Roadstar MIX-730P User manual

Hand Mixer with Rorating Bowl.
MIX-730P
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções
www.roadstar.com
RoadstarManagementSA,via Passeggiata7,CH6883Novazzano(Switzerland)

EnglishEnglish
1 2
MIX-730P
Hand Mixer with Table stand and Rotating Bowl
Before Use
Carefully remove your new appliance from its packaging.
Youmaywish tostorethepackagingforfutureuse.Otherwisedisposethepackaging according
to the local rules on recycling.
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new appliance
before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
BOX CONTENTS
• Hand Mixer with Table stand and Bowl MIX-730P + accessories
• Instructionmanual
• Warrantycard
ELECTRICALSAFETY
Caution:Foryourownsafetyreadthefollowinginstructionscarefullybeforeattemptingtoconnect
this unit tothemains.Before switching on make surethatthe voltageof your electricitysupply is
the same as that indicated onthe rating plate.
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other power
sources may damage the unit. Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before usingthis appliance, read the user instructions carefully
• Keep these instructions, warranty card, purchase receipt and, if possible, the box,
together with inner packaging
• This appliance is only for domestic use, and not for commercial use.
• Always disconnect your unit from the mains when not inuse, when inserting and
removing whisks/beater, when cleaning, andin the event of malfunction.
• Remove plug from mains socket (not by pulling on the cable) before any operation.
• Never leave the unit runningunattended, to protect childrenfrom dangers connectedwith
electrical appliances.
• Select a working position for your appliance where it is out of reach of children.
Inspect the power cable andappliance regularly. If any defect is found, do notoperate.
• Do not attempt to repair the unit yourself, but take it to an authorised repairer.
Defective power cable may onlybe replaced with anequivalent unit byqualifiedpersonnel,
as replacement requires special tools.
• Keep appliance and cable away from direct radiant heat from the sun, from damp, from
sharp edges and other dangers
• Never use your appliance without paying attention! Always unplugthe unit when not in use,
even for a moment.
• Insert only original parts (whisks, beater)
• Do not use outdoors
• The appliance must never be put in water or other liquids, or come into contact with them.
Do not use with wet or damp hands
• If the appliance should become wet or damp, removeplug from mains socket
immediately. Do not put your hands in the water!
• Use this appliance onlyfor its intendedpurpose
• Never touchthe beaters, dough hooks. When the appliance is operating, don't allow long
hair, scarves etc. to hang down over the accessories when they are in operation.
Specific safety instructions for this appliance
• Never touch the rotatingtools while still in motion; always wait for them to stop
• To avoid splashes, always put the whisks or beater right into the material to be beaten
beforerunning
• Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.
FEATURES
A. Control knob
B. Eject handle
C. Turbobutton
D. Housing
E. Beater
F. Bowl
G. Doughhook
H. Bracket
I. Bracket button
J. Stand button
K. Stand
HOW TO USE
Before using your appliance for the first time, clean the various accessories of your
appliance carefully.
MANUAL USE
1. Insert the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the
accessory equipped with a toothed crown into the opening indicated on the appliance
by a crown which is similarly toothed. (Fig.1)

EnglishEnglish
3 4
2. Plug in the appliance.
3. Dependingonthequantitytobeprepared.Placetheingredients inanappropriatecontainer.
4. Plungethebeaters or hooks intothe container andstart theappliance byturningthecontrol
knob to the right in position "1"~"5". (Fig.2).
5. The appliance is equipped with a turbo button, which allows you instant access to the full
power of your appliance. (Fig.3)
6. When you have finished using it, reset the control knob to position "0".
7. Unplugtheappliance.
8. Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject handle. (Fig.4)
AUTOMATIC USE WITH ROTATING BOWL
9. Place the bowl in the stand. (Fig.5)
10. Mount the main unit onto the bracket. (Fig.6)
11. Plunge the beaters orhooks intothecontainer andstart theappliance byturningthecontrol
knob to the right in position "1"~"5". (Fig.7)
12. Take out the main unit. Please press the bracket button. (Fig.8)
13. When turn the bracket, you must be press stand button. (Fig.9)
CAUTION:
1.After 5 minutes continuous use, allow a few minutes rest before next use.
2. Do not operate more then 5 minutes at one time.
MIXINGGUIDE
SPEED DESCRIPTION
1 This is a good starting speed for bulk and dry foods such as flour, butter
andpotatoes.
2 Best speeds to start liquid ingredients for mixing salad dressings.
3For mixing cakes and quick breads.
4 For creaming butter and sugar ,beating uncooked candy, desserts, etc.
5For beating eggs, cooked icings, whipping potatoes, whipping cream, etc.
TURBO Same speed "5"
CARE & MAINTENANCE
1. Unplugtheappliance.
2. Clean the body of the appliance using only adump cloth.
3. Cleanthebeatersordoughhooksunderrunningwaterorinthe dishwasher.Rinseanddry.
4. On completion of using your appliance it is strongly recommended that youclean the
accessories immediately. This will remove any clinging food from the accessories.
Preventing bath drying out of the residue food, making cleaning easier, and thepossibility
ofbacterialgrowth.
SPECIFICATIONS
Power supply 230AC/50Hz
Consumption 300 Watt
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolledwastedisposal,pleaseseparatethisfromothertypesofwastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.

DeutschDeutsch
5 6
MIX-730P
Handmixer mit Rührschüssel und Tischständer
Vor dem Gebrauch
Vorsichtig das Gerätaus der Verpackung nehmen.Wer möchte, kann dieVerpackungfür einen
zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Sonst umweltgerecht entsorgen.
BittelesenSieaufmerksamdieseBedienungsanleitung,umsichmitIhremneuen Gerätvertraut
zumachen,bevorSieihnzumerstenMalinBetriebnehmen.Bittebewahren SiedieseAnleitung
auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
PACKUNGSINHALT
• Handmixer mit Rührschüssel und Tischständer MIX-730P + Zubehöre
• Gebrauchsanleitung
• Garantie-Karte
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Hinweis: vor dem Anschließen des Haushaltsgerätes an das Stromnetz aufmerksam diese
Sicherheitsanweisungen durchlesen. Sich vergewissern, dass die elektrische Spannung des
Stromnetzes die gleiche ist, wie auf dem Geräteschild angegeben ist.
DiesElektrogerätistfürdenBetriebmit230VAC50Hzentwickeltworden.Sollteesanirgendeine
andere Stromquelle angeschlossen werden, kann das zu Schäden am Apparat führen. Das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• VorderVerwendungdiesesGeräteslesenSiedieGebrauchsanleitungsorgfältigdurch.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung, die Garantiekarte, den Kaufbeleg und, sofern
möglich, die Packung mit den Verpackungsmaterialien auf.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht zur kommerziellen Verwendung
vorgesehen.
• Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn es sich nicht in Gebrauch
befindet, wenn Sie die Rührbesen bzw. Knethaken einsetzen oder entfernen, wenn Sie
das Gerät reinigen oder Funktionsstörungen auftreten sollten.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose (nicht am Kabel!), bevor Sie mit dem
Gerät hantieren.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. In einem solchen
Fall können elektrische Geräte insbesondere für Kinder zu Gefahrensituationen führen.
• Wählen Sie eine geeignete Position für den Betrieb Ihres Gerätes aus, wo es für Kinder
außer Reichweite ist.
Kontrollieren Sie das Netzkabel und das Gerät in regelmäßigenAbständen. Im Falle von
Defekten nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren, sondern bringen Sie es zu
einemautorisierten Reparaturdienst.
BeschädigteNetzkabelkönnennurvoneinerqualifiziertenFachkraftdurcheinentsprechendes
Kabel ersetzt werden, dahierzu spezielleWerkzeuge erforderlich sind.
• HaltenSiedasGerätunddasKabelvonHitzestrahlung(z.B.durchdieSonne),Feuchtigkeit,
scharfen Kanten und sonstigen Gefahren fern.
• Seien Sie beim Gerätebetrieb stets achtsam. Ziehen Sie stets den Gerätestecker, wenn
sich das Gerät - auch kurzzeitig - nicht in Betrieb befindet.
• Setzen Sie nur Originalteile (Rührbesen und Knethaken) in das Gerät ein.
• Gebrauchen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten gelegt werden oder damit in
Kontakt kommen. Gebrauchen Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Hände nass oder feucht
sind.
• Wenn das Gerät nass oder feucht werden sollte, ziehen Sie sofort den Gerätestecker aus
der Steckdose. Halten Sie keinesfalls Ihre Hände in das Wasser!
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Fassen Sie die Rührbesen und Knethaken niemals während des Betriebs an und achten
Sie darauf, dass sich keine langen Haare, Schals oder Ähnliches in diesen Zubehörteilen
verfangen können, wenn diese in Betrieb sind.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Berühren Sie niemals die rotierenden Geräteteile, solange sich diese noch in Bewegung
befinden. Warten Sie stets, bis sie sich nicht mehr drehen.
• Halten Sie die Rührbesen bzw. die Knethaken stets in die in der Schüssel befindlichen
Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten, um ein Herausspritzen zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf ausschließlich zumMischenundVerrühren von Lebensmitteln und nichts
anderem verwendet werden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
A. Bedienschalter
B. Schnellauswurftaste
C. Turbo-Taste
D. Gehäuse
E. Rührbesen
F. Schüssel
G. Knethaken
H. Haltearm
I. Haltearm-Taste
J. Tischständer-Taste
K. Tischständer
GEBRAUCH
Vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Gerätes reinigen Sie die verschiedenen
Zubehörteile sorgfältig.
HANDBETRIEB
1. Schieben Sie nach Bedarf die Rührbesen oder die Knethaken in das Gerät ein, bis sie in
ihrer Position einrasten. Setzen Sie dabei stets das mit einer gezahntenKrone versehene
Zubehörteil in die Öffnung ein, die am Gerät durch eine ähnlich gezahnte Krone
gekennzeichnet ist (Abb. 1).
2. Stecken Sie den Gerätestecker in eine Steckdose.
3. Geben Sie die Zutaten entsprechend der zuzubereitenden Menge in ein geeignetes
Behältnis.

DeutschDeutsch
4. Halten Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in das Behältnis und schalten Sie das Gerät
ein, indem Sie denBedienschalter nach rechts auf eineder Positionen „1" bis „5"schieben
(Abb. 2).
5. Das Gerät kann mit einer Turbotaste ausgestattet sein, mit der Sie das Gerät sofort auf
volle Leistung schalten können (Abb. 3).
6. Stellen Sie den Bedienschalter nach dem Gebrauch des Gerätes wieder auf die Position
„0".
7. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose.
8. DrückenSieaufdieSchnellauswurftaste,umdieRührbesenbzw.Knethakenzulösen(Abb.4).
AUTOMATISCHER BETRIEB MIT ROTIERENDER RÜHRSCHÜSSEL
9. Setzen Sie die Schüssel in den Tischständer (Abb. 5).
10. Setzen Sie das Hauptgerät auf dem Haltearm auf (Abb. 6).
11. Wenn sich die Rührbesen bzw. Knethaken in der Schüssel befinden, schalten Sie das
Gerät ein, indem Sie den Bedienschalter nach rechts auf eine der Positionen „1" bis „5"
schieben (Abb. 7).
12. Nehmen Sie das Hauptgerät ab; betätigen Sie hierbei die Taste am Haltearm (Abb. 8).
13. Beim Drehen des Haltearmes betätigen Sie die Taste am Tischständer (Abb. 9).
7 8
VORSICHT:
1. Schalten Sie das Gerät nach fünfminütigem Dauerbetrieb einige Minuten lang aus, bevor
Sie es erneut verwenden.
2. Setzen Sie das Gerät jeweils nicht länger als fünf Minuten in Betrieb.
VERWENDUNGSTIPPS
STUFE BESCHREIBUNG
1 GuteAnfangsgeschwindigkeit für feste und trockene Lebensmittel wie Mehl,
§Butter und Kartoffeln.
2 Zum Verrühren flüssiger Zutaten für Salatdressings.
3 Zum Kneten von Kuchen- und Brotteig.
4 Zum Cremigrühren von Butter und Zucker sowie zur Zubereitung von Süßspeisen
und Desserts.
5Zum Schlagen von Eiern, Sahne, Kartoffelpüree, Zuckerguss usw.
TURBO Siehe Beschreibung für Stufe 5.
PFLEGE UND WARTUNG
1. ZiehenSiedenGerätestecker.
2. Säubern Siedas Gerätegehäuse nur mit einem feuchten Tuch.
3. ReinigenSie die Rührbesenund dieKnethaken unter laufendem Wasser oder in der
Geschirrspülmaschine. Spülen Sie dann mit Wasser nach und trocknen Sie sie ab.
4. Es wird dringend empfohlen, dass Sie die Zubehörteile unmittelbar nach dem Gebrauch
des Gerätes säubern. Hierdurch könnendaran verbliebeneSpeisereste leicht entfernt
werdenund es wird einem möglichen Bakterienwachstum vorgebeugt.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung 230V ~ 50 Hz
Leistung 300 Watt
AufGrundständigerVerbesserungenbleibtdieÄnderungdertechnischenDatenunddes
DesignsohneVorankündigungvorbehalten.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibtan,dassesnachseinerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerdendarf.EntsorgenSiediesesGeratbittegetrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern.
PrivateNutzer solltendenHändler,beidemdasProduktgekauftwurde,oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie
sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungendes Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darfnicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

FrançaisFrançais
9 10
MIX-730P
Mixeur manuel avec support et bol
Avant l'utilisation
Enlever avecsoin l’appareil de son emballage. Conserver, si l'onsouhaite, l'emballage pour un
usage futur. Autrement écouler l'emballage selonles règles envigueur.
Veuillezlireattentivementcemoded’emploi,afindefamiliariseravecvotrenouvelappareilavant
del’utiliserpour lapremièrefois.Veuillezs’ilvousplaîtgardercemoded’emploicommeréférence
pour le futur.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
• Mixeur manuel avec support et bol MIX-730P + accessoires
• Manuel d'instruction
• Garantie
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Avertissement:lireattentivementcesinstructionsdesécuritéavantdejoindrel'électroménager
àl'alimentationélectrique.S'assurerquelatensionélectriquesoitcelleindiquéesurlaplaquette
appliquéesurl'électroménager.
Cet électroménager a été projeté pour fonctionner avec 230 VAC 50Hz. Le joindre à n'importe
quelleautre source d'alimentation peut causer undommageà l'électroménager. Ne pas laisser
que l’appareil soit exposé à la pluie ou à l'humidité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions
• Conservez les instructions, la garantie, le ticket de caisse et si possible la boîte avec
l’emballageinterne
• Cet appareil est prévu pour un usage domestique uniquement.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque
vous insérez ou retirez les fouets, lorsque vous nettoyez l’appareil et en cas de
dysfonctionnement.
• Débranchez la prise électrique (sans tirer le cordon) avant toute opération.
• Nelaissez jamais l’appareil fonctionnersans surveillance, ceci afin de protéger les enfants
des dangers liés aux appareils électriques.
• L’appareil doit être hors de portée des enfants.
Vérifiez régulièrement l’appareil et le codon d’alimentation. Si vous vous apercevez de la
présence d’un défaut, n’utilisez pas l’appareil.
• Netentez pas deréparer l’appareil vous-même, mais adressez-vousà un réparateur agréé.
Le remplacement du cordon défectueux doit être fait par un personnel qualifié, sachant
que l’opération requiert des outils spéciaux.
• Eloignez l’appareil et le cordon de la chaleur radiante du soleil, de l’humidité, des arrêtes
vives et de tout autre danger
• Soyez très attentifs lors de l’utilisation de l’appareil! Débrancheztoujours l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas, même pendant de courtes durées.
• Insérez toujours les accessoires d’origine (fouets, crochets)
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur
• L’appareil ne doit jamais être immergé dans l’eau ou dans d’autres liquides, ou entrer en
contact avec eux. N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées ou humides.
• Si l’appareil était humide ou mouillé, débranchez immédiatement la prise de courant. Ne
mettez pas vos mains dans l’eau!
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu
• Netouchez jamais les fouets ou les crochets pétrisseurs. Lorsque l’appareil esten marche,
évitez que les cheveux longs, les écharpes ne se prennent dans les accessoires.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Netouchezjamaislesaccessoiresrotatifsalors qu’ilssontenmouvement;attendeztoujours
leur arrêt complet
• Afin d’éviter les éclaboussures, introduisez les fouets directement dans les ingrédients à
mixer avant d’allumer l’appareil
• N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer autre chose que de la nourriture.
CARACTÉRISTIQUES
A. Bouton de contrôle
B. Bouton Ejection
C. Bouton Turbo
D. Boîtier
E. Fouet
F. Bol
G. Crochet pétrisseur
H. Bras de support
I. Bouton bras de support
J. Bouton base
K. Base
UTILISATION
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez avec soin les différents
accessoires de l’appareil .

FrançaisFrançais
UTILISATION MANUELLE
1. Insérez correctement les fouets ou les crochets pétrisseurs dans leur logement. Insérez
toujours l’accessoire équipé d’une couronne dentée dans l’ouverture indiquée par une
couronne dentée de la même façon. (Fig.1)
2. Branchezl’appareil.
3. Selon laquantité d’ingrédients àpréparer, placez cesderniers dansunrécipient approprié.
4. Mettez les fouets ou les crochets dans le récipient et allumez l’appareil en tournant le
bouton de contrôle vers la droite sur la position “1”~”5". (Fig.2).
5. L’appareil est équipé d’un bouton turbo qui permet un accès immédiat à la puissance
maximale de l’appareil. (Fig.3)
6. Lorsque vous avez terminé de l’utiliser, positionnez le bouton de contrôle sur “0”.
7. Débranchez l’appareil.
8. Ejectez les fouets ou les crochets pétrisseurs en appuyant sur le bouton eject. (Fig.4)
UTILISATION AUTOMATIQUE AVEC BOL ROTATIF
9. Placez le bol sur la base. (Fig.5)
10. Montez l’unité principale sur le bras de support. (Fig.6)
11. Mettez les fouets ou les crochets dans le récipient et allumez l’appareil en tournant le
bouton de contrôle vers la droite sur la position “1”~”5". (Fig.7)
12. Retirez l’unité principale.Appuyez sur le bouton bracket. (Fig.8)
13. Lorsque le bras de support est déverrouillé, appuyez sur le bouton stand. (Fig.9)
11 12
ATTENTION:
1. Après une utilisation continuede 5 minutes, éteignez l’appareil pendant quelques minutes
avant de recommencer à l’utiliser.
2. N’utilisez pas l’appareil plus de 5 minutes consécutives.
GUIDE
VITESSE DESCRIPTION
1 Vitesse de départ idéale pour mélanger des ingrédients secs tels que la farine,le
beurre et les pommes de terres.
2 Vitesse initiale idéale pour mélanger des ingrédients liquides de la vinaigrette.
3 Pour mixer la préparation d’un gâteau ou d’un pain-éclair.
4 Pour battre en crème du beurre et du sucre, des sucreries, des desserts, etc.
5Pour battre les œufs en neige, préparer des glaçages, une purée de pommes
de terre, une crème chantilly, etc.
TURBO Même vitesse “5”
SOIN ET ENTRETIEN
1. Débranchezl'appareil.
2. Nettoyez l'appareil àl'aide d'un chiffonhumide.
3. Nettoyez les fouets et les crochets pétrisseurs à l'eau courante ou au lave-vaisselle.
Rincez et essuyez.
4. Il est fortement recommandé de nettoyer les accessoires immédiatement après les
avoir utilisés. Cela permettra de retirer les résidus de nourriture des accessoires. Le
fait d'éviter queles résidus de nourriture ne sèchent facilite le nettoyage et empêche la
proliférationdebactéries.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation 230V ~ 50 Hz
Puisance 300 Watts
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé
enfin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôléedes déchets
pouvantporter préjudice a l'environnement ou ala santé humaine, veuillezle séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invites
a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès
de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit
afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées
a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

ItalianoItaliano
13 14
MIX-730P
Sbattitore a mano con supporto da tavola e ciotola
Prima dell'uso
Rimuovere concural’apparecchiodal suo imballaggio. Conservare, se sidesidera, l'imballaggio
perunusofuturo. Altrimentismaltirel'imballaggiosecondole normeinvigore.
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il vostro
nuovoapparecchioprimadiutilizzarloperlaprimavolta.Raccomandiamodiconservarequesto
manuale per futuri riferimenti.
CONTENUTO CONFEZIONE
• Sbattitore a mano con supporto da tavola e ciotola MIX-730P + accessori
• Manuale d'istruzione
• Garanzia
SICUREZZAELETTRICA
Avviso: Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di connettere
l'elettrodomesticoall'alimentazioneelettrica.Assicurarsi chelatensioneelettricasialastessadi
quellaindicatasullatarghettaapplicatasull'apparecchio.
Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare con 230 VAC 50 Hz. Connetterlo a
qualsiasi altra fonte di alimentazione può causare danno all'apparecchio. Non lasciare che
l'apparecchio siaespostoallapioggiao all'umidità.
ISTRUZIONIDISICUREZZA
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
• Conservare le istruzioni, la garanzia, lo scontrino e se possibile, la scatola, assieme con
l’imballaggiointerno
• Questo apparecchio è previsto per un uso domestico e non commerciale.
• Staccare sempre laspina dell’apparecchio quando non viene usato, quando si inseriscono
o si rimuovono le fruste, quando si pulisce l’apparecchio, e nell’eventualità di un
malfunzionamento.
• Staccare la spina dalla presa (senza tirare il cavo) prima di ogni operazione.
• Non lasciare funzionare l’apparecchio senza sorveglianza, per proteggere i bambini dai
pericoli legati agli apparecchi elettrici.
• L’apparecchio deve essere fuori dalla portata dei bambini.
Controllare l’apparecchio e il cavo di alimentazione regolarmente. Se si rileva un difetto,
non usare l’apparecchio
• Non cercare di riparare l’apparecchio ma rivolgersi ad un riparatore autorizzato.
La sostituzione del cavo di alimentazione difettoso deve essere effettuata solamente da
personale qualificato, in quanto l‘operazione richiede utensili speciali.
• Tenere l’apparecchio e il cavo lontani dal calore radiante del sole, da umidità, da angoli vivi
e altri pericoli
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza prestare attenzione! Scollegare sempre
l’apparecchio quando non viene utilizzato, anche per brevi periodi.
• Inserire solamente le parti originali (fruste, ganci)
• Non utilizzare all’esterno
• L’apparecchio non deve maiessere immerso nell’acquao in altri liquidi, oentrare acontatto
con loro. Non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
• Se l’apparecchio è bagnato o umido, staccare immediatamente la spina dalla presa . Non
mettere le mani nell’acqua!
• Utilizzare questo apparecchio solamente per lo scopo per il quale è stato previsto
• Non toccare le fruste e i ganci impastatori. Quando l’apparecchio funziona fare attenzione
che capelli lunghi, scarpe ecc. possano impigliarsi agli accessori.
Istruzioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio
• Non toccare gli elementi rotanti mentre sono ancora in movimento; aspettare sempre che
si fermino
• Per evitare gli spruzzi, porre sempre le fruste direttamente sugli ingredienti da battere
prima di accendere l’apparecchio
• Non utilizzare questo apparecchio per mescolare o agitare cose diverse dal cibo.
CARATTERISTICHE
A. Manopola di controllo
B. Pulsante Eject
C. Pulsante Turbo
D. Corpo dell’apparecchio
E. Frusta
F. Ciotola
G. Gancio impastatore
H. Braccio di supporto
I. Pulsante Bracket
J. Pulsante Stand
K. Base
UTILIZZO
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulirecon cura i vari accessori.
UTILIZZO MANUALE
1. Inserire correttamente le fruste o i ganci impastatori nel loro alloggio. Inserire sempre
l’accessorio dotato di una corona dentata nell’apertura indicata sull’apparecchio con una
corona ugualmente dentata. (Fig.1)
2. Attaccare la spina dell’apparecchio.
3. A secondadella quantità di ingredienti dapreparare, porli nel contenitore appropriato.
4. Immergere le fruste o i ganci nel contenitore e accendere l’apparecchio ruotando la
manopola di controllo verso destra sulla posizione “1”~”5". (Fig.2).

ItalianoItaliano
5. Questo apparecchio è dotato di un pulsante turbo che permette un accesso immediato
alla potenza massima dell’apparecchio. (Fig.3)
6. Dopo l’uso, posizionare la manopola di controllo su “0”.
7. Scollegare l’apparecchio.
8. Espellere le fruste oi ganci impastatori premendo il pulsante eject. (Fig.4)
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON UTILIZZO CONTENITORE ROTANTE
9. Porre la ciotola sulla base. (Fig.5)
10. Montare l’unità principale sul braccio di supporto. (Fig.6)
11. Immergere le fruste o i ganci nel contenitore e accendere l’apparecchio ruotando la
manopola di controllo verso destra sulla posizione “1”~”5". (Fig.7)
12. Togliere l’unità principale. Premere il pulsante bracket. (Fig.8)
13. Quando il braccio di supporto viene sbloccato, premere il pulsante stand. (Fig.9)
ATTENZIONE:
1. Dopo 5 minuti di utilizzo continuo, spegnere l’apparecchio per qualche minuto prima di
ricominciare ad usarlo
2. Non utilizzarlo per più di 5 minuti consecutivi.
GUIDA
15 16
VELOCITÀ DESCRIZIONE
1Questa è la velocità iniziale ideale per ingredienti secchi come farina, burro e patate.
2 Velocità iniziale ideale per mescolare gli ingredienti liquidi per condire le insalate.
3 Per frullare l’impasto per torte e pani veloci.
4 Per montare a crema il burro e lo zucchero, le creme e altri alimenti dolci, etc.
5 Per montare a neve le uova, preparare glassa, purea, panna montata, etc.
TURBO Stessa velocità “5”
CURAE MANUTENZIONE
1. Togliere la spina dalla presa di alimentazione.
2. Pulire l’apparecchio con un panno umido.
3. Pulire le fruste o i ganci impastatori sotto l’acqua o nella lavastoviglie. Sciacquare
e asciugare.
4. Si raccomanda di pulire gli accessori subito dopo avere utilizzato l’apparecchio.
Permette di rimuovere il cibo attaccato sugli accessori. Il fatto di evitare che i
residui di cibo si secchino agevola la pulizia e evita il proliferare di batteri.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione 230V ~ 50 Hz
Potenza 300Watt
Le caratteristiche edil design sonosoggetti avariazioni senzapreavviso.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo
prodottodaaltritipidirifiutiediriciclarloinmanieraresponsabileperfavorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
estatoacquistatoilprodottoal'ufficiolocaleprepostopertutteleinformazioni
relativealla raccolta differenziata eal riciclaggioper questo tipodi prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

EspañolEspañol
17 18
MIX-730P
Batidora de mano con soporte y bol
Antes del empleo
Remover con cuidado el hervidor de su embalaje.
Conservar, si se desea, el embalaje por un empleo futuro. De otra manera eliminar el
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo
hervidor antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual para
futuras consultaciones.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
• Batidora de mano con soporte y bol MIX-730P + accesorios
• Manual de instrucción
• Garantía
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Aviso:Leaatentamenteestasinstrucciones deseguridadantesdeconectarelelectrodoméstico
alaalimentacióneléctrica.Asegurésequelatensióneléctricasealamismadeaquellaindicada
en la placa aplicada en el aparato.
Este electrodoméstico ha sido proyectado para funcionar con 230 VAC 50 Hces. Conectarlo a
cualquiera otra fuente de alimentación puede causar daño al aparato. No deje que el aparato
quedeexpuesto a la lluvao la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
• Guarde estas instrucciones, la tarjeta de garantía, el recibo de compra y, siempre que sea
posible, la caja, junto con el embalaje interior.
• Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico, no para uso comercial.
• Desconecte la unidad de la red eléctrica cuando no la esté utilizando, cuando vaya a
introducir o retirar los brazos batidores o trituradores, para sulimpieza yen caso de avería.
• Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija del enchufe de la red de
alimentación tirando de la propia clavija, y nunca del cable.
• Nodeje la unidad en funcionamiento sin vigilancia. De este modo, protegerá a los niños de
los peligros relacionados con los aparatos eléctricos.
• Seleccione una ubicación y posición adecuadas para la utilización del aparato, fuera del
alcance de los niños.
Examine el cable de alimentación y el aparato con regularidad. No utilice la unidad si,
durante la inspección, encuentra algún defecto.
• No intente reparar launidad ustedmismo.Lleveelaparatoa un serviciotécnicoautorizado.
La sustitución de los cables de alimentación defectuosos únicamente podrá realizarla el
personalcalificadoparaello,yaqueserequierenherramientasespecialesparaelproceso.
• Mantenga el aparato y el cable alejados del calor radiante directo del sol, de la humedad,
de los bordes afilados y de otros peligros.
• Noutilicenunca elaparato sinprestar la atenciónadecuada.Desconecte siempre launidad
cuando no la esté utilizando, aunque sólo sea por un momento.
• Introduzca únicamente piezas originales (brazo batidor, brazo triturador).
• No utilice la unidad en el exterior.
• No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos, ni permite que entre en contacto con
ellos. No utilice la unidad con las manos húmedas o mojadas.
• En el caso de que el aparato se humedezca o moje, desconéctelo de la red eléctrica. No
introduzca las manos en agua.
• Utilice este aparato únicamente para el uso con el que ha sido diseñado.
• No toque nunca los brazos batidores o amasadores. Mientras los accesorios del aparato
estén en funcionamiento, aleje de ellos cualquier objeto colgante, como el cabello o las
vestimentas holgadas.
Instrucciones de seguridad específicas de este aparato
• No toque las herramientas giratorias mientras continúen en movimiento. Espere hasta
que se detengan por completo.
• Para evitar salpicaduras, introduzca completamente el brazo batidor o triturador en los
alimentos antes de encender la unidad.
• Utilice este aparato únicamente para mezclar o remover productos de alimentación.
CARACTERÍSTICAS
A. Mando de control
B. Mango de expulsión
C. Botón turbo
D. Carcasa
E. Brazo batidor
F. Vaso
G. Brazo amasador
H. Soporte
I. Botón de soporte
J. Botón de pie
K. Pie
EMPLEO
Antes de usar su aparato la primera vez, limpie los varios accesorios del aparato
con cuidado.
USO MANUAL
1. Introduzca el brazo batidor o amasador hasta que quede bloqueado en su lugar. Cuando
elaccesorioincorporeunacoronadentada,introdúzcaloenlaaberturadelaparatoindicada
con una corona dentada similar (fig.1).
2. Enchufe el aparato.
3. Coloquelosingredientesenunrecipienteadecuadoparala cantidaddecomidaquedesee
preparar.
4. Introduzca el brazo en el recipiente y encienda la unidad. Para ello, gire el mando de
control hasta la posición deseada (entre “1” y “5”) (fig.2).

EspañolEspañol
5. Algunas unidades disponen de un botón turbo, que permite iniciar inmediatamente la
potencia máxima del aparato (fig. 3).
6. Cuando haya terminado de utilizar la unidad, devuelva el mando de control a la posición
“0”.
7. Desenchufe el aparato.
8. Para extraer el brazo batidor o amasador, presione el mango de expulsión (fig. 4).
USO AUTOMÁTICO CON CONTENEDOR GIRATORIO
9. Coloque el vaso en el pie (fig. 5)
10. Coloque la unidad principal en el soporte (fig. 6).
11. Introduzca el brazo en el recipiente y encienda la unidad. Para ello, gire el mando de
control hasta la posición deseada (entre “1” y “5”) (fig. 7).
12. Saque la unidad principal presionando el botón de soporte (fig. 8).
13. Pulse el botón de pie al girar el soporte (fig. 9).
CUIDADO:
1. Tras cinco minutos de uso continuado, espere un tiempo antes de volver a utilizar el
aparato.
2. No haga funcionar la unidad durante periodos continuados superiores a cinco minutos.
GUÍADEMEZCLA
19 20
VELOCIDAD DESCRIPCIÓN
1 Velocidadinicial adecuada para alimentos secos y agranel, comoharina, mantequilla
y patatas.
2 Velocidad inicial adecuada para ingredientes líquidos para la mezcla de aliños de
ensaladas.
3 Velocidad adecuada para amasar pasteles y panes rápidos.
4 Velocidadadecuadaparabatirmantequillayazúcar, galletasquenorequierencocción,
postres, etc.
5Velocidad adecuada para batir huevos, glaseados, batir patatas o crema, etc.
TURBO Velocidad igual a la velocidad “5”
CURAY MANUTENCIÓN
1. Desenchufe el aparato.
2. Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo.
3. Limpie los brazos a mano o en el lavaplatos. Enjuáguelos y séquelos.
4. Se recomienda encarecidamente limpiar los accesorios inmediatamente después
de usar el aparato. De este modo, se evitará que se sequen los restos de alimentos,
lo que permitirá eliminarlos con mayor facilidad y reducirá las posibilidades de
desarrollo de bacterias.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación 230VoltiosAC 50Hces.
Potencia 300Vatios
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

PortuguêsPortuguês
21 22
MIX-730P
Batedeira manual com base e recipiente
Antes de usar
Retire com cuidado o aparelho da embalagem.
Guarde, se desejar, a embalagem para uso futuro. Caso contrário elimine a embalagem em
conformidade com a legislação em vigor.
É recomendado ler atentamente estemanual para familiarizar-se com oaparelhoantes deusá-
lopelaprimeiravez.Érecomendávelguardarestemanualparafuturasconsultas.
CONTEÚDODA EMBALAGEM
• Batedeira manual com base e recipiente MIX-730P + acessórios
• Manual de instruções
• Garantía
SEGURANÇAELÉCTRICA
Aviso: Leia com atenção estas instruções de segurança antes de ligar este
electrodoméstico na alimentação eléctrica.Assegure-se que a tensão eléctrica seja a mesma
indicada na placa de características que há no aparelho.
Esteelectrodomésticofoiprojectadoparafuncionarcom230VAC50Hz.Seforligadoaqualquer
outra fonte de alimentação,poderáhaver danos noaparelho. Nãodeixe este aparelho exposta
à chuva nem a humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Antes de usar este aparelho, leia atentamente as instruções
• Conserve este livro de instruções, cartão de garantia efactura de aquisição e, se possível,
a caixa juntamente com a embalagem interior
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico, e não a uso comercial.
• Desliguesempreoaparelhodatomadaquandonãoestiveremuso,quandomontarbatedores,
ao limpar, e no caso de funcionamento deficiente.
• Remova a ficha da tomada (não puxando pelo fio) antes de qualquer operação.
• Nunca deixe oaparelho afuncionarsem supervisão, para proteger as crianças dosperigos
relacionados com aparelhos eléctricos.
• Seleccioneumaposiçãodetrabalhodoaparelhodemodoaficar foradoalcancedascrianças.
Inspeccione regularmente o cabo e o aparelho. Se encontrar algum defeito, não o faça
funcionar.
• Não tente reparar o aparelho, leve-o a um reparador autorizado.• No caso de avaria
no cabo de alimentação, este só deve ser substituído por uma unidade equivalente por
pessoal qualificado, pois a substituição exige ferramentas especiais.
• Mantenha o aparelho e o cabo ao abrigo da radiação directa do sol, da humidade e de
rebordos cortantes ou outros perigos
• Nunca utilize o aparelho sem estar a prestar atenção! Desligue sempre oaparelho quando
não estiver em uso, mesmo que seja apenas por um momento.
• Monte apenas peças originais (agitadores, batedores)
• Não utilize ao ar livre
• Oaparelhonuncadeve sermergulhadonaáguaououtroslíquidos,nementrar emcontacto
com os mesmos. Não utilize com as mãos húmidas ou molhadas
• Se o aparelho se molhar ou ficar húmido, retire imediatamente a ficha da tomada. Não
meta as mãos na água!
• Utilize este aparelho apenas os usos previstos
• Nunca toque nos batedores nem nos ganchos de amassar. Quando o aparelho está a
funcionar, não deixe que os cabelos compridos, cachecóis, etc. fiquem suspensos sobre
os acessórios.
Instruções de segurança específicas para este aparelho
• Nuncatoquenosutensíliosgiratóriosaindaemmovimento;aguardesemprequeseimobilizem
• Para evitar salpicos, mergulhe sempre os agitadores ou batedores no material a bater
antes de pôr a funcionar
• Nunca utilize este aparelho para mexer ou misturar outras substâncias que não alimentos.
CARACTERÍSTICAS
A. Botão de controlo
B. Manípulo de ejecção
C. Botão turbo
D. Alojamento
E. Batedor
F. Terrina
G. Gancho de amassar
H. Suporte
I. Botão do suporte
J. Botão da base
K. Base
UTILIZAÇÃO
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, limpe os vários acessórios de seu
aparelho cuidadosamente.
UTILIZAÇÃOMANUAL
1. Monteosbatedores ouganchosdeamassaratéestarembloqueadosnaposição.Introduza
sempre o acessório equipado com uma coroa dentada na abertura indicada no aparelho
por uma coroa similarmente dentada. (Fig.1)
2. Ligue oaparelho.
3. Dependendo da quantidade a preparar, coloque os ingredientes no recipiente adequado.
4. Mergulhe os batedores ou ganchos no recipiente e inicie o aparelho rodando o botão de
controlo para a direita pata as posições “1”~”5". (Fig.2).
5. O aparelho podeestar equipado comum botão turbo, quelhe permite acesso instantâneo
à potência máxima. (Fig.3)
6. Quando tiver terminado de usar, volte a colocar o botão de controlo na posição “0”.
7. Desligue o aparelho da tomada.

PortuguêsPortuguês
23 24
8. Ejecte os batedores ou ganchos premindo o manípulo de ejecção. (Fig.4).
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO COM TERRINA ROTATIVA
9. Coloque a terrina na base. (Fig.5)
10. Monte a unidade principal no suporte. (Fig.6)
11. Mergulhe os batedores ou ganchos no recipiente e inicie o aparelho rodando o botão de
controlo para a direita para as posições “1”~”5". (Fig.7)
12. Retira e unidade principal. Prima o botão do suporte. (Fig.8)
13. Ao rodar o suporte, deve premir o botão da base. (Fig.9)
CUIDADO:
1. Após 5 minutos de uso contínuo, deixe descansar alguns minutos antes de voltar a usar.
2. Não faça funcionar por mais de 5 minutos de cada vez.
GUIADE MISTURA
VELOCIDADE DESCRIÇÃO
1 Estaé uma boavelocidadede partida para alimentos consistentes ousecos
como farinha, manteiga e batatas.
2 As melhores velocidades para iniciar ingredientes líquidos para preparar
molhas para saladas.
3 Para misturar bolos e pão rápido.
4 Para bater manteiga e açúcar,caramelo não cozinhado, sobremesas, etc.
5Para bater ovos, gelados, puré de batata, batidos, etc.
TURBO Mesma velocidade que “5”
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1. Desligue o aparelho da tomada.
2. Limpe o corpo do aparelho usando apenas um pano húmido.
3. Limpe os batedores e ganchos em água corrente ou na máquina de lavar loiça.
Enxagúe e seque.
4. Quando terminar de usar o aparelho é fortemente recomendado que limpe os
acessórios imediatamente. Isso permitirá remover quaisquer alimentos aderentes
aos acessórios. Também evitará a secagem dos resíduos, facilitando a limpeza e
impedindo o desenvolvimento de bactérias.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação 230V ~ 50 Hz
Potência 300 Watt
As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada noproduto ou na sualiteratura indica queele não
deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danosaoambienteeásaúdehumanacausadospelaeliminaçãoincontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem
informaçães sobre onde e de que forma podem levar este produto para
permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Osutilizadoresprofissionaisdeverãocontactaroseufornecedoreconsultar
os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera
ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Hand Mixer manuals
Popular Hand Mixer manuals by other brands

Lacor
Lacor 69383 Instructions for use and maintenance

Zwilling
Zwilling 36430-000 operating instructions

Sunbeam
Sunbeam 2487 instruction manual

Trisa electronics
Trisa electronics 6615.75 Instructions for use

KitchenAid
KitchenAid 3 Speed Classic Blender Operating instructions and recipes

Russell Hobbs
Russell Hobbs DESIRE RHMX5BLK Instructions & warranty