RM Gastro SPT 780-21 E User manual

ELECTRIC
COOKERS
WITH OVEN
1015-22
SPT 780-21 E, SPQT 780-21 E, SPT 780-11 E, SPQT 780-11 E, SPT 7120-21 E,
SPQT 7120-21 E, SPT 7120-31 E, SPQT 7120-31 E
www.rmgastro.com
INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D‘INSTALLATION ET D‘EMPLOI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I UPOTREBU
GHID DE INSTALARE SI UTILIZARE

2023-03-09
CONTENT
Declaration of a standards conformity
Instruction for use
Cleaning and maintenance
3
6
8
INHALT
Die Normenübereinstimmungsdeklaration
Gebrauchsanweisung
Die Reinigung und instandshaltung
9
12
14
CONTENU
Déclaration de conformité
Mode d‘emploi
Nettoyage et entretien
15
18
20
OBSAH
Prohlášení o souladu s normami
Návod k použití
Čistění a údržba
29
33
34
SADRŽAJ
Izjava o saglasnosti Sa normama
Uputstvo za upotrebu
Čišćenje i održavanje
42
46
47
CONŢINUT
Declarație de conformitate cu regulile
Ghid de utilizare
Curățare si mentenanță
55
58
60

MODEL VOLTAGE
(V/HZ)
WATTAGE
(kW)
HOTPLATES
(kW)
OVEN
(kW)
DIMENSIONS
(cm)
SPT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPQT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPQT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPQT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
SPQT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
3

TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION
Important:
The manufacturer does not provide warranty for defects caused by improper use, failure to instructions
contained in the attached instructions for use and mistreatment of the appliances.
Installation, adjustment and repair of appliances for kitchens, as well as their removal because of possible
damage to the gas can be carried out only under a maintenance contract, this contract may be signed with an
authorized dealer, and must be complied with regulations and technical standards and regulations regarding
the installation, power supply, gas connection and health & safety system.
These instructions are intended for the qualifi ed technician who must perform the installation, put it into
operation and test the appliance.
Any activity as settings, placement, rebalancing etc, must be made only when is device disconnected from
electricity. If it is necessary to have the device connected to the electricity you must keep the highest attention
to avoid any injuries.
DEVICE INSTALATION
Instalation, setting, rebuilding for another gas type, putting into operation must be done by qualifi ed person
whois competent for this and according to the valid standards. The device can be instalated in good ventilated
room. When it is possible place the device under the fumehood to suck off the products of combustion. Air
needy to the burning is 2m/3/h/kW ot the performance of the instaled device. The device can be instalated
separately or in a set with devices of our production. Min. distance 10 cm from other subjects must be kept.It
is also necessary to prevent our product from contact with combustible materials. In this case you must make
corresponding changes to secure heat izolation of combustible parts (for example:place between the device
and combustible material azbestos plate).
4

SAFETY MEASURES FROM THE STANDPOINT OF THE FIRE
PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21
• only adults can operate the device
• device must be safely used in common surroundings according to EN 332000-4-462; EN 332000-4-42. You
must switch the gas device off under the circumstances leading: to the danger of the temporary rise of the
combustion gas or steam or during works when there is a big possibilityof rise ot the temporary fi re danger
or explosion (for example: to stick linoleum, PVC etc.).
• before you start to instal the device you must get the licence for connection to the gas feeder from the
gasworks
• device must be placed so as to stand or hang on the noncombustible surface which is on each side 10
cm larger than the device. No subjects from combustible materials can be placed directly on the device
or in distance which is shorter than safety distance (the shortestdistance is 50 cm in the direction of the
heat emission and 10 cm in other directions).- safety distances from various materials of different degree of
combustion and information about the degree of comb. of common building materials - see chart:
Chart:
Combustion degree of building materials classifi ed according to the combustion degree of materials and
products (EN 730823)
A noncombustible granit, sandstone, concretes,bricks, ceramic wallfacing tiles, plaster
B uneasily combustible akumine, heraklite, lihnos, itavere
C1 hardly combustible leafy wood, plywood, sirkoklit, rare paper formica
C2 middle combustible fi breboards, solodure, cork boards, rubber,fl oor-coverings
C3 easily combustible wood-fi breboards, polystyrene,polyurethane, PVC
Devices must be instalated in a safe way. When instaling you must respect corresponding project, safety and
hygienic orders according to:
• EN 061008 fi re protection of local devices and sources of heat
• EN 332000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) surrounding for electric devices ČSN EN 1775 Gas supplying
• Gas fi ttings in the buildings - the highest operational pressure < 5 bar - operation demands
• § 10 law nr. 185/2001 Sb. about waste
5

NSTRUCTION FOR USE
Attention! Before the fi rst use of the device you must remove protection foil from all surfaces and wash the
device with moist cleaning cloth dipped in the water with detergent. Than dry it with cloth.
The fi rst switching on device must be performed in a well ventilated room. The “burning of plates“ takes about
30 minutes. After these 30 minutes the device is ready for operation.
Turn the knob (A) and adjust required performance. Pilot lamp (B) will light. Pilot lamp (B) lights when the
device is connected to the electricity and switched on. Switch the device off by turning the knob (A) into
position „0“.
MAINTENANCE
We recommend to have the device checked once a year by the professional service. Only qualifi ed or
competent persons can do interventions in the product. Comments and recommendation. Use the device
only under supervision.
A
B
Control of the electic oven (STATIC)
You can choose to switch the control knob into select position for top and bottom heaters at the
same time (position 1), or just the bottom heater (position 3) or upper heater (position 2). This is
indicated by green LED. Set the control knob into desired temperature. Working heater is indicated
by orange LED, when light goes off, the oven is preheated to the requested temperature. Turn off
the oven by turning both knobs to „0“.
Control of the convection oven
Turn the control knob to the right, will turn on the fan. This is signalized with a green LED. After
that, set the control knob into desired temperature. Working of the heater is indicated by orange
LED, when light goes off, the oven is preheated to the desired temperature. Turn off the oven by
turning left into the "0".
6

3
1
2
CONTROLS
Regulation knob of burnen Regulation knob of gas oven
Switcher of static oven Regulation knob of static oven
1
2
3
SWITCH OFF
IGNITION
TEMPERATURE
Regulation knob of convection oven
7

MODEL SPANNUNG
(V/HZ)
ANSCHLUSSWERT
(kW)
PLATTE
(kW)
BACKOFEN
(kW)
ABMESSUNGEN
(cm)
SPT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPQT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPQT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPQT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
SPQT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
8

MODEL SPANNUNG
(V/HZ)
ANSCHLUSSWERT
(kW)
PLATTE
(kW)
BACKOFEN
(kW)
ABMESSUNGEN
(cm)
SPT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPQT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPQT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPQT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
SPQT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
9

DIE PLATZIERUNG
Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät
installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN)
richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese
einer Temperatur von 90°C wiederstehen. Die Installation, Herrichtung, Inbetriebsnahme müssen durch
qualifi zierte Person, die zu solchen Vorkehrungen eine Befugnis hat und dies laut geltenden Normen nach,
durchgeführt werden.
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie , ob sich das Gerät während des Transportes nicht beschädigt
hat. Platzieren Sie das Gerät auf eine waagrechte Fläche (maximalle Unebenheit bis 2°). Stellen Sie das
Gerät unter den Haubenabzug, damit Sie die Wasserdämpfe und den Geruch eliminieren. Das Gerät kann
selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es ist notwendig die
minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die Wärmeisollierung der
brennbaren Teilen gewährleistet wird.
Das Gerät kann selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es
ist notwendig die minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die
Wärmeisollierung der brennbaren Teilen gewährleistet wird.
TECHNISCHE HINWEISE ZUR INSTALLATION UND REGELUNG
Wichtig:
Zur Benützung AUSSCHLIEßLICH nur für spezialisierte Techniker
Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle
Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt.
Wichtig
Jeweils irgendeine Tätigkeit, die mit der Regulation verbunden ist u.ä, muß nur mit der aus dem Netz
ausgezogenen und abgeschalteten Einrichtung vollgezogen sein.
Solange das Gerät unter der Spannung notwendig zu halten ist, eine höchste Vorsicht zu beachten vorliegt.
10

DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES
FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21
Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen
• Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN 332000-4-482; EN 332000-4-42
verwendet werden.
• Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt.
• Es dürfen, auf und in eine Entfernung, die kleinerermase als sicher vom Gerät bezeichnet wird, keine
Gegenstände aus brennbaren Materilien (die kleinste Entfernung vom Brennbarem ist 10 cm) aufgestellt
werden.
• Die sicheren Entfernungen von Massen der einzelnen Brenngra
Tabelle:
Baumassefeuerbrenngrad ins Brenngrad (EN) der Massen und Produkte eingegliedert
A Unbrennbar Granit, Sandstein, beton, Ziegel, Keramikbekleidung, Putz
B nicht einfach brennbar Akumin, Heraklit, Lihnos, Itaver
C1 schwer brennbar Holz, Laubbaum, Furnier Sirkoklit, Festpapier, Umakart
C2 mittel brennbar Holzspanplatten, Solodur, Korkplatten, Hartgummi, Bodenbeläge
C3 leicht brennbar Holzfaserplatten, Polystyren, Polyureten, PVC
Die Bedarfsartikel müssen sicher installiert werden und sind mit regulierenbaren Beinchen - zur Ausgleichen
der Höhe und der Unebenheiten eingestattet.
Die Geräte müssen in einer sicheren Weise installiert werden. Bei der Installation müssen weiter betreffende
Projekt-, Sicherheits-, und Hygienevorschriften respektiert werden.
• EN 06 1008 Feuerschutz der örtlichen Geräte und der Wärmquellen
• EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) Umgebung für elektrische Geräte
Gasversorgung -Gasleitunge in Gebäuden - Höchste Verkehrsdruck ≤ 5 BarVerkehrsansprüche,
• § 10 des Gesetzes Nr.185/2001 Sb., der Abfälle betrifft.
11

GEBRAUCHSANWEISUNG
IVorsicht!
Bevor Sie das Gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchtem Lappen abzuwaschen. Lassen
Sie nie das Gerät ohne Aufsicht im Betrieb.
Drehen Sie mit dem Beherrschenrädchen (A) und stellen Sie die verlangte Temperatur ein. Die Kontrollleucht
(B) wird scheinen. Die Kontrolllampe (B) scheint, wenn das Gerät unter Elektrostrom steht. Das Gerät schalten
Sie so aus, wenn Sie das Beherrschenrädchen (A) in die Lage „0“ umdrehen.
INSTANDSHALTUNG
Es ist empfohlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen fachlichen Servicedienst warten zu
lassen. Alle Eingriffe in das Gerät darf nur eine qualifi zierte Person durchführen, die zu solchen Handlungen
eine Befugnis besitzt.
A
B
CONTROLLING DER STATISCHEN OFEN
Sie können den Regler in ausgewählte Positionen Schalter für oberen und unteren Heizkörper zur
gleichen Zeit (Position 1), oder einfach nur die Bodenheizung (Position 3) oder obere Heizung (Posi-
tion 2). Dies wird durch grüne LED angezeigt. Stellen Sie den Regler in die gewünschte Temperatur.
Arbeiten Heizung durch orange LED, wenn das Licht erlischt angegeben ist, wird der Ofen auf die
gewünschte Temperatur vorgeheizt. Schalten Sie den Ofen durch Drehen der beiden Knöpfe auf „0“.
CONTROLLING DER UMLUFTOFEN
Drehen Sie den Regler nach rechts drehen, wird auf dem Ventilator einzuschalten. Dies wird durch
eine grüne LED signalisiert. Danach stellen Sie den Drehknopf in die gewünschte Temperatur. Ar-
beiten der Heizung wird durch die orange LED, wenn das Licht erlischt angedeutet, wird der Ofen
auf die gewünschte Temperatur vorgeheizt. Schalten Sie den Ofen nach links in die „0“ nach links.
Achtung!: -Bei eingeschaltetem Backofen darf dessen Tür nicht offen bleiben, da
sonst die Drehknöpfe überhitzt und beschädigt werden könnten.
12

3
1
2
KONTROLLEN
Brenner Drehknopf Verordnung Knopf des Gas-Backofen
Switcher von statischen Ofen Verordnung Knopf statischer Backofen
1
2
3
Ausschaltet
Anzünden
Temperatureinstellung
Verordnung Knopf Heißluftofen
13

MODEL TENSION
(V/HZ)
PUISSANCE
(KW)
PLAQUES
(KW)
AVEC FOUR
(KW)
DIMENSIONS
(CM)
SPT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPQT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPQT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPQT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
SPQT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
14

MODEL TENSION
(V/HZ)
PUISSANCE
(KW)
PLAQUES
(KW)
AVEC FOUR
(KW)
DIMENSIONS
(CM)
SPT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPQT-780-21 E 400/3N/50 16,7 4 x 2,6 6,3 80x73x90 h
SPT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPQT-780-11 E 400/3N/50 13,53 4 x 2,6 3,13 80x73x90 h
SPT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPQT-7120-21 E 400/3N/50 21,9 6 x 2,6 6,3 120x73x90 h
SPT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
SPQT-7120-31 E 400/3N/50 24,3 6 x 2,6 8,7 120x73x90 h
15

MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN
06 1008 ARTICLE 21:
- l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures
- l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon EN 332000-4-482; 332000-4-42
- l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface ininfl ammable
Il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à 10 cm de l’appareil des objets infl ammables.
- les distances de sécurité pour les matériaux infl ammables selon leurs degré d’infl ammabilité et les
informations sur l’infl ammabilité des matériaux de construction – voir le tableau
Tableau:
degré d’infl ammabilité d’un matériel de construction (EN 730823)
A ininfl ammables granit, grès, béton, briques, carrelage céramique, enduit
B diffi cilement infl ammables acumin, héraclite, lihnos, itaver
C1 mal infl ammables bois des arbres feillus, contre-plaqué, papier durci, umakart
C2 infl ammabilité moyenne aggloméré, solodur, liège, caoutchouc, revêtements
C3 infl ammabilité facile planches de fi bre de bois, polystyrène, polyurethène, PVC
L’appareil doit être instalé d’une manière sûre. Pour l’ajustage de l’appareil est ce-ci procuré des pieds
réglables.
• EN 06 1008 protection contre incendie des consommateurs d’énergie locaux et des émmeteurs de chaleur
• EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) le milieu pour les appareil électriques
LA LOCATION
Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci
doit résister à la chaleur de 90°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être
effectués par une personne qualifi ée ayant une autorisation nécessaire selon les normes en vigueur.
Déballez l’appareil et vérifi ez s’il n’était pas endomagé pendant le transport. Placez l’appareil sur une surface
horizontale (pente maximale de 2°). Placez l’appareil sous une hotte pour éliminer la vapeur et mauvaise
odeur.
L’appareil peut être installé seul ou en série avec d’autres appareils de notre fabrication. Il faut respecter la
distance minimale de 10 cm entre l’appareil et d’autres objets ainsi qu’éviter le contact avec les matériaux
infl ammables. Dans ce cas il faut prévoir les arrangements nécessaires pour assurer la protection des parties
infl ammables.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR INSTALLATION ET REGLEMENT
Important:
Le fabricant ne fournit pas de garantie pour les défauts causés par l‘usage, tout manquement impropre
aux instructions contenues dans les instructions ci-jointes pour l‘utilisation et aux mauvais traitements des
appareils.
Installation, réglage et réparation d‘appareils pour les cuisines, ainsi que leur élimination en raison de
dommages possibles au gaz peut être effectuée qu‘en vertu d‘un contrat de maintenance, ce contrat peut
être signé avec un distributeur agréé, et doivent être conformes à la réglementation technique et normes et
réglementations concernant l‘installation, l‘alimentation, de raccordement de gaz et de la santé et la sécurité
du système.
Ces instructions sont destinées au technicien qualifi é qui doit effectuer l‘installation, le mettre en marche et
tester l‘appareil.
Toute activité en tant que paramètres, le placement, le rééquilibrage etc, doit être faite que lorsqu‘il est
périphérique déconnecté de l‘électricité. Si il est nécessaire d‘avoir le périphérique connecté à l‘électricité,
vous devez garder la plus grande attention afi n d‘éviter toute blessure.
16

MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN
06 1008 ARTICLE 21:
- l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures
- l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon EN 332000-4-482; 332000-4-42
- l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface ininfl ammable
Il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à 10 cm de l’appareil des objets infl ammables.
- les distances de sécurité pour les matériaux infl ammables selon leurs degré d’infl ammabilité et les
informations sur l’infl ammabilité des matériaux de construction – voir le tableau
Tableau:
degré d’infl ammabilité d’un matériel de construction (EN 730823)
A ininfl ammables granit, grès, béton, briques, carrelage céramique, enduit
B diffi cilement infl ammables acumin, héraclite, lihnos, itaver
C1 mal infl ammables bois des arbres feillus, contre-plaqué, papier durci, umakart
C2 infl ammabilité moyenne aggloméré, solodur, liège, caoutchouc, revêtements
C3 infl ammabilité facile planches de fi bre de bois, polystyrène, polyurethène, PVC
L’appareil doit être instalé d’une manière sûre. Pour l’ajustage de l’appareil est ce-ci procuré des pieds
réglables.
• EN 06 1008 protection contre incendie des consommateurs d’énergie locaux et des émmeteurs de chaleur
• EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) le milieu pour les appareil électriques
17

MODE D’EMPLOI
Attention !
Avant la première utilisation, il faut laver l’appareil à l’aide d’un torchon humide et d’un détergent. Rincer et
sécher.
Avant la 1ere mise en route retirer la feuille de protection. Nettoyer toutes les surfaces á l’aide d’un chiffon
doux, d’eau tiède et d’un détergent, de façon á éliminer les produits antirouille appliqués durant la fabrication
et essuyer ensuite l’appareil á l’aide d’un chiffon propre.
OBSERVATIONS ET RECOMMANDATIONS
Tournez le bouton de réglage (A) afi n d’ajuster la puissance démadée. Le voyant vert (B) va être alumé. Le
voyant vert (B) est alumé si l’appareil est sous tension. Pour débrancher l’appareil retournez le bouton de
réglage (A) à la position “0”.
MAINTENANCE
Il est conseillé de faire controler l’appareil au moins une fois par an par un eservice spécialisé. Tous les
intervetions dans l’apareil peuvent être effectuées uniquement par une personne qualifi é, possedante
l’autorisation á telles opérations.
A
B
CONTRÔLE DE LA FOUR STATIQUE
Vous pouvez basculer le contrôleur dans des positions choisies pour la partie supérieure et inférieure
des éléments chauffants dans le même temps (position 1), ou chauffage par le sol tout simplement
(position 3) ou de chauffage supérieure (position 2). Ceci est indiqué par la LED verte. Tournez le bou-
ton à la température désirée. Installations de chauffage par LED orange lorsque la lumière s‘éteint est
spécifi é, le four est préchauffé à la température désirée. Éteindre le four en tournant les boutons à „0“.
CONTRÔLE DE L‘ÉTUVE À AIR
Tournez, tournez le bouton vers la droite, tournez le ventilateur. Ceci est indiqué par une LED verte.
Puis tournez le bouton à la température désirée. Travail du chauffage se fait par la LED orange indique
quand la lumière s‘éteint, le four est préchauffé à la température désirée. Allumez le four vers
la gauche dans le „0“ à la gauche.
Attention!: Lorsque le four est allumé, la porte ne doit en aucun cas rester ouverte pour ne pas ris-
quer de chauffer et d‘endommager les commandes.
18

3
1
2
CONTRÔLES
Bouton du brûleur Bouton de réglage du four à gaz
Switcher par four statique Règlement bouton four statique
1
2
3
OFF
IGNITION
Le réglage de température
Règlement bouton Four à convection
19

20
This manual suits for next models
7
Table of contents
Popular Stove manuals by other brands

Valor
Valor 910 Brunswick Installer and owner guide

Hearth and Home Technologies
Hearth and Home Technologies Harman Installation & operating manual

Valor
Valor Hamlet Operating & installation manual

Fireline
Fireline FX 4 operating instructions

Optimus
Optimus HIKER quick guide

Karibu
Karibu 6044 Assembly and operating instructions

Dean
Dean Dartmoor 5 operating instructions

Lotus
Lotus Prio Series Mounting and user instructions

MHSC
MHSC Stratford SS38 Installation & operating instructions

CASATELLI
CASATELLI LUDO manual

THERMOROSSI
THERMOROSSI ECOTHERM 5000 Installation, use and maintenance guide

Vogelzang International
Vogelzang International BX26E owner's manual