Robern V14 Vanity User manual

1rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com
V14™Vanity Stack and Gang Instructions
with wall suspended installation
V14™Vanity Stack et Instructions Gang l’installation d’un mur suspendu
V14™Vanidad Pila e instrucciones Gang con la instalación de pared suspendida
Stacking & Ganged wall hung
Stacking et jumelé suspendues au mur
Stacking y agrupados colgadas en la pared
Required Hardware:
Matériel requis:
Piezas requeridas:
(2) VFGKIT and (2) VFSTACK
Stacking wall hung
Paroi d’empilage suspendu
Apilable de pared colgaba
Required Hardware:
Matériel requis:
Piezas requeridas:
(1) VFSTACK
24 1/4” (616mm)
30 1/4” (769mm)
36 1/4” (921mm)
28 1/4”
(718mm)
34 3/4”
(883mm)
6 1/2”
(166mm)
2 Vanity Width-Add actual vanity dimensions together
2 Vanity Largeur-Ajouter les dimensions réelles de toilette ensemble
2 Vanidad Ancho-Add dimensiones reales de la vanidad juntos
This instrucon manual contains informaon
on how to stack and/or gang a Robern
vanity. This series comes in several sizes and
variaons. Electrical opon(s) may be provided
with your vanity(s).
The Vanity series needs special site
preparaon. Do not install vanies unl all
plumbing and electrical opon rough-ins have
been completed and wall surface has been
nished. We recommend using the services
of a professional installer. Observe all the local
building codes.
Save these instrucons for future use and
reference. An improper installaon voids
the warranty. Installed vanity(s) cannot be
returned.
If you experience any problems with your
vanity, contact your dealer or Robern directly.
Limited Warranty — One Year Term
Robern, Inc.
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007 U.S.A.
1.800.877.2376
Installation / Installation / Instalación
Ce manuel d’instrucons conent des informaons
sur la façon d’empiler et / ou d’une bande une vanité
Robern. Cee série se décline en plusieurs tailles et
de variaons. Opon électrique (s) peut être fourni
avec votre vanité (s)
La série Vanity nécessite une préparaon parculière
de l’emplacement. Ne pas installer vanités jusqu’à
ce que toutes plomberie et opons électriques
rugueuses-ins ont été achevés et la surface du mur a
été terminé. Nous vous recommandons d’uliser les
services d’un installateur professionnel. Respecter
tous les codes de construcon locaux.
Conservez ces instrucons pour une ulisaon
future et de référence. Une installaon inappropriée
annule la garane. Vanité(s) installé ne peut pas être
retourné.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre vanité,
contactez votre revendeur ou directement Robern.
Garane limitée - durée d’un an
Este manual de instrucciones conene información
sobre la forma de apilar y / o pandilla una vanidad
Robern. Esta serie viene en varios tamaños y
variaciones. Opción eléctrica (s) puede estar
provisto de su vanidad (s)
La serie de Vanity necesita la preparación del lugar
especial. No instale vanidades hasta que todas las
tuberías y de opción eléctrica rugosas-ins se han
completado y supercie de la pared se ha acabado.
Le recomendamos que ulice los servicios de un
instalador profesional. Observe todos los códigos
locales de construcción.
Guarde estas instrucciones para su uso y referencia
futura. Una instalación inadecuada invalida
la garana. Vanidad(s) instalada no puede ser
devuelto.
Si ene algún problema con su vanidad, póngase en
contacto con su distribuidor o Robern directamente.
Garana limitada - Plazo de un año

rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com
2
Parts / Pièce / Partes
2
Cloth
2
Cloth
203-1198 203-1267
203-1266
203-1269 203-1268
ss580
4 [203-1267]
Washer
rondelle
lavadora
4 [SS580]
Thumb Nuts
rondelle
lavadora
4 [203-1198]
Washer
rondelle
lavadora
8 [203-1268]
Jam Nuts
Écrous
tuercas de bloqueo
4 [203-1266]
Socket Head Screw
Vis à tête creuse
Tornillos de cabeza hueca
4 [203-1269]
Flat Head Screw
Vis à Tête Plate
Tornillo de Cabeza Plana
203-1198 203-1267
203-1266
203-1269 203-1268
ss580
203-1198 203-1267
203-1266
203-1269 203-1268
ss580
2 [PN R084-20-966S]
Ganging Spacer
entretoise couplage
acoplamiento espaciador
203-1198 203-1267
203-1266
203-1269 203-1268
ss580
203-1198 203-1267
203-1266
203-1269 203-1268
ss580
203-1198 203-1267
203-1266
203-1269 203-1268
ss580
[216-1079]
Hardware Bag
Sac de matériel
Bolsa de Hardware
VFSTACK
Installation
Parts
Blocking layout for Stacking
Assembly for Stacking
Optional ganging Kit
Ganging & Stacking
Warranty
pg [1]
[2]
[3]
[4-5]
[6]
[7]
[8]
Installation
Pièces
Aménagement de blocage
pour empilage
Assemblée pour l’empilage
Kit de avançon option
se liguer & empiler
Garantie
pg [1]
[2]
[3]
[4-5]
[6]
[7]
[8]
Instalación
Piezas
El bloqueo de diseño para el
apilamiento
Asamblea de apilamiento
Kit brazolada Opcional
brazolada Y apilamiento
Garantía
pg [1]
[2]
[3]
[4-5]
[6]
[7]
[8]
Content / Contenu / Contenido

rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com 3
Shown below is the blocking layout for
stacked units.
It is based on using a suggested height of 34
3/4”.
Complete blocking guide and electrical and
plumbing layout is shown in the V14 instruc-
on book which is supplied with your vanies.
Le dessin ci-dessous montre le montage de la cale
pour les modules empilés.
Il est basé sur l’ulisaon d’une hauteur de 883 mm.
Vous trouverez un guide complet du montage cale
et du montage électrique et de la plomberie dans le
manuel d’instrucon V14 fourni avec les meubles-
lavabos.
A connuación se muestra la distribución de
bloques para unidades apiladas
Se basa en una altura sugerida de 883 mm.
La guía completa de bloques y la distribución
eléctrica y de plomería se muestra en el libro
de instrucciones V14 que se entrega con sus
tocadores.
Blocking layout for Stacking /
Aménagement de blocage pour empilage / El bloqueo de diseño para el apilamiento
2 x 6
2 x 4
19 1/2”
(496mm)
30”
(762mm)
36 1/2”
(928mm)
34 3/4”
(883mm)
6 1/2”
(166mm)

rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com
4
203-1269
203-1268
203-1268
203-1269
4x
R084-20-966S
LEFT
/ GAUCHE / IZQUIERDA.
RIGHT
/ DROITE / DERECHA.
203-1266
203-1267
1. Assemble the at head screws(203-1269)
and jam nuts(203-1268) onto the top ange
of the lower vanity as shown in g 1a and 1b.
2. Assemble the stacking spacer assemblies as
shown in g 2. The stacking spacers are pre
threaded to accept the screws (203-1266)
used to hold the washers (203-1267) in place.
You will make one le hand and one right
hand part.
1. Assemblez les vis à tête fraisée (203-1269) et les
contre-écrous (203-1268) sur la bride du meuble-
lavabo inférieur comme le montrent les gures 1a
et 1b.
2. Assemblez l’ensemble d’entretoises de couplage
comme indiqué dans la gure 2. Les entretoises
de couplage sont préletées pour accepter les vis
(203-1266) ulisées pour xer les rondelles (203-
1267) en place. Vous ferez une main gauche et une
pare de la main droite.
1. Coloque los tornillos de paleta (203-1269) y
las tuercas hexagonales (203-1268) en la pestaña
superior del tocador inferior como se muestra en
las g 1a y 1b..
2. Ensamble las armazones de espaciadores
como se muestra en la g 2. Los espaciadores son
roscados para recibir los tornillos (203-1266) que
se usan para sostener las arandelas (203-1267) en
su sio. Va a hacer una mano izquierda y una parte
de la mano derecha.
g. 2
g. 1b
g. 1a
Assembly for Stacking / Assemblée pour l’empilage / Asamblea de apilamiento

rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com 5
203-1198
SS580
4X
3. Place the stacking spacer assemblies as
shown in g. 4 and install the washers (203-
1198) and thumb screws (SS580) to hold the
assembly in place.
4. Install the upper vanity on top of the lower
vanity and install jam nuts(203-1268), onto
the previously installed screws to lock the two
vanies together (g. 5).
5. Mount the joined group of vanies to the
wall as required by applicaon. Refer to in-
strucons that were supplied with your vanity.
6. Install vanity side kit glass on all of the
vanies.
7. The stacking spacer should be free to move
between the vanies with the thumb screws
loosened. Adjust the alignment of the stack-
ing spacer to be parallel to the side kit glass
and reghten the thumb screws (SS580).
3. Placez les ensembles d’entretoises de couple
comme indiqué dans la gure 4 et installez les
rondelles (203-1198) et les écrous à serrage à main
pour maintenir l’ensemble en place.
4. Installez le meuble-lavabo supérieur au-dessus
du meuble-lavabo inférieur et installez les contre-
écrous (203-1268), sur les vis déjà installées pour
verrouiller les deux meubles-lavabos ensemble
(gure 5).
5. Montez les meubles-lavabos combinés au mur
en respectant l’applicaon. Consultez le manuel
d’instrucons qui a été fourni avec votre meuble-
lavabo.
6. Installez la trousse du miroir latéral du meuble-
lavabo sur les meubles-lavabos.
7. L’entretoise de couplage doit bouger librement
entre les meubles-lavabos avec les écrous à
serrage à main desserrés. Ajustez l’alignement de
l’entretoise de couplage pour le mere en parallèle
avec le miroir latéral et serrez de nouveau les
écrous à serrage à main (SS580).
3. Coloque las armazones de espaciadores como
lo muestra la g 4 e instale las arandelas (203-
1198) y tuercas manuales (SS580) para sostener la
armazón en su sio.
4. Instale el tocador superior sobre el inferior e
instale las tuercas hexagonales (203-1268), sobre
los tornillos previamente colocados para asegurar
los dos tocadores entre sí (g 5).
5. Monte la armazón de tocadores unidos a la
pared según su uso lo requiera. Consulte las
instrucciones que vinieron con su tocador.
6. Instale los vidrios en los tocadores.
7. El espaciador de apilado debería poder moverse
entre los tocadores si se aoja la tuerca manual.
Ajuste la alineación de los espaciadores para
que queden paralelos a los vidrios y apriételos
nuevamente (SS580).
g. 4 g. 5
Assembly for Stacking / Assemblée pour l’empilage / Asamblea de apilamiento

rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com
6
Assemble frames on a clean level surface
BEFORE installing in the wall.
1. Install 4 bolts (203-1302) and 4 washers
(203-1301) into the square holes near the top
and boom edge of the side pan.
2. Place the 4 spacers (R290) over the
bolts and bring the adjoining pan in locaon
to slide the bolts into the corresponding
holes.
3. Using the 4 nuts (203-1261) ghten the as-
sembly unl rmly secure.
4. Slide the Filler/Bumper down over the
anges. If loose, pinch using needle nose pli-
ers as shown below.
5. Return to page 7 for layout and assembly
of the combined unit.
Assemblez les cadres sur une surface plane propre
AVANT de les installer sur le mur.
1. Installez 4 boulons (203-1302) et les rondelles
(203-1301) dans les trous carrés près du bord
supérieur et inférieur de la paroi latérale.
2. Placez les 4 séparateurs (R290) sur les boulons
et placez la paroi adjacente dans l’emplacement
pour introduire les boulons dans les trous
correspondants.
3. À l’aide de 4 écrous (203-1261) serrer l’ensemble
jusqu’à ce qu’il soit bien sécurisé.
4. Glisser le remplissage/Tampon dans les rebords.
Si elle est lâche, en ulisant l’aiguille nez pince
pincement comme indiqué ci-dessous.
5. Retournez à la page 7 pour le montage du
module combiné.
Ensamble los marcos en una supercie limpia y
nivelada ANTES de instalarlos en la pared.
1. Instale 4 pernos (203-1302) y arandelas (203-
1301) en los oricios cuadrados cera del borde
superior e inferior del panel lateral.
2. Coloque 4 espaciadores (R290) sobre los pernos
y ponga el panel conguo en posición para deslizar
los pernos a sus oricios correspondientes.
3. Usando las 4 tuercas (203-1261) ajuste lo
ensamblado hasta que quede rmemente
asegurado.
4. Deslice el rellenador/paragolpes hacia abajo de
los rebordes. Si está suelto, apriete con unos punta
na alicates, como se muestra a connuación..
5. Regrese a la página 7 para la distribución y
ensamblado de la unidad combinada.
Optional ganging Kit / Kit de avançon option / Kit brazolada Opcional
[225-1045]
(1) 14” FILLER/BUMPER
(1) 355.6mm REMPLISSAGE/TAMPON
(1) 355.6mm RELLENADOR/PARAGOLPES
[R290-1-462R]
(4) SPACERS
(4) SÉPARATEURS
(4) ESPACIADORES
[203-1302]
(4) 1/4-20 x 1 7/8” BOLT
(4) 1/4 -20 x 47.62mm BOULON
(4) 1/4 -20 x 47.62mm PERNO
[203-1301]
(4) 1/4” WASHER
(4) 1/4 RONDELLE
(4) 1/4 ARANDELA
[203-1261]
(4) 1/4-20 NUT
(4) 1/4-20 ÉCROU
(4) 1/4-20 TUERCA
VFGKIT

rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com 7
1. Gang units as described on page 6.
2. Prepare lower set of vanies as per the
instrucons on pages 4 and 5.
3. Stack the units as per the instrucons on
page 5.
NOTES:
4a. There is no limit in the number of units
you can gang and stack together. But, when
stacking ganged units, the columns of the van-
ity stack must be made of the same width
vanies. This is demonstrated in the example
below.
4b. The complete assembly may require
mulple VFSTACK kits. Typically one per each
boom vanity.
4c. Stacking legs are oponal. The VFSTACKA
and VFSTACKL kits include the stacking kit and
legs.
1. Couplez les modules comme indiqué dans la
page 6.
2. Préparez la pare inférieure des meubles-lavabos
selon les instrucons des pages 4 et 5.
3. Empilez les modules selon les instrucons de la
page 5.
REMARQUE :
4a. Le nombre de modules que vous pouvez coupler
et empiler n’est pas limité. Mais, lorsque vous
couplez les modules en les empilant, les colonnes
doivent être composées des meubles-lavabos
d’une même largeur. Vous trouverez une
démonstraon dans l’exemple ci-dessous.
4b. L’ensemble complet peut exiger l’ulisaon de
plusieurs trousses VFSTACK. Normalement, un par
chaque base du meuble-lavabo.
4c. Jambes empilage sont facultafs. Les kits
VFSTACKA et VFSTACKL comprennent le kit
d’empilage et les jambes.
1. Agrupe las unidades como se describe en la
página 6.
2. Prepare el juego inferior de tocadores según las
instrucciones en las páginas 4 y 5.
3. Apile las unidades según las instrucciones de la
página 5.
NOTAS:
4a. No hay límite en la candad de unidades que
pueden agruparse y apilarse. Sin embargo, al apilar
unidades agrupadas, las columnas de la pila de
tocadores deben hacerse del mismo ancho de los
tocadores. Esto se muestra en el ejemplo abajo.
4b. Es posible que la armazón completa requiera
varios kits VFSTACK. Usualmente se requiere uno
por cada tocador inferior.
4c. Piernas de apilamiento son opcionales. Los
kits VFSTACKA y VFSTACKL incluyen el kit de
apilamiento y las piernas.
Ganging & Stacking / se liguer & empiler / brazolada Y apilamiento

rev. 2/2/15 © 2015 Robern, Inc.
209-1217_A V14 Stackable and Ganging Instructions 800.877.2376 www.robern.com
8
Limited Warranty One Year Term
ROBERN warrants to the original purchaser
that, it will, at its elecon repair, replace,
or make appropriate adjustment to prod-
ucts made by this company shown to have
signicant defects in material or workman-
ship which are reported to ROBERN in wring
within one (1) year from the date of delivery.
ROBERN is not responsible for installaon
costs.
The warranty is void in the event the product
is damaged in transit, or if damage or failure
is caused by abuse, misuse, abnormal usage,
faulty installaon, damage in an accident,
improper maintenance, or any repairs other
than those authorized by ROBERN. At the
expiraon of the one year warranty period,
ROBERN shall be under no further obligaon
under any warranty, expressed or implied,
including the implied warranty of merchant-
ability.
ROBERN shall not be liable for any consequen-
al damages arising out of or in connecon
with the use or performance of its products.
Some states do not allow limitaons on how
long an implied warranty lasts or do not allow
the exclusion or limitaon of incidental or
consequenal damages, so the above limita-
on or exclusion may not apply to you.
Any liability against ROBERN under any
implied warranty, including the warranty of
merchantability, is expressly limited to the
terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must be
authorized by ROBERN and returned prepaid
by the purchaser. Claims under this warranty
should be sent directly to your dealer.
©2015 ROBERN, INC.
ALL RIGHTS RESERVED
Garane limitée d’une durée d’un an
ROBERN garant à l’acheteur d’origine qu’elle
va, à son choix, réparer, remplacer ou faire les
ajustements appropriés aux produits fabriqués par
cee compagnie s’avérant avoir un vice signicaf
de matériau ou de main-d’œuvre qui sera rapporté
par écrit à ROBERN dans une période d’un (1) an de
la date de livraison. ROBERN n’est pas responsable
des coûts de l’installaon.
La garane est annulée dans l’éventualité où le
produit serait endommagé dans le transit, ou si la
défaillance ou le dommage est causé par un abus,
un mauvais usage, un usage anormal, une mauvaise
installaon, un dommage par un accident, un
entreen inadéquat, ou pour toute réparaon autre
que celles autorisées par ROBERN. À l’expiraon de
la période de garane d’un an, ROBERN n’aura plus
aucune obligaon sous quelque garane, qu’elle
soit expresse ou implicite, incluant la garane
implicite de qualité marchande.
ROBERN n’est pas responsable pour tout dommage
indirect survenant de ou en relaon avec
l’ulisaon ou la performance de ses produits.
Certains États ne permeent pas la limitaon sur
la période que dure une garane implicite ou ne
permeent pas la limitaon de dommages indirects
ou consécufs, ainsi les limitaons ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Toute responsabilité de ROBERN sous quelque
garane implicite, incluant une garane de qualité
marchande, est expressément limitée aux termes
de cee garane. La permission de retourner
de la marchandise sous cee garane doit être
autorisée par ROBERN et la marchandise doit être
retournée frais de poste prépayés par l’acheteur.
Les réclamaons sous cee garane doivent être
transmises directement à votre marchand.
© ROBERN, INC., 2015.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Garana Limitada Término de Un Año
ROBERN garanza al comprador original que, a
opción de ROBERN, reparará, reemplazará o hará
los ajustes necesarios a los productos fabricados
por esta compañía que muestren que enen
defectos importantes en los materiales o en la
mano de obra y que se informen a ROBERN por
escrito dentro de un (1) año a parr de la fecha de
entrega. ROBERN no es responsable de los costos
de la instalación.
La garana está anulada si el producto se daña
durante el transporte, o si el daño o la falla son
causados por el abuso, el uso incorrecto, el
uso anormal, una instalación deciente, daños
en un accidente, mantenimiento incorrecto, o
reparaciones además de las aquellas autorizadas
por ROBERN. Una vez expirado el período de
garana de un año, ROBERN no estará bajo
ninguna obligación adicional bajo ninguna garana,
expresa ni implícita, incluyendo la garana
implícita de comercialización.
ROBERN no será responsable de ningún daño
consecuente que surja de o en conexión con el
uso o el rendimiento de sus productos. Algunos
estados no permiten limitaciones con respecto a la
duración de una garana implícita o no permiten
la exclusión ni la limitación de daños incidentales
o consecuentes, de manera que es posible que la
limitación o exclusión de más arriba no se aplique
a usted.
Cualquier responsabilidad contra ROBERN bajo
cualquier garana implícita, incluyendo la garana
de comercialización, está expresamente limitada
a los términos de esta garana. La autorización
para retornar cualquier mercadería bajo esta
garana debe ser aprobada por ROBERN y el
retorno debe ser prepagado por el comprador. Los
reclamos sobre esta garana se deberán enviar
directamente a su distribuidor.
©2015 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Warranty / Garantie / Garantía
Table of contents
Other Robern Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Geberit
Geberit Bambini 577660000 Operation manual

Graff
Graff G-8220 installation instructions

Sanela
Sanela SLUN 70P Instructions for use

Brizo
Brizo T704 manual

ShowerLux
ShowerLux Prime Line Free installation instructions

Porcelanosa
Porcelanosa noken ROUND INOX 100281129 N200000101 installation instructions