Robern VFELECTRIC User manual

1rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
VFELECTRIC / VAELECTRIC21 OPTION
OPTION ÉLECTRIQUE
OPCIÓN ELÉCTRICA
701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
2
This instrucon sheet contains informaon
on how to install the Electric opon in vanity
drawers.
NOTE: For ease of installing glass drawer
fronts, electrical opon should be installed
before installing drawer front.
Models with electrical opons should have a
GFI protected outlet located behind the vanity.
An oponal wall switch can be used. See Vanity
Installaon Manual for determining outlet
locaon.
Limited Warranty — One Year Term
Installation Instructions /
Instructions d’installation / Instrucciones de instalación
Cee feuille d’instrucons conent des informaons
sur la façon d’installer l’opon électrique dans les
roirs de la vanité.
NOTE: Pour faciliter l’installaon de verre façades
de roirs, opon électrique doit être installé avant
l’installaon de la façade du roir.
Modèles avec des opons électriques devraient
avoir une sore de GFI protégée située derrière la
vanité. Un interrupteur mural oponnel peut être
fourni. Voir le manuel d’installaon pour déterminer
l’emplacement de sore Vanity.
Garane limitée - UN AN
Esta hoja de instrucciones conene información
sobre cómo instalar la opción eléctrica en los
cajones de la vanidad.
NOTA: Para facilitar la instalación de vidrio frentes
de los cajones, deberías opción eléctrica instalarse
antes de instalar frente del cajón.
Los modelos con opciones eléctricas debe tener
un tomacorriente GFI protegido Ubicado detrás
de la vanidad. Un interruptor de pared opcional
puede ser proporcionada. Consulte el Manual de
instalación de Vanity para determinar la ubicación
de salida.
Garana limitada - un término del año

2rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
Installation
Parts
Select LEFT or RIGHT
installation
LEFT installation option
Prepare wire
managment tray
Load wire management
tray LEFT option
Loading drawer LEFT option
Final assembly LEFT option
RIGHT installation option
Prepare wire
managment tray
Load wire management
tray RIGHT option
Loading drawer RIGHT option
Final assembly RIGHT option
Warranty
pg [1]
[2]
[3]
[4-13]
[4-5]
[6-8]
[9-12]
[13]
[14-23]
[14-15]
[16-18]
[19-22]
[23]
[24]
Installation
Pièce
Sélectionnez l’installation
GAUCHE ou DROITE Préparer
Option d’installation GAUCHE
Préparer plateau de managment
de l
Charge wire plateau option de
gestion GAUCHE
Chargement option GAUCHE tiroir
Option assemblage nal GAUCHE
Option d’installation DROITE
Préparer plateau de managment
de l
Charge wire plateau option de
gestion DROITE
Chargement option DROITE tiroir
Option assemblage nal DROITE
Garantie
pg [1]
[2]
[3]
[4-13]
[4-5]
[6-8]
[9-12]
[13]
[14-23]
[14-15]
[16-18]
[19-22]
[23]
[24]
Instalación
Partes
Seleccione la instalación
IZQUIERDA o DERECHA
Opción de instalación IzQUIERDA
Preparar la bandeja de managment
de alambre
Carga bandeja de alambre opción
de gestión IZQUIERDA
Opción de carga IZQUIERDO cajón
Opción montaje nal a la IZQUIERDO
Opción de instalación DERECHO
Preparar la bandeja de managment
de alambre
Carga bandeja de alambre opción
de gestión DERECHO
Opción de carga DERECHO cajón
Opción montaje nal a la DERECHO
Garantía
pg [1]
[2]
[3]
[4-13]
[4-5]
[6-8]
[9-12]
[13]
[14-23]
[14-15]
[16-18]
[19-22]
[23]
[24]
Content / Contenu / Contenido
Parts / Pièce / Partes
[225-1082]
Electrical Enclosure
Armoire Électrique
Caja Eléctrica
[210-1068]
Connector Bracket
Connexion Support
Conector Soporte
[211-1107]
Enclosure Cap
Enceinte Cap
Recinto Cap
12 [203-1285]
Screw
Vis
Tornillo
5 [203-1183]
Cord Clamp
Cordon de serrage
Abrazadera de cable
2 [203-1284]
Enclosure Mounting Screws
Vis de montage enceinte
Tornillos de montaje caja
2 [210-1067]
Protector Chain Clamp
Protecteur chain clamp
Protector cadena abrazadera
[210-1066]
Wire Management Tray
Plateau de gestion de l
Gestión de alambre bandeja
[219-1170]
Wire Wrap
Enroulement de l
Abrigo del alambre
[225-1083]
Cord Protector Chain
Cordon de protection porte
Cordon protector cadena
[210-1063]
Outlet Mounting Bracket
Enceinte support de montage
Caja de Montaje

3
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
Select LEFT or RIGHT installation / Sélectionnez l’installation GAUCHE ou DROITE /
Seleccione la instalación IZQUIERDA o DERECHA
(L) LEFT INSTALLATION OPTION
(L) INSTALLATION OPTION GAUCHE
(L) OPCIÓN DE INSTALACIÓN IZQUIERDA
(R) RIGHT INSTALLATION OPTION
(R) INSTALLATION OPTION DROITE
(R) OPCIÓN DE INSTALACIÓN DERECHO
(L)
12
304mm
(R)
(L) (R)
24,30,36
608mm,762mm,914mm
24,30,36
608mm,762mm,914mm
(L) (R)
(L) LEFT INSTALLATION OPTION
(L) INSTALLATION OPTION GAUCHE
(L) OPCIÓN DE INSTALACIÓN IZQUIERDA
(R) RIGHT INSTALLATION OPTION
(R) INSTALLATION OPTION DROITE
(R) OPCIÓN DE INSTALACIÓN DERECHO
(L)
12
304mm
(R)
(L) (R)
24,30,36
608mm,762mm,914mm
24,30,36
608mm,762mm,914mm
(L) (R)
12"
30.5 cm
24", 30", 36"
60 cm, 76 cm, 91.4 cm
24", 30", 36"
60 cm, 76 cm, 91.4 cm
LEFT
installaon
l’installaon
GAUCHE
instalación
IZQUIERDA
RIGHT
installaon
l’installaon
DROITE
instalación
DERECHA
LEFT
installaon
l’installaon
GAUCHE
instalación
IZQUIERDA
LEFT
installaon
l’installaon
GAUCHE
instalación
IZQUIERDA
RIGHT
installaon
l’installaon
DROITE
instalación
DERECHA
RIGHT
installaon
l’installaon
DROITE
instalación
DERECHA
(L) LEFT INSTALLATION OPTION
(L) INSTALLATION OPTION GAUCHE
(L) OPCIÓN DE INSTALACIÓN IZQUIERDA
(R) RIGHT INSTALLATION OPTION
(R) INSTALLATION OPTION DROITE
(R) OPCIÓN DE INSTALACIÓN DERECHO
(L)
12
304mm
(R)
(L) (R)
24,30,36
608mm,762mm,914mm
24,30,36
608mm,762mm,914mm
(L) (R)
Plumbing Drawer
Tiroirs plomberie
Cajones plomería
NOTA: Usted puede optar por instalar la opción
VFElectric / VAElectric21 a ambos lados de cajones
llenos o plomería. Las imágenes a connuación
muestran tanto las instalaciones eléctricas de
izquierda y derecha. Tenga en cuenta el lado
del cajón de la vanidad que ha seleccionado
para instalar la opción VFElectric / VAElectric21
y proceder a la página 4 para la instalación
IZQUIERDA, o proceder a la página 14 para la
instalación DERECHA.
REmARQUER: Vous pouvez choisir d’installer
l’opon VFElectric / VAElectric21 de chaque côté
de roirs pleins ou de plomberie. Les images
ci-dessous montrent à la fois les installaons
électriques gauche et droit. Notez le côté du roir
de la vanité que vous avez choisi d’installer l’opon
VFElectric / VAElectric21 et passez à la page 4 pour
l’installaon GAUCHE, ou de procéder à la page 14
pour l’installaon DROITE.
NOTE: You can choose to install the VFElectric
/ VAElectric21 opon on either side of full or
plumbing drawers. The images below show
both le and right electric installs. Note the
side of the vanity drawer you have selected
to install the VFElectric / VAElectric21 opon
and proceed to page 4 for LEFT installaon, or
proceed to page 14 for RIGHT installaon.

4rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
PROTECTOR CHAIN
PROTECTEUR CHAIN
PROTECTOR DE CADENA
PUSH TOGETHER TO MINIMIZE GAP
PUSH ENSEMBLE AFIN DE MINIMISER GAP
PUSH JUNTOS PARA MINIMIZAR GAP
PROTECTOR CHAIN CLAMP 210-1067
203-1285
LAST LINK OF PROTECTOR CHAIN
SQUARE NOTCH ON TRAY
PROTECTEUR CHAIN CLAMP
PROTECTOR CADENA ABRAZADERA
DERNIER MAILLON DE PROTECTEUR CHAIN
ÚLTIMO ESLABÓN DEL PROTECTOR DE CADENA
DENTELURE CARRÉE SUR LE PLATEAU
NOTCH CUADRADO EN LA BANDEJA
(L) LEFT INSTALLATION OPTION SHOWN
(L) A QUITTÉ OPTION D'INSTALLATION ILLUSTRÉ
(L) IZQUIERDA OPCIÓN DE INSTALACIÓN MUESTRA
12
NOTA: La instalación para la única opción que
queda. Consulte la página (14) para la instalación
opción correcta.
1. Asegurar extremo hembra del cable eléctrico
esté completamente asentado en la cadena de
protector como se muestra. (Fig-1)
2. Coloque la abrazadera de metal sobre el úlmo
eslabón de la cadena de protector ª nal eopposite
del cordón es. Localice la abrazadera de metal de
primera clase en el oricio cuadrado de la bandeja
y aatch con el tornillo como se muestra. (Fig-2)
REMARQUE: L’installaon pour seulement
GAUCHE OPTION. Voir la page (14) pour l’opon
d’installaon DROITE.
1. Assurer extrémité femelle du cordon électrique
est bien en place dans le cas de la chaîne comme
indiqué. (Fig-1)
2. Placez la pince de métal par rapport au
dernier maillon de la chaîne sur e eopposite n
de protecon du cordon. Localiser métal pince
encoche dans le trou carré de plateau aatch avec
la vis comme indiqué. (Fig-2)
NOTE: Installaon for LEFT OPTION only. See
page (14) for RIGHT OPTION installaon.
1. Ensure female end of electric cord is fully
seated into the protector chain as shown.
(g-1)
2. Place metal clamp over last link of protector
chain on the opposite end of the cord. Locate
metal clamp notch into square hole of tray
and aatch with screw as shown. (g-2)
Prepare wire managment tray /
Préparer plateau de managment de l / Preparar la bandeja de managment de alambre
LEFT installation option
Option d’installation GAUCHE
Opción de instalación IZQUIERDA

5
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
ATTACH CORD CLAMP WITH SCREW (203-1285)
METTRE LA FIXATION DE CORDON AVEC VIS
PONGA EL GANCHO CABLE CON TORNILLO
3
Prepare wire managment tray /
Préparer plateau de managment de l / Preparar la bandeja de managment de alambre
3. Teje espinal a través de pestañas en la bandeja
de managment alambre. Conecte el cable a la
bandeja con la cuerda de plásco abrazaderas
como se muestra. (Fig-3)
3. Weave corde par onglets managment sur le
plateau métallique. Fixez le cordon de cordon
pinces avec plateau en plasque comme indiqué.
(Fig-3)
3. Weave cord through tabs on wire manag-
ment tray. Aach cord to tray with plasc cord
clamps as shown. (g-3)

6rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
12,24,30,36
304mm,608mm,762mm,914mm
4A
(R) RIGHT INSTALLATION OPTION
(R) DROIT OPTION D'INSTALLATION
(R) OPCIÓN DE INSTALACIÓN DERECHO
(R) RIGHT INSTALLATION OPTION
(R) DROIT OPTION D'INSTALLATION
(R) OPCIÓN DE INSTALACIÓN DERECHO
4B
5
Load wire management tray LEFT option / Charge wire plateau option de gestion
GAUCHE / Carga bandeja de alambre opción de gestión IZQUIERDA
4. Cargue la bandeja de organización de cables
en el basdor de la vanidad como se muestra.
(Fig-4A). Asegúrese de asientos completos bandeja
gesón de cables contra la pared exterior de la
estructura por debajo de la diaposiva de cajón
que se muestra en la (g-4B).
5. Instale los 2 tornillos (203-1285) suavemente
contra el marco de la vanidad, la parte delantera
y trasera, para evitar deslizamiento de la bandeja
managment alambre como se muestra. (Fig. 5)
NOTA: No conecte el sistema a la pared.
4. Chargez plateau de geson de l dans le cadre de
la vanité comme indiqué. (Fig-4A). Assurer plateau
de geson de l sièges complets contre le mur
extérieur du cadre sous la glissière de roir montré
dans la (g-4B).
5. Installez les 2 vis (203-1285) en douceur contre
le cadre de la vanité, l’avant et l’arrière, pour ne pas
glisser l plateau de managment comme indiqué.
(Fig-5)
REMARQUE: Ne branchez pas le système dans le
mur.
4. Load wire management tray into the
vanity frame as shown. (g-4A). Ensure
wire management tray seats full against the
outside wall of the frame underneath the
drawer slide shown in (g-4B).
5. Install the 2 screws (203-1285) gently
against vanity frame, front and rear, to keep
wire managment tray from sliding as shown.
(g-5)
NOTE: Do not plug the system into the wall.

7
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
12,24,30,36
304mm,608mm,762mm,914mm
76
NOTA: Si se ha instalado el frente, rere el tornillo
cubre sobre los tornillos apretando suavemente en
“Robern”.
6. Rere el cajón panel de cristal delantero del
cajón V14 y rere el cajón de la vanidad. (Fig-6)
NOTA: Estos tornillos se ulizan en el montaje nal.
7. Con el cajón boca arriba (ver g-7) Cable de hilos
caja de distribución eléctrica a través del oricio de
la caja del cajón rectanglular. Deberes de alambre
pasan por el hueco dejado por la instalación de
opción izquierda como se muestra.
NOTE: Si avant est installé, enlever la vis couvre
plus les vis en pressant doucement à “Robern”.
6. Rerez le panneau de verre la façade du roir du
roir et rerer le roir de la vanité. (g-6) NOTE:
Ces vis seront ulisées dans l’assemblage nal.
7. Avec le roir côté droit vers le haut (voir g-7), l
de l de boîte de sore électrique à travers le trou
de la boîte de rectanglular de roir. Fil devez passer
par le trou laissé pour gauche Opon d’installaon
comme indiqué.
NOTE: If front is installed, remove the screw
covers over the screws by squeezing gently at
“Robern”.
6. Remove glass panel drawer front from The
drawer and remove drawer from vanity.
(g-6) NOTE: These screws will be used in
nal assembly.
7. With the drawer right side up, (see g-7),
thread electric outlet box wire through the
rectanglular hole of the drawer box. Wire
should go through the le hole for Le Opon
Installaon as shown.
Prepare the drawer LEFT option
Préparer l’option de tiroir de GAUCHE / Preparar la opcion cajón IZQUIERDO
LEFT
installaon
l’installaon
GAUCHE
instalación
IZQUIERDA

8rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
(R) (L)
8
8. Da la vuelta al cajón más de lo que es la parte
inferior hacia arriba. Coloque el cable eléctrico en
el soporte del conector del cable como se muestra.
(Fig-8)
Tenga en cuenta la ubicación y la orientación del
soporte de conector de cable.
8. Retournez le roir sur il est donc bas vers le haut.
Placez le cordon électrique dans le support du
connecteur de cordon comme indiqué. (Fig-8)
Noter l’emplacement et l’orientaon du support
du connecteur de cordon.
8. Flip the drawer over so it is boom side up.
Put the electric cord into the cord connector
bracket as shown. (g-8)
NOTE the locaon and orientaon of the
cord connector bracket.
Prepare the drawer LEFT option
Préparer l’option de tiroir de GAUCHE / Preparar la opcion cajón IZQUIERDO
Push plug against the metal tab
Poussez la che contre la languee métallique
Empuje el enchufe contra la lengüeta metálica
210-1068
Connector Bracket
Connexion Support
Conector Soporte
9. Instale el soporte del conector del cable en el
lado inferior de la vanidad con 2x (203 a 1285)
Proporcionada tornillos como se muestra. (Fig-9)
10. Cable de la ruta y montar con (203-1285) de tornillo
en la parte inferior del cajón con el cable de plásco
abrazaderas (203-1183) como se muestra. (Fig-10)
9. Installez le support du connecteur de câble sur le
côté bas de la vanité avec 2x (203-1285) vis fournies
comme indiqué. (Fig-9)
10. Cordon de route et monter avec (203-1285) vis
au fond du roir à l’aide du cordon de crochets en
plasque (203-1183), comme indiqué. (Fig-10)
9. Install the cord connector bracket to the
boom side of the vanity with 2x (203-1285)
screws provided as shown. (g-9)
10. Route cord and mount with (203-1285) screw
to the boom of the drawer using the plasc
cord clamp (203-1183) as shown. (g-10)
12,24,30,36
304mm, 608mm,762mm,914mm
(L)
(L)
12,24,30,36
304mm, 608mm,762mm,914mm
9 10
Aach with screw 203-1285
Joindre avec vis
Adjuntar con tornillo
Aach with screw 203-1285
Joindre avec vis
Adjuntar con tornillo
Aach cord clamp(203-1185)
with screw (203-1285)
Mere la xaon de cordon avec vis
Ponga el gancho cable con tornillo

9
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
A
B
(L)
11
11. Cajón del rón del lado derecho hacia arriba.
Deje el cable de extra en el cajón. Cajón de carga
en la vanidad (A). Tire del cajón completamente
hacia afuera (B) como se muestra. (g-11)
11. Tiroir bascule côté droit vers le haut. Laissez le
cordon supplémentaire dans le roir. Charger roir
dans la vanité (A). Tirez le roir tout le chemin (B)
comme indiqué. (g-11)
11. Flip drawer right side up. Leave the extra
cord in the drawer. Load drawer into the
vanity (A). Pull the drawer all the way out (B)
as shown. (g-11)
Loading drawer LEFT option
Chargement option GAUCHE tiroir / Opción de carga IZQUIERDO cajón

10 rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
Loading drawer LEFT option
Chargement option GAUCHE tiroir / Opción de carga IZQUIERDO cajón
12. Working from the boom, make the
electrical connecon as shown. (g-12)
NOTE: The wire must pass through the
opening between the frame cross member
and the drawer boom.
13. Plug male cord into female cord. Slide into
bracket. Fasten a metal clamp
(210-1067) to the drawer boom as shown.
(g-13)
12. Travailler à parr du bas, faire le raccordement
électrique comme indiqué. (Fig-12)
REmARQUE: Le l doit passer par le cadre de
l’ouverture entre la traverse et le roir du bas.
13. Homme cordon femelle en cordon. Faites glisser
dans le support. Fixer une pince métallique (210-
1067) au fond du roir, comme indiqué.
(Fig-13)
12. Trabajando desde la parte inferior, haga la
conexión eléctrica como se muestra. (Fig-12)
NOTA: El cable debe pasar por el marco de la
apertura entre el travesaño y en el úlmo cajón.
13. Cable macho conector hembra en el cable.
Deslice en el soporte. Fije una abrazadera de metal
(210-1067) a la parte inferior del cajón como se
muestra. (FIG-13)
12 13
[203-1285]
Screw
Vis
Tornillo
[210-1067]
Protector Chain Clamp
Protecteur chain clamp
Protector cadena abrazadera

11
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
14. Hang the drawer front onto the drawer
box, using the keyholes on the drawer box as
shown. (g-14)
NOTE: Leave the top screw out and the
boom screw loose for installaon.
15. Install the outlet mounng bracket
(210-1063) as shown. (g-15). Use the original
hardware screws to mount the bracket to the
drawer front. Adjust alignment of the drawer
front if required-inspect with drawer open
and closed. Tighten the mounng screws
securely.
14. Accrochez la façade du roir sur le roir-caisse,
en ulisant les trous de serrure sur le roir-caisse
comme indiqué. (Fig-14)
REmARQUE: Laissez le haut et le bas vis à vis lâche
pour l’installaon.
15. Installez le support de montage de sore
(210-1063), comme indiqué. (Fig-15). Uliser le
matériel d’origine des vis pour monter le support
sur l’avant du roir. Réglez l’alignement de la façade
du roir si nécessaire inspecter avec roir ouvert et
fermé. Bien serrer les vis de montage.
14. Cuelgue el frente del cajón en la caja del cajón,
con los ojos de la cerradura en la caja del cajón
como se muestra. (Fig-14)
NOTA: Deje la tapa y el tornillo de tocar fondo el
tornillo suelta para la instalación.
15. Instale el soporte de montaje de salida
(210-1063) como se muestra. (Fig-15). Use los
tornillos de hardware originales para montar el
soporte en la parte delantera del cajón. Ajustar
la alineación del cajón, si es necesario, revisar la
parte frontal con cajón abierto y cerrado. Apriete
los tornillos de montaje.
POSITION IN THE RECESS OF THE BRACKET
POSITION DANS LA PAUSE DU SUPPORT
POSICIÓN EN EL RECESO DEL SOPORTE
14
OUTLET MOUNTING BRACKET
210-1063
SORTIE SUPPORT DE MONTAGE
OUTLET SOPORTE DE MONTAJE
ORIGINAL HARDWARE SCREW
VIS MATÉRIEL D'ORIGINE
TORNILLO DE HARDWARE ORIGINAL
15
Loading drawer LEFT option
Chargement option GAUCHE tiroir / Opción de carga IZQUIERDO cajón

12 rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
16. Push the excess wire into the rectangular
hole while locang the electrical box in the
corner of the drawer as shown. (g-16)
17. Once in place, install the Electrical
Enclosure with two (203-1284) screws
provided. Then snap decorave cap on top of
the electrical box as shown. (g-17)
16. Pousser les ls dans le trou rectangulaire tout
en localisant la boîte électrique dans le coin du
roir comme indiqué. (g-16)
17. Une fois en place, installer le boîer électrique
avec deux (203-1284) vis fournies. Puis enclenchez
capuchon décoraf sur le dessus de la boîte
électrique comme indiqué. (g-17)
16. Empuje el exceso de cable en el oricio
rectangular, mientras que la localización de la caja
eléctrica en la esquina del cajón como se muestra.
(g-16)
17. Una vez en su lugar, instalar la caja eléctrica
con dos (203-1284) tornillos suministrados.
Entonces complemento tapa decorava en la parte
superior de la caja eléctrica como se muestra.
(g-17)
ALIGN ELECTRIC BOX TO EDGES OF DRAWER
ALIGN BOX ÉLECTRIQUE POUR LES BORDS DE TIROIR
ALIGN CAJA ELÉCTRICA PARA BORDES DE CAJÓN
ENCLOSURE MOUNTING SCREWS
203-1284
VIS DE MONTAGE ENCEINTE
TORNILLOS DE MONTAJE CAJA
ELECTRICAL ENCLOSURE CAP
211-1107
ÉLECTRIQUE CAP D'ENCEINTE
TAPA CAJA ELÉCTRICA
ENSURE ENCLOSURE IS
TIGHT AGAINST DRAWER WALL
ASSURER ENCEINTE EST
SERRÉ CONTRE LE MUR TIROIR
GARANTIZAR LA CAJA ES
APRETADO CONTRA LA PARED DE CAJÓN
16
17
Loading drawer LEFT option
Chargement option GAUCHE tiroir / Opción de carga IZQUIERDO cajón

13
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
ATTATCH WITH SCREW
PLASTIC CORD CLAMP
203-1183
CLAMP CORDE EN PLASTIQUE
ABRAZADERA DE CABLE DE PLÁSTICO
TUCK EXCESS WIRE INTO
DRAWER FRONT HERE
TUCK DANS L'EXCÈS DE TIROIR DE FIL AVANT ICI
TUCK EN EXCESO DE ALAMBRE CAJÓN AQUÍ
ATTATCH AVEC VIS
ATTATCH CON TORNILLO
BOTTOM VIEW
12,24,30,36
304mm, 608mm,762mm,914mm
203-1285
(L)
18. Add the last plasc cord clamp (203-1183)
in locaon shown. Make sure to posion the
wire around the drawer clip while ensuring
it does not hang below the drawer. Tighten
wire by pushing excess into the drawer front.
(g-18)
19. Plug the system into the wall and e up
excess wire using the wire wrap provided.
Wire wrap should be fastened to the wall with
a drywall screw. (g-19)
NOTE: Ensure excess cord does not rub when
opening and closing or impede the drawer
system from closing correctly.
18. Ajouter la dernière pince de cordon en
plasque (203-1183) dans l’emplacement indiqué.
Assurez-vous de posionner le clip de l autour du
roir alors qu’il ne se bloque pas assurer le roir
ci-dessous. Serrer en poussant le l en excès dans la
façade du roir. (Fig-18)
19. Branchez le système dans le mur et aacher le
l en excès avec un collier de l fourni. Enveloppe
de câble doit être xé au mur avec une vis de
cloison sèche. (Fig-19)
REMARQUE: Assurez-vous l’excès de corde ne
froe pas lorsque le système d’ouverture et
de fermeture ou entraver le roir de se fermer
correctement.
18. Añadir la úlma pinza del cordón de plásco
(203-1183) se muestra en la renta. Hacer seguro
para colocar el alambre alrededor de la pinza
cajón mientras Asegurar no cuelgue por debajo del
cajón. Apretar al empujar el exceso de alambre en
el frente del cajón. (Fig-18)
19. Conecte el sistema a la pared y atar el exceso
de cable usando el plásco de cable ya provistos.
Deberes del abrigo del alambre se ja a la pared
con un tornillo drywall. (Fig-19)
NOTA: Asegúrese de que el cable sobrante no
roce Al abrir y cerrar el cajón o el sistema Impedir
cierren correctamente.
18
219-1170
WIRE WRAP
ENROULEMENT DE FIL
ABRIGO DEL ALAMBRE
19
Final assembly LEFT option
Option assemblage nal GAUCHE / Opción montaje nal a la IZQUIERDO

14 rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
PROTECTOR CHAIN
PROTECTEUR CHAIN
PROTECTOR DE CADENA
PUSH TOGETHER TO MINIMIZE GAP
PUSH ENSEMBLE AFIN DE MINIMISER GAP
PUSH JUNTOS PARA MINIMIZAR GAP
12
NOTA: La instalación sólo OPCIÓN DERECHO.
Consulte la página (4) para la instalación de
opción izquierda.
1. Asegurar extremo hembra del cable eléctrico
esté completamente asentado en la cadena de
protector como se muestra. (Fig-1)
2. Coloque la abrazadera de metal sobre el úlmo
eslabón de la cadena de protector ª nal eopposite
del cordón es. Localice la abrazadera de metal de
primera clase en el oricio cuadrado de la bandeja
y aatch con el tornillo como se muestra. (Fig-2)
REMARQUE: L’installaon pour seulement
DROITE OPTION. Voir la page (4) pour l’opon
d’installaon GAUCHE.
1. Assurer extrémité femelle du cordon électrique
est bien en place dans le cas de la chaîne comme
indiqué. (Fig-1)
2. Placez la pince de métal par rapport au
dernier maillon de la chaîne sur e eopposite n
de protecon du cordon. Localiser métal pince
encoche dans le trou carré de plateau aatch avec
la vis comme indiqué. (Fig-2)
NOTE: Installaon for RIGHT OPTION only.
See page (4) for LEFT OPTION installaon.
1. Ensure female end of electric cord is fully
seated into the protector chain as shown.
(g-1)
2. Place metal clamp over last link of protector
chain on the opposite end of the cord. Locate
metal clamp notch into square hole of tray
and aatch with screw as shown. (g-2)
Prepare wire managment tray /
Préparer plateau de managment de l / Preparar la bandeja de managment de alambre
RIGHT installation option
Option d’installation DROITE
Opción de instalación DERECHO
PROTECTOR CHAIN CLAMP 210-1067
203-1285
LAST LINK OF PROTECTOR CHAIN
SQUARE NOTCH ON TRAY
PROTECTEUR CHAIN CLAMP
PROTECTOR CADENA ABRAZADERA
DERNIER MAILLON DE PROTECTEUR CHAIN
ÚLTIMO ESLABÓN DEL PROTECTOR DE CADENA
DENTELURE CARRÉE SUR LE PLATEAU
NOTCH CUADRADO EN LA BANDEJA
(R) RIGHT INSTALLATION OPTION SHOWN
DROIT D'INSTALLATION OPTION AFFICHÉE
INSTALACIÓN OPCIÓN SE MUESTRA

15
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
ATTACH CORD CLAMP WITH SCREW (203-1285)
METTRE LA FIXATION DE CORDON AVEC VIS
PONGA EL GANCHO CABLE CON TORNILLO
3
Prepare wire managment tray /
Préparer plateau de managment de l / Preparar la bandeja de managment de alambre
3. Teje espinal a través de pestañas en la bandeja
de managment alambre. Conecte el cable a la
bandeja con la cuerda de plásco abrazaderas
como se muestra. (Fig-3)
3. Weave corde par onglets managment sur le
plateau métallique. Fixez le cordon de cordon
pinces avec plateau en plasque comme indiqué.
(Fig-3)
3. Weave cord through tabs on wire manag-
ment tray. Aach cord to tray with plasc cord
clamps as shown. (g-3)

16 rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
4A
(R) RIGHT INSTALLATION OPTION
(R) DROIT OPTION D'INSTALLATION
(R) OPCIÓN DE INSTALACIÓN DERECHO
4B
5
Load wire management tray RIGHT option / Charge wire plateau option de gestion
DROITE / Carga bandeja de alambre opción de gestión DERECHO
4. Cargue la bandeja de organización de cables
en el basdor de la vanidad como se muestra.
(Fig-4A). Asegúrese de asientos completos bandeja
gesón de cables contra la pared exterior de la
estructura por debajo de la diaposiva de cajón
que se muestra en la (g-4B).
5. Instale los 2 tornillos (203-1285) suavemente
contra el marco de la vanidad, la parte delantera
y trasera, para evitar deslizamiento de la bandeja
managment alambre como se muestra. (Fig. 5)
NOTA: No conecte el sistema a la pared.
4. Chargez plateau de geson de l dans le cadre de
la vanité comme indiqué. (Fig-4A). Assurer plateau
de geson de l sièges complets contre le mur
extérieur du cadre sous la glissière de roir montré
dans la (g-4B).
5. Installez les 2 vis (203-1285) en douceur contre
le cadre de la vanité, l’avant et l’arrière, pour ne pas
glisser l plateau de managment comme indiqué.
(Fig-5)
REMARQUE: Ne branchez pas le système dans le
mur.
4. Load wire management tray into the
vanity frame as shown. (g-4A). Ensure
wire management tray seats full against the
outside wall of the frame underneath the
drawer slide shown in (g-4B).
5. Install the 2 screws (203-1285) gently
against vanity frame, front and rear, to keep
wire managment tray from sliding as shown.
(g-5)
NOTE: Do not plug the system into the wall.

17
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
12,24,30,36
304mm,608mm,762mm,914mm
76
NOTA: Si se ha instalado el frente, rere el tornillo
cubre sobre los tornillos apretando suavemente en
“Robern”.
6. Rere el cajón panel de cristal delantero del
cajón V14 y rere el cajón de la vanidad. (Fig-6)
NOTA: Estos tornillos se ulizan en el montaje nal.
7. Con el cajón boca arriba (ver g-7) Cable de hilos
caja de distribución eléctrica a través del oricio de
la caja del cajón rectanglular. Deberes de alambre
pasan por el hueco dejado por la instalación de
opción derecho como se muestra.
NOTE: Si avant est installé, enlever la vis couvre
plus les vis en pressant doucement à “Robern”.
6. Rerez le panneau de verre la façade du roir du
roir et rerer le roir de la vanité. (g-6) NOTE:
Ces vis seront ulisées dans l’assemblage nal.
7. Avec le roir côté droit vers le haut (voir g-7), l
de l de boîte de sore électrique à travers le trou
de la boîte de rectanglular de roir. Fil devez passer
par le trou laissé pour droite Opon d’installaon
comme indiqué.
NOTE: If front is installed, remove the screw
covers over the screws by squeezing gently at
“Robern”.
6. Remove glass panel drawer front from The
drawer and remove drawer from vanity.
(g-6) NOTE: These screws will be used in
nal assembly.
7. With the drawer right side up, (see g-7),
thread electric outlet box wire through the
rectanglular hole of the drawer box. Wire
should go through the right hole for Le
Opon Installaon as shown.
Prepare the drawer RIGHT option
Préparer l’option de tiroir de DROITE / Preparar la opcion cajón DERECHO
RIGHT
installaon
l’installaon
DROITE
instalación
DERECHO

18 rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
8. Da la vuelta al cajón más de lo que es la parte
inferior hacia arriba. Coloque el cable eléctrico en
el soporte del conector del cable como se muestra.
(Fig-8)
Tenga en cuenta la ubicación y la orientación del
soporte de conector de cable.
8. Retournez le roir sur il est donc bas vers le haut.
Placez le cordon électrique dans le support du
connecteur de cordon comme indiqué. (Fig-8)
Noter l’emplacement et l’orientaon du support
du connecteur de cordon.
8. Flip the drawer over so it is boom side up.
Put the electric cord into the cord connector
bracket as shown. (g-8)
NOTE the locaon and orientaon of the
cord connector bracket.
Prepare the drawer RIGHT option
Préparer l’option de tiroir de DROITE / Preparar la opcion cajón DERECHO
(R) (L)
8
Push plug against the metal tab
Poussez la che contre la languee métallique
Empuje el enchufe contra la lengüeta metálica
210-1068
Connector Bracket
Connexion Support
Conector Soporte
9. Instale el soporte del conector del cable en el
lado inferior de la vanidad con 2x (203 a 1285)
Proporcionada tornillos como se muestra. (Fig-9)
10. Cable de la ruta y montar con (203-1285) de tornillo
en la parte inferior del cajón con el cable de plásco
abrazaderas (203-1183) como se muestra. (Fig-10)
9. Installez le support du connecteur de câble sur le
côté bas de la vanité avec 2x (203-1285) vis fournies
comme indiqué. (Fig-9)
10. Cordon de route et monter avec (203-1285) vis
au fond du roir à l’aide du cordon de crochets en
plasque (203-1183), comme indiqué. (Fig-10)
9. Install the cord connector bracket to the
boom side of the vanity with 2x (203-1285)
screws provided as shown. (g-9)
10. Route cord and mount with (203-1285) screw
to the boom of the drawer using the plasc
cord clamp (203-1183) as shown. (g-10)
12,24,30,36
304mm, 608mm,762mm,914mm
ATTATCH WITH SCREW
ATTATCH AVEC VIS
ATTATCH CON TORNILLO
(R)
203-1285
(R)
ATTATCH WITH SCREW
ATTATCH AVEC VIS
ATTATCH CON TORNILLO
203-1285
12,24,30,36
304mm, 608mm,762mm,914mm
9 10
Aach cord clamp(203-1185)
with screw (203-1285)
Mere la xaon de cordon avec vis
Ponga el gancho cable con tornillo

19
rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
11
11. Cajón del rón del lado derecho hacia arriba.
Deje el cable de extra en el cajón. Cajón de carga
en la vanidad (A). Tire del cajón completamente
hacia afuera (B) como se muestra. (g-11)
11. Tiroir bascule côté droit vers le haut. Laissez le
cordon supplémentaire dans le roir. Charger roir
dans la vanité (A). Tirez le roir tout le chemin (B)
comme indiqué. (g-11)
11. Flip drawer right side up. Leave the extra
cord in the drawer. Load drawer into the
vanity (A). Pull the drawer all the way out (B)
as shown. (g-11)
Loading drawer RIGHT option
Chargement option DROITE tiroir / Opción de carga DERECHO cajón
A
B(R)

20 rev. 12/09/15 © 2015 Robern, Inc.209-1169_B_Electric Option 800.877.2376 www.robern.com
Loading drawer RIGHT option
Chargement option DROITE tiroir / Opción de carga DERECHO cajón
12. Working from the boom, make the
electrical connecon as shown. (g-12)
NOTE: The wire must pass through the
opening between the frame cross member
and the drawer boom.
13. Plug male cord into female cord. Slide into
bracket. Fasten a metal clamp (210-1067) to
the drawer boom as shown. (g-13)
12. Travailler à parr du bas, faire le raccordement
électrique comme indiqué. (Fig-12)
REmARQUE: Le l doit passer par le cadre de
l’ouverture entre la traverse et le roir du bas.
13. Homme cordon femelle en cordon. Faites glisser
dans le support. Fixer une pince métallique
(210-1067) au fond du roir, comme indiqué.
(Fig-13)
12. Trabajando desde la parte inferior, haga la
conexión eléctrica como se muestra. (Fig-12)
NOTA: El cable debe pasar por el marco de la
apertura entre el travesaño y en el úlmo cajón.
13. Cable macho conector hembra en el cable.
Deslice en el soporte. Fije una abrazadera de metal
(210-1067) a la parte inferior del cajón como se
muestra. (FIG-13)
[203-1285]
Screw
Vis
Tornillo
[210-1067]
Protector Chain Clamp
Protecteur chain clamp
Protector cadena abrazadera
12 13
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Robern Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

KWC
KWC MIRANIT F5ET2024 Installation and operating instructions

Toto
Toto Aimes TS626C2 Installation and owner's manual

Helvex
Helvex U342-S installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Crometta 85 Green 1jet 28423000 Assembly instructions

Samo
Samo B1060 Assembly instruction

Hans Grohe
Hans Grohe Torrent 3 28781000 manual

Franke
Franke 7612210014215 Installation and operating instructions

Porcelanosa
Porcelanosa SYSTEMPOOL YOVE 9C+5 Installation and user manual

Radaway
Radaway Torrenta PDD Assembly instruction

sealskin
sealskin Allure Assembly instruction

Kinedo
Kinedo Kinemagic Royal 2 DES1304AG-D installation instructions

Luxier
Luxier SP01-GS manual