Roadstar MIX-630P User manual

is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções
www.roadstar.com
RoadstarManagementSA,via Passeggiata7,CH6883Novazzano(Switzerland)
MIX-630P
Hand Mixer with 5 variable speed.

EnglishEnglish
1 2
MIX-630P
Hand Mixer
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this product
You may already be familiar with using a similar product, but do please take time to read
these instructions - they have been written to ensure you get the very best from your
purchase.
Safety is Important
To ensure your safety and the safety of others, please ensure you read the Product Safety
and Electrical Safety information before you operate this product.
Please pay particular attention to the sections of
this guide that carry this warning symbol.
Keep this information in a safe place for future reference.
PARTS
1. Body of appliance
2. Handle Cover
3. Whisk ejection button
4. Speed control
5. Turbo boost button
6. Dough hook (for large hole)
7. Dough hook (for small hole)
8. Whisk
ELECTRICALSAFETY
CAUTION
Read these safety instructions thoroughly before connecting this product to the mains
supply. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same
as that indicated on the rating plate. This product is designed to operate on 230VAC 50Hz.
Connecting it to any other power source may cause damage.
If the plug has to be changed because it is not suitable for your socket, or due to damage,
it should be brought to a Service Center or to your dealer.
PRODUCTSAFETY
• Before using this appliance, read the user instructions carefully
• Keep these instructions, warranty card, purchase receipt and, if possible, the box,
together with inner packaging
• This appliance is only for domestic use, and not for commercial use.
• Always disconnect your unit from the mains when not in use, when inserting and
removing whisks/beater, when cleaning, and in the event of malfunction.
• Remove plug from mains socket (not by pulling on the cable) before any operation.
• Never leave the unit running unattended, to protect children from dangers connected
with electrical appliances.
• Select a working position for your appliance where it is out of reach of children.
Inspect the power cable and appliance regularly. If any defect is found, do not operate.
• Do not attempt to repair the unit yourself, but take it to an authorised repairer.
Defective power cable may only be replaced with an equivalent unit by qualified
personnel, as replacement requires special tools.
• Keep appliance and cable away from direct radiant heat from the sun, from damp,
from sharp edges and other dangers

EnglishEnglish
3 4
• Never use your appliance without paying attention! Always unplugthe unit when not in use,
even for a moment.
• Insert only original parts (whisks, beater)
• Do not use outdoors
• The appliance must never be put in water or other liquids, or come into contact with them.
Do not use with wet or damp hands
• If the appliance should become wet or damp, removeplug from mains socket
immediately. Do not put your hands in the water!
• Use this appliance onlyfor its intendedpurpose
Specific safety instructions for this appliance
• Never touch the rotatingtools while still in motion; always wait for them to stop
• To avoid splashes, always put the whisks or beater right into the material to be beaten
beforerunning
• Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.
Preparing the whisks or dough hook
Always check the beater is switched off at the mains
Inserting the whisks or dough hook
• Insert the twowhisks (8) into bodyof appliance, twisting slightly until they engage.
• Insert the dough hook (6) into the largehole anddoughhook (7) into the small hole, and
twisting slightlyuntiltheyengage.
• Never use whisks and dough hooks together.
Using your whisks or dough hook
NB: Do not run this appliance for more than 10 minutes without
interruption.Allow to cool for 10 minutes before resuming use.
Speed control (4):
0: stop 1: slow … 5: very fast
Turbo button (5):
For a short high-speed burst; press and release (Pulse action)
WARNING: Do not use this feature for more than 5 minutes.
To remove whisks or dough hook (3)
To remove these, press the eject button (3). The eject button will not work if the speed control
is not on "0'" position.
Short-time operation
The appliance is designed to process average domestic quantities of food; it can be operated
without interruption for a maximum of 10 minutes, when it should be allowed to cool down for
approximately10 minutes,
Procedure
1. Ensure the speed control is at "0" position
2. Insert plug into a mains socket (230V 50Hz) and switch on at mains
3. Thrust the unit's beating accessory(ies) into the material to be beaten
Adjust the speedcontrol:
"1" Doughhook: butter, potatoes
"2" whisks : sauces, milk products, &c,
"3" Dough hook: light pastry dough
"4" whisks: whipped desserts, cream
"5" whisks: egg whites, whipped cream
4. Gently movethe unit upanddown while beating.
NB: for best results, use a medium-sized, high-sided bowl
CARE OF YOUR MIXER
• Remove plug from mains socket
• Clean the mixer after use with a dry cloth
• Wash whisks or hook as normal with water and washing liquid
This appliance complies with EC directives for interference suppression and lowvoltage
safety; it has been designed in compliance with all recent technical safety standards.
SPECIFICATIONS
Powersupply 230V~50Hz
Power 300 Watts
Technicalspecificationmaybechangedwithoutnotice.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolledwastedisposal,pleaseseparatethisfromothertypesofwastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.

DeutschDeutsch
5 6
MIX-630P
Handmixer
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben
Sie wissen vielleicht bereits, wie ein ähnliches Produkt funktioniert. Aber nehmen Sie
sich trotzdem Zeit um die nachfolgenden Anleitungen durchzulesen - damit Sie die
besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Produkt erzielen können.
Sicherheit ist wichtig
Zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit der anderen Benutzer die in den Kapiteln
enthaltenen Informati-onen durchlesen: Produktsicherheit und elektrische Sicherheit,
bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Besonders auf die mit diesem Symbol gekennzeichneten Passagen achten.
Diese Informationen für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahren.
LEGENDE
1. Korpus Elektrogerät
2. Griff
3. Auswerftaste Schneeschläger
4. Geschwindigkeitskontrolle
5. Turbo boost Taste
6. Knethaken (für großes Loch)
7. Knethaken (für kleines Loch)
8. Schneeschläger
ELEKTRISCHESICHERHEIT
HINWEIS
Diese Sicherheitsanweisung vollständig durchlesen bevor man dies Produkt an das
Stromnetz anschließt.
Sich vor dem Einschalten des Gerätes versichern, dass die Spannung des lokalen Netzes
die gleiche ist, wie auf der Geräteplakette angegeben ist. Dies Produkt ist für den Betrieb
mit 230VAC 50Hz entwickelt worden. Schließt man es an eine andere Stromquelle an, kann
das zu Schäden am Gerät führen. Sollte der Netzstecker/Kabel ausgewechselt werden
müssen, da er nicht zur Steckdose passt oder beschädigt sein, muss das Auswechseln
durch ein autorisiertes Servicecenter zu erfolgen sein.
PRODUKTSICHERHEIT
• Vor dem Gebrauch dieses Elektrogeräts aufmerksam die Gebrauchs-anleitung
durchlesen.
• Diese Anleitungen, die Garantie, die Quittung und möglichst die Schachtel mit den
Transportschutzteilen aufbewahren.
• Dies Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht.
• Das Gerät immer von Netz trennen, wenn es nicht benutzt wird, wenn die
Schneeschläger/Knethaken eingesteckt oder herausgenommen werden, beim
Reinigen oder bei Funktionsstörungen. Den Netzstecker vor jeder Operation aus der
Steckdose ziehen (nicht am Kabel ziehen).
• Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen um Kinder vor der Gefahr zu schützen, die
von Elektrogeräten ausgeht. Eine Arbeitsposition für ihr Haushaltsgerät wählen, die
außerhalb der Reichweite von Kindern ist.
• Ab und zu das Stromkabel auf Schäden untersuchen.
• Das Gerät nicht benutzten, wenn Kabel oder Gerät beschädigt zu sein scheinen.
• Sind Gerät oder Kabel beschädigt, sind sie von einem Kundendienstcenter zu reparieren,

DeutschDeutsch
7 8
das vom Hersteller autorisiert ist.
• Defekte Kabel sind nur mit äquivalenten Kabeln durchqualifiziertes Personal
auszutauschen,dieReparaturenkönntenSpezialwerkzeugeerfordern.
• Das Haushaltsgerätunddas Stromkabel vor direkter Sonnenbestrahlung, Feuchtigkeit,
scharfen Ecken undKanten undanderen Gefahren schützen.
• Das Haushaltsgerät immer vorsichtig benutzen! Das Haushaltsgerät immer ausschalten
und denNetzstecker ziehen, wenn es auch nur kurzzeitig nicht benutzt wird.
• Nur Originalzubehör verwenden(Schneeschläger, Knethaken)
• Nicht draußenbenutzen
• Das Gerät ist niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen oder damit in
Kontakt zu treten. Nicht mit nassen oder feuchten Händen oder nacktenFüßen benutzen.
• Sollte das Gerät feucht oder nass werden, sofort den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Die Händenicht insWasser tauchen!
Dies Haushaltsgerät nur für den Zweck verwenden, für den es entwickelt wurde.
Spezielle Anweisungen für dieses Gerät
• Niemals die sich drehenden Teile berühren; immer abwarten bis sie stillstehen.
• Um einAustreten des Essens zu vermeiden, erst die Schneeschläger bzw.
Knethaken ins Essen tauchen bevor man sie einstellt.
• Dies Haushaltsgerät nurzum Verrühren und Vermischen von Essen verwenden.
Vorbereiten der Schneeschläger oder Knethaken
Sich immer vergewissern, dass der Handmixer nicht ans Stromnetz ange-schlossen ist.
Einsetzen der Schneeschläger oder Knethaken
• Die beiden Schneeschläger (8) in denKorpus des Handmixers stecken. Leicht bis zu
ihremAnschlagdrehen.
• Den Knethaken (6) in das große Loch und den Knethaken (7) ins kleine Loch setzen,
leicht bis zu ihremAnschlag drehen.
• Niemals gleichzeitig Schneeschläger und Knethakengemeinsambenutzen.
Gebrauch der Schneeschläger und Knethaken
Bittebeachten:
Das Gerät nicht länger als 10Minutenlangbenutzen. Vor einem erneuten
Gebrauch das Gerät erst 10Minutenabkühlen lassen.
Geschwindigkeitskontrolle (4):
0:Stillstand 1: Langsam … 5: Sehr schnell
Turbo Taste (5):
Für eine unmittelbareBeschleunigung, drücken undloslassen (impulsartige
Wirkungsweise)
Achtung: Diese Eigenschaft nicht länger als 5 Minuten lang nutzen.
Zum Entfernen der Schneeschläger oder der Knethaken (3)
Zum EntfernendieAuswerftaste (3) betätigen. DieAuswerftaste funktio-niert nur dann, wenn
der Geschwindigkeitsschalter auf "0" steht.
Kurzer Gebrauch
Das Gerät ist zum Verarbeiten einer mittelgroßenLebensmittelmenge entwickelt worden; es
kann deshalb ohne Pause bis zu maximal 10 Minuten langverwendet werden, dann müsste
man es etwa 10Minuten langabkühlen lassen.
Prozedur
1. Sich vergewissern, dass der Geschwindigkeitsschalter auf "0" steht
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken (230V 50Hz).
3. Schneeschläger/Knethaken ins Essen tauchen
4. DieGeschwindigkeiteinstellen:
"1" Knethaken:Butter, Kartoffeln
"2" Schneeschläger : Saucen, Milchprodukte etc.
"3" Knethaken:leichteTeige
"4" Schneeschläger: verquirlte Desserts, Cremes
"5" Schneeschläger: Eierschnee, Schlagsahne
5. BeimArbeiten denHandmixer leicht aufund ab bewegen.
Bitte beachten: zum Erzielen der besten Ergebnisse eine mittelgroße Rührschüssel mit
hohemRand benutzen.
WARTUNG DES HANDMIXERS
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
• Den Handmixer nach dem Gebrauch mit einem trockenenLappen reinigen.
• Schneeschläger undKnethakennormal mit Geschirrspülmittel waschen.
DiesGerätunterstehtzurUnterdrückungvonInterferenzenundzurNied-rigspannungssicherheit
dengeltendenEGRichtlinienundVorschriften;eswurdenachdenneustenSicherheitsstandards
entwickelt.
TECHNISCHE DATEN
DieEigenschaftenkönnenohneVorankündigungÄnderungenerfahren.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibtan,dassesnachseinerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerdendarf.EntsorgenSiediesesGeratbittegetrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern.
PrivateNutzer solltendenHändler,beidemdasProduktgekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie
sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungendes Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darfnicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Stromverbrauch 230V ~ 50 Hz
Leisung 300 Watt

FrançaisFrançais
9 10
MIX-630P
Batteur
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté cet appareil !
Même si vous connaissez déjà la manière dont on utilise ce genre d'appareil, consacrez
quelques minutes à la lecture de ces instructions, elles ont été rédigées pour vous
permettre de mieux tirer parti de votre nouvel achat.
La sécurité est importante
Pour votre sécurité et celle des autres utilisateurs, lire les informations contenues aux
chapitres: Sécurité électrique du produit et Sécurité électrique, avant d'utiliser cet appareil.
Faire particulièrement attention aux parties de ce manuel contenant les
symboles d'attention.
Conservez ces informations dans un endroit sûr pour pouvoir les consulter si besoin est.
LÉGENDE
1. Corps de l'électroménager
2. Poignée
3. Touche éjection fouet
4. Contrôle vitesse
5. ToucheTurbo boost
6. Accessoire à pétrir (pour grand trou)
7. Accessoire à pétrir (pour petit trou)
8. Fouets
SÉCURITÉÉLECTRIQUE
ATTENTION
Lire entièrement ces instructions de sécurité avant de brancher cet appareil au réseau
électrique.
Avant de brancher la friteuse, assurez-vous que la tension du réseau électrique est la
même que celle indiquée sur la plaque de l'appareil. Cet appareil a été conçu pour fonctionner
à 230 VCA 50 Hz. Veiller de ne le connecter à aucune autre source d'alimentation sous
risque d'endommager votre friteuse. Pour remplacer la fiche électrique, au cas où celle-ci
ne serait pas adaptée à la prise ou serait endommagée, il faudra s’addresser à un centre
de service aprés-vente autorisée ou au revendeur.
SÉCURITÉDEL'APPAREIL
• Avant d'utiliser cet électroménager, lire attentivement son mode d'emploi.
• Conserver ces instructions, ainsi que la garantie, la facture d'achat et, si possible, la
boîte avec les protections internes.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage non professionnel.
• Toujours débrancher l'appareil du réseau électrique lorsque vous ne vous en servez
pas, lorsque vous insérez ou vous retirez les fouets ou les accessoires à pétrir,
durant le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement. Avant toute opération,
débrancher la fiche de la prise de courant (sans tirer sur le cordon d'alimentation).
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonction, pour protéger
les enfants contre les dangers des appareils électriques. Choisir, pour votre
électroménager, un poste de travail qui soit hors de la portée des enfants.
• De temps en temps, contrôler le cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il n'est
pas endommagé.
• Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, pour la réparation, adressez-

FrançaisFrançais
11 12
vous impérativement à un service après-vente agréé.
• Veillez à ceque les cordons d'alimentationdéfectueuxsoient exclusivement remplacés
par des cordons équivalents et que celasoit fait par des techniciens spécialisés, car les
réparations pourraientrequérir des outils spéciaux.
• Garder cet électroménager et son cordon d'alimentation loindes rayons du soleil direct,
de l'humidité, des arêtes tranchantes et de toute autre source de danger.
• Toujours se servir de cet électroménager avec attention! Toujours débrancher l'appareil
lorsque vous ne vous en servez pas, même pour peu de temps.
• Insérer exclusivement des accessoires d'origine (fouets, accessoires à pétrir).
• Ne jamais employer cetappareil à l'extérieur.
• Ne jamais plonger cet appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides et veillez à ce qu'il
n'entre pas en contact avec ceux-ci Ne jamais utiliser cet appareil avec les mains
mouillées ou humides, ni pieds nus.
• Si l'appareil est mouillé ous'il est humide, débrancher immédiatement la fiche de la prise
de courant. Ne jamais mettre les mains dans l'eau !
Employer cetélectroménager exclusivement pour l'usagepour lequel il aété conçu.
Instructions spécifiques pour cet appareil
• Ne jamais toucher les parties enrotation lorsqu'elles sont en mouvement, toujours
attendre qu'elles s'arrêtent.
• Pour éviter toute projection d'aliments, immerger les fouets dans les aliments à travailler
avantdeles fairetourner.
• Ne jamais employer cet électroménager pour remuer ou mélanger une autre matière qui
ne serait pas un aliment.
Préparation des fouets et des accessoires à pétrir
Toujours s'assurer que le batteur est débranché du réseau électrique.
Insertion des fouets ou des accessoires à pétrir
• Insérer les deuxfouets (9) dans le corps du batteur, en les faisantpivoter légèrement
jusqu'à ce que les fouets se bloquent.
• Insérer les accessoires à pétrir (7) dans le grand trou et l'autre (8) dans le petit trou,
en tournantlégèrement jusqu'à ce que les accessoires se bloquent.
• Ne jamais employer les fouets et les accessoires à pétrir en même temps.
Utilisation des fouets ou des accessoires à pétrir.
NB: Ne jamais utiliser l'appareil pendant plus de 10 minutes
consécutives. Permettre à l'appareil de se refroidir pendant 10 minutes
avant de l'utiliser à nouveau.
Contrôle vitesse (4):
0:Arrêt 1: Lent … 5:Très rapide
Touche Turbo (5):
Pour uneaugmentation de vitesse instantanée ; appuyer et relâcher(Action à impulsion).
ATTENTION: ne jamais utiliser cette caractéristique pendant plus de 5 minutes.
Pour retirer les fouets ou les accessoires à pétrir (3).
Pour retirer, appuyer sur la touche Eject (3). Pour que la touche Eject fonctionne, placer le
contrôle de vitesse sur la position "0'".
Utilisation brève
Cet appareil a été conçu pour traiter unequantité moyenne de nourriture ; il peut être utilisé
sans interruption pendant au maximum 10 minutes, après il faudra le laisser se refroidir
pendantenviron10minutes.
Marche à suivre :
1. S'assurer que le contrôle de vitesse est sur "0"
2. Introduire la fiche dans laprise de courant (230V 50Hz).
3. Immerger les accessoires dans l'aliment
4. Régler le contrôle de vitesse:
"1" Accessoires à pétrir: beurre, pommes de terre
"2" Fouets : sauces, dérivés du lait, etc,
"3" Accessoires à pétrir: pâte pour pâtisseries légères
"4" Fouets: desserts fouettés, crème
"5" Fouets: blancs d'œufs battus en neige, crème chantilly
5. Déplacer lentement l'appareil vers le haut et vers le bas durant le travail.
NB: pour obtenir de meilleurs résultats, employer un bol de moyennes dimensions avec
unbordhaut.
ENTRETIEN DU BATTEUR
• Retirer la fiche de la prise de courant.
• Nettoyer le batteur après l'emploi avec un chiffon sec.
• Laver normalement les fouets et les accessoires à pétrir, avec de l'eau et du produit à
vaisselle.
Cetappareilestconforme auxnormes en vigueur etauxdirectivesCEpourlasuppressiondes
interférenceset lasécuritédelabassetension; ilaété conçuconformémentàtouslesstandards
deconformitélesplus récents.
SPECIFICATIONS
Alimentation 230V~50Hz
Puissance 300 Watts
Les caractéristiques decet appareil peuvent subir des variations, sans préavis.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé
enfin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôléedes déchets
pouvantporter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillezle séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invites
a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès
de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit
afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées
a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

ItalianoItaliano
13 14
MIX-630P
Sbattitore
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Potreste essere già a conoscenza dell'uso di un prodotto simile a questo, ma dedicate
comunque del tempo per leggere le istruzioni seguenti - sono state redatte per farvi
ottenere il meglio dal vostro nuovo acquisto.
La sicurezza è importante
Per la vostra sicurezza e quella degli altri utilizzatori, leggere le informazioni riportate nei
capitoli: Sicurezza del prodotto e Sicurezza elettrica, prima di usare questo prodotto.
Fare particolare attenzione alle parti di questo libretto, che riportano
questo simbolo d'avvertenza.
Tenere queste informazioni in un luogo sicuro per una consultazione futura.
PARTI
1. Corpo dell'elettrodomestico
2. Impugnatura
3. Tasto espulsione frusta 8.Fruste
4. Controllo velocità
5. Tasto Turbo boost
6. Accessorio per impasto (per foro grande)
7. Accessorio per impasto (per foro piccolo)
8. Frusta
SICUREZZAELETTRICA
AVVISO
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di connettere
questo prodotto alla rete elettrica.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la tensione della corrente elettrica, sia
la stessa indicata sulla targhetta dell'apparecchio. Questo prodotto è progettato per operare
230VAC 50Hz. La connessione a qualsiasi altra fonte d'alimentazione potrebbe causare
danni all'apparecchio. Se la spina elettrica dovesse essere sostituita perché non appropriata
alla presa, o se danneggiata, rivolgersi al centro assistenza autorizzato o al proprio
rivenditore.
SICUREZZADELPRODOTTO
• Prima di utilizzare questo elettrodomestico, leggere le istruzioni d'uso attentamente.
• Conservare queste istruzioni, la garanzia, la ricevuta d'acquisto e, se possibile, la
scatola con le protezioni interne.
• Questo apparecchio è concepito per solo uso domestico.
• Disconnettere sempre l'apparecchio dalla rete elettrica quando non è utilizzato,
quando si inseriscono o si staccano le fruste/accessori per impasto,durante la
pulizia, in caso di malfunzionamento. Staccare la spina dalla presa di corrente (non
tirandola dal cavo) prima d'ogni operazione.
• Non lasciare mai l'apparecchio funzionante incustodito, per proteggere i bambini dai
pericoli degli apparecchi elettrici. Scegliere una postazione di lavoro per il vostro
elettrodomestico fuori dalla portata dei bambini.
• Controllare di tanto in tanto il cavo d'alimentazione per eventuali danni.
• Non usare l'apparecchio se il cavo o l'apparecchio appaiono danneggiati. Se l'appa-
recchio o il cavo d'alimentazione sono danneggiati, devono essere riparati da un
centro assistenza autorizzato dal costruttore.

ItalianoItaliano
15 16
• Cavi difettosi possono essere sostituiti solo da cavi equivalenti e da partedi personale
qualificato, le riparazionipotrebbero richiederedegli attrezzi speciali.
• Tenere l'elettrodomestico e il cavolontano dairaggisolari diretti, dall'umidità, daspigoli
taglientiealtripericoli.
• Usare l'elettrodomestico sempre con attenzione! Staccare sempre l'apparecchio quando
non è in uso, anche per solo un momento.
• Inserire solo accessori originali (fruste, accessori per impasto)
• Nonusareall'esterno
• L'apparecchio non deve mai essere immerso nell'acqua o in altri liquidi, o entrare in
contatto con essi. Non usarecon mani bagnate oumide o a piedi nudi.
• Se l'apparecchio dovesse bagnarsi o inumidirsi, staccare immediatamente la spina dalla
presa di corrente. Non mettere le mani nell'acqua!
• Usare questo elettrodomestico solo per l'uso per cui è stato progettato.
Istruzioni specifiche per questo apparecchio
• Non toccare mai gli attrezzi rotanti mentre sono in movimento; aspettare sempre che si
fermino.
• Per evitare la fuoriuscita di cibo, immergere le fruste nel cibo da lavorare, prima di farle
girare.
• Non usare questo elettrodomestico per girare o mischiare altro materiale se non cibo.
Preparazione delle fruste o degli accessori per impastare
Assicurarsi sempre che lo sbattitore sia staccato dalla rete elettrica.
Inserimento delle fruste o degli accessori per impastare
• Inserire le due fruste (9) nel corpo dellosbattitore, ruotandoleggermente finché si
bloccano.
• Inserire accessori per impastare (7) nel foro grande e l'altro (8) nel foro piccolo, ruotando
leggermentefinché si bloccano.
• Non usare mai fruste e accessori per impastare allo stesso tempo.
Uso delle fruste o degli accessori per impastare
NB: Non utilizzare l'apparecchio per più di 10 minuti consecutivi.
Permettere all'apparecchio di raffreddarsi per 10 minuti prima di un nuovo
utilizzo.
Controllo velocità (4):
0: Fermo 1: Lento … 5:Molto veloce
Tasto Turbo (5):
Per uno scatto di velocità istantaneo; premere e rilasciare (Azione ad impulso)
AVVISO: Non usare questa caratteristica per più di 5 minuti.
Per rimuovere le fruste o gli accessori per impastare (3)
Per rimuovere, premere il tasto Eject (3). Il tasto Eject non funzionerà se il controllo di velocità
non è sullaposizione "0'".
Utilizzo breve
L'apparecchio è progettato per trattare una quantità media di cibo; può essere utilizzato senza
interruzione per un massimo di 10 minuti, poi dovrebbe essere lasciato raffreddare per
approssimativamente10minuti.
Procedura
1. Assicurarsi che il controllo di velocità sia sulla posizione "0"
2. Inserire la spina nella presa di corrente (230V50Hz).
3. Immergere gli accessori nel cibo
4. Regolare il controllo di velocità:
"1" Accessori per impastare: burro, patate
"2" Fruste : salse,derivati del latte, ecc,
"3" Accessori per impastare: impasto per pasticceria leggera
"4" Fruste: dessert frullati, crema
"5" Fruste: albumi a neve, panna montata
5. Muovere lentamentel'apparecchioversol'alto eil bassodurante lalavorazione.
NB: per ottenere i migliori risultati, usare una ciotola di medie dimensioni con i bordi alti.
CURA E MANUTENZIONE
• Rimuoverela spina dalla presa di corrente
• Pulire lo sbattitore dopol'uso con un panno asciutto
• Lavare lefruste o gli accessori per impastare normalmentein acqua con detersivo per
ipiatti.
QuestoapparecchioèconformealledirettiveCEperlasoppressionedelleinterferenzeradioela
sicurezzanellabassatensioneedèstatocostruitoperadeguarsialleprescrizioniattualidisicurezza.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione 230V~50Hz
Potenza 300Watt
Lecaratteristichesonosoggetteavariazionisenzapreavviso.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo
prodottodaaltritipidirifiutiediriciclarloinmanieraresponsabileperfavorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
estatoacquistatoilprodottoal'ufficiolocaleprepostopertutteleinformazioni
relativealla raccolta differenziata eal riciclaggioper questo tipodi prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

EspañolEspañol
17 18
MIX-630P
Batidora
INTRODUCIÓN
Gracias per haber adquirido este producto
Puede ser que Ud. ya conozca el uso de un producto similar a éste, pero le rogamos
dedicar algo de su tiempo en la lectura de las siguientes instrucciones que han sido
redactadas para que Ud. obtenga lo mejor de su nueva adquisición.
La seguridad es importante
Para su seguridad y la de los otros utilizadores, antes de usar este producto lea las
informaciones de los capítulos Seguridad del producto y Seguridad eléctrica.
Preste particular atención a las partes de este manual marcadas por el
símbolo de advertencia.
Conserve estas informaciones en un lugar seguro para consultas futuras.
LEYENDA
1. Cuerpo
2. Empuñadura
3. Tecla de expulsión de la varilla de batir
4. Control de la velocidad
5. Tecla Turbo boost
6. Accesorio para amasar (para agujero grande)
7. Accesorio para amasar (para agujero pequeño)
8. Varillas de batir
SEGURIDADELÉCTRICA
AVISO
Lea completamente estas instrucciones de seguridad antes de conectar el producto a
la red eléctrica.
Antes de encender el aparato, asegúrese que la tensión eléctrica sea la misma que la
indicada en la placa del aparato. El producto ha sido proyectado para operar a 230VAC
50Hz. Si se conecta a cualquier otra fuente de alimentación pueden causarse daños en el
aparato. Si es necesario sustituir el enchufe eléctrico por no ser adecuado a la toma o
porque estar dañado, regrese el aparato al punto de venta para la reparación.
SEGURIDADDELPRODUCTO
• Antes de utilizar el electrodoméstico lea atentamente las instrucciones de uso.
• Conserve las instrucciones, la garantía, el comprobante de compra y si es posible la
caja con las protecciones internas.
• El aparato ha sido concebido solo para uso doméstico.
• Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando no lo use, cuando
introduzca o saque las varillas de batir/accesorios para amasar, durante la limpieza y
en caso de malfuncionamiento. Antes de toda operación desconecte el enchufe de la
toma de corriente (sin tirarlo por el cable).
• Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca deje el
aparato funcionando sin vigilancia. Escoja un lugar de trabajo para su batidora fuera
del alcance de los niños.
• De vez en cuando controle el cable de alimentación para comprobar que no presen-
te daños.
• No use el aparato si éste o el cable presentan daños. Si el aparato o el cable de
alimentación están dañados, deben ser reparados por un centro asistencia
autorizado por el fabricante.

EspañolEspañol
19 20
• Los cables defectuosos pueden ser sustituidos solo por cables equivalentes y por parte
de personal cualificado;las reparacionespuedenrequerir herramientas especiales.
• Conserve el electrodoméstico yel cable lejos de los rayos solares directos, de la
humedad, de aristas cortantes y otros peligros.
• ¡Use el electrodoméstico siempre con atención! Desconecte siempre el aparato cuando
no esté en uso incluso solo por breve tiempo.
• Use solo accesorios originales (varillas de batir, accesorios para amasar, etc.).
• No usela batidora en el exterior.
• El aparato no debe nunca sumergirse en agua u otros líquidos ni entrar en contacto con
éstos. No use el aparato con las manos mojadas o húmedas o descalzo.
• Si el aparato se moja o se humedece, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente. ¡No meta las manos en el agua!
• Use este electrodoméstico solo para el fin para el cual ha sido proyectado.
Instrucciones específicas de este aparato
• Nunca toque los elementos giratorios mientras están en movimiento; espere siempre que
sedetengan.
• Para evitar derrames de comida, sumerja las varillas de batir en la comida que se está
trabajandoantesde hacerlasgirar.
• No use esteelectrodoméstico para girar o mezclar otro material que no sea alimento.
Preparación de las varillas de batir o de los accesorios para amasar
Asegúrese siempre que la batidora esté desconectada de la red eléctrica.
Introducción de las varillas de batir o de los accesorios para amasar
- Introduzca las dos varillas de batir (8) en el cuerpo dela batidora girandoligeramente
hastaque sebloqueen.
- Introduzca el accesorio para amasar (6) en el agujero grande y el otro (z) en el agujero
pequeño,girandoligeramentehastaquesebloqueen.
- Nunca use al mismo tiempo una varilla de batir y un accesorio para amasar.
Uso de las varillas de batir o de los accesorios para amasar
Nota:
No use el aparato por más de 10 minutos consecutivos. Permita al aparato
enfriarse por 10 minutos antes de un nuevo uso.
Control de la velocidad (4):
0: Parado 1: Lento … 5: Muyrápido
Tecla Turbo (5):
Para un salto instantáneo de velocidad; apriete ylibere (accióna impulso).
ATENCIÓN: No use esta característica por más de 5 minutos.
Para sacar las varillas de batir o los accesorios para amasar (3)
Para sacar, apriete la tecla Eject (3), ésta no funciona si el control de velocidadno está en la
posición"0'".
Uso breve
El aparato hasido proyectado para tratar una cantidad media de comida; puede utilizarse sin
interrupción por un máximo de 10 minutos, luego debe dejarse enfriar por otros 10 minutos.
Procedimiento
1. Asegúrese que el control de velocidad esté en la posición "0".
2. Introduzca el enchufe en la tomade corriente (230V50Hz).
3. Sumerja los accesorios en la comida.
4. Regule elcontrol develocidad:
"1" Accesorios para amasar: mantequilla, patatas.
"2" Varillas debatir: salsas, derivados de leche, etc.
"3" Accesorios para amasar: pastelería ligera.
"4" Varillas debatir: postres batidos, crema.
"5" Varillas de batir: claras de huevo,nata batida.
5. Muevalentamenteel aparatohacia arriba yhaciaabajodurante eltrabajo.
Nota: paraobtener los mejores resultados, use un tazón demedianas dimensiones con
bordesaltos.
MANUTENCIÓN DE LA BATIDORA
• Saque el enchufe de la toma de corriente.
• Limpie la batidora después del uso con unpaño seco.
• Lave las varillas de batir y los accesorios para amasar normalmente en agua con
detergenteparaplatos.
Elaparatoes sometidoalanormativavigenteydirectivasCEparalasupresióndeinterferenciasy
seguridaddelabajatensión;hasidoproyectadoenconformidadcontodoslosestándarde
seguridad más recientes.
ESPECIFICACIONES
Alimentación 230V~50Hz
Potencia 300Vatios
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiálinformativo que
lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto
con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada
de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales.Losusuariosparticularespuedencontactarconelestablecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,
parainformarsesobrecómoydóndepuedenlIevarioparaqueseasometido
a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales.

PortuguêsPortuguês
21 22
MIX-630P
Batedeira
INTRODUÇÃO
Agradecemos por ter adquirido este produto
Pode já saber como utilizar um produto similar a este, porém mesmo assim dedique o
tempo necessário para ler as seguintes instruções - que foram redigidas para poder
conseguir o máximo deste aparelho novo.
A segurança é importante
Para a vossa segurança e a dos demais utilizadores, leia as informações apresentadas
nos capítulos: Segurança do produto e Segurança eléctrica, antes de utilizar este aparelho.
Preste atenção especialmente às partes deste folheto, que tiverem este
símbolo de advertência.
Guarde estas informações num sítio seguro para futuras consultas.
LEGENDA
1. Corpo do electrodoméstico
2. Pegador
3. Tecla para retirar o batedor
4. Controloda velocidade
5. Tecla 'Turbo boost'
6. Acessório para empastar (para orifício grande)
7. Acessório para empastar (para orifício pequeno)
8. Batedores
SEGURANÇAELÉCTRICA
AVISO
Leia completamente estas instruções de segurança antes de ligar este produto na rede
eléctrica.
Antes de accionar o aparelho, certifique-se que a tensão eléctrica fornecida seja a mesma
que a indicada na placa do aparelho. Este produto foi projectado para funcionar com 230
VAC ~ 50 Hz. Se ligar a qualquer outra corrente eléctrica diferente, poderá causar danos ao
aparelho. Se for necessário substituir a ficha porque não é adequada à tomada, ou se
estiver danificada, será necessária a substituição realizada por um centro de assistência
técnica autorizado.
SEGURANÇADOAPARELHO
• Antes de usar este electrodoméstico, leia com atenção as instruções para o uso.
• Guarde estas instruções, a garantia, o recibo da compra e, se for possível, a caixa
com as protecções interiores.
• Este aparelho foi concebido somente para uso doméstico.
• Desligue sempre o aparelho da rede eléctrica, quando não o estiver a usar, quando
for montar ou retirar os batedores/acessórios de empastar, para limpá-lo ou no caso
de mau funcionamentos. Desligue a ficha da tomada eléctrica (não puxe pelo cabo
eléctrico) antes da qualquer destas operações.
• Nunca deixe este aparelho a funcionar sem vigilância, para proteger as crianças
contra os perigos dos aparelhos eléctricos. Escolha para o vosso electrodoméstico
uma posição de trabalho fora do alcance das crianças.
• Verifique, de vez em quanto, se o cabo de alimentação sofreu danos.
• Não use este aparelho se o cabo ou o próprio aparelho parecer danificado. Se o
aparelho ou o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser reparado por um
centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante.

PortuguêsPortuguês
23 24
• Os cabos defeituosos podemser substituídos somente por pessoal qualificado
empregando cabos equivalentes; para estas reparações podem ser necessárias
ferramentas especiais.
• Mantenha este electrodoméstico e o seu cabo fora do alcance dos raios directos do sol,
da humidade, de arestas cortantes e de outros perigos.
• Use este electrodoméstico sempre com cuidado! Desligue sempre o aparelho da rede
eléctrica, quando não o for usar, mesmo se somente por pouco tempo.
• Monte somente acessórios originais (batedores, acessórios para empastar).
• Nãooutilizeao aberto.
• Este aparelhonunca deve ser imergido naágua nem outros líquidos, nem mesmo entrar
em contacto com líquidos. Não o use com as mãos molhadas nem húmidas ou se estiver
descalço.
• Se o aparelho molhar-se ou tornar-se húmido, desligue imediatamente a ficha da tomada
eléctrica. Não coloque as mãos na água!
• Use este electrodoméstico somente para o uso para qual foi projectado.
Instruções específicas para este aparelho
• Nunca encoste nos acessórios rotários, enquanto estiveremem movimento; aguarde
sempre até pararem.
• Para evitar vazamentos de alimentos, imirja os batedores no alimento a ser trabalhado,
antes de iniciar a mexe-lo.
• Não use este electrodoméstico para mexer nem para misturar outros materiais excepto
alimentos.
Preparação dos batedores ou dos acessórios para empastar
Assegure-se sempre que abatedeira estejadesligada darede eléctrica.
Montagem dos batedores ou dos acessórios para empastar
• Monte os dois batedores (8) no corpo da batedeira, aenroscá-los ligeiramente até
prenderem-se.
• Monte os acessórios para empastar (6) no orifício grandee o outro (7) no orifício
pequeno, a enroscá-los ligeiramente até prenderem-se.
• Nunca use os batedores nem os acessórios para empastar ao mesmo tempo.
Utilização dos batedores ou dos acessórios para empastar
Obs.:
Não utilize o aparelho mais de 10 minutos consecutivos. Deixe o aparelho
arrefecer 10 minutos antes de usá-lo outra vez.
Controlo da velocidade (4):
0: Parado 1: Lento … 5: Muito rápido
Tecla Turbo (5):
Para uma aceleração instantânea de velocidade; pressione esta tecla e solte-a (Acção por
impulso).
AVISO: Não use este recurso mais de 5 minutos.
Como retirar os batedores ou os acessórios para empastar (3)
Para retirá-los, pressione a tecla Eject (3).Atecla Eject não funcionará se o controlo da
velocidade não estiver na posição "0'".
Utilização breve
Este aparelhofoi projectado para trabalhar uma quantidade média de alimentos; pode ser
utilizado sem interrupção no máximo de 10minutos e, em seguida, deve ser deixado
arrefecer aproximadamente 10 minutos.
Processo
1. Assegure-se que o controlo de velocidade esteja na posição "0".
2. Ligue a ficha na tomada eléctrica (230 V. ~ 50 Hz.).
3. Imirja os acessórios no alimento.
4. Reguleocontroloda velocidade:
"1" Acessórios para empastar: manteiga, batata.
"2" Batedores : molhos, lacticínios etc.;
"3" Acessórios para empastar: massa para pastelaria leve.
"4" Batedores: sobremesas batidas, nata.
"5" Batedores: claras até o ponto em castelo, nata batida.
5. Movalentamenteo aparelho para cimae para baixoduranteautilização.
Obs.:paraobterresultados melhores,useumrecipientedetamanhomédiocombeirasaltas.
Manutenção da batedeira
• Retire a ficha da tomada eléctrica.
• Limpe a batedeira depois do uso com um pano enxuto.
• Lave os batedores e os acessórios para empastar como de costume, na água com
detergenteparalavar pratos.
Este aparelho é emconformidade comas normas emvigor e as directivas da CE para a
supressãodasinterferênciasea segurançacombaixatensão;foiprojectadoemconformidade
comtodos ospadrõesde segurança mais recentes.
ESPECIFICACÕES
Alimentação 230V~50Hz
Potência: 300Watt
As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada noproduto ou na sualiteratura indica queele não
deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danosaoambienteeásaúdehumanacausadospelaeliminaçãoincontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem
informaçães sobre onde e de que forma podem levar este produto para
permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Osutilizadoresprofissionaisdeverãocontactaroseufornecedoreconsultar
os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera
ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Hand Mixer manuals