
4 Class
5 Total absorption
6 Frequency
7 Serial number
8 Construction year-month
$33/,$1&('$7$3/$7(
1 Modell
2 Nätspänning
3 Kvantitet kylgas
4 Klass
5 Total absorbering
6 Frekvens
7 Matrikelnummer
8 Tillverkningsår-månad
$33$5$7(160b5.1,1*
1 Modell
2 Forsyning av spenning
3 Mengde kjølende gass
4 Klasse
5 Totalt forbruk
6 Frekvens
7 Serienummer
8 Konstruksjon år - måned
0(5.,1*$9$33$5$7(7
1 Ɇɨɞɟɥɶ
2 ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟɩɢɬɚɧɢɹ
3 Ʉ
ɨɥɢɱɟɫɬɜɨɨɯɥɚɠɞɺɧɧɨɝɨɝɚɡɚ
4 Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ
5 ɉɨɥɧɨɟɩɨɝɥɚɳɟɧɢɟɷɧɟɪɝɢɢ
6 ɑɚɫɬɨɬɚ
7 ɋɟɪɢɣɧɵɣɧɨɦɟɪ
8 Ƚɨɞ±ɦɟɫɹɰɜɵɩɭɫɤɚ
ɆȺɊɄɂɊɈȼɄȺɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂə
1 Model
2 Forsyningsspænding
3 Kølegas mængde
4 Klasse
5 Totalabsorption
6 Frekvens
7 Serienummer
8 Konstruktionsår/måned
MASKINMÆRKNING
5
4
2
1
3
6
7 8

3
1 FØR APPARATET TAGES I BRUG
1.1 ADVARSLER
For at få det bedste ud af Deres apparat, bedes De læse
brugsanvisningerne grundigt.
• Opbevar denne håndbog til fremtidig konsultation.
• Efter at have pakket apparatet ud, kontroller at det ikke er beskadiget.
Eventuelle skader bør meddeles til transportøren inden for 24 timer.
Hvis apparatet var lagt ned, eller hvis det var vendt, bør
man mindst vente 8 timer før starten.
• Kontroller at installationen og den elektriske forbindelse er udført af
en faglært tekniker, ifølge fabrikantens instruktioner og de gældende
lokale love. El-anlægget bør være udstyret med en effektiv jordfor-
bindelse, i overensstemmelse med loven (46/90).
1.2
FORHOLDSREGLER OG GENERELLE ANVISNINGER
Før alle vedligeholdelses- og rengøring so perationerne,
bør stikket tages ud af stikdåsen.
• Træk ikke i forsyningskablet for at tage stikket ud af stikdåsen.
• Efter installationen, kontroller at apparatet ikke ligger på forsynings-
kablet.
Data og karakteristikker angivet i denne håndbog forplig-
WHULNNHNRQVWUXNW¡U¿UPDHWGHUIRUEHKROGHUVLJUHWWHQWLO
at udføre alle de ændringer, som skønnes nødvendige
uden varsel eller udskiftningspligt.
DA
1 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
1.1 VARNINGAR
Vi rekommenderar dig att läsa bruksanvisningen noga för att
kunna använda apparaten på bästa sätt.
• Förvara denna bruksanvisning för framtida referens.
• Då du packat upp apparaten, ska du försäkra dig om att den inte är
skadad. Eventuella skador måste meddelas transportföretaget inom
24 timmar.
Om apparaten har lagts ner på marken eller välts, ska du
vänta minst 9 timmar innan du sätter på den.
• Försäkra dig om att installationen och den elektriska anslutningen
XWI|UVDYHQNYDOL¿FHUDGWHNQLNHULHQOLJKHWPHGWLOOYHUNDUHQVLQVWUXN-
tioner och lokala gällande normer. Den elektriska anläggningen måste
vara utrustad med en fungerande jordningskontakt, enligt lagbestämmel-
serna (46/90).
1.2
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA RÅD
Innan du utför underhålls- eller rengöringsarbete, ska du
koppla bort kontakten från vägguttaget.
• Dra inte i nätsladden för att koppla bort kontakten från vägguttaget.
• Efter installationen, ska du försäkra dig om apparaten inte står på
nätsladden.
Alla data och särdrag som anges i denna bruksanvisning
utgör inget tvång för tillverkaren som reserverar sig rätt-
en att utföra ändringar som anges vara lämpliga, utan
förvarning eller ersättning.
SV
1 FØR DU BRUKER APPARATET
1.1 ADVARSLER
For å bruke vårt apparat på best mulig måte, anbefaler vi å lese
nøye igjennom bruksanvisningen.
• Ta vare på denne håndboken for senere bruk
• Etter å ha pakket ut apparatet, må du forsikre deg om at appara-
tet ikke er ødelagt. Eventuelle skader må meldes fra til transportør
innen 24 timer.
Hvis apparatet har blitt lagt eller satt opp ned må du ven-
te minst 8 timer med å sette det i funksjon.
• Du må forsikre deg om at installasjonen og den elektriske tilkoblin-
JHQKDUEOLWWXWI¡UWDYNYDOL¿VHUWSHUVRQHOOLI¡OJHIDEULNDQWHQVLQVWUXN-
sjoner og gjeldende lokale normer. Det elektriske anlegget må være
forsynt med egnet jordet kontakt, i henhold til loven (46/90).
1.2 GENERELLE FORHÅNDSREGLER OG
ANBEFALINGER
Før enhver vedlikeholds eller rengjøringsoperasjon,
trekk ut kontakten fra støpselet.
• Ikke trekk i ledningen når kontakten skal trekkes ut av støpselet.
• Etter installeringen, forsikre deg om at apparatet ikke er plassert på
strømledningen.
D
ataene og innholdet presentert i denne håndboken er
ikke bindende for fabrikanten, som forbeholder seg retten
til å foreta nødvendige endringer uten forvarsel eller ut-
skiftninger.
NO
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉȿɊȿȾɉȿɊȼɕɆɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɆȺɉɉȺɊȺɌȺ
ȼȺɀɇɕȿɋȼȿȾȿɇɂə
Ⱦ
ɥɹɥɭɱɲɟɝɨɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɚɩɩɚɪɚɬɨɦɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɜɧɢ-
ɦɚɬɟɥɶɧɨɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹɫɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
• ɏɪɚɧɢɬɟɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɞɥɹɛɭɞɭɳɟɝɨɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
• ɉɨɫɥɟ ɪɚɫɩɚɤɨɜɤɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɨɧ ɧɟ ɩɨɜɪɟɠɞɺɧ
ȼɨɡɦɨɠɧɵɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɞɨɥɠɧɵɫɨɨɛɳɚɬɶɫɹɩɟɪɟɜɨɡɱɢɤɭɜɬɟ-
ɱɟɧɢɢɱɚɫɨɜ.
ȿɫɥɢɚɩɩɚɪɚɬɧɚɯɨɞɢɥɫɹɜɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɦɢɥɢɩɟɪɟ-
ɜɺɪɧɭɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɩɨɞɨɠɞɚɬɶ ɯɨɬɹ
ɛɵɱɚɫɨɜɩɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
• ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨɛ ɛɵɬɨɜɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɤɨɬɨɪɚɹ ɧɟ-
ɨɛɯɨɞɢɦɚ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɵɩɨɥɧɹɥɚɫɶ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨ-
ɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɝɨɫɭ-
ɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ
ɗɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɫɧɚɛɠɚɬɶɫɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɦ ɡɚɡɟɦɥɟ-
ɧɢɟɦɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɩɪɚɜɨɜɨɣɧɨɪɦɨɣ.
ɆȿɊɕɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂɂɈȻɓɂȿ
ɋȼȿȾȿɇɂə
ɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɥɸɛɵɯɨɩɟɪɚɰɢɣɩɨɭɯɨɞɭɢɩɟ-
ɪɢɨɞɢɱɟɫɤɨɣ ɱɢɫɬɤɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɩɢɬɶɟ-
ɜɨɣɚɩɩɚɪɚɬɨɬɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ
• ɇɟɜɵɞɺɪɝɢɜɚɣɬɟɤɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹɞɥɹɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɩɢɬɶɟɜɨɝɨɚɩ-
ɩɚɪɚɬɚɨɬɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.
• ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɟ ɨɩɢɪɚɟɬɫɹ ɧɚ ɤɚ-
ɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹ.
ȼɫɟɞɚɧɧɵɟɢɫɜɨɣɫɬɜɚɭɤɚɡɚɧɧɵɟɜɷɬɨɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɟ
ɨɛɹɡɵɜɚɸɬ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ ɤɨɬɨɪɵɣ ɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɡɚ ɫɨɛɨɣ
ɩɪɚɜɨ ɜɧɨɫɢɬɶ ɜɫɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɛɟɡ ɨɛɹɡɚ-
ɬɟɥɶɫɬɜɚɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɢɥɢɡɚɦɟɧɵ
RU

4
1 BEFORE USING THE APPLIANCE
Failure to comply with any of these safety regulations
FRXOGFDXVH¿UHVHOHFWULFVKRFNVRUGDPDJHWKHPDFKLQH.
PLACE OF INSTALLATION
• This appliance is designed for household and similar uses such as:
- MKVEJGPCTGCUQHRGTUQPPGNKPUJQRUQHſEGUCPFQVJGTYQTMKPIGPXKTQPOGPVU
;
- TWTCN JQWUGU CPF JQVGN EWUVQOGTU OQVGNU CPF QVJGT TGUKFGPVKCN
V[RGGPXKTQPOGPVU
- CTGCUNKMGDGFCPF$TGCMHCUV
- ECVGTKPIUGTXKEGUCPFWUGCVUKOKNCTTGVCKNGTU
• DRQRWSODFHWKHPDFKLQHQHDULQÀDPPDEOHVROYHQWVVXFKDVDOFR-
hol or diluents.
• Do not install the machine in excessively damp and dusty places,
exposed to direct sunlight, outdoors or near to heat sources. Ma-
FKLQHLQVWDOODWLRQLQWKHVHSODFHVFRXOGFDXVH¿UHVRUHOHFWULFVKRFNV.
• The appliance is not suitable for use in open places.
• During connection of the appliance to the mains water supply, all
pre-existing tubes, gaskets and joints placed between the appliance
and the water mains connection must be replaced with new material
to avoid contamination.
ELECTRIC POWER SUPPLY
• Donot connectordisconnectthemachinefromthesocketwith wethands.
• IQVHUWWKHSOXJLQWRWKHZDOOVRFNHW¿UPO\.
• Do not damage, modify, stretch, bend or twist the power cable.
Do not place heavy objects on the power cable.
• Do not connect the machine to a socket to which other equipment is
connected (extensions, 2 or 3 plug adaptors, etc..).
• Do not use the machine if the power cable is tied or knotted.
• If smoke, unusual smells or strange noises are found coming from
the machine, disconnect it immediately from the socket and contact
the local retailer or technical service assistance. Use of the machine
LQWKHVHFRQGLWLRQVFRXOGFDXVH¿UHVRUHOHFWULFVKRFNV.
• Periodically disconnect the machine from the socket and clean the plug
and socket with a dry cloth. If the machine is connected in a place ex-
posed to dust, smoke or high humidity, the dust accumulated on the plug
ZLOODEVRUEKXPLGLW\DQGWKLVFRXOGDOWHUWKHLQVXODWLRQDQGWULJJHUD¿UH.
• DRQRWVSUD\ZDWHURQWKHGHYLFHWKLVFRXOGFDXVHHOHFWULFVKRFNVRU¿UHV
.
• T
he appliance must not be installed where water jets can be generated
.
• Use a damp cloth to clean the machine. DRQRWXVHLQÀDPPDEOH
solvents such as alcohol, benzene or diluents. IILQÀDPPDEOHVXE-
stances come in contact with the electrical components inside the
PDFKLQHWKH\FDQFDXVH¿UHVRUHOHFWULFVKRFNV.
• Before cleaning the machine, switch it off and disconnect it from
the socket. Not being switched off or accidental switching on during
cleaning could cause injuries to persons or damages to the machine.
• The device can be used by children aged less than 8 years, and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience or knowledge, provided under surveillance or after
their having received instructions to ‘ safe use of and understanding
of the dangers inherent in it. Children should not play with the appli-
ance. Cleaning and maintenance meant to be performed by the user
must not be performed by unsupervised children.
EN
1 FØR APPARATET TAGES I BRUG
Manglende overholdelse af en af sikkerhedsnormerne kan
forårsage brand, elektrisk stød eller beskadige maskinen.
INSTALLATIONSSTED
• Detteapparaterberegnettilhusholdningsbrugoglignendeanvendelser,såsom:
-køkken områder af personale i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
-landlige huse og hotel kunder, moteller og andre boligområder typen miljøer
;
-områder som bed and Breakfast;
-catering og brug på lignende forhandlere.
• Maskinen må ikke sættes i nærheden af brandbare opløsningsmidler
som alkohol eller andre fortyndingsmidler.
• Maskinenmåikkeinstallerespåmegetfugtigeeller støvedesteder,maskinen
må ikke være udsat for direkte sollys udenfor eller i nærheden af varmekilder.
• Maskinensinstallationpådisse steder kanforårsagebrandeller elektriske stød.
• Apparatet er ikke egnet til udendørs brug.
• Når apparatet tilsluttes hovedvandforsyningen, skal alle eksisterende rør,
SDNQLQJHURJVDPOLQJHUGHUEH¿QGHUVLJPHOOHPDSSDUDWHWRJYDQGWLOVOXW-
ningen, udskiftes med nye for at undgå kontamination.
ELEKTRISK FORSYNING
• M
askinenmåaldrigsluttestilellerfradetelektriskeforsyningsnetmedvådehænder.
• Sæt altid stikket godt ind i stikkontakten.
• Man må ikke beskadige, ændre, forlænge, bøje eller vride forsynings-
kablet. Man må ikke sætte tunge ting på forsyningskablet.
• Maskinen må ikke sluttes til en stikkontakt, hvor andre apparater er
sluttet til (forlængerledning, adaptere med 2 eller 3 kontakter, osv..).
• A
nvendikkemaskinen hvis forsyningskableterviklet om ellerviserknuder.
• V
ises der røg, ualmindelige lugte eller mærkelige lyde, der kommer fra
maskinen, skal man slutte maskinen fra stikkontakten med det samme, og
kontakte den lokale forhandler eller den tekniske assistance service.
B
rug
af maskinen i disse betingelser kan forårsage brand eller elektriske stød.
• Regelmæssigt skal man slutte maskinen fra stikkontakten, og med en
tør klud gøre stikket og stikkontakten rene. Hvis maskinen er sluttet til
elnettet på et meget fugtigt sted eller et sted udsat for støv eller røg,
kan det støv der har akkumuleret sig på stikkontakten absorberer fug-
tighed og påvirke isoleringen og danne en brandtilfælde.
• Retaldrigvandstråler modanlægget,dette kanforårsagebrand ellerelektriskestød.
• Apparatet må ikke installeres, hvor vandstråler kan genereres.
• Brug en tør klud for at gøre maskinen ren. Man må ikke anvende
opløsningsmidler som alkohol, benzen, eller andre fortyndingsmidler.
S
kulle brandbare stoffer komme i kontakt med de elektriske komponen-
ter inden i maskinen, kan dette forårsage brand, eller elektriske stød
.
Brug aldrig vandstråler til at rengøre maskinen.
• Inden man foretager rengøringen af maskinen, skal man slukke den
og slutte den fra stikkontakten. Er maskinen ikke slukket eller tilfældig-
vis tændes under rengøringen, kan dette forårsage skader til personer
eller til selve maskinen.
• Enheden kan bruges af børn under 8 år, og af folk med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller mangel på erfaring eller vi-
den, forudsat under overvågning eller efter deres har modtaget instruk-
VHUWLO¶VLNNHUEUXJDIRJIRUVWnHOVHIRUGHIDUHUGHUOLJJHULGHWBørn
bør ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse beregnet
til at blive udført af brugeren skal ikke udføres af ukontrollerede børn
.
DA
1 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
Försummelse av någon säkerhetsföreskrift kan orsaka
brand, elchock eller skador på maskinen.
INSTALLATIONSPLATS
• Denna apparat är avsedd för hushållsapparater och liknande användningar såsom:
-kök områden av personal i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer ;
-huspålandsbygdenochhotellkunder,motellochandrabostädertypmiljöer;
-Områden som bed and Breakfast
-catering och användning vid liknande återförsäljare
• Placera inte maskinen i närheten av brandfarliga lösningsmedel
som till exempel alkohol eller spädningsmedel.
• Installera inte maskinen i omgivningar med hög fukt- och dammhalt, där den
utsätts för direkt solljus, utomhus eller i närheten av en värmekälla. Installa-
tion av maskinen på sådana platser kan vara orsaken till brand eller elstöt.
• Apparaten lämpar sig inte för användning utomhus.
• NlUDSSDUDWHQDQVOXWVWLOOYDWWHQQlWHWPnVWHVDPWOLJDEH¿QWOLJDU|U
SDFNQLQJDURFKVNDUYDUVRP¿QQVPHOODQDSSDUDWHQRFKYDWWHQQlWHW
bytas ut med nytt material för att undvika kontaminering.
STRÖMFÖRSÖRJNING
• Du får inte ansluta maskinens stickpropp till eluttaget eller dra ut den
med våta händer.
• Stickproppen ska sitta i ordentligt i eluttaget.
• Elsladden får inte skadas, ändras, förlängas, vikas eller vridas. Ställ
inga tunga saker ovanpå elsladden.
• Anslut inte maskinen till ett eluttag till vilket andra apparater redan är
anslutna (förlängningssladd, adapter med två eller tre kopplingar osv.).
• Använd inte maskinen om elsladden är bunden eller har knutar.
• Vid upptäckten av rök, ovanlig lukt eller konstigt ljud från maskinen
ska du genast dra ut maskinens stickpropp från eluttaget och kontak-
ta försäljaren eller servicekontoret. Användning av maskinen under
sådana förhållanden kan orsaka brand eller elstöt.
• Frånkoppla maskinen från eluttaget med jämna mellanrum och ren-
gör stickproppen och eluttaget med en torr trasa. Om maskinen är
elansluten på en plats som är utsatt för damm, rök eller hög luftfuk-
tighet kan dammet som lägger sig på eluttaget dra åt sig fukt och
SV

5
1 FØR DU BRUKER APPARATET
Hvis ikke sikkerhetsreglene overholdes kan dette føre til
brann, elektriske støt eller ødelegge maskinen.
OPPSTILLINGSSTED
• Dette apparatet er laget for husholdning og liknende formål som for
eksempel:
-kjøkken områder av personell i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer ;
-landlige hus og hotellet kunder, moteller og andre bolig type miljøer;
-Områder som seng og frokost
-catering og bruk på lignende forhandlere
• Ikke plasser maskinen i nærheten av brannfarlig væske som alkohol
eller oppløsningsmiddel.
• Ikke installer maskinen på steder med høy fuktighet og mye støv, i
direkte sollys, ute eller i nærheten av varmekilder. Installeres maski-
nen på steder som disse kan dette føre til brann eller elektriske støt.
• Apparatet er ikke egnet til å bli brukt på åpne plasser.
• Ved tilkobling av apparatet til hovedvannforsyningen, må alle eksiste-
rende rør, pakninger og skjøter som er plassert mellom apparatet og
hovedvannforsyningen erstattes med nye for å unngå forurensning.
STRØMTILFØRING
• Ikke sett i eller trekk ut maskinens støpsel fra stikk-kontakten med
våte hender.
• Kontroller at støpselet sitter godt fast i veggkontakten.
• Strømkabelen må ikke ødelegges, forandres på, forlenges, bøyes
eller vris på. Ikke plasser tunge ting oppå strømkabelen.
• Ikke kobl maskinen til stikk-kontakter som alt benyttes av andre appa-
rater (skjøteledning, overgangsplugger med 2 eller 3 kontakter, osv..).
• Ikke ta maskinen i bruk hvis strømkabelen er knytt eller presenterer
knuter.
• Hvis man merker at det kommer røyk, uvante lukter eller rare ly-
der framaskinen, må denne øyeblikkelig skilles fra stikk-kontakten
og man må kontakte den lokale forhandleren eller teknisk service.
Benyttes maskinen under disse forhold kan dette føre til brann eller
elektriske støt.
• Periodevis må maskinen kobles fra strømmen slik at støpselet og
stikkkontakten kan rengjøres med en tørr klut. Hvis maskinen er plas-
sert på et sted som er utsatt for støv, røyk eller mye fuktighet, kan
støvet som danner seg på kontakten absorbere fuktighet og dermed
forandre på isolasjonen. Dette kan igjen føre til at det oppstår brann.
• Ikke utsett apparatet for vannsprut, da dette kan føre til elektriske
støt eller brann.
• Apparatet må ikke installeres der det kan oppstå vannstråler.
• Bruk en fuktig klut for å rengjøre maskinen. Ikke benytt bra nfarlige
midler som sprit, benzen, eller oppløsningsmiddel. Hvis brannfarlige
midler kommer i kontakt med de elektriske delene inne i maskinen,
kan dette føre til brann eller elektriske støt.
• Før maskinen rengjøres må denslås av og kobles fra strømmen. Hvis
maskinen ikke slås av, eller ved et uhell slår seg på mens man utfører
rengjøringen, kan dette føre til skader på personer eller på maskinen.
• Enheten kan brukes av barn under 8 år, og av personer med redu-
serte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring
eller kunnskap, forutsatt under overvåking eller etter at de har fått in-
VWUXNVMRQHURPn¶VLNNHUEUXNDYRJIRUVWnHOVHDYGHIDUHQHVRPOLJJHU
i det. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
ment å utføres av brukeren må ikke utføres av barn uten tilsyn.
NO
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉȿɊȿȾɉȿɊȼɕɆɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɆȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɥɸɛɨɣ ɧɨɪɦɵ ɩɪɚɜɢɥ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɦɨɠɟɬɜɵɡɜɚɬɶɩɨɠɚɪɭɞɚɪɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦɢɥɢ
ɧɚɧɟɫɬɢɭɳɟɪɛɦɚɲɢɧɟ.
ɆȿɋɌɈɍɋɌȺɇɈȼɄɂ
• Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɛɵɬɨɜɨɝɨɢɚɧɚɥɨɝɢɱɧɨɝɨɧɚ-
ɡɧɚɱɟɧɢɹɬɚɤɢɯɤɚɤ
-ɤɭɯɨɧɧɵɟɡɨɧɵɩɟɪɫɨɧɚɥɚɜɦɚɝɚɡɢɧɚɯɨɮɢɫɚɯɢɞɪɭɝɢɯɪɚɛɨɱɢɯɫɪɟɞ
-ɫɟɥɶɫɤɢɟɞɨɦɚɢɝɨɫɬɢɧɢɱɧɵɟɤɥɢɟɧɬɵɦɨɬɟɥɢɢɞɪɭɝɢɟɫɪɟɞɵɠɢɥɨɝɨɬɢɩɚ
-Ɉɛɥɚɫɬɢɤɚɤɤɪɨɜɚɬɶɢɡɚɜɬɪɚɤ
-ɭɫɥɭɝɢ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɯ
ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɣɪɨɡɧɢɱɧɨɣɬɨɪɝɨɜɥɢ
• ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɜɛɥɢɡɢ ɫ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɦɢɫɹ ɪɚɫ-
ɬɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢɬɚɤɢɦɢɤɚɤɫɩɢɪɬɢɥɢɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ.
• ɇɟɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɦɚɲɢɧɭɜɱɪɟɡɦɟɪɧɨɭɜɥɚɠɧɟɧɧɵɯɢɩɵɥɶɧɵɯ
ɦɟɫɬɚɯɩɨɞɜɟɪɝɚɟɦɵɯɩɪɹɦɵɦɫɨɥɧɟɱɧɵɦɥɭɱɚɦɜɧɟɩɨɦɟɳɟ-
ɧɢɣɢɥɢɜɛɥɢɡɢɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɚɲɢɧɵɜɷɬɢɯɦɟ-
ɫɬɚɯɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɠɚɪɭɢɥɢɭɞɚɪɚɦɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ.
• ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɩɪɢɝɨɞɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɧɟɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
• ɉɪɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɫɟɬɶɸ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɜ ɰɟɥɹɯ
ɧɟɞɨɩɭɳɟɧɢɹɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹɫɥɟɞɭɟɬɡɚɦɟɧɢɬɶɜɫɟɪɚɧɟɟɭɫɬɚɧɨɜ-
ɥɟɧɧɵɟɬɪɭɛɵɩɪɨɤɥɚɞɤɢɢɦɭɮɬɵɧɚɧɨɜɵɟ.
ɗɅȿɄɌɊɈɉɂɌȺɇɂȿ
• ɇɟɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶɢɧɟɨɬɫɨɟɞɢɧɹɬɶɦɚɲɢɧɭɨɬɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɜɥɚɠɧɵɦɢɪɭɤɚɦɢ.
• ȼɫɬɚɜɥɹɬɶɜɢɥɤɭɜɫɬɟɧɧɭɸɪɨɡɟɬɤɭɞɨɫɬɢɝɚɹɫɬɚɛɢɥɶɧɨɝɨɢɯɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ.
• ɇɟ ɪɚɡɪɭɲɚɬɶ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶ ɭɞɥɢɧɹɬɶ ɫɤɥɚɞɵɜɚɬɶ ɢɥɢ
ɡɚɤɪɭɱɢɜɚɬɶ ɩɪɨɜɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɇɟ ɩɪɢɫɥɨɧɹɬɶ ɬɹɠɟɥɵɯ
ɩɪɟɞɦɟɬɨɜɤɩɪɨɜɨɞɭɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
• ɇɟɫɨɟɞɢɧɹɬɶɦɚɲɢɧɭɤɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɪɨɡɟɬɤɟɤɤɨɬɨɪɨɣɩɨɞɫɨ-
ɟɞɢɧɟɧɵɞɪɭɝɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢɚɞɚɩɬɨɪɵɧɚɢɥɢ
ɤɨɧɬɚɤɬɚɢɬɩ
• ɇɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɦ?ɫɹɦɚɲɢɧɨɣɟɫɥɢɩɪɨɜɨɞɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɫɜɹ-
ɡɚɧɢɥɢɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬɭɡɥɵ.
• ȿɫɥɢɜɵɹɜɥɹɟɬɫɹɧɚɥɢɱɢɟɞɵɦɚɧɟɨɛɵɱɧɵɟɡɚɩɚɯɢɢɥɢɫɬɪɚɧ-
ɧɵɟ ɡɜɭɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɟ ɦɚɲɢɧɨɣ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ
ɦɚɲɢɧɭ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɦɟɫɬɧɨɦɭ
ɩɪɨɞɚɜɰɭɢɥɢɤɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɉɨɥɶ-
ɡɨɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɨɣ ɜ ɷɬɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɚɦ
ɢɥɢɭɞɚɪɭɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ.
• ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɹɬɶɦɚɲɢɧɭɨɬɪɨɡɟɬɤɢɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɢɫɭɯɨɣɜɟɬɨɲɶɸɩɪɨɱɢɳɚɬɶɪɨɡɟɬɤɭɢɜɢɥɤɭɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɫɨ-
ɟɞɢɧɟɧɢɹ ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɵɥɶɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɩɨɞɜɟɪ-
ɝɚɟɦɨɦ ɞɵɦɭ ɢɥɢ ɜɵɫɨɤɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ ɩɵɥɶ ɫɤɨɩɢɜɲɚɹɫɹ ɧɚ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɪɨɡɟɬɤɟɜɩɢɬɵɜɚɟɬɜɥɚɠɧɨɫɬɶɢɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤɧɚɪɭɲɟɧɢɸɢɡɨɥɹɰɢɢɢɩɪɢɜɟɫɬɢɤɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɸɩɨɠɚɪɚ.
• ɇɟɧɚɩɪɚɜɥɹɬɶɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɪɵɡɝɢɜɨɞɵɨɧɢɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤɭɞɚɪɭɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦɢɥɢɩɨɠɚɪɭ.
• Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɬɟɯɬɨɱɤɚɯɜɨɞɨɩɪɨɜɨ-
ɞɧɨɣɦɚɝɢɫɬɪɚɥɢɝɞɟɦɨɝɭɬɨɛɪɚɡɨɜɚɬɶɫɹɦɨɳɧɵɟɫɬɪɭɢɜɨɞɵ.
• Ⱦɥɹɱɢɫɬɤɢɦɚɲɢɧɵɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɜɥɚɠɧɟɧɧɭɸɜɟɬɨɲɶɇɟɩɨɥɶ-
ɡɨɜɚɬɶɫɹɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɦɢɫɹɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢɬɚɤɢɦɢɤɚɤɫɩɢɪɬ
ɛɟɧɡɢɧ ɢɥɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ȿɫɥɢ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɟɫɹ ɜɟɳɟɫɬɜɚ
ɞɨɥɠɧɵ ɜɨɣɬɢ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢ ɜɧɭɬɪɢ
ɦɚɲɢɧɵɦɨɝɭɬɜɵɡɜɚɬɶɩɨɠɚɪɢɥɢɭɞɚɪɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ.
• ɉɟɪɟɞɱɢɫɬɤɨɣɦɚɲɢɧɵɜɵɤɥɸɱɢɬɶɟɟɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɨɬɪɨɡɟɬɤɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɇɟɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟɨɫɥɭɱɚɣɧɨɟɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦɚɲɢ-
ɧɵɜɨɜɪɟɦɹɟɟɱɢɫɬɤɢɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɭɳɟɪɛɭɥɸɞɹɦɢɥɢɫɚ-
ɦɨɣɦɚɲɢɧɟ
• ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɨɠɟɬɛɵɬɶɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨɞɟɬɟɣɜɜɨɡɪɚɫɬɟɦɟɧɟɟ
ɥɟɬ ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɸɞɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ
ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɦ ɨɩɵɬɚ ɢɥɢ
ɡɧɚɧɢɣ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɩɨɞ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ ɤɚɤ ɢɯ
ɩɨɥɭɱɢɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ µ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɢ ɩɨɧɢɦɚɧɢɟ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɟɣ ɩɪɢɫɭɳɢɯ ɟɦɭ Ⱦɟɬɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɢɝɪɚɬɶ ɫ ɩɪɢɛɨɪɨɦ
Ɇɨɸɳɢɟɢɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦɧɟɞɨɥɠɧɵɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚɞɟɬɟɣ
RU
påverka isoleringen. Detta kan orsaka brand.
• M
askinenskainteinstalleras på enplatsdärvattensprut kan förekomma
.
• Rikta inte vattensprut mot apparaten eftersom det kan orsaka elstö-
tar eller brand.
• Apparatet må ikke installeres, hvor der kan dannes vandstråler.
• Rengör maskinen med en fuktig trasa. Använd inte brandfarliga
lösningsmedel såsom alkohol, bensin eller spädningsmedel. Om
brandfarliga ämnen kommer i kontakt med de elektriska komponen-
terna inuti maskinen kan det orsaka brand eller elstötar.
• Enheten kan användas av barn som är yngre än 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet el-
ler kunskap, under förutsättning under bevakning eller efter deras
ha mottagit instruktioner att ” säker användning av och förståelse
för de faror som det. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll innebar som skall utföras av användaren måste inte
utföras av okontrollerade barn.

6
2 REMOVAL OF PACKAGING
Product
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of this product
.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the
product, indicates that this appliance may not be treated as house-
hold waste. Instead it shall be handed over to the applicable collec-
tion point for the recycling of electrical and electronic equipment
.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this product, please contact your
ORFDO FLW\ RI¿FH \RXU KRXVHKROG ZDVWH GLVSRVDO VHUYLFH RU WKH VKRS
where you purchased the product.
EN
• Place the appliance in its installation site (chap. 5 - INSTALLATION).
• Cut straps Rand remove carton C, polystyrene Fand external
plastic bag S.
• Do away with plastic bags Sand polystyrene Fimmediately as they
are a danger for children.
• Once the appliance is free from its packaging, remove the base B.
2.1
ADVICE ON HOW TO PROTECT THE ENVIRONMENT
Packaging
Packaging material is 100% recyclable.
For its disposal follow your local regulations.
The packaging material (plastic bags, polystyrene parts etc..) must be
NHSWRXWRIFKLOGUHQ¶VUHDFKDVLWFRXOGEHGDQJHURXV
Information
This appliance does not contain CFCs (the cooling circuit contains a
gas that is not harmful to the ozone layer).
F
or further details, please refer to the serial data plate on the appliance
.
2 UDPAKNING Produkt
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv
2012/19/EC
om Kas-
seret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).Ved at sikre, at dette pro-
dukt bliver skrottet korrekt, hjælper man med til at forhindre potentielle,
negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden, der kunne opstå
gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager pro-
duktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. DHW VNDO L VWHGHW DÀHYHUHV Sn HQ JHQ-
brugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaf-
felse af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding
og genbrug af dette produkt bedes man kontakte de lokale myndig-
heder, renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
DA
• Stil apparatet på det sted, hvor det skal installeres (kap. 5 INSTALLATION)
.
• S
kær båndene Rover og træk kartonet C, polystyrenet Fog den
ydre plastikpose Sud.
• F
jern øjeblikkeligt plastikposerne Ssamt polystyrenet Fda de kan
være farlige for børn.
• E
fter at have pakket apparatet ud, fjern soklen B.
2.1 ANVISNINGER FOR MILJØBEVARELSEN
Emballage
Emballagematerialet er 100 % genbrugeligt. For bortskaffelsen, følg de
lokale lovgivninger. Emballagematerialet (plastikposer, dele i polystyren,
osv.) bør opbevares utilgængeligt for børn, da det udgør en potentiel fare.
Information
Dette apparat indeholder ikke CFC (kølekredsen indeholder en gas,
som ikke er skadelig for ozonet). For yderligere oplysninger, henvises
GHUWLOVHULHVNLOWHWGHU¿QGHVSnDSSDUDWHW
1
R
F
S
B
R

7
2 UPPACKNING
Produkten
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC beträffande elektriskt
och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Genomatt säkerställa enkorrekt kassering avdenna produkt bidrardutill att
förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som
annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, in-
dikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hus-
hållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsam-
lingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfalls-
hantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sop-
hanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
SV
• Placera apparaten på vald installationsplats (kap.5- INSTALLATION).
• Skär av banden Roch dra ut kartongen C, polystyrenet Foch den
yttre plastpåsen S.
• Kasta omedelbart plastpåsarna Soch polystyrenet Fvilka kan ut-
göra fara för barn.
• Då du tagit ut apparaten ur emballaget, ska du ta bort basen B.
2.1 RÅD FÖR ATT BEVARA MILJÖN
Emballaget
Emballagematerialet kan återvinnas till 100 %. För källsorteringen ska
du följa lokala normer. Emballagematerialet (plastpåsar, delar av frigolit,
etc..) måste hållas utom räckhåll för barn, eftersom det kan utgöra fara.
Information
Denna apparat innehåller inte CFC (en avkylningskrets som innehål-
ler en gas som inte skadar ozonlagret). För ytterligare information, se
dataplåten som sitter på apparaten.
2 UTPAKKING
Produkt
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv
2012/19/EC
om av-
hending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE).Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på
korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på dokumentene som følger med
det, viser at dette produktet ikke må behandles som hushold-
ningsavfall. Lever det til et autorisert mottak for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending må skje iht. de lokale
renovasjonsforskriftene.
For nærmere informasjon om håndtering, kassering og resirkulering
av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller for-
retningen der du anskaffet det.
NO
• Plasserapparatet derhvordet skalinstalleres (Kap.5–INSTALLERING)
.
• KuttstroppeneRogtrekk av pappen C,polystyren Fog den utvendige
plastposen S.
• Kast øyeblikkelig plastposene Sog polystyren Fsiden disse kan repre-
sentere en fare for barn.
• Når du har frigjort apparatet fra emballasjen, fjerner du basen B.
2.1
ANBEFALINGER FOR HVORDAN BESKYTTE MILJØET
Emballasje
Materialet som brukes i emballasjen er 100 % resirkulerbart. For
søppelsortering følges de lokale normer. Materialene i innpakningen
(plastposer, deler i polystyren ) må holdes utenfor rekkevidden til barn,
da disse materialene er en potensiell fare.
Informasjon
Dette apparatet inneholder ikke CFC (avkjølingskretsen inneholder en
gass som ikke er skadelig for ozonlaget). FRUÀHUHGHWDOMHUVHUHJLVWUH-
ringsskiltet på apparatet.
ɊȺɋɉȺɄɈȼɄȺ
Ɍɨɜɚɪ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɪɨɦɚɪɤɢɪɨɜɚɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ
2012/19/EC
ɩɨɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧ-
ɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ :(((Ɉɛɟɫɩɟɱɢɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɸ
ɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹȼɵɩɨɦɨɠɟɬɟɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɟɧɟ-
ɝɚɬɢɜɧɵɟɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɞɥɹɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɢɡɞɨɪɨɜɶɹɱɟɥɨɜɟ-
ɤɚɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɥɢɛɵɢɦɟɬɶɦɟɫɬɨɜɩɪɨɬɢɜɧɨɦɫɥɭɱɚɟ
ɋɢɦɜɨɥɧɚɫɚɦɨɦɢɡɞɟɥɢɢɢɥɢɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɣɞɨɤɭɦɟɧ-
ɬɚɰɢɢɭɤɚɡɵɜɚɟɬɱɬɨɩɪɢɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɞɚɧɧɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹɫɧɢɦ
ɧɟɥɶɡɹ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɤɚɤ ɫ ɨɛɵɱɧɵɦɢ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ
ȼɦɟɫɬɨɷɬɨɝɨɟɝɨɫɥɟɞɭɟɬɫɞɚɜɚɬɶɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣɩɭɧɤɬ
ɩɪɢɟɦɤɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɞɥɹɩɨɫɥɟ-
ɞɭɸɳɟɣɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ
ɋɞɚɱɚɧɚɫɥɨɦɞɨɥɠɧɚɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɦɟɫɬɧɵɦɢ
ɩɪɚɜɢɥɚɦɢɩɨɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɨɬɯɨɞɨɜɁɚɛɨɥɟɟɩɨɞɪɨɛɧɨɣɢɧɮɨɪɦɚ-
ɰɢɟɣɨɩɪɚɜɢɥɚɯɨɛɪɚɳɟɧɢɹɫ ɬɚɤɢɦɢɢɡɞɟɥɢɹɦɢɢɯ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ
ɢ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɜɥɚɫɬɢ ɜ ɫɥɭɠɛɭ
ɩɨ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɯɨɞɨɜ ɢɥɢ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ȼɵ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ
ɞɚɧɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟ
RU
• ɉɨɫɬɚɜɶɬɟɚɩɩɚɪɚɬɜɨɩɪɟɞɟɥɺɧɧɨɟɦɟɫɬɨɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɝɥɚɜɚ
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
• ɊɚɡɪɟɡɚɬɶɨɛɜɹɡɨɱɧɭɸɥɟɧɬɭRɢɜɵɧɭɬɶɤɚɪɬɨɧCɩɨɥɢɫɬɢɪɨɥ
FɢɜɧɟɲɧɢɣɩɥɚɫɬɢɤɨɜɵɣɦɟɲɨɤS.
• ɋɪɚɡɭɠɟɭɛɪɚɬɶɩɥɚɫɬɢɤɨɜɵɟɦɟɲɤɢSɢɩɨɥɢɫɬɢɪɨɥFɤɨɬɨ-
ɪɵɟɦɨɝɭɬɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɬɶɨɩɚɫɧɨɫɬɶɞɥɹɞɟɬɟɣ
• Ʉɨɝɞɚɚɩɩɚɪɚɬɛɭɞɟɬɨɫɜɨɛɨɠɞɺɧɨɬɭɩɚɤɨɜɤɢɭɛɟɪɢɬɟɩɨɞɞɟɪ-
ɠɢɜɚɸɳɭɸɨɫɧɨɜɭB.
ɋɈȼȿɌɕɈɁȺɓɂɌȿɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃɋɊȿȾɕ
ɍɩɚɤɨɜɤɚ
ɍɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣɦɚɬɟɪɢɚɥɦɨɠɟɬɩɟɪɟɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɫɹɧɚɜɫɟ
Ⱦɥɹɭɧɢɱɬɨɠɟɧɢɹɨɬɯɨɞɨɜɞɟɣɫɬɜɭɣɬɟɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɝɨɫɭɞɚɪ-
ɫɬɜɟɧɧɵɦɢɧɨɪɦɚɦɢɍɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣɦɚɬɟɪɢɚɥɰɟɥɨɮɚɧɨɜɵɟɦɟɲ-
ɤɢɩɨɥɢɫɬɢɪɨɥɢɬɩɞɨɥɠɟɧɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɜɨɬɞɚɥɺɧɧɨɦɨɬɞɟɬɟɣ
ɦɟɫɬɟɬɚɤɤɚɤɦɨɠɟɬɫɬɚɬɶɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɦɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ȼɚɠɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɗɬɨɬɚɩɩɚɪɚɬɧɟɫɨɞɟɪɠɢɬɜɯɨɥɨɞɢɥɶɧɨɣɫɢɫɬɟɦɟɝɚɡɪɚɡɪɭɲɚ-
ɸɳɢɣɨɡɨɧȾɥɹɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɫɫɵɥɚɣɬɟɫɶɧɚɬɚ-
ɛɥɢɱɤɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɞɚɧɧɵɯɧɚɯɨɞɹɳɟɣɫɹɧɚɩɢɬɶɟɜɨɦɚɩɩɚɪɚɬɟ

8
RIVER 20 IB RIVER 30 - 55 IB
RIVER A RIVER 30 - 55 IB AF
RIVER UP IB RIVER 30-55 IB AF
3
RIVER UP IB
4
2
5
5
1
14
15
8
6
7
10
2
3
4
9
11
2
9
10 10
4
78
6
4
7
6
12
6
9
3
8
3
8
7
9 3
410
13

9
3 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
These water coolers were designed to offer maximum hygiene and easy
maintenance. They are sturdy and have a high level of performance.
The ICE BANK cooling system guarantees an optimal hygiene for fac-
WRULHVRI¿FHVFRPPXQLWLHVDQGSXEOLFSODFHV
TKHLFHEDQNLVDOUHDG\IXOOEXW\RXFDQXQORDGDQG¿OOLWDJDLQ
TKHPDFKLQHPXVWEHFRQQHFWHGWRDVRXUFHRISRWDEOHZDWHUDQG¿W-
WHGZLWKVSHFLDO¿OWHULQJNLWV
The machine must be installed in a room where the environmental condi-
WLRQVDUHDVVSHFL¿HGLQWKHFKDSWHU³7(&+1,&$/&+$5$&7(5,67,&6´
1 G61 valve
2 G62 valve (or G63 valve for pedal version)
3 FILL ICE BANK connector ø8 mm
4 Level and basin unloading tube
EN 5 Pedal for G63 valve
6 Water inlet ø8 mm
7 Power connection
8 Water outlet
9 Temperature control
10 Ice Bank Vent ø8 mm
11 Condenser
12 Rear Panel
13 Kit River UP
14 Door closure (at front for AF models)
15 Door (at front for AF models)
3 BESKRIVELSE AF APPARATET
De kølere er designet til at give maksimal hygiejne og nem vedligehol-
delse. Og de er robuste med høj ydeevne.
Kølesystemet med “Isbank” garanterer maksimal hygiejne til fabrikker,
værksteder, fællesskaber og offentlige steder.
I
sbanken er allerede fuld, men man kan tømme den og fylde den på ny.
De skal altid tilsluttes en vandforsyning med drikkevand og de kan
YUH XGVW\UHGH PHG VSHFLHOOH ¿OWUHUHQGH NLW ,QVWDOODWLRQHQ VNDO DOWLG
foregå indendørs og under de miljøforhold som beskrives i kapitlet
“TEKNISKE KARAKTERISTIKKER”.
1 Hane G61
2 Hane G62 (eller hane G63 til udgaven med pedal)
3 Kar fyldning ø8 mm
4 Nivelleringsrør og kar udløb
DA 5 Pedal til hane G63
6 Indgang vand ø8 mm
7 Elektrisk tilslutning
8 VDQGDÀ¡E
9 Temperaturregulering
10 KDUDÀ¡E¡PP
11 Kondensator
12 Bagpanel
13 River UP kit
14 Låge lukning (modeller AF frontadgang)
15 Låge (modeller AF frontadgang)
3 BESKRIVNING AV APPARATEN
Kylarna är utformade för att ge maximal hygien och enkelt underhåll.
Och de är robusta med hög prestanda.
Kylsystemet med “Isbank” garanterar maximal hygien för fabriker,
verkstäder, kollektiva utrymmen och offentliga platser.
Isbanken är redan full, men den kan tömmas och fyllas på nytt.
Den ska alltid vara ansluten till ett försörjningsnät med dricksvatten
RFKGHQNDQXWUXVWDVPHGVSHFLHOOD¿OWHUVDWVHUDen ska alltid installe-
ras inomhus och under miljöförhållanden som beskrivs i kapitlet “TEK-
NISKA EGENSKAPER”.
1 Kran G61
2 Kran G62 (eller Kran G63 för version med pedal)
3 Behållarfyllning ø8 mm
4 Nivåslang och behållartömning
SV 5 Pedal för kran G63
6 Vatteninlopp ø8 mm
7 Elanslutning
8 Vattentömning
9 Temperaturreglering
10 Behållaravluftning ø8 mm
11 Kondensator
12 Bakre panel
13 Kit River UP
14 Luckstängning (modeller AF med åtkomst framifrån)
15 Lucka (modeller AF med åtkomst framifrån)
3 BESKRIVELSE AV APPARATET
De kjølere er utformet for å gi maksimal hygiene og enkelt vedlikehold.
Og de er robuste med høy ytelse.
Systemet for nedkjøling med “Isbenk” garanterer maksimal hygiene for
fabrikker, verksted, i organisasjoner og på offentlige plasser.
Isbenken er allerede full, men den kan tømmes og fylles på, på nytt.
De må koples til en vannkran med drikkevann og de kan utstyres med
¿OWUHUHQGHVHWW Det er en forutsetning at apparatet installeres innen-
dørs hvor omgivelsesforhold som beskrives i kapittelet “TEKNISKE
EGENSKAPER” gjelder.
1 Kran G61
2 Kran G62 (eller kranen G63 for versjonen med pedal)
3 Fylling av kar ø8 mm
4 S
lang för behållarens nivå och tömning
NO 5 Pedal for kran G63
6 Vanninntak ø8 mm
7 Elektrisk tilkopling
8 Vannuttak
9 Regulering av temperatur
10 Lufterør Kar ø8 mm
11 Kondensator
12 Bakre panel
13 Sett River UP
14 Lukning av port (modellene AF tilgang framme)
15 Port (modellene AF tilgang framme)
RU ɈɉɂɋȺɇɂȿɉɂɌɖȿȼɈȽɈȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɑɢɥɥɟɪɵɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣɝɢɝɢɟɧɵɢɩɪɨ-
ɫɬɨɬɵ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɂ ɨɧɢ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɧɚɞɟɠɧɵɦɢ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ-
ɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
.
ɋɢɫɬɟɦɚɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹɫ³%DQFR*KLDFFLR´ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸɝɢɝɢɟ-
ɧɭɩɪɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢɧɚɡɚɜɨɞɚɯɜɦɚɫɬɟɪɫɤɢɯɮɢɪɦɚɯɢɩɭɛɥɢɱɧɵɯɦɟɫɬɚɯ
ȼɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ³%DQFR *KLDFFLR´ ɭɠɟ ɡɚɩɨɥɧɟɧ ɧɨ ɦɨɠɧɨ
ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɶɟɝɨɢɡɚɩɨɥɧɢɬɶɫɧɨɜɚ
ɫɢɫɬɟɦɵɜɫɟɝɞɚɩɨɞɤɥɸɱɚɸɬɫɹɤɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣɫɟɬɢɩɢɬɶɟɜɨɣɜɨɞɵɢɦɨɝɭɬ
ɛɵɬɶɨɫɧɚɳɟɧɵɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦɢɮɢɥɶɬɪɭɸɳɢɦɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢȼɨɞɨɨɯɥɚɞɢ-
ɬɟɥɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹɬɨɥɶɤɨɜɡɚɤɪɵɬɵɯɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯɜɭɫɥɨɜɢɹɯɨɤɪɭɠɚ-
ɸɳɟɣɫɪɟɞɵɭɠɟɭɤɚɡɚɧɧɵɯɜɝɥɚɜɟ³ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ´
.
1 Ʉɪɚɧ*
2 Ʉɪɚɧ*ɢɥɢ*ɞɥɹɜɟɪɫɢɢɫɩɟɞɚɥɶɸ
3 Ɍɪɭɛɚɡɚɥɢɜɤɢɪɟɡɟɪɜɭɚɪɚ¡PP
4 Ɍɪɭɛɤɚɭɪɨɜɧɹɢɲɥɚɧɝɪɚɡɝɪɭɡɤɢɺɦɤɨɫɬɢ
5 ɉɟɞɚɥɶɤɪɚɧɚ*
6 ȼɯɨɞɧɨɟɨɬɜɟɪɫɬɢɟɞɥɹɜɨɞɵ¡PP
7 ɗɥɟɤɬɪɨɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ
8 ɋɥɢɜɜɨɞɵ
9 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
10 ɋɢɥɶɮɨɧɪɟɡɟɪɜɭɚɪɚ¡PP
11 Ʉɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪ
12 Ɂɚɞɧɹɹɩɚɧɟɥɶ
13 Ʉɨɦɩɥɟɤɬ5LYHU83
14 Ɂɚɦɨɤɞɜɟɪɰɵɦɨɞɟɥɢ$)ɫɞɨɫɬɭɩɨɦɫɩɟɪɟɞɢ
15 Ⱦɜɟɪɰɚɦɨɞɟɥɢ$)ɫɞɨɫɬɭɩɨɦɫɩɟɪɟɞɢ

10
ROOM TEMPERATURE:
RUMTEMPERATUR:
RUMSTEMPERATUR:
ROMSTEMPERATUR:
ɄɈɆɇȺɌɇȺəɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊȺ
Min 10°C
Max 45°C
'LPHQVLRQV
'LPHQVLRQHU
Mått
'LPHQVMRQHU
Ɋɚɡɦɟɪɵ
RIVER
,%& ,%&
,%&$)
,%&
,%&$) 83,%& 83,%& 5,9(5$
Water production
Vandproduktion
Vattenproduktion
Vannproduksjon
ȼɵɪɚɛɨɬɤɚɜɨɞɵ
Lt/h
Ʌɱɚɫ
20
5,28
30
7,92
55
14,50
30
7,92
55
14,55
-
Water outlet temperature
Vandudgangstemperatur
Vattnets utgående temperatur
Vanntemperatur uttak
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɜɨɞɨɜɵɩɭɫɤɚ
°C
°F
8 ÷ 12
46 ÷ 53
8 ÷ 12
46 ÷ 53
8 ÷ 12
46 ÷ 53
8 ÷ 12
46 ÷ 53
8 ÷ 12
46 ÷ 53
-
Compressore ermetico
Hermetisk kompressor
Hermetisk kompressor
Kermetisk kompressor
Ƚɟɪɦɟɬɢɱɧɵɣɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪ
HP
Ʉȼɬ
1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 -
Rated input
Absorption
Absorbering
Forbruk
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ
ɩɨɬɪɟɛɥɹɟ-
ɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ
Watt
ȼɚɬɬ
160 180 180 180 180 -
Packing dimensions
Emballage dimensioner
Emballagets mått
Dimensjoner innpakking
Ɋɚɡɦɟɪɵɭɩɚɤɨɜɤɢ
mm 40x42x106
(V. 0,18) 40x42x106
(V. 0,18) 40x42x106
(V. 0,18) 51x44,5x67
(V. 0,15) 51x44,5x67
(V. 0,15) 40x42x106
(V. 0,18)
Net weight
Nettovægt
Nettovikt
Vekt netto
ȼɟɫɧɟɬɬɨ
kg
Ʉɝ
24
52,9
26
57,3
27
59,5
26
57,3
27
59,5
9
19,8
Gross weight
Bruttovægt
Bruttovikt
Bruttovekt
ȼɟɫɛɪɭɬɬɨ
kg
Ʉɝ
26
57,3
28
61,7
29
63,9
28
61,7
29
63,9
11
24,2
Charge
Ladning
Laddning
Ladning
Ɂɚɪɹɞ
FREON
R134A
g
ɝ
80
2,82
75
2,64
75
2,64
75
2,64
75
2,64 -
4.1 CONDITIONS OF THE SURROUNDINGS
4.1 OMGIVENDE TILSTANDE
4.1 MILJÖFÖRHÅLLANDEN
4.1 TILSTANDEN TIL OMGIVELSENE
ɍɋɅɈȼɂəɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃɋɊȿȾɕ
RIVER 20 IB C
RIVER 30-55 IB C RIVER A
RIVER 30-55 IB C AF
RIVER UP 30-55 IB C
Supply
Forsyning
Strömförsörjning
Spenningstilførsel
ɗɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ
Volt / hz 220 - 240 / 1 / 50 Hz
Any special voltages are indicated on the plate “serial number”.
Eventuelle specielle forsyningsspændinger vises på skiltet “maskinmærkning”.
Eventuella specialspänningar anges på skylten “registreringsnummer”.
Eventuelle spesielle spenninger er indikert på skiltet for “registrering”.
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɭɤɚɡɚɧɵɧɚɲɢɥɶɞɢɤɟ
4 TEKNISKA DATASV 4 MASKINSPECIFIKATIONERDA 4 TECHNICAL CHARACTERISTICSEN
4 TEKNISKE EGENSKAPERNO
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂRU
6

11
HANDBOOK SECTION II
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV
HÅNDBOG AFSNIT II
Forbeholdt faglærte operatører
HANDBOKEN SEKTION II
5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU
HÅNDBOK DEL II
5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHU
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈɊȺɁȾȿɅ,,
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ

12
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
Attention:
to carry out this or
any other mainte-
nance operation
requiring the ma-
chine casing to
be opened, use
protective gloves
to avoid being cut
by the sharp edg-
es of the sheet
steel.
Advarsel:
for denne vedli-
geholdelse ope-
ration, som for
andre involverer
sagen åbning
maskine, slid be-
skyttelseshand-
sker for at for-
hindre faren for
skarpe kanter på
pladerne.
Varning:
för underhålls-
arbete , som för
andra innebär
fallet öppnar ma-
skinen, skydds-
handskar för att
förhindra risken
för skarpa kanter
av plattorna.
Advarsel:
for vedlikeholdso-
perasjon , som
for andre involve-
rer saken åpner
maskinen, ver-
nehansker for å
hindre fare for
skarpe kanter av
platene.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
Ⱦɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ
ɷɬɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛ-
ɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɤɚɤɢ
ɞɥɹ ɞɪɭɝɢɯ ɜɤɥɸ-
ɱɚɹ ɫɥɭɱɚɣ ɨɬ-
ɤɪɵɬɢɹ ɦɚɲɢɧɵ
ɧɨɫɢɬɶ ɡɚɳɢɬɧɵɟ
ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɱɬɨɛɵ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɨɫɬɪɵɯ
ɤɪɚɟɜɩɥɚɫɬɢɧ
5,9(583
FP
6.1 6.36.2
6-7 cm
6.4
6.6
6.5
6.7 6.8
A

13
5 INSTALLATION
5 INSTALLATION
5 INSTALLATION
5 INSTALLERING
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
5.2 RIVER UP
Unscrew the rear panel in order to get the get the power cord and pipes
(Fig. 6.3). Eventually replace the rear panel.
7KHZDOO¿[LQJRI5,9(583)LJUHTXLUHVWKHIROORZLQJVWHSV
• $SSO\DVLOLFRQ¿OPRQWKHUHDUVLGHRIWKHFRROHU)LJ
• ,QWKHLQVWDOODWLRQNLWWKHUH¶VDPHWDOEUDFNHWDQGIRXUVFUHZV)LJ
If the wall is in particular material (wood, plaster), property screws are
required. Look for them in a dedicated shop.
• Apply the bracket to the wall (Fig. 6.6).
• Positioning the cooler to the wall, keep the bracket in contact with the
opening Aon the rear side of the cooler (Fig. 6.7).
5.2 RIVER UP
Skru bagpanelet af for at trække forsyningskablet og rør ud (Fig. 6.3). Til sidst
VNDOPDQVWWHEDJSDQHOHWSnSODGVLJHQ5,9(583¶VYJPRQWHULQJ)LJ
6.8) består af følgende faser:
• 3nVWVLOLNRQH¿OPSnN¡OHUHQVQHGUHGHO)LJ
• 'HU¿QGHVHWPHWDOEHVODJRJ¿UHVNUXHULLQVWDOODWLRQVNLWWHW)LJ+YLV
muren er af et specielt materiale (træ – gipsplader), skal der anvendes pas-
sende skruer der skal købes i en egnet butik.
• Sæt beslaget på væggen (Fig. 6.6).
• Placér køleren på væggen, sørg for at holde beslaget i kontakt med åbnin-
gen A bag på maskinen (Fig. 6.7).
5.2 RIVER UP
Skruva loss den bakre panelen och dra ut strömförsörjningskabeln och
slangarna (Fig. 6.3) Sätt tillbaka panelen efteråt.
Väggmontering av RIVER UP (Fig. 6.8) består av följande faser:
• $QEULQJDHQVLOLNRQ¿OPSnEDNVLGDQDYN\ODJJUHJDWHW)LJ
• ,LQVWDOODWLRQVVDWVHQ¿QQVHQE\JHORFKVNUXYDU)LJ2PYlJJHQ
är i något speciellt material (Trä – Gipspanel) behövs särskilda skruvar,
som ska inhandlas i en specialaffär.
• Anbringa bygeln på väggen (Fig 6.6)
• Placera kylaggregatet vid väggen, bibehåll bygeln i kontakt med öpp-
ningen A på baksidan av maskinen (Fig. 6.7).
5.2 RIVER UP
Skru løs det bakre panelet for å ta ut mateledningen og rørene (Fig. 6.3).
Monter deretter det bakre panelet tilbake på plass.
Monteringen mot vegg av RIVER UP (Fig. 6.8) består av følgende faser:
• Påføre et lag med silikon på den bakre delen av kjøleren (Fig. 6.4).
• ,LQVWDOODVMRQVVHWWHW¿QQHVGHWHQPHWDOOEUDNHWWRJ¿UHVNUXHU)LJ
Dersom veggen er av et spesielt material (Tre – gipsplater), er det nød-
vendig å benytte spesielle skruer som må kjøpes i spesialforretninger.
• Fest braketten til veggen (Fig. 6.6).
• Plasser kjøleren på veggen, hold braketten i kontakt med åpningen A på
baksiden av maskinen (Fig. 6.7).
5.2 RIVER UP
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɢɥɨɜɨɦɭ ɤɚɛɟɥɸɢ ɬɪɭɛɤɚɦ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹɱɟɪɟɡɡɚɞɧɸɸɩɚ-
ɧɟɥɶ ɪɢɫ Ɉɬɜɢɧɬɢɬɟ ɡɚɞɧɸɸ ɩɚɧɟɥɶ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɡɚ-
ɞɧɸɸɩɚɧɟɥɶɇɚɫɬɟɧɧɵɣɦɨɧɬɚɠ5,9(583ɪɢɫɫɨɫɬɨɢɬɢɡɫɥɟ-
ɞɭɸɳɢɯɷɬɚɩɨɜ
• ɇɚɧɟɫɢɬɟ ɫɥɨɣ ɫɢɥɢɤɨɧɚ ɧɚ ɡɚɞɧɸɸ ɫɬɟɧɤɭ ɜɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɹ ɪɢɫ
6.4).
• ȼɦɨɧɬɚɠɧɵɣɤɨɦɩɥɟɤɬɜɯɨɞɢɬɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣɤɪɨɧɲɬɟɣɧɢɱɟɬɵɪɟ
ɜɢɧɬɚɪɢɫȿɫɥɢɫɬɟɧɚɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚɢɡɨɫɨɛɨɝɨɦɚɬɟɪɢɚɥɚɞɟ-
ɪɟɜɨɝɢɩɫɨɤɚɪɬɨɧɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟɜɢɧɬɵɢɦɟɸɳɢ-
ɟɫɹɜɩɪɨɞɚɠɟɜɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɦɦɚɝɚɡɢɧɟ
• ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟɤɪɨɧɲɬɟɣɧɤɫɬɟɧɟɪɢɫ
• ɉɨɦɟɫɬɢɬɟɜɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶɧɚɫɬɟɧɭɧɚɜɟɫɢɜɟɝɨɧɚɤɪɨɧɲɬɟɣɧɫɩɨ-
ɦɨɳɶɸɨɬɜɟɪɫɬɢɹȺɧɚɡɚɞɧɟɣɫɬɟɧɤɟɚɝɪɟɝɚɬɚɪɢɫ
EN
DA
SV
NO
RU
Place the appliance in the desired point of installation, away from heat
sources and protected from direct sunrays.
• Adjust foot 1 to level the appliance correctly and to avoid irritating noises
caused by vibration (Fig. 7).
The device must not be used outside or in wet environments.
5.1 POSITIONING THE UNIT
• When handling and moving the cooler, use the handle recessed into the
cross support on the back of the unit.
• To ensure proper ventilation, position the cooler at a distance of at least
6-7 cm from the wall.
Placer apparatet på installationsstedet, på afstand fra varmekilder og be-
skyttet fra direkte solstråler.
• -XVWHUIRGHQ¿JWLOPDVNLQHQVQLYHOOHULQJRJIRUDWXQGJnVW¡MHQVRP
vibrationerne forårsager
Apparatet er ikke egnet til at blive brugt udendørs eller i meget fugtige miljøer.
5.1 PLACERING
• 1nU 'H VNDO KnQGWHUH HOOHU À\WWH N¡OHUHQ DQYHQG KnQGWDJHW GHU OLJJHU
skjult i tværstøtten bag på enheden.
• For at lette ventilationen, placer køleren på mindst 6-7 cm afstand fra væg-
gen.
Placera apparaten på vald installationsplats, i skydd från värmekällor och
direkta solstrålar.
• 5HJOHUDIRWHQ¿J I|U HQJRGQLYHOOHULQJDY DSSDUDWHQ RFK I|U DWW
undvika buller som annars kan uppstå pga. vibrationerna.
Apparaten lämpar sig inte för att användas utomhus och i mycket fuktig
omgivning.
5.1 PLACERING
• )|UDWWKDQWHUDHOOHUÀ\WWD N\ODUHQKHWHQVNDGXDQYlQGDGLJ DYGHWLQ-
byggda handtaget i det tvärgående stödet på enhetens baksida.
• För att främja luftcirkulationen, ska du placera kylanläggningen på ett
avstånd av minst 6-7 cm från väggen.
Plasser apparatet der hvor det skal installeres, et stykke i fra varmekil-
der og skjermet for direkte sollys. Det anbefales ikke å installere apparatet
utendørs eller i miljøer med høy luftfuktighet.
• 5HJXOHUEHQHW ¿J VOLNPDVNLQHQUHWWHVRSSIRUnXQQJnXO\GHURJ
vibrasjoner.
Apparatet er ikke egnet for utendørs bruk og i fuktige omgivelser.
5.1 PLASSERING
• 1nU GX KnQGWHUHU RJ À\WWHU NM¡OHUHQ Pn GX EUXNH KnQGWDNHQH VRP HU
festet på baksiden av enheten.
• For å få en bedre utlufting plasseres avkjøleren med en distanse på
minst 6-7 cm fra veggene.
Ɋɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟ ɩɢɬɶɟɜɨɣ ɚɩɩɚɪɚɬ ɜ ɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɞɚɥɟɤɨ ɨɬ ɢɫ-
ɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɨɬɵɢɩɪɹɦɵɯɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣ
• Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɨɩɨɪɧɭɸɧɨɠɤɭɪɢɫɞɥɹɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹɩɢɶɬɟɜɨ-
ɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɧɚɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɢɞɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɵɭɫɬɪɚɧɢɬɶɲɭɦɢɡ±ɡɚ
ɜɢɛɪɚɰɢɢ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɧɚɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟɢɜ
ɫɥɢɲɤɨɦɜɥɚɠɧɨɣɫɪɟɞɟ
ɉɈɁɂɐɂɈɇɂɊɈȼȺɇɂȿɉɂɌɖȿȼɈȽɈȺɉɉȺɊȺɌȺ
• ȼ ɦɨɦɟɧɬ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɩɢɬɶɟɜɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɢ ɜ ɨɛɪɚɳɟɧɢɢ ɫ ɧɢɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɪɭɱɤɭɧɚɯɨɞɹɳɭɸɫɶɧɚɡɚɞɧɟɣɱɚɫɬɢɚɩɩɚɪɚɬɚ
• Ⱦɥɹɥɭɱɲɟɣɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢɜɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶɞɨɥɠɟɧɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚɪɚɫ-
ɫɬɨɹɧɢɢ±ɫɦɨɬɫɬɟɧɵ
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ

14
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
G63
G62
G61
5.2 ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF THE FAUCETS
Faucet G61 ,QVHUWWKHOHYHUDQGOHWLWJOLGHRQWKHVSHFL¿FJXLGLQJFKDQQHO
DWWDFKWKHWXEHDQGWLJKWHQLW7KHZDWHUÀRZLVSUHVHWE\WKHPDQXIDFWXUHU
If it needs to be adjusted, manipulate ratchet N(Fig. 8), tighten it to increase
WKHÀRZORRVHQLWWRGHFUHDVHLW2QO\FDUU\RXWRQHUHYROXWLRQDWDWLPH
Faucet G62 (Fig. 9) - The faucets G62 are always assembled. To regulate
WKHZDWHUÀRZUHPRYHIHUUXOHGand manipulate screw V. Turning it clock-
ZLVHZLOOGHFUHDVHWKHÀRZDQWLFORFNZLVHPRYHPHQWZLOOLQFUHDVHLW
Faucet G63 (Fig. 10) - This faucet is being controlled by a pedal, which must
be attached with a trigger device at the predetermined location. The water
ÀRZLVUHJXODWHGE\PDQLSXODWLQJVFUHZS: turning it clockwise will decrease
WKHÀRZDQWLFORFNZLVHPRYHPHQWZLOOLQFUHDVHLW
5.3 WATER CONNECTION TO THE MAINS
Before making the water connection, make sure the mains water pressure
is between 1 and 3 bars
• If the mains water pressure exceeds 3 bars, predispose a pressure re-
ducer capable of reducing the latter to the 1-3 range (Fig. 12).
• &RQQHFW WKH DSSOLDQFH WR WKH ZDWHU PDLQV XVLQJ WKH ZDWHU LQOHW ¿WWLQJ I
(Fig. 11).
RIVER
• The fast coupling provided can be used for the 8 mm diameter pipe.
RIVER UP
• Connect with an 8 mm pipe.
• Predispose a stop tap Ron the water inlet pipe.
During connection of the appliance to the mains water supply,
all preexisting tubes, gaskets and joints placed between the
appliance and the water mains connection must be replaced
with new material to avoid contamination.
5 INSTALLATIONEN
7 8
10
,1:$7(5,1:$7(5
11
9
1
N
V
G
S
R

15
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
5 INSTALLATION
5.2 MONTERING OG JUSTERING AF HANERNE
G61 hane - Indfør stangen og lad den glide på den særlige not/styring, mon-
ter røret og nedskru det.
Vandstrømningen er allerede fabriksindstillet, men hvis der skulle være brug for
at justere det, bør man operere på N
(Fig. 8)
palen, nedskru den for at forøge
strømningen, eller løsn den for at nedsætte den, Udfør en omdrejning ad gan-
gen
. Omdrejning ad gangen.
G62 hane (Fig. 9) - G62 hanerne er altid monteret. For at justere vandstrøm-
ningen, afskru ringmøtrikken Gog operer på Vskruen. Når man drejer med
uret, nedsættes strømningen, mod uret forøges den.
Hane G63 (Fig. 10) - Denne hane fungerer med pedalen, som monteres
ved indfatning på det specielle sæde. For at justere strømningen, operer på
Sskruen, ved at dreje med uret nedsættes strømningen, ved at dreje mod
uret forøges den.
DA 5.3 HYDRAULISK FORBINDELSE TIL NETTET
Før den hydrauliske forbindelse, kontroller at nettrykket er indbefattet mel-
lem 1 og 3 bar
.
• Hvis nettrykket er højere end 3 bar, sørg for en tryknedsætter, som er i stand
til at sænke denne værdi så den er indbefattet i området 1 ÷ 3 bar.(Fig. 12).
• Forbind maskinen til det hydrauliske net ved brug af indgangskoblingen I (Fig. 11).
RIVER
• Brug den medfølgende 8 mm-stik.
RIVER UP
• Tilslutningen foregår via et rør på 8 mm.
• Forbered en Rstophane på røret til vandindgangen.
Før apparatet forbindes til vandforsyningsnettet, skal alle de
DOOHUHGHHNVLVWHUHQGHVODQJHUWWQLQJHURJNREOLQJHUGHU¿Q-
des mellem maskinens vandforsyningsnettets udtag udskif-
tes med nyt materiale for at forekomme forureninger.
5 INSTALLERING
5.2 MONTERING OG REGULERING AV KRANENE
Kran G61 6HWWLQQKHQGHOHQYHGnODGHQJOLSnGHQVSHVL¿NNHOHGHNDQDOHQ
fest slangen og skru til.
Vannstyrken er regulert fra konstruktøren, men hvis det må reguleres må
dette gjøres på klinken N (Fig. 8), skru til for å øke styrken, løsne for å senke
styrken. Skru bare en runde av gangen.
Kran G62 (Fig. 9) - Disse kranene er alltid montert. For å regulere vann-
styrken fjernes mutteren Gog drei skrue V. Ved å dreie med klokken synker
styrken, mot klokken vil øke styrken.
Kran G63 (Fig. 10) - Denne kranen blir kontrollert av en pedal som blir festet
med en fjær på forhåndsbestemt sted. Vannstyrken reguleres ved å dreie
skrue S. Ved å dreie med klokken synker styrken, mot klokken øker styrken.
5.3 VANNTILKOBLING TIL STRØMNETTET
Før tilkobling av vann, må du forsikre deg om at trykket på nettverket må
NO ligge mellom 1 og 3 bar.
• Dersom trykket på nettverket er over 3bar, må du installere en reduksjons-
ventil som kan senke trykket til 1-3 bar (Fig. 12).
• Tilkoble maskinen til vannettet ved å bruke inngangskobling
1
(Fig. 11).
RIVER
• Bruk den medfølgende 8 mm hurtigkontakten.
RIVER UP
• Koplingen skjer ved røret på 8 mm.
• Tilkoble en stoppekran Rpå røret til vanninntaket.
I fasen for tilkobling av maskinen til vannettet, må alle rør,
SDNQLQJHURJVNM¡WLQJHUVRP¿QQHVIUDI¡UE\WWHVXWPHGQ\WW
materiale for å unngå kontaminering.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺɂɊȿȽɍɅɂɊɈȼȺɇɂȿȼɈȾɈɉɊɈȼɈ-
ȾɇɕɏɄɊȺɇɈȼ
ȼɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɣ ɤɪɚɧ * ,ȼɫɬɚɜɢɬɶ ɪɵɱɚɝ ɨɩɭɫɤɚɹ ɟɝɨ ɜ ɫɩɟɰɢ-
ɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɣ ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɣ ɤɚɧɚɥ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɬɪɭɛɤɭ ɢ
ɡɚɜɢɧɬɢɬɶɟɺ
ȼɨɞɧɵɣɩɨɬɨɤɭɠɟɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɧɵɣɢɡɝɨɬɨɜɚɢɬɟɥɟɦȼɫɥɭɱɚɟɞɨɩɨɥ-
ɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɧɭɠɧɨ ɡɚɜɢɧɬɢɬɶ ɫɨɛɚɱɤɭ N (ɪɢɫ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹɩɨɬɨɤɚɢɨɫɥɚɛɢɬɶ ɟɺɜɫɥɭɱɚɟ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹɬɨɝɨɠɟ ɩɨ-
ɬɨɤɚɇɭɠɧɨɫɨɜɟɪɲɚɬɶɨɞɢɧɨɛɨɪɨɬɡɚɪɚɡ
ȼɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɣɤɪɚɧ*ɪɢɫȼɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɟɤɪɚɧɵ*ɜɫɟɝ-
ɞɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵȾɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹɜɨɞɧɨɝɨɩɨɬɨɤɚɧɭɠɧɨɜɵɜɢɧɬɢɬɶ
ɡɚɠɢɦɧɨɟɤɨɥɶɰɨGɢɨɤɚɡɚɬɶɞɟɣɫɬɜɢɟɧɚɜɢɧɬVɉɨɜɟɪɧɭɜɜɢɧɬɩɨ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɜɨɞɧɵɣ ɩɨɬɨɤ ɭɦɟɧɶɲɢɬɫɹ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ
±ɭɜɟɥɢɱɢɬɫɹ
ȼɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɣɤɪɚɧ*ɪɢɫ ɗɬɨɬɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɣɤɪɚɧɪɚ-
ɛɨɬɚɟɬɫɩɨɦɨɳɶɸɧɨɠɧɨɝɨɪɵɱɚɝɚɤɨɬɨɪɵɣɦɝɧɨɜɟɧɧɨɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬ-
ɫɹɜɵɭɫɥɵɲɢɬɟɳɟɥɱɨɤɜɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɦɦɟɫɬɟȾɥɹ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹɜɨɞɧɨɝɨɩɨɬɨɤɚɨɤɚɠɢɬɟɞɟɣɫɬɜɢɟɧɚɜɢɧɬSɉɨɜɟɪɧɭɜ
ɜɢɧɬ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɜɨɞɧɵɣ ɩɨɬɨɤ ɭɦɟɧɶɲɢɬɫɹ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ
ɫɬɪɟɥɤɢ±ɭɜɟɥɢɱɢɬɫɹ
RU 5.3 ɉɈȾɋɈȿȾɂɇȿɇɂȿ ɉɂɌɖȿȼɈȽɈ ȺɉɉȺɊȺɌȺ Ʉ
ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄɈɃɋȿɌɂ
ɉɟɪɟɞɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦɩɢɬɶɟɜɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢɩɪɨ-
ɜɟɪɶɬɟɱɬɨɛɞɚɜɥɟɧɢɟɜɫɟɬɢɧɚɯɨɞɢɥɨɫɶɦɟɠɞɭɢɛɚɪ
• ȿɫɥɢɞɚɜɥɟɧɢɟɜɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢɜɵɲɟ ɛɚɪɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɟ-
ɞɭɤɰɢɨɧɧɵɣɤɥɚɩɚɧɞɚɜɥɟɧɢɹɤɨɬɨɪɵɣɫɦɨɠɟɬɫɧɢɡɢɬɶɡɧɚɱɟɧɢɟɩɨ-
ɫɥɟɞɧɟɝɨɜɩɪɟɞɟɥɚɯ·ɛɚɪɪɢɫ
• ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɩɢɬɶɟɜɨɣɚɩɩɚɪɚɬɤɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɜɩɭɫɤɧɨɝɨɩɚɬɪɭɛɤɚɪɢɫ
RIVER
• ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɦɦȻɵɫɬɪɵɣɊɚɡɴɟɦɂɡɄɨɦɩɥɟɤɬɚ
RIVER UP
• ȼɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹɫɩɨɦɨɳɶɸɬɪɭɛɵɞɦɦ
• ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɡɚɩɨɪɧɵɣɤɪɚɧRɧɚɜɩɭɫɤɧɭɸɬɪɭɛɭɜɨɞɵ
En fase de conexión de la máquina a la red hídrica, todos los
tubos, empalmes y juntas existentes ubicados entre la
máquina y la toma del agua de red deben ser sustituidos con
materiales nuevos para evitar contaminaciones.
5 INSTALLATION
5.2 MONTERING OCH REGLERING AV KRANARNA
Kran G61 - Aktivera spaken genom att låta den glida i den speciella kana-
len/skenan, montera fast slangen och skruva åt den.
9DWWHQÀ|GHWUHJOHUDVDYWLOOYHUNDUHQRFKRPÀ|GHWEHK|YHUMXVWHUDVVNDGX
vrida på mutter N )LJGUDnWGHQI|UDWW|NDÀ|GHWRFKORVVDSnGHQI|U
DWWPLQVNDÀ|GHW9ULGHWWYDUYnWJnQJHQ
Kran G62 (Fig. 9) - Kranarna G62 är alltid monterade. För att reglera vat-
WHQÀ|GHWVNDGXORVVDSnIlVWULQJHQGoch vrida på skruv V. Om du vrider
GHQPHGVROVPLQVNDUÀ|GHWPHGDQÀ|GHW|NDURPGXYULGHUGHQPRWVROV
Kran G63 (Fig. 10) - Denna kran fungerar med pedal som monteras på
GlUI|UDYVHGGSODWV )|UDWWUHJOHUDÀ|GHW YULGSnVNUXY S. Om du vrider
GHQPHGVROVPLQVNDUÀ|GHWPHGDQÀ|GHW|NDURPGXYULGHUGHQPRWVROV
5.3 HYDRAULISK ANSLUTNING TILL NÄTET
Innan du utför den hydrauliska anslutningen, ska du kontrollera att nättryck-
SV et ligger mellan 1 och 3 bar.
• Om nättrycket överstiger 3 bar, ska du installera en tryckreducerare som
kan sänka värdet i fältet 1÷3 bar. (Fig. 12).
• Utför den hydrauliska anslutningen av apparaten genom att använda in-
loppsslangen 1(Fig. 11).
RIVER
• Använd den medföljande 8 mm-kontakten.
RIVER UP
• Anslutning sker med hjälp av slangen på 8 mm.
• Installera en stoppkran Rför vattnets inloppsslang.
När maskinen ansluts till vattennätet, ska alla existerande rör,
tätningar och kopplingar som sitter mellan maskinen och
vattenförsörjningsnätet bytas ut mot nya för att före-bygga
förorening.

16
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
Tilslut maskinen et forsyningsnet der er beskyttet med en afbryder med en
følsomhed lig med eller mindre end 30 mA.
Advarsel!
Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal dette skiftes ud af
fabrikanten eller dennes tekniske assistance, eller under alle
omstændigheder af en person med tilsvarende kompetence,
således at enhver risiko undgås.
Connect the machine to a mains electrical network protected by a circuit
breaker with a sensitivity equal to or less than 30 mA.
Warning!
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, by an authorized technical assistance provider
RUHOVHE\DQLQGLYLGXDOZLWKVLPLODUTXDOL¿FDWLRQVLQRUGHUWR
prevent any risks.
Anslut maskinen till ett elnät som skyddas av en brytare med en känslig-
het lika med eller mindre än 30 mA.
Varning!
Om strömförsörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av
tillverkaren eller av dennes tekniska assistans eller, i vilket
IDOOVRPKHOVWDYHQSHUVRQPHGOLNQDQGHNYDOL¿NDWLRQHUI|U
att undvika all risk.
Kople maskinen til et nett for strømforsyning som er beskyttet ved en
bryter med en følsomhet lik eller mindre enn 30 mA.
Advarsel!
Dersom mateledningen er skadet, må den skiftes ut av pro-
dusenten eller av den tekniske kundeservicen til produsen-
WHQHOOHUXDQVHWWDYHQSHUVRQVRPKDUGHVDPPHNYDOL¿ND-
sjonene, for å unngå enhver form for risiko.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɨɫɧɚɳɟɧɧɨɣ ɩɪɟɞɨ-
ɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɫ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɪɚɜɧɨɣ ɢɥɢ
ɦɟɧɟɟɦȺ
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
ȿɫɥɢɲɧɭɪɩɢɬɚɧɢɹɩɨɜɪɟɠɞɟɧɨɧɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɡɚɦɟɧɟɧ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ ɟɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɵɦ ɚɝɟɧɬɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɨɩɚɫ-
ɧɨɫɬɢ
5 INSTALLATION
• This water dispenser can be equipped with a WATER BLOCK anti-
ÀRRGLQJGHYLFHRSWLRQDOWRSUHYHQWDQ\DFFLGHQWDOZDWHUOHDNV)LJ
2QFHWKH:$7(5%/2&.GHYLFHKDVLQWHUYHQHG¿WWLQJKshould be dis-
assembled and button Ppressed to reset the device.
• If instead of being connected directly to the aqueduct the machine is con-
nected to an autoclave pump, then it is necessary to install above the wa-
ter supply an ANTISHOCK device to prevent “water hammers” (Fig. 14).
5.4 DRAIN CONNECTION
The drain water is clean and it comes from the tray that collects any drip-
ping during dispensing.
Connect the drain pipe (ext. ø24mm) to a drain with a drain-trap.
,IQHFHVVDU\FXWWKHSLSHVRDVWRDYRLGFRQVWULFWLRQVRUEDFNÀRZSUREOHPV
EN 5.5 HYGIENIC CLEANING
• Once you have checked that the appliance operates correctly, proceed
with the “internal cleaning and hygienic cleaning” phase as described in
chap. 6.
5.6 ELECTRICITY CONNECTION
Connection to the mains electricity supply is carried out by connecting the
plug to a mains socket.
7KHVXSSO\VRFNHWPXVWEHHTXLSSHGZLWKDQHI¿FLHQWHDUWKSODWHDQGLWPXVW
be sized for the load of the appliance (see technical characteristics).
0DNH VXUH WKDW WKH PDLQV YROWDJH FRUUHVSRQGV ZLWK ZKDW LV VSHFL¿HG RQ
the data plate.
Make sure that there is an omnipolar switch above the socket with a mini-
mum contact break of 3 mm protected by fuses of suitable amperage for
the absorption of the appliance itself (see technical characteristics and data
plate).
• Turn the cold water regulator screw F(Fig. 15) (4 to 7 positions are ad-
vised).
12 13
14
15
P
K
F

17
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
5 INSTALLATION
5 INSTALLATION
5 INSTALLERING
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
• Vandforsyneren kan være udstyret med en WATER BLOCK anordning
mod oversvømmelse (ekstraudstyr) for at forebygge eventuelle tilfældige
vandlækager (Fig. 13). Hvis WATER BLOCK indkobles, er det nødven-
digt at afmontere Ktilslutningen og trykke Pknappen for at genindstille
den.
• Hvis maskinen, i stedet for at være direkte tilkoblet vandforsyningen, er
forbundet til en autoklavepumpe, så er det nødvendigt opstrøms i vand-
kredsløbet, at installere enANTISHOCK anordning for at forebygge “tryk-
stød” (Fig. 14).
5.4 TILSLUTNING AF UDTØMNINGEN
Udtømningsvandet er rent og kommer fra karret, som opsamler eventuelle
drypninger under ydelsen.
Forbind udtømningsrøret (udvendig diameter på 24 mm) til et udløb med
vandlås.
Hvis nødvendigt, skær røret for at undgå tilstopninger eller tilbagestrøm-
ninger.
• Distributören kan vara utrustad med ett översvämningsskydd WATER
BLOCK (tillval) för att förhindra eventuellt oavsiktligt vattenläckage (Fig.
13). Om detta WATER BLOCK ingriper måste man montera ner kopp-
lingen Koch trycka på knappen Pför att ladda det på nytt.
• Om maskinen, i stället för att vara ansluten direkt till vattenförsörjnings-
nätet, är ansluten till en autoklavpump, så måste man installera en AN-
TICHOCK-enhet ovanför vattenkretsen för att förhindra ”tryckslag” (Fig.
14).
5.4 ANSLUTNING FÖR VATTENUTSLÄPPET
Utsläppsvattnet är rent och kommer från behållaren som samlar upp even-
WXHOODYDWWHQGURSSDUGnYDWWQHWÀ|GDUXW
Anslut tömningsslangen (yttre ø 24 mm) till ett utsläpp med hävert.
Vid behov, kan du kapa slangen för att undvika hopklämningar eller tillba-
NDÀ|GHQ
• Denne distributøren kan utstyres med et enhet som hindrer oversvøm-
melse WATER BLOCK (ekstrautstyr) for å unngå eventuell vannlekkasje
(Fig. 13). Dersom WATER BLOCK griper inn, må koplingen Kdemon-
teres og du må trykke på tasten Pfor å gjenopprette den opprinnelige
tilstanden.
• Dersom maskinen i stedet for å være koplet direkte til vannverket er ko-
plet til en autoklav-pumpe, må det installeres enANTISHOCK-enhet for å
hindre “trykkstøt” (Fig. 14) ovenfor den hydrauliske kretsen.
5.4 TILKOBLING UTLØP
Vannet som skylles ut av utløpet er rent og er dråper som er samlet opp
ved distribusjon.
Tilkoble slangen til utløpet ( ø 24mm) til et utløp med sifong.
Hvis nødvendig, kapp slangen for å unngå knekk på slangen eller gjenstig-
ning.
• ȼɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɞɥɹ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ
ɡɚɬɨɩɥɟɧɢɹ :$7(5 %/2&. ɨɩɰɢɹ ɞɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɫɥɭɱɚɣ-
ɧɨɣɭɬɟɱɤɢɜɨɞɵɪɢɫɑɬɨɛɵɩɟɪɟɡɚɝɪɭɡɢɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ:$7(5
%/2&.ɩɨɫɥɟɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɞɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶɮɢɬɢɧɝK
ɢɧɚɠɚɬɶɤɧɨɩɤɭP.
• ȿɫɥɢ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɜɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɤ ɫɟɬɢ ɚ ɤ
ɜɨɞɹɧɨɦɭ ɧɚɫɨɫɭ ɚɜɬɨɤɥɚɜɚ ɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜ ɧɚɱɚɥɟ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɝɨɤɨɧɬɭɪɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ$17,6+2&.ɞɥɹɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟ-
ɧɢɹ³ɝɢɞɪɨɭɞɚɪɚ´ɪɢɫ
ɉɈȾɋɈȿȾɂɇȿɇɂȿɄɋɌɈɑɇɈɆɍɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈ-
Ⱦɍ
Ⱦɪɟɧɚɠɧɵɟɜɨɞɵɫɱɢɬɚɸɬɫɹɱɢɫɬɵɦɢɬɚɤɤɚɤɢɫɬɟɤɚɸɬɢɡɩɨɞɞɨɧɚɧɚ
ɤɨɬɨɪɨɦɫɨɛɢɪɚɸɬɫɹɜɨɡɦɨɠɧɵɟɤɚɩɥɟɩɚɞɟɧɢɹɜɨɜɪɟɦɹɩɨɞɚɱɢɜɨɞɵ
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɫɬɨɱɧɭɸɬɪɭɛɭɧɚɪɭɠɧɵɣ¡ɦɦɤɞɪɟɧɚɠɧɨɦɭɛɚɤɭ
ȿɫɥɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɨɬɪɟɠɶɬɟɲɥɚɧɝɱɬɨɛɵɢɡɛɟɠɚɬɶɩɟɪɟɠɚɬɢɹɬɪɭɛɨ-
ɩɪɨɜɨɞɚɢɥɢɜɨɡɜɪɚɬɚɫɬɨɱɧɨɣɠɢɞɤɨɫɬɢɜɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢɣɰɢɤɥ
DA
SV
NO
RU
5.5 HYGIEJNISERING
• Når man har kontrolleret at maskinen fungerer korrekt, skal man gå over
til “indvendig rengøring og hygiejniseringsfasen”, som beskrevet i kapitlet
6.
5.6 ELEKTRISK FORBINDELSE
Forbindelsen til det elektriske net sker ved at forbinde stikket til lysnettets
stikkontakt.
Stikkontakten til forsyningen bør være udstyret med en effektiv jordforbin-
delse, og den bør svare til apparatets last (der henvises til afsnittet ”Tek-
QLVNH.DUDNWHULVWLNNHU´.RQWUROOHUDWQHWVSQGLQJHQVYDUHUWLOVSHFL¿NDWLR-
nerne, som er angivet på dataskiltet. Kontroller at der er oven på stikket er
en afbryder kompatibel med alle poler, og med en afstand på mindst 3 mm
mellem kontakterne, og beskyttet med sikringer. der har en strømstyrke,
som egner sig til apparatets absorption (se de tekniske karakteristikker og
dataene på skiltene).
• Drej skruen på koldvandregulatoren F¿JWLOYLVHUDQVODJHWSnPDN-
simumpositionen.
5.5 HYGIENISERING
• När man väl kontrollerat att den fungerar som den ska, ska man forsätta
med fasen “rengöring och hygienisering” så som beskrivs i kapitlet 6.
5.6 ELEKTRISK ANSLUTNING
Anslutningen till elnätet sker om du ansluter kontakten till ett vägguttag.
Strömuttaget som används måste vara utrustad med en fungerande jord-
kontakt och måste passa apparatens belastning (se tekniska särdrag).
Kontrollera att nätspänningen motsvarar värdena som anges på dataplå-
ten.
)|UVlNUDGLJRPDWWGHW¿QQVHQRPQLSROlUVWU|PEU\WDUHPHGPLQVWPP
mellan kontakterna och som är skyddad av säkringar med ett ampèretal
som lämpar sig till apparatens absorbering (se särdrag och dataplåten).
• 9ULGVNUXYHQ¿JI|UNDOOYDWWHQVUHJODJHWF, vid skalans slut, till maxi-
malt läge.
5.5 HYGIENISK RENHOLD
• Når en har kontrollert at apparatet fungerer som det skal, start med fasen
“innvendig hygienisk renhold” slik det er beskrevet i kapittelet 6.
5.6 ELEKTRISK TILKOBLING
Koblingen til strømnettet foretas gjennom å koble kontakten til et støpsel
Støpselet må være utstyrt med effektiv jording og være dimensjonert for
apparatet (se tekniske egenskaper).
Kontroller at spenningen i nettet korresponderer med informasjonen på
maskindataskiltet.
)RUVLNUHGHJRPDWGHW¿QQHVHQÀHUSROHWEU\WHURYHUVW¡SVHOHWPHGPLQL-
mum kontaktdistanse på 3mm beskyttet av sikringer med en amperstyrke
som er tilpasset apparatets (se tekniske egenskaper og maskindataskilt).
• 'UHLVNUXHQWLOUHJXODWRUHQ¿JIRUNDOGWYDQQWLOEXQQHQSnVNDODHQL
posisjon maksimum.
ȾȿɁɂɇɎȿɄɐɂə
• ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶɪɚɛɨɬɵɜɨɞɨɨɯɥɚɞɢɬɟɥɹɡɚɬɟɦɩɟɪɟɣɞɢɬɟ
ɤ³ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣɱɢɫɬɤɟɢɞɟɡɢɧɮɟɤɰɢɢ´ɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜɷɬɨɣɝɥɚɜɟ
ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɈȿɋɈȿȾɂɇȿɇɂȿ
Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɩɢɬɶɟɜɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɤɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɭɧɭɠɧɨɩɨɞɤɥɸ-
ɱɢɬɶɟɝɨɤɫɟɬɢ
ɗɥɟɤɬɪɨɫɟɬɶɞɨɥɠɧɚɫɧɚɛɠɚɬɶɫɹɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɣɩɥɚɫɬɢɧɨɣɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ
ɢɞɨɥɠɧɚɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶɧɚɝɪɭɡɤɭɩɢɬɶɟɜɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɫɦɨɬɪɢ©ɬɟɯɧɢɱɟ-
ɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢª
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɱɬɨɛɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɜɫɟɬɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɥɨɧɚɩɢɫɚɧɧɨɦɭɧɚ
ɬɚɛɥɢɱɤɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɞɚɧɧɵɯ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɜɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɨɦɧɢɩɨɥɹɪɧɨɝɨ
ɬɢɩɚɫɦɢɧɢɦɚɥɶɧɵɦɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦɦɟɠɞɭɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢɦɦɡɚɳɢɳɺɧ-
ɧɵɦɩɥɚɜɤɢɦɢɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹɦɢɫɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣɫɢɥɨɣɬɨɤɚɜɚɦ-
ɩɟɪɚɯɩɨɝɥɚɳɚɟɦɭɸɩɢɬɶɟɜɵɦɚɩɩɚɪɚɬɨɦɫɦɨɬɪɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤ-
ɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɬɚɛɥɢɱɤɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɞɚɧɧɵɯ
• ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɜɢɧɬɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹɪɢɫɯɨɥɨɞɧɨɣ
ɜɨɞɵFɞɨɤɨɧɰɚɲɤɚɥɵɧɚɩɨɡɢɰɢɸɦɚɤɫɢɦɭɦɚ

18
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
6 INTERNAL CLEANING/ HYGIENIC CLEANING
6 INDVENDIG RENGØRING/HYGIEJNISERING
• The operation of higienization/sterilization has to be carried out every
time the refrigerator is installed and:
- every 6 months when it is used (*);
HYHU\WLPHWKHZDWHU¿OWHULVFKDQJHG
- after an inoperative period of one or more weeks.
EN
DK
WARNING! Considering that the products used for the hygienic cleaning are acid and alkali corrosive substances, disposable gloves
must be used as well as glasses to protect your eyes. When this hygienic cleaning is carried out, you must keep to the product reaction
times, percentages of hygienic detergent and quantity of water necessary for rinsing.
$'9$56(/3URGXNWHUQHVRPEUXJHVWLOGHVLQ¿FHULQJE¡UXGHOXNNHQGHEHU¡UHVHIWHUDWKDYHWDJHWEULOOHUIRUDWEHVN\WWH¡MQHQHRJ
HQJDQJVODWH[KDQGVNHUSnGDGHWHUWVHQGHVXEVWDQVHUV\UOLJHRJDONDOLVNH1nUGHVLQ¿FHULQJHQXGI¡UHVE¡UPDQRYHUKROGHSURGXN-
WHWVUHDNWLRQVWLGHUSURFHQWGHOHQHDIGHVLQ¿FHULQJVPLGOHWRJYDQGPQJGHQGHUVNDOEUXJHVWLOVN\OQLQJHQ
,IWKHUHIULJHUDWRULVLQVWDOOHGLQ+RVSLWDOV6FKRROV2OGSHRSOH¶VKRPHV
or Clinics, it is recommended to sterilize it every 3 months.
Hygienic cleaning solution preparation:
• Prepare 5 litres of water.
Add to it 5% of “hydrogen peroxide” at 100 volumes; for the doses, use a
graded measure or an ordinary syringe.
NB: if you use commercial hygienic cleaning solutions, keep to the instruc-
tions provided by the manufacturer and included in the package.
:DUQLQJ ,I WKH DSSOLDQFH LV HTXLSSHG ZLWK D FKORULQH ¿OWHU
SURFHHG DV IROORZV 5HPRYH WKH ¿OWHU FDUWULGJH DQG ¿W RQ WKH
false cartridge mod. TEST CAN.
• With the help of a pump P FRQQHFW WKH DSSOLDQFH¶V ZDWHU LQOHW WR WKH
container with the disinfecting solution.
• Start the pump, letting this solution into the appliance and then at the
same time opening the taps so as to let all the hygienic cleaning solution
ÀRZRXWIURPERWKWKHGLVSHQVLQJVSRXWV
• Before the solution runs out, stop the pump and interrupt the dispensing.
• Leave the solution to do its work for minimum 20 minutes.
• Reconnect the appliance to the mains water supply.
• /HWDWOHDVWOLWUHVRIZDWHUÀRZRXWRIWKHWDSVVRDVWRULQVHWKHK\GUDX-
lic system suitably, before using the appliance again.
• Hygeinisering/rengøring bør udføres ved enhver ny installation af køle-
apparatet og:
- efter hver 6. måned i brug (*);
HIWHUKYHUXGVNLIWQLQJDIYDQG¿OWHUHW
HIWHUKYHUSHULRGHSnHQHOOHUÀHUHXJHUKYRUPDVNLQHQLNNHKDUYUHW
i brug..
(*) Hvis køleskabet er installeret på hospitaler, skoler, plejehjem eller kli-
nikker, bør det hygiejniseres hver 3. måned.
Tilberedelse af den hygiejniserende opløsning:
• Forbered 5 liter vand.
3
,1:$7(5,1:$7(5
16

19
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
6 INVÄNDIG RENGÖRING/DESINFICERING
6 INTERN VASK/ HYGIENISK RENSING
ɑɂɋɄȺȼɇɍɌɊȿɇɇɂɏɑȺɋɌȿɃȾȿɁɂɇɎȿɄɐɂə
• 'HVLQ¿FHULQJPnVWHDOOWLGXWI|UDVQlU¿OWHUN\ODUHQLQVWDOOHUDVRFK
- var 6: månad under dess användning (*);
YDUMHJnQJYDWWHQ¿OWUHWE\WV
HIWHUHQSHULRGSnHQHOOHUÀHUDYHFNRUGnGHQLQWHDQYlQWV
2P¿OWHUN\ODUHQ lULQVWDOOHUDGL VMXNKXV VNRORU nOGHUGRPVKHP HOOHUNOL
QLNHUUHNRPPHQGHUDVGHWDWWGHVLQ¿FHUDGHQYDUWUHGMHPnQDG
Hur man iordningsställer desinfektionslösningen:
• Ta 5 liter vatten.
• Tillsätt 5%-ig vätesuperoxid i 100 volymer (vätesuperoxid i 100 volymer)
till vattnet; för doseringen ska du använda ett graderat mått eller en van-
lig spruta.
OBS: om du använder desinfektionsprodukter som säljs färdiga ute i han-
deln, ska du följa tillverkarens instruktioner som medföljer förpackningen.
• 'HQ K\JLHQLVNH UHQVH RJ GHVLQ¿VHULQJVRSHUDVMRQHQ Pn XWI¡UHV YHG
hver installasjon av kjøleanlegget og:
- etter hver 6. måneds bruk (*);
YHGKYHUWE\WWHDYYDQQ¿OWHUHW
-
HWWHUHQSHULRGHSnHQHOOHUÀHUHXNHUKYRUSURGXNWHWLNNHKDUYUWLEUXN
(*) Dersom kjøleanlegget er installert på sykehus, skoler, eldrehjem eller kli-
QLNNHUDQEHIDOHVGHWnGHVLQ¿VHUHKYHUPnQHG
Blanding av det hygieniske rensemiddelet:
• Forbered 5 liter vann.
• Tilsett vannet 5% med ”hydrogen peroksid” på 100 volum; for dosering
bruker du et merket mål, eller en vanlig sprøyte.
NB: Hvis du bruker et annet hygienisk rensemiddel, følg bruksanvisningen
som er utstedt av produsenten og følger med forpakningen.
• Ɉɩɟɪɚɰɢɹ ɩɨ ɞɟɡɢɧɮɟɤɰɢɢ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɢ ɤɚɠɞɨɣ ɭɫɬɚ
ɧɨɜɤɟɩɢɬɶɟɜɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚɢ
ɤɚɠɞɵɟɦɟɫɹɰɟɜɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɩɨɫɥɟɤɚɠɞɨɣɡɚɦɟɧɵɮɢɥɶɬɪɚɜɨɞɵ
ɩɨɫɥɟɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɬɟɱɟɧɢɟɨɞɧɨɣɢɥɢɛɨɥɟɟɧɟɞɟɥɶ
ȿɫɥɢɩɢɬɶɟɜɨɣɚɩɩɚɪɚɬɛɵɥɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɜɛɨɥɶɧɢɰɚɯɲɤɨɥɚɯɞɨɦɚɯ
ɞɥɹ ɩɪɟɫɬɚɪɟɥɵɯ ɢɥɢ ɩɨɥɢɤɥɢɧɢɤɚɯ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɞɟɡɢɧ-
ɮɟɤɰɢɸɤɚɠɞɵɟɦɟɫɹɰɚ
ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟɪɚɫɬɜɨɪɚɞɥɹɞɟɡɢɧɮɟɤɰɢɢH
• ɉɪɢɝɨɬɨɜɶɬɟɥɜɨɞɵ
• Ⱦɨɥɟɣɬɟɜ ɜɨɞɭ ɩɟɪɟɤɢɫɶ ɜɨɞɨɪɨɞɚɧɚ ɦɥ ɉɟɪɟɤɢɫɶɜɨɞɨ-
ɪɨɞɚɧɚɦɥɞɥɹɞɨɡɢɪɨɜɤɢɭɩɨɬɪɟɛɥɹɣɬɟɲɩɪɢɰɢɥɢɦɟɧɡɭɪɤɭ
ɉɪɢɦɟɬɤɚ ɟɫɥɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɧɚɹ ɫɦɟɫɶ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɪɨɞɚɠɢ ɬɨ
ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɫɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɯɨɞɹɳɟɣɫɹɧɚɭɩɚɤɨɜɤɟ
SV
NO
RU
2EV2PHWW¿OWHUI|UERUWWDJQLQJDYNORULQVWDOOHUDWVLPDVNLQHQ
ska du utföra följande procedur:
7DERUW¿OWHUK\OVDQRFKPRQWHUDIDVWH[WUDK\OVDQPRGHOO7(67&$1
.
• Med hjälp av en pump Pkan du ansluta vattenintaget på maskinen till
behållaren med desinfektionslösning.
• Sätt igång pumpen genom att tillsätta desinfektionslösning i maskinen
och öppna samtidigt kranarna för att hela desinfektionslösningen ska
komma ut genom distributionsmunstyckena ut genom distributionsmun-
styckena.
• 6WRSSD SXPSHQ RFK DYEU\W WLOOI|UVHOQ LQQDQ GHVLQ¿FHULQJVO|VQLQJHQ WDU
slut
• /nWGHVLQ¿FHULQJVO|VQLQJHQYHUNDLPLQVWPLQXWHU
• Anslut maskinen till vattennätet igen.
• /nWPLQVWOLWHUYDWWHQÀ|GDXWIUnQNUDQDUQDI|UDWWOlPSOLJWVN|OMDYDW-
tenanläggningen innan du använder maskinen igen..
$WWHQWLRQ 6L O¶DSSDUHLO PRQWH XQ ¿OWUH GpFKORUXUDQW SURFpGH]
FRPPHVXLW(QOHYH]ODFDUWRXFKHGX¿OWUHHWPRQWH]ODIDXVVH
cartouche mod. TEST CAN.
• Ved hjelp av en pumpe Pkobler du apparatets vanninntak til beholderen
PHGEHKROGHUHQPHGGHVLQ¿VHUHQGHRSSO¡VQLQJ
• 6WDUWSXPSHQVOLNDWGHQGHVLQ¿VHUHQGHRSSO¡VQLQJHQI¡UHVLQQLPDVNL-
nen, samtidig åpner du kranen slik at det hygieniske rensemiddelet slip-
pes ut av tuten for distribusjon.
• )¡U GHQ GHVLQ¿VHUHQGH RSSO¡VQLQJHQ HU VOXWW VWRSSHU GX SXPSHQ RJ
avbryter distribusjonen.
• /DGHQGHVLQ¿VHUHQGHRSSO¡VQLQJHQYLUNHLPLQVWPLQ
• Maskinen kobles igjen til vannettet.
• La det renne ut minst 15 liter vann av kranen, slik at hele vannsystemet
er skyllet på en forsvarlig måte, og maskinen igjen kan brukes.
ȼɧɢɦɚɧɢɟȿɫɥɢɜɚɩɩɚɪɚɬɟɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɎɢɥɶɬɪɞɟɯɥɨɪɚɬɨɪ
ɜɨɞɵɬɨɧɚɱɢɧɚɣɬɟɞɟɣɫɬɜɨɜɚɬɶɫɥɟɞɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
ɋɧɹɬɶɮɢɥɶɬɪɭɸɳɢɣɩɚɬɪɨɧɢɜɫɬɚɜɢɬɶɧɟɧɚɫɬɨɹɳɢɣɩɚɬɪɨɧ
ɦɨɞ7(67&$1
• ɋ ɩɨɦɨɲɶɸ ɧɚɫɨɫɚ Ɋ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɩɭɫɤɧɨɣ ɤɚɧɚɥ ɜɨɞɵ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɫ
ɬɚɪɨɣɫɨɞɟɪɠɚɳɟɣɞɢɡɢɧɮɟɰɢɪɭɸɳɢɣɪɚɫɬɜɨɪ
• ȼɤɥɸɱɢɬɶɧɚɫɨɫɢɡɚɩɭɫɬɢɬɶɞɟɡɢɧɮɢɰɢɪɭɸɳɢɣɪɚɫɬɜɨɪɜɩɢɬɶɟɜɨɣ
ɚɩɩɚɪɚɬ ɢ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɚɧɵ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɱɬɨɛ ɜɟɫɶ
ɪɚɫɬɜɨɪɜɵɲɟɥɱɟɪɟɡɜɵɯɨɞɧɵɟɨɬɜɟɪɫɬɢɹɪɚɫɩɪɟɞɟɥɹɸɳɢɟɩɢɬɶɟ-
ɜɭɸɜɨɞɭ
• ɉɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤɞɟɡɢɧɮɢɰɢɪɭɸɳɟɟɫɪɟɞɫɬɜɨɡɚɤɨɧɱɢɬɫɹɨɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɧɚɫɨɫɢɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟɩɨɫɬɚɜɤɭɩɢɬɶɟɜɨɣɜɨɞɵ
• ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟɩɨɫɬɚɜɤɭɩɢɬɶɟɜɨɣɜɨɞɵ
• Ɉɫɬɚɜɢɬɶɪɚɛɨɬɚɸɳɢɣɦɟɯɚɧɢɡɦɫɞɟɡɢɧɮɢɰɢɪɭɸɳɢɦɫɪɟɞɫɬɜɨɦɧɚ
ɦɢɧɭɬ
• ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɶɩɢɬɶɟɜɨɣɚɩɩɚɪɚɬɤɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣɫɟɬɢ
• Ʉɪɚɧɵɞɨɥɠɧɵɜɵɩɭɫɬɢɬɶɥɜɨɞɵɞɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɯɨɪɨɲɨɨɩɨɥɨɫɧɭɬɶ
ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɭɸɫɟɬɶɢɧɚɱɚɬɶɧɨɜɨɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɢɬɶɟɜɨɝɨɚɩɩɚɪɚɬɚ
2%63URGXNWHUQDVRPDQYlQGVI|UGHVLQ¿FHULQJlUVXUDRFKDONDOLVNDIUlWDQGHVXEVWDQVHURFKInUEDUDKDQWHUDVHIWHUDWWKDWDJLWSn
VLJHQJnQJVKDQGVNDURFKVN\GGVJODV|JRQ'nGXXWI|UGHVLQ¿FHULQJVSURFHGXUHQPnVWHGXUHVSHNWHUDSURGXNWHQVUHDNWLRQVWLGGHV-
LQ¿FHULQJVSURFHQWRFKYDWWHQPlQJGI|UVN|OMQLQJ
Obs! Med hensyn til at produktene som brukes til den hygieniske rensingen er etsende, syreholdige og alkaliske substanser, må du
bruke engangshansker og briller for å beskytte øynene. Når du utfører den hygieniske rensingen må du respektere virketiden til pro-
duktet, prosentandelen med rensemiddel og mengde vann for skyllingen.
ȼɇɂɆȺɇɂȿɋɪɟɞɫɬɜɚɭɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɵɟɞɥɹɞɟɡɢɧɮɟɤɰɢɢɛɟɪɺɦɜɨɜɧɢɦɚɧɢɟɱɬɨɪɟɱɶɢɞɺɬɨɛɚɛɪɚɡɢɜɧɵɯɢɳɺɥɨɱɧɵɯɦɨɸ-
ɳɢɯɫɪɟɞɫɬɜɚɯɧɭɠɧɨɧɚɞɟɜɚɬɶɨɞɧɨɪɚɡɨɜɵɟɩɟɪɱɚɬɤɢɢɨɱɤɢɞɥɹɡɚɳɢɬɵɝɥɚɡɄɨɝɞɚɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹɩɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɚɹɱɢɫɬɤɚ
ɧɭɠɧɨɫɨɛɥɸɞɚɬɶɜɪɟɦɹɯɢɦɢɱɟɫɤɨɣɪɟɚɤɰɢɢɜɟɳɟɫɬɜɩɪɨɰɟɧɬɨɱɢɫɬɤɢɢɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɜɨɞɵɞɥɹɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɧɢɹ
Tilsæt vandet 5 % hydrogenperoxid på 100 voluminer (brintoverilte på 100
voluminer); til doseringen, brug en målestok eller en normal sprøjte.
Bemærk: Hvis De bruger hygiejniserende opløsninger i handlen, følg fabri-
NDQWHQVLQVWUXNWLRQHUVRP¿QGHVLSDNQLQJHQ
• Ved brug af en Ppumpe forbind maskinens vandingang til beholderen
med det hygiejniserende middel.
$GYDUVHO+YLVPDVNLQHQHUXGVW\UHWPHGNORU¿OWHURSHUHUVRPI¡OJHU
)MHUQ¿OWHUSDWURQHQRJPRQWHUGHQNXQVWLJH7(67&$1SDWURQ
• 6WDUWSXPSHQRJODGGHQGHVLQ¿FHUHQGHRSO¡VQLQJÀ\GHLQGLPDVNLQHQ
og derefter åbn samtidigt hanerne, for at lade hele den hygiejniserende
opløsning strømme ud fra forsyningsdyserne.
• )¡UGHQGHVLQ¿FHUHQGHRSO¡VQLQJ EOLYHU IUGLJVWDQGVSXPSHQRJDI-
bryd forsyningen.
• /DGGHQGHVLQ¿FHUHQGHRSO¡VQLQJYLUNHLPLQGVWPLQXWWHU
• Forbind igen maskinen til vandforsyningsnettet.
• /DGPLQGVWOLWHUÀ\GHXGDIKDQHUQHIRUDWVN\OOHK\GUDXOLNDQOJJHWSn
passende vis før maskinen tages i brug igen

20
7 EMPTYING AND FILLING ICE BANK
For at tømme isbanken:
• 6NUXÀDVNHQDIWU\NUHJXODWRUHQ
• Åbn maskinen bagpå (RIVER) eller åbn panelet foran (RIVER UP - RI-
VER AF).
• Fjern proppen fra koblingen FILL ICE BANK.
• Frakobl det transparente nivelleringsrør det sorte rør (Fig. 20).
• Tøm karret ved at samle vandet i en beholder.
To empty the ice bank :
• Unscrew the gas cylinder from the gearbox.
• Open the back panel of the machine (RIVER) or open the front panel
(RIVER UP - RIVER AF).
• Remove the cap from the connection FILL ICE BANK.
• Disconnect the standpipe transparent from the black tube (Fig. 20).
• Empty the tank and collect the water in a container.
EN
For at fylde isbanken:
• Hvis banken lige er blevet tømt, skal man foretage de forrige handlinger
i omvendt rækkefølge ved igen at forbinde rørene.
• Forbind røret til vandindgang til koblingen FILL ICE BANK.
• Tag proppen af ICE BANK VENT koblingen, ellers vil luften ikke kunne
komme ud fra det forseglede kar.
• Fyld karret indtil man ser niveauet komme op på indikatoren.
• Fjern røret fra indgangen FILL ICE BANK sæt prop på.
• Sæt også prop på koblingen ICE BANK VENT.
7RUH¿OOWKHLFHEDQN
• If the bench has just been emptied, reverse the previous steps by recon-
necting the tubes.
• Connect water inlet hose connection FILL ICE BANK.
• Remove plug from the ICE BANK VENT, otherwise the air can not get out
of the tank sealed.
• Load the tank up to see the level to reach on the indicator.
• Disconnect hose from the entrance FILL ICE BANK and plug.
• Plug the connection ICE BANK VENT.
7 TØMNING OG PÅFYLDNING AF ISBANKDA
5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)RUEHKROGWIDJOUWHRSHUDW¡UHU5HVHUYHUDGI|UNYDOL¿FHUDGHRSHUDW|UHU5HVHUYHUWIRUNYDOL¿VHUWHRSHUDW¡UHUɌɨɥɶɤɨɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɜ
17
19
18
20
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other River Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Starck 10401 Series installation instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Talis M54 210 2jet 72800 3 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe
Hans Grohe ShowerSelect 15735400 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Zesis M33 150 2jet 74800 Series Instructions for use/assembly instructions

Toto
Toto TBV02405 installation manual

Hans Grohe
Hans Grohe Flexaplus S 58186000 Instructions for use/assembly instructions