RL R55392102 User manual

(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u met
de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivement les consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avviso di sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä lukemaan
turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si důkladně
bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
BHиMaTeתHo yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle
okuyunuz!
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti preberete
vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým ako začnete robit’ montážne práce, prečίtajte si
dôkladne bezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos de segurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
(SR) UPOZORENJE!
Prije početka montaže, pažljivo pročitajte sigurnosne upute!
(UK) ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед розбиранням, будь ласка, уважно прочитайте
інструкції з техніки безпеки!
Reality Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Gut Nierhof 17
D-59757 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
Developed in Germany by
Made in PRC
REV 2.5
Art.-Nr.: R55392102

reality-leuchten.de/
Battery:
1 x CR2025, 3V
ON/OFF
Music mode
1
2
Color change
[ 93808IR ]
Art.-Nr.: R55392102
10W RGB LED
R55392102
C
M
input: 5V 2A
1
2

Art.-Nr.: R55382102
R55392102
R45711102
R65553102
R65555102
[ Type: 93808IR ]
⑨
⑩
②
①
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮

DE
Bedienung der Fernbedienung
1. Ein
2. Aus
3. Helligkeitsregler: Die Regulierung erfolgt stufenweise. Durch kurzes Drücken lassen sich die einzelnen Stufen ansteuern.
Durch dauerhaftes Drücken der aste wird das Maximum bzw. Minimum an Helligkeit erreicht.
4. RGB-Modusgeschwindigkeit: empo +
5. RGB-Modusgeschwindigkeit: empo -
6. Mode: zyklische Modi Schaltung
7. & 8. Farbverlauf
9. Direktauswahl von 4 Farben beim Drücken der jeweiligen asten.
Modus:
10. Weich (schnelles direktes Schalten)
11. Klassisch (direkte Umschaltung der Farben)
12. Regenbogen (sanfter Farbwechsel)
13. Rhythmus
14. Disco
15. Dynamisch
EN
Operation of the remote control
1. On
2. Off
3. Brightness regulator: he adjustment takes place in stages. By pressing for a short period, it is possible to control the
individual stages. Pressing the button permanently results in the maximum or minimum brightness being reached.
4. RGB mode speed: empo +
5. RGB mode speed: empo -
6. Mode: Cyclical modes switch
7. & 8. color gradient
9. Direct selection of 4 colors when pressing the respective buttons.
Mode:
10. Soft (fast direct switching)
11. Classic (direct switching of colors)
12. Rainbow (smooth color switching)
13. Rhythm
14. disco
15. Dynamic
FR
Utilisation de la telecommande
1. On
2. Off
3. Regulateur de luminosite : Ce reglage se fait par paliers. Les differents degres se reglent par une legere pression sur la
touche. En appuyant en continu sur la touche, on atteint la luminosite maximale ou minimale.
4. Vitesse du mode RGB : empo +
5. Vitesse du mode RGB : empo -
6. Mode : selection des modes cycliques
7. & 8. dégradé de couleurs
9. Sélection directe de 4 couleurs en appuyant sur les touches correspondantes.
Mode:
10. Doux (commutation directe rapide)
11. Classique (commutation directe des couleurs)
12. Arc-en-ciel (changement de couleur en douceur)
13. Rythme
14. Disco
15. Dynamique
NL
Bediening van de afstandsbediening
1. Aan
2. uit
3. Helderheidsregelaar: de aanpassing verloopt in fases. Door kort te drukken, kunnen de individuele fases beheerd worden.
Door permanent op de toets te drukken wordt de maximale of minimale helderheid bereikt.
4. Snelheid RGB-modus: empo +
5. Snelheid RGB-modus: empo -
6. Modus: schakelaar tussen cyclische modi
7. & 8. verloop
9. Directe selectie van 4 kleuren bij het indrukken van de respectieve toetsen.
Modus:
10. Soft (snel direct schakelen)
11. Klassiek (directe schakeling van kleuren)
12. Rainbow (zachte kleurwisseling)
13. Ritme
14. Disco
15. Dynamisch

IT
Uso del telecomando
1. On
2. Off
3. Regolatore di luminositä: la regolazione avviene gradualmente. I singoli stadi possono essere attivati singolarmente
tramite una breve pressione dei tasti. Mantenendo premuto a lungo il tasto, viene raggiunta la luminositä massima o
minima.
4. Velocità modalità RGB: empo +
5. Velocità modalità RGB: empo -
6. Modo: modalitä di comando ciclica
7. & 8. gradiente
9. Selezione diretta di 4 colori premendo i rispettivi pulsanti.
Modo:
10. Soft (snel direct schakelen)
11. Klassiek (directe schakeling van kleuren)
12. Rainbow (zachte kleurwisseling)
13. Ritmo
14. Discoteca
15. Dinamico
ES
Maneio del mando a distancia
1. Encendido
2. Apagado
3. Regulador de luminosidad: La regulaciön se efectüa mediante varios niveles.
Pulsando brevemente, se ajustan los distintos niveles. Dejando pulsado el botön se alcanzan el mäximo o el mfnimo de
luminosidad.
4. Velocidad modo RGB: empo +
5. Velocidad del modo RGB: empo -
6. Modo: activaciön de modos ci'clicos
7. & 8. gradiente
9. Selección directa de 4 colores al pulsar los respectivos botones.
Modo:
10. Soft (conmutación directa rápida)
11. Clásico (cambio directo de colores)
12. Arco iris (cambio suave de colores)
13. Ritmo
14. Disco
15. Dinámico
PL
Działanie pilota
1. Wł.
2. Wył.
3. Regulator jasności: Regulacja jasności odbywa się etapowo. Naciskając przycisk przez krótki czas, można sterować
poszczególnymi etapami. Naciśnięcie przycisku na stałe powoduje osiągnięcie maksymalnej lub minimalnej jasności.
4. Prędkość trybu RGB: empo +
5. RGB-Modusgeschwindigkeit: empo -
6. ryb: Przełączanie trybów cyklicznych
7. & 8. gradient
9. Bezpośredni wybór 4 kolorów po naciśnięciu odpowiednich przycisków.
ryb:
10. Soft (szybkie przełączanie bezpośrednie)
11. Classic (bezpośrednie przełączanie kolorów)
12. Rainbow (miękka zmiana kolorów)
13. Rytm
14. Disco
15. Dynamiczny
FI
Kaukosäätimen kä ttö
1. Päälle
2. Pois
3. Kirkkauden säätö: Säätö tapahtuu vaiheittain. Painamalla lyhyen aikaa
on mahdollista ohjata yksittäisiä vaiheita. Painamalla painiketta jatkuvasti aiheuttaa maksimi- tai minimikirkkauden
saavuttamisen.
4. Prędkość trybu RGB: empo +
5. Prędkość trybu RGB: empo -.
6. ila: Syklisten tilojen kytkin
7. & 8. gradientti
9. 4 värin suora valinta, kun painat kyseisiä painikkeita.
ila:
10. Pehmeä (nopea suora kytkentä)
11. Classic (värien suora vaihtaminen)
12. Rainbow (pehmeä värinvaihto)
13. Rytmi
14. Disco
15. Dynaaminen

CZ
Funkce dálkového ovladače
1. Zap
2. Vyp
3. Regulátor jasu: Nastavení probíhá v několika fázích. Jednotlivé fáze je možno
ovládat krátkodobým stiskem. rvalý stisk tlačítka vede k dosažení maximálního nebo minimálního jasu.
4. Rychlost režimu RGB: empo +
5. RGB-Modusgeschwindigkeit: empo -
6. Režim: Přepínač cyklických režimů
7. & 8. sklon
9. Přímá volba 4 barev po stisknutí příslušných tlačítek.
Režim:
10. Soft (rychlé přímé přepínání)
11. Classic (přímé přepínání barev)
12. Rainbow (jemné přepínání barev)
13. Rytmus
14. Disco
15. Dynamic
RU
Порядок работы с пультом дистанционного управления
1. On
2. Off
3. Регулятор интенсивности освещения: В данном изделии реализована возможность ступенчатого регулирования.
Кратковременное нажатие кнопки позволяет контролировать отдельные этапы процесса регулирования. Длительное
нажатие указанной кнопки позволяет установить максимальный или минимальный уровень освещенности.
4. Скорость режима RGB: Темп +
5. Скорость режима RGB: Темп -
6. Режим: Циклическое переключение режимов
7. & 8. градиент
9. Прямой выбор 4 цветов при нажатии соответствующих кнопок.
Режим:
10. Soft (быстрое прямое переключение)
11. Классический (прямое переключение цветов)
12. Радуга (мягкая смена цветов)
13. Ритм
14. Диско
15. Динамичный
GR
Λειτουργία του τηλεχειριστηρίου
1. Ενεργοποίηση
2. απενεργοποίηση
3. Ρυθμιστής φωτεινότητας: Η ρύθμιση πραγματοποιείται σε στάδια. Με σύντομο πάτημα είναι δυνατός ο έλεγχος των
επιμέρους σταδίων. Με παρατεταμένο πάτημα επιτυγχάνεται η μέγιστη ή η ελάχιστη δυνατή φωτεινότητα.
4. Ταχύτητα λειτουργίας RGB: Τέμπο +
5. Ταχύτητα λειτουργίας RGB: Τέμπο -
6. Λειτουργία: Διακόπτης κυκλικής λειτουργίας
7. & 8. κλίση
9. Άμεση επιλογή 4 χρωμάτων με το πάτημα των αντίστοιχων κουμπιών.
Λειτουργία:
10. Μαλακή (γρήγορη άμεση εναλλαγή)
11. Classic (άμεση εναλλαγή χρωμάτων)
12. Ουράνιο τόξο (απαλή εναλλαγή χρωμάτων)
13. Ρυθμός
14. Disco
15. Δυναμικό
RO
Utilizarea telecomenzii
1. Pornit
2. Oprit
3. Regulator de luminozitate: Ajustarea se efectuează în etape. Apăsând pentru un timp scurt, aveți posibilitatea să
controlați etapele, individual. Apăsând butonul continuu, se obține luminozitate maximă sau minimă.
4. Viteza modului RGB: imp +
5. Viteza modului RGB: imp -
6. Mod: Comutarea modurilor ciclice
7. & 8. gradient
9. Selectare directă a 4 culori prin apăsarea butoanelor respective.
Mod:
10. Soft (comutare directă rapidă)
11. Clasic (comutare directă a culorilor)
12. Curcubeu (schimbare ușoară a culorilor)
13. Ritm
14. Disco
15. Dinamic

BG
Работа с дистанционното управление
1. Включване
2. Изключване
3. Регулатор на яркостта: Регулирането се извършва на етапи. Посредством натискане за кратко, могат да се
контролират отделните етапи. Продължителното натискане на бутона води до достигане на максималната или
минималната яркост.
4. Скорост на режима RGB: Темпо +
5. Скорост на режима RGB: Темпо -
6. Режим: Циклично превключване на режимите
7. & 8. градиент
9. Директен избор на 4 цвята при натискане на съответните бутони.
Режим:
10. Soft (бързо директно превключване)
11. Classic (директно превключване на цветовете)
12. Rainbow (плавна смяна на цветовете)
13. Rhythm
14. Дискотека
15. Динамичен
TR
Uzaktan kumandanın çalışması
1. Aç
2. Kapat
3. Parlaklık düzenleyici: Ayar, kademeli olarak yapılır. Kısa bir süre için basarak,
bireysel aşamaları kontrol etmek mümkündür. Düğmeye sürekli olarak basılması, maksimum veya minimum parlaklığa
ulaşılmasıyla sonuçlanır.
4. RGB modu hızı: empo +
5. RGB modu hızı: empo -
6. Mod: Döngüsel modlar anahtarı
7. & 8. gradyan
9. İlgili düğmelere basıldığında 4 rengin doğrudan seçimi.
Mod:
10. Yumuşak (hızlı doğrudan anahtarlama)
11. Klasik (renklerin doğrudan değiştirilmesi)
12. Gökkuşağı (yumuşak renk değişimi)
13. Ritim
14. Disko
15. Dinamik
HU
A távvezérlő használata
1. Lejátszás
2. Szünet
3. A fényerő szabályozása: A beállítás lépésekben történik. Rövid gombnyomással lehetőség van az egyes fokozatok
vezérlésére. A gomb nyomva tartása lehetővé teszi a maximális vagy minimális fényerő elérését.
4. RGB üzemmód sebessége: tempó +
5. RGB üzemmód sebessége: tempó -
6. Üzemmód: Üzemmódok közötti ciklikus váltás
7. & 8. grádiens
9. 4 szín közvetlen kiválasztása a megfelelő gombok megnyomásával.
Üzemmód:
10. Soft (gyors közvetlen kapcsolás)
11. Klasszikus (közvetlen színváltás)
12. Rainbow (lágy színváltás)
13. Ritmus
14. Disco
15. Dynamic
SE
Hur du använder fjärrkontrollen
1. På
2. Av
3. Reglering av ljusstyrka: Justeringen görs i steg. Genom att trycka in under en kort stund, är det möjligt att kontrollera de
individuella stegen. rycks knappen in permanent resulterar det i ximal eller minimal ljusstyrka.
4. Hastighet i RGB-läge: tempo +
5. Hastighet i RGB-läge: tempo -
6. Läge: Brytare för cykliska lägen
7. & 8. Gradient
9. Direktval av 4 färger genom att trycka på respektive knapp.
Läge:
10. Soft (snabb direktomkoppling)
11. Classic (direkt växling av färger)
12. Rainbow (mjuk färgväxlin
13. Rytm
14. Disco
15. Dynamisk

HR
Rad daljinskog upravljača
1. Uključi
2. Isključi
3. Regulator svjetline: Podešavanje se odvija u stadijima. Kratkim pritiskom
moguće se upravljati pojedinačnim stadijima. rajnim pritiskom gumba postiže se maksimalna ili minimalna svjetlina.
4. Brzina RGB načina: empo +
5. Brzina RGB načina: empo -
6. Način rada: Sklopka s cikličnim režimom rada
7. & 8. gradijent boja
9. Izravan odabir 4 boje pritiskom na odgovarajuću tipku.
Način:
10. Meko (brzo izravno mijenjanje brzina)
11. Classic (izravno mijenjanje boja)
12. Rainbow (glatka promjena boje)
13. ritam
14. diskoteka
15. Dinamičan
SL
Delovanje daljinskega upravljalnika
1. Vklop
2. Izklop
3. Uravnavanje svetlosti: Prilagoditev se odvija po stopnjah. Če pritiskate na gumb za krajši čas, lahko tako nadzorujete
posamezne stopnje. Če na gumb pritisnete za dlje časa, se doseže minimalna ali maksimalna svetlost.
4. Hitrost načina RGB: empo +
5. Način RGB Hitrost: empo -
6. Način: Stikalo za ciklične načine
7. & 8. naklon
9. Neposredna izbira 4 barv s pritiskom na ustrezne gumbe.
Način:
10. Soft (hitro neposredno preklapljanje)
11. Classic (neposredno preklapljanje barv)
12. Mavrica (mehko spreminjanje barv)
13. Ritem
14. Disco
15. Dinamični
SK
Obsluha diaľkového ovládača
1. Zap
2. Vyp
3. Regulátor jasu: Nastavenie sa uskutočňuje v stupňoch. Krátkym stlačením
je možné ovládať jednotlivé stupne. Dlhším stlačením tlačidla dôjde k dosiahnutiu maximálneho alebo minimálneho jasu.
4. Rýchlosť režimu RGB: empo +
5. Rýchlosť režimu RGB: empo -
6. Režim: Spínač cyklických režimov
7. & 8. gradient
9. Priamy výber 4 farieb po stlačení príslušných tlačidiel.
Spôsob:
10. Soft (rýchle priame prepínanie)
11. Classic (priame prepínanie farieb)
12. Rainbow (jemná zmena farieb)
13. Rytmus
14. Disco
15. Dynamic
PT
Operação do controlo remoto
1. Ligar
2. Desligar
3. Regulador de brilho: O ajuste ocorre por etapas. Premindo por um curto período de tempo, é possível controlar as fases
individuais. Premir o botão permanentemente resulta no brilho máximo ou mínimo.
4. Velocidade do modo RGB: empo +
5. Velocidade do modo RGB: empo -
6. Modo: Interruptor de modos cíclicos
7. & 8. declive
9. Selecção directa de 4 cores ao premir os respectivos botões.
Modo:
10. Suave (comutação directa rápida)
11. Clássico (comutação directa de cores)
12. Arco-íris (mudança de cor suave)
13. Ritmo
14. Disco
15. Dinâmico

BA
Rad sa daljinskim upravljačem
1. Uključeno
2. Isključeno
3. Regulator jačine svjetla: Podešavanje se odvija u etapama. Pritiskom na kratak period, moguće je kontrolisati pojedine
etape. Stalnim pritiskom na dugme dostiže se maksimalna ili minimalna jačina svjetla.
4. Brzina RGB moda: empo +
5. Brzina RGB moda: empo -
6. Način rada: Prekidač za ciklične načine rada
7. & 8. gradijent boje
9. Direktan odabir 4 boje pritiskom na odgovarajuće tipke.
Način rada:
10. Meko (brzo direktno prebacivanje)
11. Classic (direktna zamjena boja)
12. Rainbow (glatka promjena boje)
13. ritam
14. disco
15. Dynamic
LT
Nuotolinio pulto vald mas
1. Įjungimas (ON)
2. Išjungimas (OFF)
3. Ryškumo reguliatorius: Reguliavimas vyksta etapais. rumpai paspaudus,
galima valdyti individualius etapus. Nuolat spausdami mygtuką, nustatysite didžiausią arba mažiausią ryškumą.
4. RGB režimo greitis: empo +
5. RGB režimo greitis: tempas -
6. Režimas: Ciklinių režimų jungiklis
7. & 8. spalvų gradientas
9. iesioginis 4 spalvų pasirinkimas spaudžiant atitinkamus mygtukus.
Režimas:
10. Soft (greitas tiesioginis perjungimas)
11. Classic (tiesioginis spalvų perjungimas)
12. Vaivorykštė (švelnus spalvų keitimas)
13. Ritmas
14. Disco
15. Dinamiškas
ET
Kaugjuhtimispuldi kasutamine
1. Sisse
2. Välja
3. Heleduse regulaator: reguleerimine toimub astmeliselt. Lühiajaliselt vajutades
saab heledust juhtida üksikute astmete kaupa. Nupu püsiv vajutamine annab tulemuseks maksimaalse või minimaalse
heleduse.
4. RGB režiimi kiirus: empo +
5. RGB režiimi kiirus: tempo -
6. Režiim: tsükliline režiimilüliti
7. & 8. värvi gradient
9. 4 värvi otsevalik vastavate nuppude vajutamisel.
Režiim:
10. Pehme (kiire otsevahetus)
11. Klassikaline (otsene värvide vahetamine)
12. Rainbow (pehme värvivahetus)
13. Rütm
14. Disco
15. Dünaamiline
DK
Betjening af fjernbetjeningen
1. il
2. Frau
3. Lysstyrkeregulator: Ændringen foregår trinvis. Ved at trykke kortvarigt,
er det muligt at styre de enkelte trin. Ved at holde knappen trykket ned, vil det bevirke at man enten opnår den maksimale
eller minimale lysstyrke.
4. RGB-tilstandshastighed: empo +
5. RGB-tilstandshastighed: empo -
6. ilstand: Cykliske tilstande kontakt
7. & 8. gradient
9. Direkte valg af 4 farver ved at trykke på de respektive knapper.
Modus:
10. Soft (hurtig direkte omskiftning)
11. Classic (direkte skift af farver)
12. Rainbow (blødt farveskift)
13. Rytme
14. Disco
15. Dynamisk

NO
Bruk av fjernkontrollen
1. Av
2. På
3. Lysstyrke-regulator: Justeringen finner sted i stadier. Ved å trykke i en kort periode
er det mulig å kontrollere de individuelle trinnene. Hold knappen inne for å oppnå maksimal eller minimal lysstyrke.
4. RGB-modushastighet: empo +
5. RGB-modushastighet: empo -
6. Modus: Syklusmodusbryter
7. & 8. stigning
9. Direkte valg av 4 farger ved å trykke på de respektive knappene.
Modus:
10. Soft (rask direkte veksling)
11. Klassisk (direkte bytte av farger)
12. Rainbow (myk fargeendring)
13. Rytme
14. Disco
15. Dynamisk
LV
Tālvadības pults lietošana
1. Įjungimas (ON)
2. Išjungimas (OFF)
3. Spilgtuma regulēšana: Regulēšana notiek pakāpju veidā. Īslaicīgi nospiežot,
iespējams vadīt atsevišķās pakāpes. Ja poga tiek turēta nospiesta, tiek sasniegts maksimālais vai minimālais spilgtums.
4. RGB režīma ātrums: temps +
5. RGB režīma ātrums: temps -
6. Režīms: Cikliska režīmu pārslēgšana
7. & 8. gradients
9. 4 krāsu tieša izvēle, nospiežot attiecīgās pogas.
Režīms:
10. Soft (ātra tiešā pārslēgšana)
11. Classic (tieša krāsu pārslēgšana)
12. Rainbow (maiga krāsu maiņa)
13. Ritms
14. Disco
15. Dinamisks
RS
Rukovanje daljinskim upravljačem
1. Uklj.
2. Isklj.
3. Regulator osvetljenosti: Regulacija se vrši postepeno. Kratkim pritiskom se mogu aktivirati pojedinačni stepeni. rajnim
pritiskanjem tastera se postiže maksimum odn. minimum osvetljenosti.
4. Брзина РГБ режима: Темпо +
5. Брзина РГБ режима: Темпо -
6. Mode: ciklično uključivanje režima rada
7. & 8. градијент боје
9. Директан избор 4 боје притиском на одговарајућу дугмад.
Režim:
10. Меко (брзо директно мењање)
11. Цлассиц (директна промена боја)
12. Дуга (глатка промена боје)
13. ритам
14. дискотека
15. Динамиц
UA
Робота пульта дистанційного керування
1. Увімкнено
2. Вимкнено
3. Регулятор яскравості: Регулювання відбувається поетапно. Натисканням протягом короткого періоду можна
контролювати окремі етапи. Постійне натискання кнопки призводить до досягнення максимальної або мінімальної
яскравості.
4. Брзина РГБ режима: Темпо +
5. Брзина РГБ режима: Темпо -
6. Режим: перемикач циклічних режимів
7. & 8. градієнт кольору
9. Прямий вибір 4 кольорів при натисканні відповідних кнопок.
Режим:
10. Soft (швидке пряме перемикання)
11. Класичний (пряме перемикання кольорів)
12. Rainbow (м'яка зміна кольорів)
13. Ритм
14. Диско
15. Динамічний
Table of contents
Other RL Home Lighting manuals

RL
RL NINA R40162002 User manual

RL
RL R594310 Series User manual

RL
RL R45721102 User manual

RL
RL LEAVY R40463001 User manual

RL
RL R501110 Series User manual

RL
RL RAVE User manual

RL
RL R523111 Series User manual

RL
RL R50272001,42 User manual

RL
RL ARRAS R227111 Series User manual

RL
RL R523911 Series User manual