Rocal GALA User manual

ROCAL
MANUFACTUR AS S.A.
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, Nº 2
(08540) Centelles
Barcelona (Spain)
N.I.F.: A 58618380
GALA / PRUNE
X1222 / X1225
MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING
MANUEL DES CARACTERISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO CON SPECIFICHE TECNICHE

2
El equipo de Rocal le da las gracias por depositar su confianza en
nosotros y elegir uno de nuestros productos, disfrute su compra.

3
ESPAÑOL
INDEX
1. CARACTERISTICAS
1.1 Características técnicas
1.2 Detalle de los componentes de entrega
1.3 Esquema de las medidas del aparato
2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACION
2.1 Suelo
2.2 Conducto de salida de humos
2.3 Tipo de aparato
2.4 Aislamiento y distancias de seguridad
2.5 Suministro de aire
2.6 Modificaciones del aparato
3. INSTALACION
3.1 Proceso de instalación
4. USO Y FUNCIONAMIENTO
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante
4.2 Primeros encendidos
4.3 Control de la combustión
4.3.1 Registro Primario
4.3.2 Registro Secundario
4.4 Encendido
4.5 Carga y recarga
4.6 Apertura de la puerta
4.7 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas
4.8 Prevención de Incendio
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
5.1 Mantenimiento
5.1.1 Bloqueo de mecanismos
5.1.2 Recambios
5.2 Limpieza
5.2.1 Cristal
5.2.2 Cubeta de cenizas
5.2.3 Conducto de humos
5.2.4 Pintura
6. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCION
7. ETIQUETADO CE
Este manual consta de dos documentos, el documento I: MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y
FUNCIONAMIENTO y el documento II: ANEXO. El documento ANEXO contiene todos los esquemas e imágenes
referidas en este documento.
ATENCIÓN:
ES MUY
IMPORTANTE QUE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Y PUESTA
EN MARCHA DEL APARATO LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.

4
1.1 Características técnicas
Parámetro
Valor
Tiro mínimo – máximo 11-13 Pa
Consumo de combustible 4,7 kg/h
Caudal másico de los humos 13 g/s
Rendimiento 81 %
Potencia calorífica cedida al ambiente
17,5 kW
Potencia máxima
22 kW
Concentración de CO medio al 13% de O2 0,16%
Concentración de partículas 45 mg/Nm3 13%O2
Masa de carga (ensayo) 3,8 Kg
Intervalo de recarga (ensayo) 48 min.
Tiro medio (ensayo) 12 Pa
Peso neto 297 Kg
Carga Máxima Autorizada (combustible) 6 Kg
Altura recarga 250 mm
Longitud leños 400 mm
Altura mínima del conducto 4000 mm
Ø Conducto salida humos 200 mm
Ø Conductos entrada aire exterior 120 mm
Distancia de seguridad perimetral 1000 mm
Registro primario (ensayo) 35% abierto
Registro secundario (ensayo) 50% abierto
Temperatura media de humos 258º C
Tipo de combustión INTERMITENTE
Conducto NO COMPARTIDO
Combustible LEÑA NATURAL
Humedad leños combustible 12-20% - 2 años bajo cubierto
Año Certificación 2010
Nº de Certificado
LEE/030/10
1.2 Detalle de los componentes de entrega
(Compruebe que dispone de todos los componentes descritos a continuación en relación a la imagen del
apartado II del documento ANEXO)
1.
Cuerpo de la chimenea: Kit de puertas, base y la campana interior
2.
Conector tubo salida de humos
3.
Tapa tubos
4.
Remate del techo
5.
Placas base suelo
6.
Sobre con 3 documentos: manual de características, instalación y funcionamiento, y hoja de garantía.
7.
Tubo de silicona
8.
Deflector de vermiculita superior
9.
Deflector de vermiculita inferior
10.
Herramienta para la manipulación de los registros y apertura de puertas
11.
Gamuza para limpieza
12.
Bolsa con tornillos y tacos: 6 tornillos, 6 tacos.
13.
Placas base fuego
14.
Campana exterior
15.
Manopla antitérmica
16.
Aerosol pintura anticalórica para retoques
1.3 Esquema de las medidas del aparato
1. CARACTERISTICAS

5
Consulte documento ANEXO apartado I página 1.
TODAS LAS REGLAMENTACIONES LOCALES, INCLUIDAS LAS QUE HACEN REFERENCIA A NORMAS
NACIONALES O EUROPEAS HAN DE CUMPLIRSE CUANDO SE INSTALA EL APARATO.
ES NECESARIO QUE LA INSTALACION SEA REALIZADA POR UN PROFESSIONAL. EL NO CUMPLIMIENTO DE
ESTA CLAUSULA EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.1 Suelo. Asegúrese que el suelo donde colocará el aparato tiene la suficiente capacidad portante para soportar el
peso del aparato. En caso de no ser así, debe realizarse una placa dereparto de la carga para una distribución equitativa
del peso del aparato. En caso de duda consulte a un especialista.
2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio un conector de humos estanco desde la conexión del tubo del
aparato hasta el exterior y debe respetarse el diámetro de la salida de humos. El buen estado e idoneidad de esta
salida deberá estar certificada por un profesional y también debe respetar la normativa vigente del país. Este
conducto no debe ser compartido con otros aparatos (véase tabla del punto 1.1 Características técnicas).
2.3. Tipo de aparato. La chimenea es de tipo exenta por lo que no debe revestirse de ningún material.
2.4 Aislamiento y distancias de seguridad. Cualquier elemento frágil o inflamable, textiles, aparatos electrónicos,
madera, papel pintado, cristal, papel enyesado, etc., debe separarse del hogar del aparato respetando las distancias
mínimas que se describen en la tabla del punto 1.1 Características técnicas. Hay que prestar especial atención en
aparatos instalados en contacto con elementos de madera o similares: hay que prevenir o evitar la posibilidad de que
el aire caliente incida directamente en la madera, en tal caso deberá aislarse adecuadamente.
2.5 Aportación de aire. Debe prever una aportación de aire a la sala donde se ubique el aparato, especialmente es
importante cuando no se utiliza una entrada de aire exterior y también cuando se abre la puerta para realizar la recarga
de la leña. Esta entrada no puede ser inferior a 225 cm
2
. También tenga en cuenta el funcionamiento simultáneo con
otros aparatos de ventilación y/o calefacción tales como extractores de aire, bomba de calor, etc. En estos casos debe
compensarse la extracción con la correspondiente entrada de aire exterior.
2.6. Modificaciones del aparato. Cualquier modificación que se pretenda en el aparato debe estar autorizada por
escrito por Manufacturas Rocal SA. Es recomendable además, utilizar únicamente las piezas de repuesto originales o
recomendadas por Manufacturas Rocal SA.
3.1 Proceso de instalación GALA.
Para proceder a la instalación del producto siga los pasos detallados en el Apartado III del documento ANEXO.
3.2 Proceso de instalación PRUNE.
Para proceder a la instalación del producto siga los pasos detallados en el Apartado III del documento ANEXO hasta
el paso C.13 seguidamente proceda a realice los pasos D.1 y D.2 de la página 15 del mismo documento para acceder
al conector de salida de humos. Una vez cortado e instalado el tubo de salida de humos siga los pasos D.4, D.5, D.6,
D.7 y D.8. Acabados estos prosiga la instalación desde el paso C.23 y siguientes hasta finalizar la instalación.
4
. USO Y
FUNCIONAMIENTO
2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACION
3. INSTALACION
ATENCIÓN:
-
Debe respetarse la carga máxima autorizada por el fabricante, la medida de los leños así
como la altura de la recarga.
- No toque ni manipule ninguna parte del aparato cuando esté en marcha sin la protección
de la manopla térmica.

6
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe utilizarse como incinerador y están prohibidos
otros combustibles a los autorizados por el fabricante, incluidos líquidos o geles de encendido. Como combustible solo
se autoriza el uso de leños de madera naturales y no es recomendable el uso de maderas resinosas.
4.2 Primeros encendidos. Durante un tiempo prudencial, aproximadamente unas 24 horas, no debe superar un 50%
de la C.M.A (carga máxima autorizada por el fabricante). Antes de encender el fuego compruebe que no ha quedado
ninguno de los elementos subministrados con la entrega del aparato (tales como guantes, sprays pintura, cartones…)
4.3. Control de la combustión El aparato dispone de mecanismos para regular la combustión:
4.3.1. Registro primario. El registro primario se utiliza para controlar el aire que entra en la cámara de combustión por
la base del fuego, a través de la rejilla de fuego. El registro primario debe usarse principalmente para el encendido y de
ser necesario, como ayuda a la combustión. Para localizar la maneta de control del registro y conocer su funcionamiento
consulte la imagen “D.3” de la página 14 del documento ANEXO.
4.3.2. Registro secundario. El registro secundario se utiliza para controlar el aire que entra en la cámara de combustión
por la parte superior. El registro secundario debe usarse principalmente para ajustar el grado de combustión. Para
localizar la maneta de control del registro y conocer el funcionamiento consulte la imagen “D.4” de la página 14 del
documento ANEXO.
4.4 Encendido. Para encender el fuego utilice materiales adecuados para ello tales como pastillas de fuego, papel y
ramas secas y finas. NO UTILICE GASOLINAS, DISOLVENTES O ALCOHOL. Para ver la posición correcta vea la
imagen “D.5” de la página 14 del documento ANEXO, a continuación prenda lumbre. Una vez este el fuego encendido,
ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro
secundario.
4.5 Carga y recarga de combustible. No debe superarse la C.M.A (carga máxima autorizada) ni en la carga ni en la
recarga. (Véase tabla de Características técnicas).
4.6 Apertura de la puerta. Debe abrirse únicamente para efectuar la recarga. Para su apertura siga los pasos descritos
en las imágenes “D.1” y “D.2” de la página 13 del documento ANEXO.
4.7 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas. Es posible que el aparato funcione de forma
incorrecta debido a cambios climatológicos bruscos o inesperados, estos pueden provocar: bajas presiones o reflujos
de las corrientes de aire al interior del conducto de humos. Cuando se observen estos fenómenos es recomendable
cerrar el registro de aire de la combustión y dejar apagar el aparato.
4.8 Prevención de incendio. No debemos acercar ningún elemento inflamable a menos de la distancia de seguridad
descrita en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas. Se debe tomar especial precaución con la presencia de
niños y ancianos. En caso de incendio aparte todas las personas de su alrededor. Si es posible, cierre los registros al
máximo y avise al Servicio de Extinción de incendios.
5.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y frecuente tanto del aparato como de la instalación contribuye en
gran medida a su buen funcionamiento. Es importante realizar un control periódico y completo del aparato así como de
los conductos y la instalación. De este modo, para su seguridad y confort, algunos de nuestros distribuidores ofrecen
un contrato de mantenimiento del aparato. Contacte con su distribuidor para solicitar dicho servicio.
ATENCIÓN:
Las posiciones de los registros indicadas en la tabla características técnicas son posiciones
de ensayo, en todo caso, estas posiciones deben adecuarse según la depresión del
conducto y calidad del combustible.
NOTA IMPORTANTE:
-
Las piezas de vermiculita interiores NO DEBEN RECIBIR GOLPES cuando
se efectúa la recarga de combustible.
-Si alguna de estas piezas se agrieta, pero está debidamente colocada en su
sitio, NO ALTERA EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL APARATO NI
COMPORTA RIESGO ALGUNO. El aparato puede utilizarse con total
normalidad. Estas grietas no suponen ningún defecto de fabricación por lo
que NO ENTRAN EN GARANTIA.
5
. MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA

7
5.1.1 Bloqueo de mecanismos. Es necesario comprobar la ausencia de bloqueo de todos los mecanismos (registros,
puerta, entrada de aire exterior…etc) después de un período prolongado de parada.
5.1.2. Recambios.
Utilice únicamente las piezas de repuesto originales o recomendadas por manufacturas Rocal S.A. Véase la imagen de
la página 15 del documento ANEXO.
5.2. Limpieza. Es importante que el aparato esté limpio de residuos para que todos sus mecanismos funcionen
correctamente. Para la limpieza del cuerpo del aparato, utilice la gamuza seca que se suministra con la chimenea
u otra similar. No utilice líquidos ni productos de limpieza común.
5.2.1 Cristal Para limpiar el cristal, hágalo con el aparato apagada. El producto usado no debe entrar en contacto con
las partes metálicas de la puerta ni la junta cerámica, debido a la agresividad de estos productos puede iniciarse un
proceso de corrosión del aparato.
5.2.2 Cubeta de cenizas. Vacíe la cubeta solamente con el aparato completamente apagado, cuidando de que las
cenizas no contengan aun brasas encendidas; en tal caso debe depositarlas en un cubo metálico. Para
acceder a la cubeta recoge cenizas siga los pasos marcados en las imágenes “D.6”, “D.7” y “D.8” de la página
14 del documento ANEXO.
5.2.3. Conducto de humos. Es importante mantener limpio de residuos el conducto de evacuación de humos. Este
se ensucia en función del combustible utilizado, la marcha más o menos lenta de la combustión, etc. Es necesario
limpiar el conducto de humos al menos una vez por temporada. Es obligatorio que un especialista haga una revisión
periódicamente del mismo.
5.2.4. Pintura La pintura anticalórica que reviste el interior y exterior del aparato soporta hasta 600ºC de temperatura
y desprende un ligero olor característico que desaparece con los primeros encendidos.
Es posible que en algunas zonas del interior del hogar después de un tiempo de uso, la pintura acabe por desaparecer,
debido a la corrosión por líquidos, tipos de combustibles inadecuados u otros que los autorizados por el fabricante, etc.,
en ese caso será necesario repintar todas las zonas dañadas antes de un período prolongado de parada. (Utilice única
y exclusivamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica).
A continuación les mostramos una tabla con las posibles anomalías, sus causas y los remedios que debe seguir:
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCION
1. Revoca humo y/o tiro
insuficiente Conducto incorrecto
Falta de aire de alimentación para la
combustión
Posición incorrecta de los registros
Revisión del conducto*:
-conexión
-diámetro
-fugas en su trayecto
-longitud insuficiente
-salida al exterior
-posibles elementos que obstruyan la salida
Revisar conductos de ventilación y/o entrada
de aire exterior.
Funcionamiento simultaneo con otros
aparatos de ventilación y/o calefacción
Ajustar el registro
2.Cristal excesivamente
sucio Conducto incorrecto
Combustible inadecuado
Registros excesivamente cerrados
Revisar apartado insuficiencia de tiro (situado
más abajo).
Utilizar combustible recomendado
Ajustar los registros
6.
PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCION
ATENCIÓN:
Con
el aparato
en funcionamiento el compartimento interior debe permanecer
completamente cerrado. Únicamente se puede acceder para la evacuación de cenizas.

8
3. Blanqueamiento del
cristal o pérdida del
color de la chapa
Exceso de temperatura causado por un
fuego excesivo en la cámara de
combustión
Revise la carga de combustible evitando el
exceso de temperatura.
Ajuste los registros
4. Calienta poco
Combustible inadecuado
Carga insuficiente
Registros del control de la combustión en
una posición incorrecta
Utilizar combustible recomendado
Añadir combustible
Ajustar los registros
5. Salida de humos y/o
gases por el frontal,
malos olores
Primeros encendidos
Elementos combustibles o inflamables en
el recinto o paredes circundantes al
aparato
Grieta en la cámara de Combustión del
aparato
Esperar que el proceso de polimerización de
la pintura finalice, esto puede tardar de uno a
varios encendidos
Revisión de materiales aislantes tales como
fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles
elementos combustibles y substituirlos.
Comprobar su estanqueidad y si se descubre
una grieta contacte con el distribuidor
6. Exceso de tiro
Conducto incorrecto
Registros de control de la combustión en
una posición incorrecta
Revisión del conducto
- longitud excesiva
- comprobar depresión
- diámetro incorrecto
- comprobar junta de la puerta
7.
Insuficiencia de
tiro
Conducto incorrecto
Suciedad del conducto
Abra los registros primario y secundario
siguiendo los pasos descritos en el manual.
En caso de no surgir efecto compruebe que el
conducto de salida de humos este limpio, en
caso contrario contacte con un profesional
para una limpieza de este. Si el problema
persiste contacte con su distribuidor.

9
10
GALA-PRUNE
Nº CEE LEE/030/10
UNE-EN 13240
Aparato no insertable para combustibles sólidos
1000 mm
1000 mm 1000 mm
1000 mm
Concentración CO al 13% de O2: 0,16%
Potencia térmica: 17,5 Kw
Rendimiento: 81%
Concentración partículas: 45 mg/Nm3 13% O2
Temperatura de humos: 258º C
Combustible: Leña natural
NB 1722 – CEIS SL
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – Spain)
La etiqueta de Marcado CE está situada en el aparato.
Ésta etiqueta contiene los datos técnicos así como el Nº de O.F. (este número también lo encontrará en la hoja de
garantía).
ESTE NÚMERO ES IMPRESCINDIBLE PARA PODER SOLICITAR PIEZAS DE RECAMBIO.
La revisión del aparato así como la instalación y los conductos, es necesario que sea realizada por un profesional.
Para cualquier duda sobre lo aquí descrito, consulte con su distribuidor Rocal.
ATENCIÓN:
- Todas las pruebas han sido realizadas siguiendo la Normativa
UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas que utilizan
combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”.
- La revisión del aparato así como la instalación y los conductos, debe realizarla un
profesional.
- Para cualquier duda sobre lo aquí descrito, consulte con su distribuidor Rocal.
- EL INCUMPLIMINTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O UNA MANIPULACION
INDEBIDA DEL APARATO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
7.
ETIQUETADO CE

10
ENGLISH
INDEX
1. SPECIFICATIONS
1.1 Technical specifications
1.2 Breakdown of delivered components
1.3 Diagram of the appliance measurements
2. REQUIREMENTS PRIOR TO INSTALLATION
2.1 Floor
2.2 Flue liner
2.3 Type of appliance
2.4 Security insulation and distance
2.5 Air supply
2.6 Changes in the device
3. INSTALLATION
3.1 Installation process
4. USE AND OPERATION
4.1 Fuels authorized by the manufacturer
4.2 Pilot fire lighting
4.3 Combustion control
4.3.1 Primary register
4.3.2 Secondary register
4.4 Fire lighting
4.5 Load and reload
4.6 Door opening
4.7 Operation in adverse weather conditions
4.8 Fire Prevention
5. MAINTENANCE AND CLEANING
5.1 Maintenance
5.1.1 Locking mechanisms
5.1.2 Spare parts
5.2
Cleaning
5.2.1 Glass
5.2.2 Ash box
5.2.3 Flue liner
5.2.4 Painting
6. PROBLEMS: CAUSE AND SOLUTION
7. CE LABELLING
This manual consists of two documents, document I: USER’S GUIDE ON SPECIFICATIONS, INSTALLATION AND
OPERATION
,
and document II: ANNEX.
The
ANNEXED
document
contains all the diagrams and pictures referenced
herein.
CAUTION:
IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND FOLLOW THESE USERS' MANUAL
INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION AND USE OF THE EQUIPMENT.

11
1.1 Specifications
Parameter
Value
Minimum - Maximum draught 11-13 Pa
Fuel consumption 4.7 kg / h
Smoke mass flow rate 13 g / s
Performance 81 %
Nominal output
17.5 kW
Maximum power
22 kW
Average CO concentration at 13% of O2 0.16%
Particle concentration 45 mg / Nm3 13% O2
Payload (trial) 3.8 Kg
Reload interval period (trial) 48 min.
Medium draft (trial) 12 Pa
Net weight 297 Kg
Maximum authorized load (fuel) 6 Kg
Reload height 250 mm
Logs length 400 mm
Minimum flue height 4000 mm
Ø Flue liner 200 mm
Ø Outside Air inlet ducts 120 mm
Perimeter safety distance 1000 mm
Primary register (trial) 35% open
Secondary register (trial) 50% open
Average temperature of smoke 258º C
Type of combustion INTERMITTENT
Flue liner NOT SHARED
Fuel NATURAL WOOD
Humidity fuel logs 12-20% - two years under cover
Certification year 2010
Certificate No.:
LEE/030/10
1.2 Breakdown of delivery components
(Make sure you have all the components described below in relation to the picture on section II of the ANNEXED
document)
1.
Fireplace’s body: Doors kit, base and inner hood
2.
Flue liner connector
3.
Chimney cap
4.
Ceiling crest
5.
Floor base plates
6.
Envelope with 3 documents: specifications, installation and operation manual, and Guarantee sheet.
7.
Silicone tubing
8.
Upper vermiculite baffle plate
9.
Lower vermiculite baffle plate
10.
Tool for handling registers and opening doors
11.
Cleaning cloth
12.
Bag with screws and anchors: 6 screws, 6 anchors.
13.
Fire Base plates
14.
Outer hood
15.
Heat-resistant glove
16.
Heat-resistant spray paint for touch-ups
1.3 Diagram of the equipment's measurements
See the ANNEXED document, section I, page 1.
1. SPECIFICATIONS

12
ALL LOCAL STANDARDS, INCLUDING NATIONAL AND EUROPEAN REGULATIONS MUST BE COMPLIED WITH
UPON INSTALLATION OF THE EQUIPMENT.
THE INSTALLATION MUST BE PERFORMED BY A PROFESSIONAL. FAILURE TO COMPLY WITH THIS CLAUSE
SHALL EXONERATE THE MANUFACTURER FROM ANY RESPONSIBILITY.
2.1 Ground. Make sure the ground where the appliance will be placed is able to support the weight of the device. If not,
you will need a load spreading plate for the equitable distribution of the equipment's weight. In case of doubt, please
consult a specialist.
2.2 Flue liner. It is mandatory to have a smoke-tight Flue liner going from the connecting point of the base to the outside
in observation of the smoke pipe diameter. The good condition and suitability of this smoke pipe must be certified
by a professional and must also observe the relevant national regulations. This Flue liner should not be shared
with other devices
(see Table 1.1 Technical specifications).
2.3. Type of appliance. This fireplace is exempt, so it doesn’t need any revetment.
2.4 Security insulation and security distance. Any fragile or flammable element, textiles, electronic devices, wood,
wallpaper, glass, chalk paper, etc., must be separated from the device observing the minimum distance described in
Table
1.1 Technicalspecifications. Special attention should be paidto equipment installed in contact with wood or similar:
we must prevent or avoid the possibility of hot air impacting directly on the wood: in such case, it shall be insulated
accordingly.
2.5 Air supply. Air should be provided to the room where the appliance is installed. This is especially relevant when
outside air is not used and also when the door is opened for reloading with logs. This entry cannot be less than 225 cm
2.
Also note the simultaneous operation with other ventilation devices and / or heating such as exhaust fans, heat pumps,
etc. In these cases, the extraction must be compensated with a corresponding air entry from outside.
2.6. Changes to the device. Any intended change to the equipment must be authorized in writing by Manufacturas
Rocal, S.A. We also recommend using only original spare parts or parts recommended by Manufacturas Rocal, S.A.
3.1 Installation process. To proceed with the installation, follow the steps outlined in Section III of the ANNEXED
document.
4.1 Fuels authorized by the manufacturer. The appliance should not be used as an incinerator and the use of fuels
other than those authorised by the manufacturer are prohibited, including lighting liquids or gels. Only natural wood logs
are authorized as fuel and
it is not advisable to use resinous woods.
4.2 Pilot fire lighting. For a reasonable period of time, approximately 24 hours, it must not exceed 50% of the Maximum
load allowed by the manufacturer. Before lighting the fire, ensure that nothing delivered with the equipment has stayed
inside (such as gloves, spray paint ...)
4.3. Combustion control.
The appliance has mechanisms to regulate combustion.
4.3.1. Primary register. The primary register is used to control the air entering the combustion chamber through the
base of the fire, through the fire grate. The primary register should be used mainly for lighting and, if necessary, to aid
combustion. To locate the register control handle and to know how to use it see picture "D.3" on page 14 of the
ANNEXED document.
4
. USE AND OPERATION
2. REQUIREMENTS PRIOR TO INSTALLATION
3. INSTALLATION
CAUTION:
-
The maximum load allowed by the manufacturer, the measurements of the logs and the
height of the reload must be respected.
- Do not touch or manipulate any part of the appliance when in operation without a protection
glove.

13
4.3.2. Secondary register. The secondary register is used to control the air entering the combustion chamber from the
top. The secondary register is used as combustion intensity adjustment. To locate the register control handle and to
know how to use it see picture "D.4" on page 14 of the ANNEXED document.
4.4 Fire lighting. To light the fire, use suitable materials for this purpose, such as heat pads, paper, dry and thin
branches. DO NOT USE GASOLINE, SOLVENTS OR ALCOHOL. To see the correct position see picture "D.5" on page
14 of the ANNEXED document, then light the fire using a suitable material. Once the fire is lit, adjust the primary register
to avoid excessive combustion and control the intensity of the fire through the secondary register.
4.5 Loading and reloading of fuel. Do not exceed the maximum allowed load or reload. (See Table of Technical
specifications).
4.6 Door opening. The door must be opened only for reloading. To open it, follow the steps described in pictures "D1"
and "D2" on page 13 of the ANNEXED document.
4.7 Operation in adverse weather conditions. It is possible for the device to malfunction due to sudden or unexpected
weather changes, causing: low pressure, ebb currents of air into the smoke duct. When these phenomena are observed
it is advisable to close the combustion register and turn the equipment off.
4.8 Fire Prevention. You mustnot place anyflammable element outside the safety distance from the fireplace described
in the table in section 1.1 Technical specifications. You shall also take special precautions if there are children and
elderly people present. In case of fire, push away all the people around it, close the registers as much as possible and
notify the Firefighting service.
5.1 Maintenance. An appropriate and regular maintenance of both the appliance and the installation contributes greatly
to its good performance. It is important to perform periodic and complete controls of the equipment and of the ducts and
installation. Thus, for your safetyand comfort,
some of our dealers offer a servicing contract for your device. Please
contact your dealer for this service.
5.1.1 Locking mechanisms. You need to make sure no mechanisms are locked after an extended shutdown period.
5.1.2. Spare parts. Use only original spare parts, or parts recommended by Manufacturas Rocal, S.A. See picture on
page 15 of the ANNEXED document.
5.2. Cleaning. It is important for the appliance to be clean of ash so that all mechanisms work properly. To clean the
body of the device use the cleaning dry cloth given with the appliance or similar. Do not use current cleaning products.
5.2.1 Glass
.
You must turn the device off to clean the glass. The products used must not come into contact with the
metal parts of the door or the ceramic board; the aggressiveness of these products can cause a corrosion process of
the equipment.
5.2.2 Ash box. Empty the box only when the appliance is completely turned off,
ensuring that the ashes do not
contain any burning coals;
in which case you should deposit them in a metal bucket. To access the ash basin
follow the steps shown in pictures "D.6," "D.7" and "D.8" on page 14 of the ANNEXED document.
5.2.3. Flue liner. It is important to keep the flue liner clean. It gets dirty depending on the fuel used, on a slower or
faster combustion, etc. You need to clean the flue liner at least once per season. It is mandatory for a specialist to review
it periodically.
CAUTION:
The positions of the registers shown in the technical
specifications table are trial positions;
in any case, these positions must be adapted according to the draught of the duct and fuel
quality.
IMPORTANT:
-
The interior vermiculite parts SHOULD NOT RECEIVE IMPACTS when
refuelling is
performed.
If any of these parts crack, but is properly set in its place, THE PROPER OPERATION OF
THE APPLIANCE SHALL NOT BE ALTERED AND THERE IS NO POTENTIAL RISK. The
equipment can be used normally. These cracks do not entail any manufacturing defect so
they do not fall under guarantee.
5
. MAINTENANCE AND CLEANING
CAUTION:
With the appliance running, the inside compartment must remain completely closed.
You can
only access it for ash disposal.

14
5.2.4. Painting.
The heatproof paint that covers the inside and outside of the appliance withstands temperatures up to
600 °C and releases a subtle typical smell that disappears after the first few uses.
It is possible for the paint to jump out in some areas inside the housing after a period of use, due to corrosion caused
by liquids, inadequate fuel types or others not authorized by the manufacturer, etc., In that case it will be necessary to
repaint all damaged areas before a prolonged shutdown period. (Use exclusively
"Rocal heatproof spray paint”.
Below is a table of possible anomalies, their causes and solutions:
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
1. Rejects smoke and /
or insufficient draught Incorrect duct
Lack of air supply for combustion
Incorrect position of registers
Duct servicing*:
-connection
-diameter
-leaks
-insufficient length
-outdoor access
-possible elements blocking the exit
Check vents and / or outside air supply.
Simultaneous operation with other ventilation
devices and / or heating
Setting the register
2. Excessive dirt on
glass Incorrect duct
Inappropriate fuel
Overly closed registers
Revise section on insufficient flue
(below).
Use recommended fuel
Adjust registers
3. Glass bleaching or
colour fading of the
plate
Excessive temperature caused by
excessive heat in the combustion
chamber
Check the fuel load avoiding overheating
Adjust registers
4. Poor heating
Inappropriate fuel
Insufficient load
Combustion control registers in the wrong
position
Use recommended fuel
Adding fuel
Adjust registers
5. Venting smoke and /
or gases from the front,
bad smell
First lighting
Flammable or combustible items in the
enclosure or surrounding walls of the
equipment
Crack in the combustion chamber of the
equipment
Wait for the polymerization process of the
paint to finish; this can take from one to
several lightings.
Review of insulating materials such as
fiberglass, fireproof wood or any inflammable
elements and replace them.
Check for tightness and if you discover a
crack, please contact your dealer.
6. Excessive draft
Incorrect duct
Combustion control registers in the wrong
position
Duct servicing
- Excessive length
- Check Depression
- Incorrect diameter
- Check door gasket
7. Poor draft
Incorrect duct
Duct dirtiness
Open the primary and secondary register
following the steps outlined in the manual.
Should this not have an effect, check that the
flue duct is clean; if it is not clean, contact a
professional to clean this. If the problem
persists contact your dealer.
6. PROBLEMS: CAUSE AND SOLUTION

15
10
GALA
Nº CEE LEE/030/10
UNE-EN 13240
Non-insertable equipment for solid fuel
1000 mm
1000 mm 1000 mm
1000 mm
CO concentration at 13% of O2: 0.16%
Thermal power: 17.5 Kw
Performance: 81%
Particle concentration: 45 mg/Nm3 13% O2
Temperature of smoke: 258º C
Fuel: Natural Wood
NB 1722 – CEIS SL
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN –
Spain)
The CE label is located on the appliance.
This label contains technical data and OF number. (This number can also be found in the guarantee).
THIS NUMBER
IS ESSENTIALFOR ORDERING SPARE PARTS.
The review of the appliance, the installation and ducts must be carried out by a professional.
In case of doubt regarding the described herein, please contact your Rocal dealer.
CAUTION:
- All tests are carried out in observance of Regulations
UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC: 2006-A2:2005/AC: 2007 “Stoves that use solid
fuels – Requirements and test methods”.
- The review of the equipment, the installation and ducts must
be carried out by a
professional.
- In case of doubt regarding the described herein, please contact your Rocal dealer.
- FAILURE TO COMPLY WITH THE OBLIGATIONS DESCRIBED HEREIN OR IMPROPER
HANDLING OF THE EQUIPMENT SHALL EXONERATE THE MANUFACTURER OF ANY
LIABILITY.
7. CE LABELLING

16
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
1. CARACTÉRISTIQUES
1.1 Caractéristiques techniques
1.2 Détail des éléments livrés
1.3 Schéma avec les mesures de l'appareil
2. CONDITIONS PRÉALABLES REQUISES POUR L'INSTALLATION
2.1 Sol
2.2 Conduit d'évacuation des fumées
2.3 Type d'appareil
2.4 Isolation et distances de sécurité
2.5 Arrivée d'air
2.6 Modifications de l'appareil
3. INSTALLATION
3.1 Processus d'installation
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.1 Combustibles autorisés par le fabricant
4.2 Premiers allumages
4.3 Contrôle de la combustion
4.3.1 Registre primaire
4.3.2 Registre secondaire
4.4 Allumage
4.5 Chargement et rechargement
4.6 Ouverture de la porte
4.7 Fonctionnement dans des conditions climatiques défavorables
4.8 Prévention contre les incendies
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5.1 Entretien
5.1.1 Blocage des mécanismes
5.1.2 Pièces de rechange
5.2 Nettoyage
5.2.1 Vitre
5.2.2 Bac à cendres
5.2.3 Conduit de fumées
5.2.4 Peinture
6. PROBLÈMES : CAUSE ET SOLUTION
7. ÉTIQUETAGE CE
Ce manuel est constitué de deux documents, le document I : MANUEL DES CARACTÉRISTIQUES, INSTALLATION
ET FONCTIONNEMENT et le document II : ANNEXE. Le document ANNEXE contient tous les schémas et les images
mentionnés dans ce document.
ATTENTION
:
IL EST TRÈS IMPORTANT DE LIRE ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE CE
MANUEL AVANT D'INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.

17
1.1 Caractéristiques techniques
Paramètre
Valeur
Tirage minimum – maximum 11-13 Pa
Consommation de combustible 4,7 kg/h
Débit massique des fumées 13 g/s
Rendement 81%
Pouvoir calorifique dégagé 17,5
kW
Pouvoir maximal 22
kW
Concentration moyenne de CO à 13% de O2 0,16%
Concentration de particules 45 mg/Nm3 13%O2
Poids de chargement (essai)
3,8 kg
Fréquence de rechargement (essai) 48 min.
Tirage moyen (essai) 12 Pa
Poids net 297 kg
Chargement maximal autorisé (combustible) 6 kg
Hauteur chargement 250 mm
Longueur bûches 400 mm
Hauteur minimale du conduit 4 000 mm
Ø Conduit évacuation fumées 200 mm
Ø Conduits arrivée air extérieur 120 mm
Distance du périmètre de sécurité 1 000 mm
Registre primaire (essai) 35% ouvert
Registre secondaire (essai) 50% ouvert
Température moyenne des fumées 258º C
Type de combustion INTERMITTENTE
Conduit INDÉPENDANT
Combustible BOIS NATUREL
Humidité bûches combustible 12-20% - 2 ans sous abri
Année Certification 2010
Nº de Certificat
LEE/030/10
1.2 Détail des éléments livrés
(Vérifiez que vous disposez de tous les éléments décrits ci-dessous, qui figurent sur l'image du paragraphe II
du document ANNEXE)
1.
Corps de la cheminée : Kit de portes, base et hotte intérieure
2.
Raccord conduit évacuation des fumées
3.
Cache conduits
4.
Boisseau du plafond
5.
Plaques de base sol
6.
Enveloppe avec 3 documents : manuel des caractéristiques, installation et fonctionnement, et fiche de garantie.
7.
Tuyau en silicone
8.
Déflecteur supérieur en vermiculite
9.
Déflecteur inférieur en vermiculite
10.
Outil pour manipuler les registres et l'ouverture des portes
11.
Peau de chamois pour nettoyage
12.
Sachet avec vis et chevilles ; 6 vis, 6 chevilles.
13.
Plaques de base foyer
14.
Hotte extérieure
15.
Gant calorifuge
16.
Aérosol peinture thermique pour raccords
1.3 Schéma avec les mesures de l'appareil
Consulter document ANNEXE paragraphe I page 1.
1. CARACTÉRISTIQUES

18
L'INSTALLATION DE L'APPAREIL DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT À TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS
LOCALES, Y COMPRIS CELLES FAISANT RÉFÉRENCE À DES NORMES NATIONALES OU EUROPÉENNES.
CELLE-CI DOIT UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PROFESSIONNEL. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE NON-RESPECT DE CETTE CLAUSE.
2.1 Sol. Veillez à ce que le sol sur lequel reposera l'appareil ait une force portante suffisante pour supporter son poids.
Si ce n'est pas le cas, une plaque de répartition des charges doit être installée afin que le poids de l'appareil se distribue
de manière homogène. En cas de doute, consultez un spécialiste.
2.2 Conduit d'évacuation des fumées. Il est obligatoire d'utiliser un raccord étanche pour l'évacuation des fumées
reliant le conduit de l'appareil vers l'extérieur, en respectant le diamètre du conduit d'évacuation. Le bon état et le
caractère adéquat de ce conduit devront être certifiés par un professionnel conformément à la réglementation
en vigueur du pays. Ce conduit ne doit pas être utilisé avec d'autres appareils (voir tableau du point 1.1
Caractéristiques techniques).
2.3. Type d'appareil. La cheminée est de type mobile et ne doit être revêtue d'aucun matériau.
2.4 Isolation et distances de sécurité. Tout élément fragile ou inflammable, tel que des textiles, des appareils
électroniques, du bois, du papier peint, du verre, des plaques de plâtre, etc., doit être séparé du foyer de l'appareil en
respectant les distances minimales qui sont décrites dans le tableau du point 1.1 Caractéristiques techniques. Il faudra
faire particulièrement attention aux appareils installés au contact d'éléments en bois ou similaires : prévenir ou éviter
que l'air chaud ne soit directement projeté sur le bois ; si c'est le cas, celui-ci devra être isolé de manière appropriée.
2.5 Arrivée d'air. La pièce où est installé l'appareil devra être équipée d'une arrivée d'air, en particulier lorsqu'une entrée
d'air extérieur n'est pas utilisée, mais également au moment d'ouvrir la porte pour réaliser le chargement de bois. La
dimension de ce conduit d'arrivée d'air doit être supérieure à 225 cm
2
. Le fonctionnement simultané d'autres appareils
de ventilation et/ou de chauffage tels qu'un ventilateur d'extraction, une pompe à chaleur, etc. devra également être pris
en compte. Dans ce cas, il faudra compenser l'extraction avec l'arrivée d'air extérieur correspondante.
2.6. Modifications de l'appareil. Toute modification réalisée sur l'appareil doit préalablement être autorisée par écrit
par Manufacturas Rocal SA. De plus, il convient d'utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou
recommandées par Manufacturas Rocal SA.
3.1 Processus d'installation. Veuillez suivre les indications détaillées dans le paragraphe III du document ANNEXE
pour réaliser l'installation.
4.1 Combustibles autorisés par le fabricant. L'appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur et tout combustible
autre que ceux autorisés par le fabricant est interdit, y compris des liquides ou des gels d'allumage. Les seuls
combustibles autorisés sont les bûches en bois naturel, en évitant d'utiliser des bois résineux.
4.2 Premiers allumages Pendant une durée raisonnable d'environ 24 heures, le chargement dans l'appareil ne devra
pas dépasser 50% du chargement maximal autorisé par le fabricant. Avant d'allumer le feu, veillez à ce qu'aucun des
éléments livrés avec l'appareil (gants, sprays, peinture...) ne soit présent dans celui-ci.
4.3. Contrôle de la combustion L'appareil dispose de mécanismes pour régler la combustion.
4
. UTILISATION ET
FONCTIONNEMENT
2. CONDITIONS PRÉALABLES REQUISES POUR L'INSTALLATION
3. INSTALLATION
ATTENTION
:
-
Le chargement minimum autorisé par le fabricant doit être respecté, tout comme la
longueur des bûches ou la hauteur de chargement.
- Ne touchez ni ne manipulez aucune partie de l'appareil en fonctionnement sans la
protection du gant calorifuge.

19
4.3.1. Registre primaire. Le registre primaire est utilisé pour contrôler le débit de l'air qui arrive dans la chambre de
combustion à la base du feu, à travers la grille du foyer. Le registre primaire doit principalement être utilisé pour
l'allumage et, si nécessaire, pour faciliter la combustion. Afin de localiser la manette de réglage du registre et de
connaître son fonctionnement, consultez l'image “D.3” à la page 14 du document ANNEXE.
4.3.2. Registre secondaire. Le registre secondaire est utilisé pour contrôler le débit de l'air qui arrive dans la chambre
de combustion dans la partie supérieure. Le registre secondaire doit principalement être utilisé pour régler le degré de
combustion. Afin de localiser la manette de réglage du registre et de connaître son fonctionnement, consultez l'image
“D.4” à la page 14 du document ANNEXE.
4.4 Allumage. Pour allumer le feu, utilisez des matériaux adaptés à cela tels que des allume-feux, du papier ou des
branches sèches et fines. NE JAMAIS UTILISER DE L'ESSENCE, DES DISSOLVANTS OU DE L'ALCOOL. Pour
connaître la position correcte consultez l'image “D.5” à la page 14 du document ANNEXE, puis allumez le feu en utilisant
un matériau approprié. Une fois le feu allumé, réglez le registre primaire afin d'éviter une combustion excessive et
contrôlez l'intensité du feu à l'aide du registre secondaire.
4.5 Chargement et rechargement de combustible. Le chargement maximal autorisé ne doit pas être dépassé, ni pour
le chargement ni pour le rechargement. (Voir tableau des Caractéristiques techniques).
4.6 Ouverture de la porte. Celle-ci ne doit être ouverte que pour effectuer le rechargement. Pour son ouverture, veuillez
suivre les indications décrites sur les images “D.1” et “D.2” à la page 13 du document ANNEXE.
4.7 Fonctionnement dans des conditions climatiques défavorables. Il se peut que l'appareil fonctionne de manière
incorrecte suite à des variations brusques ou imprévues du climat, qui peuvent provoquer des baisses de pression ou
le retour des courants d'air à l'intérieur du conduit de fumées. Lorsque ces phénomènes sont observés, il est préférable
de fermer les registres d'air de la combustion et laisser le feu s'éteindre.
4.8 Prévention contre les incendies. Aucun élément inflammable ne doit se trouver à une distance inférieure à la
distance de sécurité indiquée dans le tableau du paragraphe 1.1 Caractéristiques techniques en tout point de l'appareil.
Des précautions particulières doivent également être prises en présence de personnes âgées ou d'enfants. En cas
d'incendie, éloignez toutes les personnes à proximité de l'appareil, fermez les registres complètement, si c’est possible,
et prévenez les pompiers.
5.1 Entretien. Un entretien approprié et fréquent aussi bien de l'appareil que de l'installation contribue en grande partie
au bon fonctionnement de celui-ci. Il est important de réaliser un contrôle périodique et complet de l'appareil, ainsi que
des conduits et de l'installation. Ainsi, pour votre sécurité et confort, certains de nos distributeurs proposent un
contrat d'entretien de l'appareil. Contactez votre distributeur pour bénéficier de ce service.
5.1.1 Blocage des mécanismes. Il est nécessaire de vérifier que l'ensemble des mécanismes ne restent pas bloqués
après une période prolongée sans utiliser l'appareil.
5.1.2. Pièces de rechange.
Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine ou recommandées par manufacturas Rocal S.A.Consultez l'image
à la page 15 du document ANNEXE.
5.2. Nettoyage. Il est important d'éliminer tous les résidus dans l'appareil afin que tous ses mécanismes fonctionnent
correctement. Pour nettoyer le corps de l'appareil, utilisez la peau de chamois sèche fournie avec celui-ci ou un
élément similaire. N'utilisez pas de de liquides ni de produits de nettoyage courants.
ATTENTION
:
Les positions des registres indiquées dans le tableau des
caractéristiques techniques sont
des positions d'essai et, dans tous les cas, elles doivent être adaptées selon la dépression
du conduit et la qualité du combustible.
IMPORTANT :
-
Les éléments intérieurs en vermiculite NE DOIVENT SUBIR AUCUN CHOC
lors du chargement de combustible.
-Si l'une de ces pièces se fissure mais se maintient dans sa position initiale,
CELA NE MODIFIE PAS LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ET NE
COMPORTE AUCUN RISQUE. L'appareil peut être utilisé normalement. Ces
fissures ne sont pas considérées comme un défaut de fabrication et ne sont
donc pas couvertes par la garantie.
5
. ENTRETIEN
ET NETTOYAGE

20
5.2.1 Vitre Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en fonctionnement pour nettoyer la vitre. Le produit utilisé ne doit pas
entrer en contact avec les parties métalliques de la porte ni avec le joint céramique, du fait de l'agressivité de ces
produits qui peuvent provoquer la corrosion de l'appareil.
5.2.2 Bac à cendres. Videz le bac uniquement lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement, en veillant à ce que les
cendres ne contiennent aucune braise encore incandescente ; dans ce cas il faudra les déposer dans un récipient
métallique. Pour accéder au bac à cendres, veuillez suivre les indications décrites sur les images “D.6”, “D.7” et “D.8” à
la page 14 du document ANNEXE.
5.2.3. Conduit de fumées. Il est important d'éliminer toute sorte de résidu dans le conduit d'évacuation des fumées.
Les saletés qui s'accumulent dans celui-ci peuvent être dues au combustible utilisé, à l'allure plus ou moins lente de la
combustion, etc. Il est nécessaire de nettoyer le conduit de fumées au moins une fois à chaque saison. La révision
périodique de celui-ci par un spécialiste est obligatoire.
5.2.4. Peinture La peinture thermique qui recouvre l'intérieur et l'extérieur de l'appareil supporte des températures allant
jusqu'à 600ºC et dégage une légère odeur caractéristique qui disparaît après les premiers allumages.
Il se peut que dans certaines zones à l'intérieur du foyer, la peinture disparaisse au fil du temps, en raison de la corrosion
provoquée par les liquides, de combustibles inappropriés ou autres que ceux autorisés par le fabricant, etc., dans ce
cas il sera nécessaire de repeindre toutes les zones détériorées avant une période d'immobilisation prolongée. (Utilisez
uniquement et exclusivement l'aérosol “Rocal peinture thermique).
Le tableau présenté ci-dessous indique les anomalies rencontrées, leurs causes et les mesures à mettre en œuvre
pour résoudre les problèmes :
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
1. Dégagement de
fumée et/ou tirage
insuffisant
Conduit inapproprié
Arrivée d'air insuffisante pour la
combustion
Position incorrecte des registres
Inspection du conduit* :
-raccordement
-diamètre
-fuites le long du conduit
-longueur insuffisante
-sortie à l'extérieur
-éléments qui obstruent éventuellement la
sortie
Examiner les conduits de ventilation et/ou
l'arrivée d'air de l'extérieur.
Fonctionnement simultané d'autres appareils
de ventilation et/ou de chauffage.
Régler le registre
2.
Vitre extrêmement
sale Conduit inapproprié
Combustible inapproprié
Registres trop fermés
Consulter le paragraphe tirage insuffisant (ci-
dessous).
Utiliser un combustible recommandé
Régler les registres
3. Vitre blanche ou
perte de couleur de la
tôle
Température trop élevée due à un feu
excessif dans la chambre de combustion Contrôler le chargement de combustible en
évitant une température trop élevée.
Régler les registres
4. Chauffage insuffisant
Combustible inapproprié
Chargement insuffisant
Registres de contrôle de la combustion
dans une position incorrecte
Utiliser un combustible recommandé
Ajouter du combustible
Régler les registres
6.
PROBLÈMES
: CAUSE ET SOLUTION
ATTENTION
: Lorsque l'appareil est en fonctionnement, le compartiment intérieur doit être
totalement fermé. Il n'est possible d'accéder à celui-ci que pour vider les cendres.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Rocal Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Nordica
Nordica FULVIA Instructions for installation, use and maintenance

Extraflame
Extraflame UPPER LOADING KIT instruction manual

Breckwell
Breckwell Cadet P26FS owner's manual

Valor
Valor ovation 810 Installation and operating guide

Dimplex
Dimplex Optiflame Cassia Noir RTOFSTV20 Operating instructions manual

Coleman
Coleman 5442-A50 Instructions for use