Rocal Habit 73 TC +T User manual

ROCAL
MANUFACTURAS S.A.
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, Nº 2
(08540) Centelles
Barcelona (Spain)
N.I.F.: A 58618380
HABIT 73 TC +T
HABIT 93 TC +T
MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING
MANUEL DES CARACTERISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO CON SPECIFICHE TECNICHE

1
El equipo de Rocal le da las gracias por depositar su confianza en
nosotros y elegir uno de nuestros productos, disfrute su compra.
Our full team in Rocal thanks you for your trust and confidence and for
choosing one of our products. Enjoy your purchase.
L'équipe de Rocal vous remercie pour votre confiance en nous et pour
choisir un de nos produits. Profitez de votre achat.
Il team di Rocal La ringrazia per la fiducia accordataci e per aver scelto
uno dei nostri prodotti. Ci auguriamo che il Suo acquisto possa darle molte
soddisfazioni.
Rocal equipe agradece a sua confiança e para a escolha de um dos nossos
produtos. Esperamos que sua compra vai dar-lhe muita satisfação.

2
ESPAÑOL
INDEX
1. CARACTERISTICAS .......................................................................................................................................................................3
1.1 Características técnicas.............................................................................................................................................................3
1.2 Detalle de los componentes de entrega.....................................................................................................................................3
1.3 Esquema de las medidas del aparato........................................................................................................................................3
2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACION................................................................................................................................3
2.1 Suelo..........................................................................................................................................................................................3
2.2 Conducto de salida de humos....................................................................................................................................................4
2.3 Tipo de aparato..........................................................................................................................................................................4
2.4 Aislamiento y distancias de seguridad .......................................................................................................................................4
2.5 Aportación de aire......................................................................................................................................................................4
2.6 Modificaciones del aparato ........................................................................................................................................................4
3. INSTALACION.................................................................................................................................................................................4
3.1 Proceso de instalación...............................................................................................................................................................4
4. USO Y FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................................................4
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante ...............................................................................................................................4
4.2 Combustión eficiente..................................................................................................................................................................4
4.3 Primeros encendidos. ................................................................................................................................................................4
4.4. Control de la combustión. .........................................................................................................................................................4
4.4.1. Registro primario ...............................................................................................................................................................4
4.4.2. Registro secundario...........................................................................................................................................................4
4.4.3. Aire terciario o de seguridad..............................................................................................................................................4
4.5 Encendido ..................................................................................................................................................................................4
4.6 Carga y recarga de combustible ................................................................................................................................................5
4.7 Apertura de la puerta .................................................................................................................................................................5
4.8 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas..........................................................................................................5
4.9 Prevención de incendio..............................................................................................................................................................5
4.10 Dilataciones de la chapa..........................................................................................................................................................5
5. INSTALACION ELÉCTRICA ...........................................................................................................................................................5
5.1 Componentes.............................................................................................................................................................................5
5.2 Esquemas eléctricos..................................................................................................................................................................5
5.2.1 Esquema eléctrico funcionamiento con 2 turbinas..............................................................................................................5
5.2.2 Esquema eléctrico funcionamiento con 4 turbinas..............................................................................................................5
5.3. Función .....................................................................................................................................................................................5
5.4. Uso y mantenimiento ................................................................................................................................................................5
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................................................................................................5
6.1 Mantenimiento............................................................................................................................................................................5
6.1.1 Bloqueo de mecanismos ....................................................................................................................................................8
6.1.2. Recambios.........................................................................................................................................................................8
6.2. Limpieza....................................................................................................................................................................................8
6.2.1 Cristal .................................................................................................................................................................................8
6.2.2 Extraccion de cenizas.........................................................................................................................................................8
6.2.3. Conducto de humos...........................................................................................................................................................8
6.2.4. Pintura. ..............................................................................................................................................................................8
7. ELEMENTOS OPCIONALES ..........................................................................................................................................................8
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ............................................................................................................................................8
9. INFORMACIÓN CE..........................................................................................................................................................................9
10. ETIQETADO ................................................................................................................................................................................34
Este manual consta de dos documentos, el documento I: MANUAL DE CARACTERISTICAS, INSTALACION Y
FUNCIONAMIENTO y el documento II: ANEXO. El documento ANEXO contiene todos los esquemas e imágenes
referidas en este documento.
ATENCIÓN: ES MUY IMPORTANTE QUE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Y PUESTA EN
MARCHA DEL APARATO LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.

3
1.1 Características técnicas
1.2 Detalle de los componentes de entrega
(Compruebe que dispone de todos los componentes descritos a continuación en relación a la imagen del apartado II del
documento ANEXO)
1.
Cuerpo de la chimenea.
2.
Aerosol pintura anticalórica para retoques.
3.
Parrilla de brassas.
4.
Manopla antitérmica.
5
.
Gamuza para limpieza del cristal y marco frontal.
6.
Kit entrada de aire exterior. (Conector entrada de aire exterior, soporte para el conector, junta tubular, anclajes metálicos,
tornillos y tuercas).
7
.
Herramienta para la manipulación de los registros y apertura de puertas.
8
.
Sobre con 3 documentos: manual de características, instalación y funcionamiento, y hoja de garantía
9.
+T
1.3 Esquema de las medidas del aparato
Consulte documento ANEXO apartado I página 1.
TODAS LAS REGLAMENTACIONES LOCALES, INCLUIDAS LAS QUE HACEN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O
EUROPEAS HAN DE CUMPLIRSE CUANDO SE INSTALA EL APARATO.
ES NECESARIO QUE LA INSTALACION SEA REALIZADA POR UN PROFESSIONAL. EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTA
CLAUSULA EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.1 Suelo. Asegúrese que el suelo donde colocará el aparato tiene la suficiente capacidad portante para soportar el peso. De no ser
así, debe realizarse una placa de reparto de la carga para una distribución equitativa del peso del aparato. En caso de duda consulte
a un especialista.
Parámetro
Modelo
Habit 73 TC
+T
Habit 93 TC
+T
Tiro mínimo – máximo 11-13 Pa
Consumo de combustible 2,8 kg/h 3,56 kg/h
Caudal másico de los humos 10,37 g/s 11,3 g/s
Rendimiento 85% 79,6%
Potencia nominal 11 kW 12,4 kW
Rango de potencia 7,5– 13 kW 8.5 – 14,5 kW
Concentración de CO medio al 13% de O
2
0,09% 0,085%
Concentración de NO
x
medio al 13% de O
2
71,5 mg/Nm
3
126 mg/Nm
3
Concentración de OGC medio al 13% de O
2
36,69 mg/Nm
3
48 mg/Nm
3
Concentración de partículas al 13% de O
2
38,69 mg/Nm
3
20,20 mg/Nm
3
Tiro medio (ensayo) 11,3 Pa 12 Pa
Peso neto 176 kg 197 kg
Carga Máxima Autorizada 3.5 kg 5 kg
Altura recarga 200 mm 200 mm
Longitud leños 450 mm 600 mm
Altura mínima del conducto 4000 mm
Ø Conducto salida humos 150 mm 180 mm
Ø Entrada aire exterior 100 mm
Ø Conductos salida aire 120 mm
Distancia exterior (frontal)
1000 mm 1000 mm
Distancia exterior
(Laterales)
1000 mm 1000 mm
Distancia exterior (Posterior)
600 mm 600 mm
Ventilación en nicho de hogar (entrada-salida)
450 cm
2
Cableado eléctrico de conexión Manguera de silicona de 3 hilos de 1,5 mm
2
Flujo aire turbinas (unidad) 135 m
3
/h
Potencia turbinas (unidad) 20 W
Turbinas instaladas 2 4
Distancia seguridad mín. a las salidas de aire 250 mm
Temperatura media de humos 178º C 261º C
Tipo de combustión INTERMITENTE
Conducto NO COMPARTIDO
Combustible LEÑA NATURAL
Humedad leños combustible 12-20 % - 2 AÑOS BAJO CUBIERTO
Año Certificación 2017 2021
Nº de Certificado 17/14327-852/853 M1 1880-CPR-024-21
2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACION
1. CARACTERISTICAS

4
2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio un conector de humos estanco desde la conexión del tubo del aparato hasta el
exterior y debe respetarse el diámetro de la salida de humos indicada por el fabricante. El buen estado e idoneidad de esta salida
deberá estar certificada por un profesional y también debe respetar la normativa vigente del país. Este conducto no debe ser
compartido con otros aparatos (véase tabla del punto 1.1 Características técnicas). En casos de exceso de tiraje, cuando el conducto
supera los 7 metros de longitud o la medición supera los 20 Pa, ha de ajustarse el tiraje. Para ello utilice la segunda pieza de la placa
deflectora, para instalarla siga los pasos: ”D.6” al ”D.7” o ajuste la entrada de aire por la rejilla y/o el recorrido de los registros, para
ello consulte el apartado 4.3.1 Registro primario y el 4.3.2 Registro secundario.
2.3 Tipo de aparato. Estufa con placas de vermiculita en el fondo, laterales y placa deflectora. Parrilla brasas, bandeja cenizas y
conjunto ventilación eléctrico incorporado. El aparato viene listo para instalar. Puede desmontarse todo el interior si se desea, para
hacer más fácil su transporte y colocación.
2.4 Aislamiento y distancias de seguridad. Cualquier elemento frágil o inflamable (textiles, electrónicos, madera, papel pintado,
cristal, papel enyesado, etc.) debe separarse del nicho de hogar respetando las distancias que se describen en la tabla I:
Características técnicas.Se debe aislar la base
Hay que prevenir y evitar la posibilidad de que el aire caliente que expulsa el aparato incida directamente en la madera, en ese caso
se deberá aislar debidamente.
2.5 Aportación de aire. Debe prever una aportación de aire a la sala donde se ubique el aparato, cuando no se utiliza una entrada
de aire exterior, la longitud máxima total no debe superar los 6 m y debe tener la mínima pérdida de carga. Esta entrada no puede
ser inferior a 225 cm2. También tenga en cuenta el funcionamiento simultáneo con otros aparatos de ventilación y/o calefacción tales
como extractores de aire, bomba de calor, etc. En estos casos debe compensarse la extracción con la correspondiente entrada de
aire exterior.
2.6 Modificaciones del aparato. Cualquier modificación que se pretenda en el aparato debe estar autorizada por escrito por
Manufacturas Rocal SA. Es recomendable además, utilizar únicamente las piezas de repuesto originales o recomendadas por
Manufacturas Rocal SA.
3.1 Proceso de instalación. Para proceder a la instalación siga los pasos detallados en el Apartado III del documento ANEXO.
ATENCIÓN: El deflector debe ajustarse en caso de exceso de tiro, para proceder siga los pasos: ”D.6”, “D.7” ”. Para ajustar el cierre
de la puerta siga los pasos “D.8” al “D.9”.
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe utilizarse como incinerador y están prohibidos otros
combustibles a los autorizados por el fabricante, incluidos líquidos o geles de encendido. Como combustible solo se autoriza el uso
de leños de madera naturales y no es recomendable el uso de maderas resinosas.
4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión no se debe apagar la llama, en este caso los gases inquemados producen
corrosión, suciedad en el conducto y gases contaminantes. Deberá abrir los registros, particularmente el secundario.
4.3 Primeros encendidos. Durante un tiempo prudencial, aproximadamente unas 24 horas, no debe superar un 50% de la C.M.A
(carga máxima autorizada por el fabricante). Antes de encender el fuego compruebe que dentro de la cámara de combustión no ha
quedado ninguno de los elementos subministrados con la entrega del aparato (tales como guantes, espray pintura…)
4.4. Control de la combustión. El aparato dispone de mecanismos para regular la combustión:
4.4.1. Registro primario. El registro primario se utiliza para controlar el aire que entra en la cámara de combustión por la base del
fuego, a través de la rejilla de fuego y la vermiculita posterior. El registro primario debe usarse principalmente para el encendido y
de ser necesario, como ayuda a la combustión. Para localizar la manecilla de control del registro y conocer el funcionamiento consulte
la imagen “D.2” del documento ANEXO. Si tiene exceso de tiraje ajuste el aire por la parrilla imagen “D.22” y/o ajuste el recorrido
del registro primario siguiendo los pasos: “D.19” al ”D.21”.
4.4.2. Registro secundario. El registro secundario se utiliza para controlar el aire que entra en la cámara de combustión por la parte
superior. El registro secundario debe usarse principalmente para ajustar el grado de combustión. Para localizar la manecilla de
control del registro y conocer su funcionamiento consulte la imagen “D.3” del documento ANEXO. Si tiene exceso de tiraje ajuste el
recorrido del registro primario siguiendo los pasos: “D.19” al ”D.21”.
4.4.3. Aire terciario o de seguridad
.
El aparato dispone de un aporte de aire fijo a través de la vermiculita posterior, debajo del
deflector, para prevenir posibles deflageraciones y mejorar la combustión.
4.5 Encendido. Para encender el fuego utilice materiales adecuados para ello tales como pastillas de fuego, papel y ramas secas y
finas. NO UTILICE GASOLINAS, DISOLVENTES O ALCOHOL. Para ver la posición correcta vea la imagen “D.4” de la página 9
del documento ANEXO, a continuación, prenda lumbre. Mantenga los registros abiertos y la puerta ajustada durante un tiempo
prudencial, asi evitará la condensación en la puerta. Una vez este el fuego encendido y el aparato suficientemente caliente cierre la
puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro
secundario.
3. INSTALACION
4
. USO Y FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: - Debe respetarse la carga máxima autorizada por el fabricante, la medida de los leños así como la
altura de la recarga.
- No toque ni manipule ninguna parte del aparato cuando esté en marcha sin la protección de la
manopla térmica.
- Compruebe que no quedan materiales dentro del aparato, con especial atención al aerosol de
pintura.

5
4.6 Carga y recarga de combustible. No debe superarse la C.M.A (carga máxima autorizada) ni en la carga ni en la recarga. (Véase
tabla de Características técnicas).
4.7 Apertura de la puerta. Debe abrirse únicamente para efectuar la recarga. Para su apertura siga los pasos descritos en las
imágenes “D.1” de la página 9 del documento ANEXO.
4.8 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas. Es posible que el aparato funcione de forma incorrecta debido a
cambios climatológicos bruscos o inesperados, estos pueden provocar: bajas presiones o reflujos de las corrientes de aire al interior
del conducto de humos. Cuando se observen estos fenómenos es recomendable cerrar los registros de aire de la combustión y dejar
apagar el aparato.
4.9 Prevención de incendio. No debemos acercar ningún elemento inflamable a menos de la distancia de seguridad descrita en la
tabla del apartado 1.1 Características técnicas. Tomar especial precaución con la presencia de niños y ancianos. En caso de incendio
aparte todas las personas de su alrededor, si es posible cierre los registros al máximo y avise al Servicio de Extinción de incendios.
4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales sometidos a cambios de temperatura sufren dilataciones. Este fenómeno puede
ocasionar ruidos metálicos esporádicos o con más o menos frecuencia. Estos son completamente inocuos y no suponen ningún
riesgo ni problema en su funcionamiento.
TODAS LAS REGLAMENTACIONES LOCALES, INCLUIDAS LAS QUE HAGAN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O
EUROPEAS HAN DE CUMPLIRSE CUANDO SE CONECTA EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA.
5.1 Componentes. El aparato viene equipado con dos turbinas helicoidales para el modelo Habit 73 TC +T y con cuatro para el
modelo Habit 93 TC +T. termostato para la puesta en marcha de las turbinas, resistencia, interruptor de control velocidad turbinas,
cableado interior y manguera de silicona para la alimentación. Para recambios consulte el apartado V del documento ANEXO.
5.2 Esquemas eléctricos
5.2.1 Esquema eléctrico funcionamiento con 2 turbinas
5.2.2 Esquema eléctrico funcionamiento con 4 turbinas
5.3. Función. El conjunto de ventilación sirve para impulsar el aire tomado de las rejillas inferiores del aparato y expulsarlo, una vez
calentado, por la parte frontal y/o los difusores de la parte superior.
5.4. Uso y mantenimiento. El conjunto de ventilación debe estar permanentemente conectado a la red eléctrica cuando el aparato
está encendido.
El interruptor ofrece tres posibilidades:
-Posición 0: Velocidad automática lenta. El arranque y paro de las turbinas es automático mediante el termostato.
-Posición I: Velocidad automática rápida. El arranque y paro de las turbinas es automático mediante el termostato
-Posición II: Velocidad manual rápida. Ssistema manual y sin paro automático.
Después de un periodo de parada prolongada y antes de poner el aparato en marcha, es necesario comprobar el buen
funcionamiento de las turbinas y limpiar toda la suciedad de las rejillas frontales de la toma de aire. (Es conveniente, además, que
un profesional cualificado revise toda la instalación eléctrica del aparato).
ATENCIÓN:
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el servicio postventa o personal cualificado similar con el
fin de evitar un peligro.
6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y frecuente tanto del aparato como de la instalación contribuye en gran medida a
su buen funcionamiento. Es importante realizar un control periódico y completo del aparato así como de los conductos y la instalación.
NOTA IMPORTANTE: -Las piezas de vermiculita interiores NO DEBEN RECIBIR GOLPES cuando se efectúa la recarga
de combustible.
-Si alguna de estas piezas se agrieta, pero está debidamente colocada en su sitio, NO ALTERA
EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL APARATO NI COMPORTA RIESGO ALGUNO. El
aparato puede utilizarse con total normalidad. Estas grietas no suponen ningún defecto de
fabricación por lo que NO ENTRAN EN GARANTIA.
5. INSTALACION ELÉCTRICA
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8
De este modo, para su seguridad y confort, algunos de nuestros distribuidores ofrecen un contrato de mantenimiento del
aparato. Contacte con su distribuidor para solicitar este servicio.
6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Es necesario comprobar la ausencia de bloqueo de todos los mecanismos (registros, puerta,
entrada de aire exterior, etc.) después de un período prolongado de parada.
6.1.2. Recambios. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales o recomendadas por manufacturas Rocal S.A. Véase la
imagen de la página 11 del documento ANEXO.
6.2. Limpieza. Es importante que el aparato esté limpio de residuos para que todos sus mecanismos funcionen correctamente. Para
la limpieza del cristal y el marco frontal, utilice la gamuza seca que se suministra con la chimenea u otra similar. No utilice
líquidos ni productos de limpieza común.
6.2.1 Cristal. Para limpiar el cristal, hágalo con el aparato apagado. El líquido usado no debe entrar en contacto con las partes
metálicas de la puerta ni la junta cerámica, debido a la agresividad de estos productos puede iniciarse un proceso de corrosión del
aparato. Para reemplazar el cristal siga los pasos descritos en las imágenes “D.21” y “D.22” del documento ANEXO.
6.2.2 Extraccion de cenizas. Vacíe el aparato solamente cuando esté completamente apagado, cuidando de que las cenizas no
contengan aun brasas encendidas; en tal caso debe depositarlas en un cubo metálico.
6.2.3. Conducto de humos. Es importante mantener limpio de residuos el conducto de evacuación de humos. Este se ensucia en
función del combustible utilizado, la marcha más o menos lenta de la combustión, etc. Es necesario limpiar el conducto de humos al
menos una vez por temporada.
6.2.4. Pintura. La pintura anticalórica que reviste el interior y exterior del aparato soporta hasta 600ºC de temperatura y desprende
un ligero olor característico que desaparece con los primeros encendidos.
Es posible que, en algunas zonas del interior del hogar, después de un tiempo de uso, la pintura acabe por desaparecer, debido a
la corrosión por líquidos, tipos de combustibles inadecuados u otros que los autorizados por el fabricante, etc., en ese caso será
necesario repintar todas las zonas dañadas antes de un período prolongado de parada. (Utilice única y exclusivamente el aerosol
“Rocal pintura anticalórica).
Rocal pone a su disposición diversos elementos opcionales, contacte con su distribuidor local para adquirir dichos elementos. A
continuación se muestra algunos de los elementos:
A continuación les mostramos una tabla con las posibles anomalías, sus causas y los remedios que debe seguir:
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCION
1. Revoca humo y/o tiro
insuficiente Conducto incorrecto
Falta de aire de alimentación para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Suciedad del conducto
Revisión del conducto:
-conexión
-diámetro
-fugas en su trayecto
-longitud insuficiente
-salida al exterior
-posibles elementos que obstruyan la salida
Revisar conductos de ventilación y/o entrada de aire
exterior.
Funcionamiento simultaneo con otros aparatos de
ventilación y/o calefacción
Ajustar el registro
Contacte con un profesional para una limpieza de este. Si
el problema persiste
contacte con su distribuidor.
2.Cristal excesivamente sucio
Conducto incorrecto
Combustible inadecuado
Registros excesivamente cerrados
Revisar apartado insuficiencia de tiro (situado más
abajo).
Utilizar combustible recomendado
Ajustar los
registros
3. Blanqueamiento del cristal
o pérdida del color de la
chapa
Exceso de temperatura causado por un fuego
excesivo en la cámara de combustión Revise la carga de combustible evitando el exceso de
temperatura.
Ajuste los registros
4. Calienta poco
Combustible inadecuado
Carga insuficiente
Registros del control de la combustión en una
posición incorrecta
Utilizar combustible recomendado
Añadir combustible
Ajustar los registros
Elemento
Código
Descripción
ECOntrol C7000 Regulador inteligente de la combustión
Regulador REGULAT-1 Regulador de velocidad de las turbinas
Leñero HABIT
Bancada
Aspirador de cenizas ASPIRADOR
Soporte pared
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN
7. ELEMENTOS OPCIONALES

9
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCION
5. Salida de humos y/o gases
por el frontal, malos olores
Primeros encendidos
Elementos combustibles o inflamables en el recinto
o paredes circundantes al aparato
Grieta en la cámara de Combustión del aparato
Esperar que el proceso de polimerización de la pintura
finalice, esto puede tardar de uno a varios encendidos
Revisión de materiales aislantes tales como fibra de
vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos
combustibles y substituirlos.
Comprobar su estanqueidad y si se descubre una grieta
contacte con el distribuidor
6. Exceso de tiro Conducto incorrecto
Registros de control de la combustión en una
posición incorrecta
Revisión del conducto
- longitud excesiva
- comprobar depresión
- diámetro incorrecto
-
comprobar junta de la puerta
La etiqueta de Marcado CE está situada en la puerta del aparato. Ésta etiqueta contiene los datos técnicos, así como el Nº de
O.F. (este número también lo encontrará en la hoja de garantía). ESTE NÚMERO ES IMPRESCINDIBLE PARA PODER
SOLICITAR PIEZAS DE RECAMBIO.
9. INFORMACIÓN CE
ATENCIÓN:
- Todas las pruebas han sido realizadas siguiendo la Normativa
UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas que utilizan combustibles sólidos –
Requisitos y métodos de ensayo”. UNE-EN 60335
- La revisión del aparato, así como la instalación y los conductos, debe realizarla un profesional.
- Para cualquier duda sobre lo aquí descrito, consulte con su distribuidor Rocal.
- EL INCUMPLIMINTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O UNA MANIPULACION INDEBIDA DEL
APARATO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

10
ENGLISH
INDEX
1. SPECIFICATIONS .........................................................................................................................................................................11
1.1 Technical specifications ...........................................................................................................................................................11
1.2 Breakdown of delivery components .........................................................................................................................................11
1.3 Diagram of the equipment's measurements.............................................................................................................................11
2. REQUIREMENTS PRIOR TO INSTALLATION .............................................................................................................................11
2.1 Ground.....................................................................................................................................................................................11
2.2 Flue liner. .................................................................................................................................................................................11
2.3 Type of appliance.....................................................................................................................................................................12
2.4. Safety distances......................................................................................................................................................................12
2.5 Air supply. ................................................................................................................................................................................12
2.6 Changes to the device. ............................................................................................................................................................12
3. INSTALLATION .............................................................................................................................................................................12
3.1 Installation process. .................................................................................................................................................................12
4. USE AND OPERATION.................................................................................................................................................................12
4.1 Fuels authorized by the manufacturer......................................................................................................................................12
4.2 Efficient combustion.................................................................................................................................................................12
4.3 Pilot fire lighting........................................................................................................................................................................12
4.4. Combustion control. ................................................................................................................................................................12
4.4.1. Primary register ...............................................................................................................................................................12
4.4.2. Secondary register...........................................................................................................................................................12
4.4.3. Tertiary or safety air.........................................................................................................................................................12
4.5 Fire lighting ..............................................................................................................................................................................12
4.6 Loading and reloading of fuel...................................................................................................................................................12
4.7 Door opening............................................................................................................................................................................12
4.8 Operation in adverse weather conditions.................................................................................................................................12
4.9 Fire Prevention.........................................................................................................................................................................12
4.10 Dilations of the sheet..............................................................................................................................................................13
5. ELECTRICAL INSTALLATION .....................................................................................................................................................13
5.1. Components............................................................................................................................................................................13
5.2.1 Electrical diagram with 2 fans. ..........................................................................................................................................13
5.2.2. Electrical diagram with 4 fans. .........................................................................................................................................13
5.3. Operating ................................................................................................................................................................................13
5.4. Use and maintenance .............................................................................................................................................................13
6. CLEANING AND MAINTENANCE.................................................................................................................................................13
6.1 Maintenance ............................................................................................................................................................................13
6.1.1 Locking mechanisms. .......................................................................................................................................................13
6.1.2. Spare parts. .....................................................................................................................................................................13
6.2. Cleaning..................................................................................................................................................................................13
5.2.1 Glass ................................................................................................................................................................................13
6.2.2 Extraction of ashes. ..........................................................................................................................................................13
6.2.3. Flue liner..........................................................................................................................................................................13
6.2.4. Painting............................................................................................................................................................................13
7. OPTIONAL COMPLEMENTS ........................................................................................................................................................14
8. PROBLEMS: CAUSE AND SOLUTION ........................................................................................................................................14
9. CE INFORMATION ........................................................................................................................................................................15
10. LABELLING....................................................................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
This manual consists of two documents, document I: USER’S GUIDE ON SPECIFICATIONS, INSTALLATION AND
OPERATION
,
and document II: ANNEX.
The
ANNEXED
document
contains all the diagrams and pictures referenced
herein.
CAUTION: IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND FOLLOW THESE USERS' MANUAL
INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION AND USE OF THE EQUIPMENT.

11
1.1 Technical specifications
Parameter
Model
Habit 73 TC +T Habit 93 TC +T
Minimum - Maximum draught 11-13 Pa
Fuel consumption 2,8 kg/h 3,56 kg/h
Smoke mass flow rate 10,37 g/s 11,3 g/s
Performance 85% 79,6%
Nominal output 11 kW 12,4 kW
Power range 7,5– 13 kW 8.5 – 14,5 kW
Average CO concentration at 13% of O
2
0,09% 0,085%
Average NO
x
concentration at 13% of O
2
71,5 mg/Nm
3
126 mg/Nm
3
Average OGC concentration at 13% of O
2
36,69 mg/Nm
3
48 mg/Nm
3
Particle concentration 38,69 mg/Nm
3
20,20 mg/Nm
3
Medium draft (trial) 11,3 Pa 12 Pa
Net weight 176 kg 197 kg
Maximum authorized load (fuel) 3.5 kg 5 kg
Reload height 200 mm 200 mm
Logs length 450 mm 600 mm
Minimum flue height 4000 mm
Ø Flue duct 180 mm 180 mm
Ø Air inlet 100 mm
Outer fireplace safety distances (frontal)
1000 mm 1000 mm
Outer fireplace safety distances (sides)
1000 mm 1000 mm
Outer fireplace safety distances (back)
600 mm 600 mm
Fireplace room ventilation (entry - exit) 450 cm
2
Electrical wiring connection Silicone hose 3*wire of 1.5 mm
2
Fan airflow (unit) 135 m
3
/h
Fan output (unit) 20 W
Installed fans 2 4
Minimum safety distance to the air outlets 250 mm
Average temperature of smoke 178º C 261ºC
Type of combustion INTERMITENT
Flue liner NOT SHARED
Fuel NATURAL WOOD
Humidity fuel logs 12-20 % - two years under cover
Certification year 2017 2021
Certificate number 17/14327-852/853 M1 1880-CPR-024-21
1.2 Breakdown of delivery components
(Make sure you have all the components described below in relation to the picture on section II of the ANNEXED document)
1.
Fireplace’s body.
2.
Heat-resistant spray paint for touch-ups.
3.
Fire grate.
4
.
Heat-resistant glove.
5
.
Cleaning cloth
6
.
Outdoor air intake Kit. (Outdoor air intake connector, support for the connector, tubular seal and screws)
7
.
Tool for handling registers and opening door.
8
.
Envelope with 3 documents: specifications, installation and operation manual, and Guarantee sheet.
9.
+T
1.3 Diagram of the equipment's measurements
See the ANNEXED document, section I
ALL LOCAL STANDARDS, INCLUDING NATIONAL AND EUROPEAN REGULATIONS MUST BE COMPLIED WITH UPON
INSTALLATION OF THE EQUIPMENT.
THE INSTALLATION MUST BE PERFORMED BY A PROFESSIONAL. FAILURE TO COMPLY WITH THIS CLAUSE SHALL
EXONERATE THE MANUFACTURER FROM ANY RESPONSIBILITY.
2.1 Ground. Make sure the ground where the appliance will be placed is able to support the weight of the device. If not, you will need
a load spreading plate for the equitable distribution of the equipment's weight. In case of doubt, please consult a specialist.
2.2 Flue liner. It is mandatory to have a smoke-tight Flue liner going from the connecting point of the base to the outside in observation
of the smoke pipe diameter. The good condition and suitability of this smoke pipe must be certified by a professional and
must also observe the relevant national regulations. This Flue liner should not be shared with other devices (see Table 1.1
2. REQUIREMENTS PRIOR TO INSTALLATION
1. SPECIFICATIONS

12
Technical specifications). In cases of too much draught, when the duct exceeds 7 meters in length, or the measurement exceeds 20
Pa, the draft must be adjusted. To do this, use the second part of the baffle plate, to install it follow the steps: "D.6" to "D.9" or adjust
the air intake through the grille and / or the flow of the registers: in this case, go to Section 4.3.1 Primary Registrer and 4.3.2 Secondary
Registrer.
2.3 Type of appliance. “Vermiculite” home plate at the bottom, sides and baffle plate, fire grate, ash pan and electrical ventilation set
incorporated. The stove comes ready to install. All the inner can be removed if desired, for easier transportation and installation.
2.4. Safety distances.
Any fragile or flammable element, textiles, electronic devices, wood, wallpaper, glass, chalk paper, etc., must
be separated from the device observing the minimum distance described in Table 1.1 Technical specifications. We must prevent or
avoid the possibility of hot air impacting directly on the wood: in such case, it shall be insulated accordingly. Base must be insulated.
2.5 Air supply. An air supply to the room where the device is located must be provided, when an outside air inlet is not used, the
total maximum length must not exceed 6 m and must have the minimum loss of load. This entry cannot be less than 225 cm
2
. Also
note the simultaneous operation with other ventilation devices and / or heating such as exhaust fans, heat pumps, etc. In these cases,
the extraction must be compensated with a corresponding air entry from outside.
2.6 Changes to the device. Any intended change to the equipment must be authorized in writing by Manufacturas Rocal, S.A. We
also recommend using only original spare parts or parts recommended by Manufacturas Rocal, S.A.
3.1 Installation process. To proceed with the installation, follow the steps outlined in Section III of the ANNEXED document.
WARNING: The second part of the deflector shield must be adjusted or removed in case there is a bad draught. In case of removal,
follow the steps ‘D.10’ to ‘D.11’. To adjust the door lock, follow the steps ‘D.12’ and ‘D.13’.
4.1 Fuels authorized by the manufacturer. The appliance should not be used as an incinerator and the use of fuels other than
those authorized by the manufacturer are prohibited, including lighting liquids or gels. Only natural wood logs are authorized as fuel
and it is not advisable to use resinous woods.
4.2 Efficient combustion. During combustion the flame should not be extinguished, in this case the unburned gases produce
corrosion, dirt in the duct and polluting gases. The air controls must be opened, particularly the secondary one.
4.3 Pilot fire lighting. For a reasonable period of time, approximately 24 hours, it must not exceed 50% of the Maximum load allowed
by the manufacturer. Before lighting the fire, ensure that nothing delivered with the equipment has stayed inside (such as gloves,
spray paint ...)
4.4. Combustion control. The appliance has mechanisms to regulate combustion.
4.4.1. Primary register. The primary register is used to control the air entering the combustion chamber through the base of the fire,
through the fire grate. The primary register should be used mainly for lighting and, if necessary, to aid combustion. To locate the
register control handle and to know how to use it see picture "D.2" on page 9 of the ANNEXED document. If fuel is low quality you
can adjust the path of the primary register following the passos: "D.26" to "D.29". If the problem persists adjust the air entry by fire
grate following the steps “D.26” and “D.30”.
4.4.2. Secondary register. The secondary register is used to control the air entering the combustion chamber from the top. The
secondary register is used as combustion intensity adjustment. To locate the register control handle and to know how to use it see
picture "D.3" on page 9 of the ANNEXED document. If fuel is low quality you can adjust the path of the secondary register following
the passos: "D.26" to "D.29".
4.4.3. Tertiary or safety air. The appliance has a fixed air supply through the rear vermiculite, under the deflector, to prevent possible
deflagerations and improve combustion.
4.5 Fire lighting. To light the fire, use suitable materials for this purpose, such as heat pads, paper, dry and thin branches. DO NOT
USE GASOLINE, SOLVENTS OR ALCOHOL. To see the correct position see picture "C.5" on page 9 of the ANNEXED document,
then light the fire using a suitable material. Once the fire is lit keep the door and the registers open for a reasonable time to prevent
condensation on the door. When the apparatus is hot enough close the door, adjust the primary register to avoid excessive combustion
and control the intensity of fire by the child record.
4.6 Loading and reloading of fuel. Do not exceed the maximum allowed load or reload. (See Table of Technical specifications).
4.7 Door opening. The door must be opened only for reloading. To open it, follow the steps described in picture "D.1" on page 9 of
the ANNEXED document.
4.8 Operation in adverse weather conditions. It is possible for the device to malfunction due to sudden or unexpected weather
changes, causing: low pressure, ebb currents of air into the smoke duct. When these phenomena are observed it is advisable to close
the combustion register and turn the equipment off.
4.9 Fire Prevention. You must not place any flammable element outside the safety distance from the fireplace described in the table
in section 1.1 Technical specifications. You shall also take special precautions if there are children and elderly people present. In
case of fire, push away all the people around it, close the registers as much as possible and notify the Firefighting service.
CAUTION: - The maximum load allowed by the manufacturer, the measurements of the logs and the height of the reload must
be respected.
- Do not touch or manipulate any part of the appliance when in operation without a protection glove.
- Check that there are no materials left inside the device, paying special attention to the paint spray.
IMPORTANT: -The interior vermiculite parts SHOULD NOT RECEIVE IMPACTS when refueling is performed.
If any of these parts crack, but is properly set in its place, THE PROPER OPERATION OF THE
APPLIANCE SHALL NOT BE ALTERED AND THERE IS NO POTENTIAL RISK. The equipment can be
used normally. These cracks do not entail any manufacturing defect so they do not fall under
guarantee.
4
. USE AND OPERATION
3. INSTALLATION

13
4.10 Dilations of the sheet.
Materials subject to temperature changes undergo dilatations. This phenomenon can cause sporadic
metallic noises more or less frequently. These are completely innocuous and do not mean any risk or problem for its operation.
ALL LOCAL REGULATIONS, INCLUDING THE ONES ACCORDING TO THE NATIONAL OREUROPEAN NORMS MUST BE
ACCOMPLISHED WHEN PROCEEDING TO CONNECT THEA PPARATUS TO ELECTRICAL INSTALLATIONS
5.1. Components. The appliance is equipped with two fans for models Habit 73 TC +T, and with four fans Habit 93 TC +T, a
thermostat and an ignition device, resistance, turbine control switch, inner cables and wires as well as silicon tube for air outlet. For
parts refer to part V of the ANNEXED document.
5.2.1 Electrical diagram with 2 fans.
5.2.2. Electrical diagram with 4 fans.
5.3. Operating. The function of the vent set is to jet the air, once heated, from the lower grill of the apparatus to the front part and the
pipes in the upper part.
5.4. Use and maintenance. The set of ventilation should be permanently connected to the grid when the device is switched on.
The switch offers three positions:
-Position 0: Automatic slow gear. The starting and stoppage of the turbines is through the automatic thermostat
-Position I: Automatic fast gear. The starting and stoppage of the turbines is through the automatic thermostat
-Position II: Manual fast gear. Manual, not automatic shutdown system.
After a period of prolonged and stop before putting the machine in motion, it is necessary to verify the proper operation of the turbines
and cleaned all the dirt of the front grilles of the air intake. It is also desirable that a qualified professional review the entire electrical
installation of the device.
WARNING:
If the feeding wires are damaged, they must be replaced either by sales department or qualified staff to avoid problems.
If an external speed controller is used, switch position I must be selected
6.1 Maintenance. An appropriate and regular maintenance of both the appliance and the installation contributes greatly to its good
performance. It is important to perform periodic and complete controls of the equipment and of the ducts and installation. Thus, for
your safety and comfort, some of our dealers offer a servicing contract for your device. Please contact your dealer for this
service.
6.1.1 Locking mechanisms. You need to make sure no mechanisms are locked (registers, door, air inlet, etc.) after an extended
shutdown period.
6.1.2. Spare parts. Use only original spare parts, or parts recommended by Manufacturas Rocal, S.A. See picture on page 14 of the
ANNEXED document.
6.2. Cleaning. It is important for the appliance to be clean of ash so that all mechanisms work properly. To clean the body of the
device use the cleaning dry cloth given with the appliance or similar. Do not use current cleaning products.
5.2.1 Glass. You must turn the device off to clean the glass. The products used must not come into contact with the metal parts of
the door or the ceramic board; the aggressiveness of these products can cause a corrosion process of the equipment.
6.2.2 Extraction of ashes. Extract the ashes only when the appliance is completely turned off, ensuring that the ashes do not
contain any burning coals; in which case you should deposit them in a metal bucket.
6.2.3. Flue liner. It is important to keep the flue liner clean. It gets dirty depending on the fuel used, on a slower or faster combustion,
etc. You need to clean the flue liner at least once per season. It is mandatory for a specialist to review it periodically. To access the
flue liner follow the steps shown in pictures “D.9”, “D.10” and “D.11” of the ANNEXED document.
6.2.4. Painting. The heatproof paint that covers the inside and outside of the appliance withstands temperatures up to 600 °C and
releases a subtle typical smell that disappears after the first few uses.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
5. ELECTRICAL INSTALLATION

14
It is possible for the paint to jump out in some areas inside the housing after a period of use, due to corrosion caused by liquids,
inadequate fuel types or others not authorized by the manufacturer, etc., In that case it will be necessary to repaint all damaged areas
before a prolonged shutdown period. Use exclusively "Rocal heatproof spray paint”.
Rocal offers various optional items, contact your local dealer to purchase these items. Some of the items are shown
below:
Item
Code
Description
ECOntrol C7000 Intelligent combustion control
Regulator REGULAT-1 Fan speed controller
Log store C1000
Log store HABIT E2122-2
BENCH
Ash vaccum cleaner ASPIRADOR
Below is a table of possible anomalies, their causes and solutions:
PROBLEM
CAUSE
SOLUtION
1. Rejects smoke and / or
insufficient draught Incorrect duct
Lack of air supply for combustion
Incorrect position of registers
Dirty flue duct
Duct servicing*:
-connection
-diameter
-leaks
-insufficient length
-outdoor access
-possible elements blocking the exit
Check vents and / or outside air supply. Simultaneous
operation with other ventilation devices and / or heating
Setting the register
Contact a professional to clean flue duct. If the problem
persists, contact your dealer.
2. Excessive dirt on glass Incorrect duct
Inappropriate fuel
Overly closed registers
Revise section on insufficient flue (below).
Use recommended fuel
Adjust registers
3. Glass bleaching or colour
fading of the plate Excessive temperature caused by excessive heat in
the combustion chamber Check the fuel load avoiding overheating
Adjust registers
4. Poor heating
Inappropriate fuel
Insufficient load
Combustion control registers in the wrong position
Use recommended fuel
Adding fuel
Adjust registers
5. Venting smoke and / or
gases from the front, bad
smell
First lighting
Flammable or combustible items in the enclosure or
surrounding walls of the equipment
Crack in the combustion chamber of the equipment
Wait for the polymerization process of the paint to finish;
this can take from one to several lightings.
Review of insulating materials such as fiberglass,
fireproof wood or any inflammable elements and replace
them.
Check for tightness and if you discover a crack, please
contact your dealer.
6. Excessive draft Incorrect duct
Combustion control registers in the wrong position
Duct servicing
- Excessive length
- Check Depression
- Incorrect diameter
-
Check door gasket
7. OPTIONAL COMPLEMENTS
8. PROBLEMS: CAUSE AND SOLUTION

15
The CE label is located on the appliance.
This label contains technical data and OF number. (This number can also be found in the guarantee).
THIS NUMBER IS ESSENTIALFOR ORDERING SPARE PARTS.
CAUTION:
- All tests are carried out in observance of Regulations
UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC: 2006-A2:2005/AC: 2007 “Stoves that use solid fuels – Requirements and test
methods” - UNE-EN 60335
- The review of the equipment, the installation and ducts must be carried out by a professional.
- In case of doubt regarding the described herein, please contact your Rocal dealer.
- FAILURE TO COMPLY WITH THE OBLIGATIONS DESCRIBED HEREIN OR IMPROPER HANDLING OF THE
EQUIPMENT SHALL EXONERATE THE MANUFACTURER OF ANY LIABILITY.
9. CE INFORMATION

16
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
1. CARACTÉRISTIQUES...................................................................................................................................................................17
1.1 Caractéristiques techniques.....................................................................................................................................................17
1.2 Détail des éléments livrés ........................................................................................................................................................17
1.3 Schéma avec les mesures de l'appareil...................................................................................................................................17
2. CONDITIONS PRÉALABLES REQUISES POUR L'INSTALLATION...........................................................................................17
2.1 Sol............................................................................................................................................................................................17
2.2 Conduit d'évacuation des fumées ............................................................................................................................................17
2.3 Type d'appareil.........................................................................................................................................................................18
2.4. Isolation et distances de sécurité. ...........................................................................................................................................18
2.5. Ventilation ...............................................................................................................................................................................18
2.6 Modifications de l'appareil........................................................................................................................................................18
3. INSTALLATION .............................................................................................................................................................................18
3.1 Processus d'installation............................................................................................................................................................18
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT.........................................................................................................................................18
4.1 Combustibles autorisés par le fabricant ...................................................................................................................................18
4.2 Premiers allumages. ................................................................................................................................................................18
4.3. Contrôle de la combustion. .....................................................................................................................................................18
4.3.1. Registre primaire .............................................................................................................................................................18
4.3.2. Registre secondaire.........................................................................................................................................................18
4.4 Allumage ..................................................................................................................................................................................18
4.5 Chargement et rechargement de combustible .........................................................................................................................19
4.6 Ouverture de la porte ...............................................................................................................................................................19
4.7 Fonctionnement dans des conditions climatiques défavorables ..............................................................................................19
4.8 Prévention contre les incendies. ..............................................................................................................................................19
5. INSTALLATION ÉLECTRIQUE .....................................................................................................................................................19
5.1. Composants............................................................................................................................................................................19
5.2.1 Schéma électrique focntionnement avec 2 turbine. ..........................................................................................................19
5.2.2. Schéma électrique focntionnement avec 4 turbines. .......................................................................................................19
5.3. Fonction ..................................................................................................................................................................................19
5.4. Utilisation et entretien..............................................................................................................................................................19
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................................................................................................................19
6.1 Entretien...................................................................................................................................................................................19
6.1.1 Blocage des mécanismes.................................................................................................................................................20
6.1.2. Pièces de rechange.........................................................................................................................................................20
6.2. Nettoyage................................................................................................................................................................................20
6.2.1 Vitre ..................................................................................................................................................................................20
6.2.2 L'élimination des cendres. ................................................................................................................................................20
6.2.3. Conduit de fumées...........................................................................................................................................................20
6.2.4. Peinture. ..........................................................................................................................................................................20
7. PIÈCES COMPLÉMENTAIRES.....................................................................................................................................................20
8. PROBLÈMES: CAUSE ET SOLUTION.........................................................................................................................................20
9. INFORMATION CE ........................................................................................................................................................................21
10. ÉTIQUETAGE ..............................................................................................................................................................................34
Ce manuel est constitué de deux documents, le document I : MANUEL DES CARACTÉRISTIQUES, INSTALLATION
ET FONCTIONNEMENT et le document II : ANNEXE. Le document ANNEXE contient tous les schémas et les images
mentionnés dans ce document.
ATTENTION :
IL EST TRÈS IMPORTANT DE LIRE ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE CE
MANUEL AVANT D'INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.

17
1.1 Caractéristiques techniques
Paramètre
Modelo
Habit 73 TC
+T
Habit 93 TC
+T
Tirage minimum – maximum 11-13 Pa
Consommation de combustible 2,8 kg/h 3,56 kg/h
Débit massique des fumées 10,37 g/s 11,3 g/s
Rendement 85% 79,6%
Pouvoir calorifique dégagé 11 kW 12,4 kW
Gamme de puissances 7,5– 13 kW 8.5 – 14,5 kW
Concentration moyenne de CO à 13% de O
2
0,09% 0,085%
Concentration moyenne de NO
x
à 13% de O
2
71,5 mg/Nm
3
126 mg/Nm
3
Concentration moyenne de OGC à 13% de O
2
36,69 mg/Nm
3
48 mg/Nm
3
Concentration de particules 38,69 mg/Nm
3
20,20 mg/Nm
3
Tirage moyen (essai) 11,3 Pa 12 Pa
Poids net 176 kg 197 kg
Chargement maximal autorisé (combustible) 3.5 kg 5 kg
Hauteur chargement 200 mm 200 mm
Longueur bûches 450 mm 600 mm
Hauteur minimale du conduit 4000 mm
Ø Conduit évacuation fumées 180 mm 180 mm
Ø Air extérieur 100 mm
Distance extérieur du caisson (Arrière) 600 mm 600 mm
Distance extérieur du caisson (Côté) 1000 mm 1000 mm
Distance extérieur du caisson (Frontal) 1000 mm 1000 mm
Connexion de câblage électrique Silicone hose 3*wire of 1.5 mm
2
Flux d’air des turbines (unité) 135 m
3
/h
Puissance des turbines (unité) 20 W
Turbines 2 4
Distance minimale de securité pour les sorties d’air
250 mm
Température de la fumée 178º C 261ºC
Type de combustion INTERMITENT
Conduit NOT SHARED
Combustible NATURAL WOOD
Troncs humidité 12-20 % - two years under cover
Année de certification 2017 2021
Nº de Certificat 17/14327-852/853 M1 17/14327-1024/1025
1.2 Détail des éléments livrés
(Vérifiez que vous disposez de tous les éléments décrits ci-dessous, qui figurent sur l'image du paragraphe II du document
ANNEXE)
1.
Corps de la cheminée.
2.
Aérosol peinture thermique pour raccords.
3.
Grill.
4
.
Gant calorifuge.
5
.
Peau de chamois pour nettoyage.
6
.
Ensemble d’arrivée d’air extérieur (connecteur d’arrivée d’air extérieur, support pour le connecteur, joint souple et des vis).
7
.
Outil pour manipuler les registres et l'ouverture des portes Support d’entrée d’air extérieur
8
.
Enveloppe avec 3 documents : manuel des caractéristiques, installation et fonctionnement, et fiche de garantie.
9.
+T
1.3 Schéma avec les mesures de l'appareil
Consulter document ANNEXE paragraphe I page 1.
L'INSTALLATION DE L'APPAREIL DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT À TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES,
Y COMPRIS CELLES FAISANT RÉFÉRENCE À DES NORMES NATIONALES OU EUROPÉENNES.
CELLE-CI DOIT UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PROFESSIONNEL. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE NON-RESPECT DE CETTE CLAUSE.
2.1 Sol. Veillez à ce que le sol sur lequel reposera l'appareil ait une force portante suffisante pour supporter son poids. Si ce n'est
pas le cas, une plaque de répartition des charges doit être installée afin que le poids de l'appareil se distribue de manière homogène.
En cas de doute, consultez un spécialiste.
2.2 Conduit d'évacuation des fumées. Il est obligatoire d'utiliser un raccord étanche pour l'évacuation des fumées reliant le conduit
de l'appareil vers l'extérieur, en respectant le diamètre du conduit d'évacuation. Le bon état et le caractère adéquat de ce conduit
devront être certifiés par un professionnel conformément à la réglementation en vigueur du pays.Ce conduit ne doit pas être
utilisé avec d'autres appareils (voir tableau du point 1.1 Caractéristiques techniques).
1. CARACTÉRISTIQUES
2. CONDITIONS PRÉALABLES REQUISES POUR L'INSTALLATION

18
2.3 Type d'appareil. Vermiculite au fond, des côtés et le déflecteur, charbon de bois grill, bac à braises et ensemble de ventilation
électrique. L'appareil est livré prêt à installer. L'intérieur peut être retiré si on le souhaite, pour faciliter le transport et l'installation
2.4. Isolation et distances de sécurité. Tout élément fragile ou inflammable, tel que des textiles, des appareils électroniques, du
bois, du papier peint, du verre, des plaques de plâtre, etc., doit être séparé du l'appareil en respectant les distances minimales qui
sont décrites dans le tableau du point 1.1 Caractéristiques techniques. Il faudra faire particulièrement attention aux appareils
installés au contact d'éléments en bois ou similaires : prévenir ou éviter que l'air chaud ne soit directement projeté sur le bois ;
si c'est le cas, celui-ci devra être isolé de manière appropriée. La base doit être isolée
2.5. Ventilation. Il faut prévoir un apport d’air dans la pièce où est situé l’appareil, quand l’arrivée d’air extérieur n’est pas utilisée. La
longueur maximale totale ne doit pas dépasser les 6 mètres et la perte de charge doit être minimale, mais également au moment
d'ouvrir la porte pour réaliser le chargement de bois. La dimension de ce conduit d'arrivée d'air doit être supérieure à 225 cm
2
. Le
fonctionnement simultané d'autres appareils de ventilation et/ou de chauffage tels qu'un ventilateur d'extraction, une pompe à chaleur,
etc. devra également être pris en compte. Dans ce cas, il faudra compenser l'extraction avec l'arrivée d'air extérieur correspondante.
2.6 Modifications de l'appareil. Toute modification réalisée sur l'appareil doit préalablement être autorisée par écrit par
Manufacturas Rocal SA. De plus, il convient d'utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou recommandées par
Manufacturas Rocal SA.
3.1 Processus d'installation. Veuillez suivre les indications détaillées dans le paragraphe III du document ANNEXE pour réaliser
l'installation. ATTENTION: La deuxième pièce du déflecteur doit être réglée ou retirée en cas d’un défaut de tirage. Pour le retirer,
veuillez suivre les étapes « D.10 » au « D.11 ». Pour régler la fermeture de la porte, veuillez suivre les étapes « D.12 » et « D.13 ».
4.1 Combustibles autorisés par le fabricant. L'appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur et tout combustible autre que
ceux autorisés par le fabricant est interdit, y compris des liquides ou des gels d'allumage. Les seuls combustibles autorisés sont les
bûches en bois naturel, en évitant d'utiliser des bois résineux.
4.2 Combustion efficace. Durant la combustion, la flamme ne doit pas s’éteindre. Dans ce cas, les gaz imbrûlés produisent de la
corrosion et des gaz polluants, et encrasse le conduit. Il faudra ouvrir les réglages, et plus particulièrement l’air secondaire.
4.3 Premiers allumages. Pendant une durée raisonnable d'environ 24 heures, le chargement dans l'appareil ne devra pas dépasser
50% du chargement maximal autorisé par le fabricant. Avant d'allumer le feu, veillez à ce qu'aucun des éléments livrés avec l'appareil
(gants, sprays, peinture...) ne soit présent dans celui-ci.
4.4. Contrôle de la combustion. L'appareil dispose de mécanismes pour régler la combustion.
4.4.1. Registre primaire. Le registre primaire est utilisé pour contrôler le débit de l'air qui arrive dans la chambre de combustion à la
base du feu, à travers la grille du foyer. Le registre primaire doit principalement être utilisé pour l'allumage et, si nécessaire, pour
faciliter la combustion. Afin de localiser la manette de réglage du registre et de connaître son fonctionnement, consultez l'image “D.2”
à la page 9 du document ANNEXE. Si le carburant est faible qualité, vous pouvez régler le chemin del registre primarie suivant les
passos: “D26” à “D.29”. Si le problème persiste régler air dessous du cendrier suivant les passos “D.26” et “D.30”.
4.4.2. Registre secondaire. Le registre secondaire est utilisé pour contrôler le débit de l'air qui arrive dans la chambre de combustion
dans la partie supérieure. Le registre secondaire doit principalement être utilisé pour régler le degré de combustion. Afin de localiser
la manette de réglage du registre et de connaître son fonctionnement, consultez l'image “D.3” à la page 9 du document ANNEXE. Si
le carburant est faible qualité, vous pouvez régler le chemin del registre secondaire suivant les passos: “D.26” à “D.29”.
4.4.3. Tertiaire ou air de sécurité. L’appareil est alimenté en air fixe par la vermiculite arrière, sous le déflecteur, afin d’éviter les
déflagérations et d’améliorer la combustion
.
4.5 Allumage. Allumage. Pour allumer le feu, utilisez des matériaux adaptés à cela tels que des allume-feux, du papier ou des
branches sèches et fines. NE JAMAIS UTILISER DE L'ESSENCE, DES DISSOLVANTS OU DE L'ALCOOL. Pour connaître la
position correcte consultez l'image “C.5” à la page 9 du document ANNEXE, puis allumez le feu en utilisant un matériau approprié.
Maintenez ouvertes les manettes de réglage d’air et la porte ajustée pendant une période de temps raisonnable; ainsi, vous éviterez
la condensation dans la porte. Une fois que le feu est allumé et l’appareil suffisamment chaud, fermez la porte et réglez l’air primaire
pour éviter une combustion excessive. Contrôlez l’intensité du feu à l’aide de la manette de réglage d’air secondaire
IMPORTANT: -Les éléments intérieurs en vermiculite NE DOIVENT SUBIR AUCUN CHOC lors du
chargement de combustible.
-Si l'une de ces pièces se fissure mais se maintient dans sa position initiale, CELA
NE MODIFIE PAS LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ET NE COMPORTE
AUCUN RISQUE. L'appareil peut être utilisé normalement. Ces fissures ne sont pas
considérées comme un défaut de fabrication et ne sont donc pas couvertes par la
garantie.
4
. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
3. INSTALLATION
ATTENTION: - Le chargement minimum autorisé par le fabricant doit être respecté, tout comme la longueur des
bûches ou la hauteur de chargement.
- Ne touchez ni ne manipulez aucune partie de l'appareil en fonctionnement sans la protection du gant
calorifuge.
-Contrôlez qu’il ne reste aucun matériel dans l’appareil, avec une attention particulière pour l’aérosol
de peinture.

19
4.6 Chargement et rechargement de combustible. Le chargement maximal autorisé ne doit pas être dépassé, ni pour le
chargement ni pour le rechargement. (Voir tableau des Caractéristiques techniques).
4.7 Ouverture de la porte. Celle-ci ne doit être ouverte que pour effectuer le rechargement. Pour son ouverture, veuillez suivre les
indications décrites sur les images “D.1” à la page 9 du document ANNEXE.
4.8 Fonctionnement dans des conditions climatiques défavorables. Il se peut que l'appareil fonctionne de manière incorrecte
suite à des variations brusques ou imprévues du climat, qui peuvent provoquer des baisses de pression ou le retour des courants
d'air à l'intérieur du conduit de fumées. Lorsque ces phénomènes sont observés, il est préférable de fermer les registres d'air de la
combustion et laisser le feu s'éteindre.
4.9 Prévention contre les incendies. Aucun élément inflammable ne doit se trouver à une distance inférieure à la distance de
sécurité indiquée dans le tableau du paragraphe 1.1 Caractéristiques techniques en tout point de l'appareil. Des précautions
particulières doivent également être prises en présence de personnes âgées ou d'enfants. En cas d'incendie, éloignez toutes les
personnes à proximité de l'appareil, fermez les registres complètement, si c’est possible, et prévenez les pompiers.
4.10 Dilatations de la tôle. Les matériaux soumis à des changements de températures subissent des dilatations. Ce phénomène
peut provoquer des bruits métalliques sporadiques ou plus ou moins fréquents. Ils sont totalement inoffensifs et ne posent aucun
risque ou problème dans leur fonctionnement.
TOUTES LES RÉGULATIONS LOCALES, COMPRISES CELLES QUI FONT RÉFÉRENCE AUX NORMES NATIONALES OU
EUROPÉENES, DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES AU MOMENT DE BRANCHER L’APPAREIL À L’ÉLECTRICITÉ.
5.1. Composants. Ces appareils sont équipés avec deux turbines hélicoïdales pour les modèles Habit 73 TC +T, et quatre turbines
hélicoïdales pour les modèles Habit 93 TC +T, thermostat pour la mise en service des turbines, l'endurance, la vitesse des turbines
interrupteur de commande, le câblage interne et le tuyau de silicone pour une sortie externe. Pour les pièces de se référer à la partie
V du document annexé.
5.2.1 Schéma électrique focntionnement avec 2 turbine.
5.2.2. Schéma électrique focntionnement avec 4 turbines.
5.3. Fonction. La fonction de tous l'air de ventilation de manière à promouvoir la grille inférieure et éjecter le périphérique, une fois
chauffée, par le front haut et diffuseurs.
5.4. Utilisation et entretien. Le ventilateur doit être en permanence branché sur le secteur lorsque l'appareil est sous tension.
Le commutateur offre trois possibilités:
-Position O: Vitesse automatique lente. Démarrage et arrêt des turbines est automatique par le thermostat.
-Position I: Vitesse automatique haute. Démarrage et arrêt des turbines est automatique par le thermostat.
-Position II: Vitesse manuel haute. Manuel et un système non-stop automatique.
Après une période d'arrêt prolongé avant de mettre le dispositif en fonctionnement, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement
des turbines et nettoyer tous les débris de la grille devant l'entrée d'air. (Il convient, en outre, qu'un contrôle professionnel qualifié
tous les installation électrique de l'appareil).
ATTENTION:
Si e câble d’alimentation est coupé, il doit être substitué par le fabricant (Dévolution de l’appareil à l’usine), le service après-
vente ou personnel qualifié pour éviter tout danger.
Si un régulateur de vitesse externe est utilisé, la position du commutateur I doit être sélectionnée
6.1 Entretien. Un entretien approprié et fréquent aussi bien de l'appareil que de l'installation contribue en grande partie au bon
fonctionnement de celui-ci. Il est important de réaliser un contrôle périodique et complet de l'appareil, ainsi que des conduits et de
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5. INSTALLATION ÉLECTRIQUE

20
l'installation. Ainsi, pour votre sécurité et confort, certains de nos distributeurs proposent un contrat d'entretien de l'appareil.
Contactez votre distributeur pour bénéficier de ce service.
6.1.1 Blocage des mécanismes. Il est nécessaire de vérifier que l'ensemble des mécanismes ne restent pas bloqués (registres,
porte, entrée air exteriour, etc.), après une période prolongée sans utiliser l'appareil.
6.1.2. Pièces de rechange. Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine ou recommandées par manufacturas Rocal S.A.
Consultez l'image à la page 14 et 15 du document ANNEXE.
6.2. Nettoyage. Il est important d'éliminer tous les résidus dans l'appareil afin que tous ses mécanismes fonctionnent correctement.
Pour nettoyer le vitrele et le cadre, utilisez la peau de chamois sèche fournie avec celui-ci ou un élément similaire. N'utilisez
pas de de liquides ni de produits de nettoyage courants.
6.2.1 Vitre. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en fonctionnement pour nettoyer la vitre. Le produit utilisé ne doit pas entrer en
contact avec les parties métalliques de la porte ni avec le joint céramique, du fait de l'agressivité de ces produits qui peuvent provoquer
la corrosion de l'appareil. Pour remplacer le verre suivez les étapes décrites dans les images "D.23" et "D.24" document ANNEXE.
6.2.2 L'élimination des cendres. Uniquement lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement, en veillant à ce que les cendres ne
contiennent aucune braise encore incandescente; dans ce cas il faudra les déposer dans un récipient métallique.
6.2.3. Conduit de fumées. Il est important d'éliminer toute sorte de résidu dans le conduit d'évacuation des fumées. Les saletés qui
s'accumulent dans celui-ci peuvent être dues au combustible utilisé, à l'allure plus ou moins lente de la combustion, etc. Il est
nécessaire de nettoyer le conduit de fumées au moins une fois à chaque saison. La révision périodique de celui-ci par un spécialiste
est obligatoire. Pour accéder au conduit de fumées, veuillez suivre les indications décrites sur les images “D.10” et “D.11à la page
10 du cument ANNEXE.
6.2.4. Peinture. La peinture thermique qui recouvre l'intérieur et l'extérieur de l'appareil supporte des températures allant jusqu'à
600ºC et dégage une légère odeur caractéristique qui disparaît après les premiers allumages.
Il se peut que dans certaines zones à l'intérieur du foyer, la peinture disparaisse au fil du temps, en raison de la corrosion provoquée
par les liquides, de combustibles inappropriés ou autres que ceux autorisés par le fabricant, etc., dans ce cas il sera nécessaire de
repeindre toutes les zones détériorées avant une période d'immobilisation
prolongée. (Utilisez uniquement et exclusivement
l'aérosol “Rocal peinture thermique).
Rocal propose divers éléments optionnels, contactez votre revendeur local pour acheter ces articles. Certains des
articles affichés:
Elemento
Código
Descirpcion
ECOntrol
C7000
Régulateur de combustion intelligente
Régulateur
REGULAT
-
1
Contrôleur de vitesse du ventilateur
Bûcher
vertical
C1000
Bûcher HABIT
BANC
Aspirateur à cendres
ASPIRADOR
Le tableau présenté ci-dessous indique les anomalies rencontrées, leurs causes et les mesures à mettre en œuvre
pour résoudre les problèmes:
PROBLÈM
CAUSE
SOLUTION
1. Dégagement de fumée et/ou
tirage insuffisant Conduit inapproprié
Arrivée d'air insuffisante pour la combustion
Position incorrecte des registres
Conduit sale
nspection du conduit*:
-raccordement
-diamètre
-fuites le long du conduit
-longueur insuffisante
-sortie à l'extérieur
-éléments qui obstruent éventuellement la sortie
Examiner les conduits de ventilation et/ou l'arrivée d'air de
l'extérieur.
Fonctionnement simultané d'autres appareils de
ventilation et/ou de chauffage.
Régler le registre.
Contacter un professionnel pour nettoyer conduit de
fumée. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur.
2. Vitre extrêmement sale Conduit inapproprié
Combustible inapproprié
Registres trop fermés
Consulter le paragraphe tirage insuffisant (ci-dessous).
Utiliser un combustible recommandé
Régler les registres
3. Blanqueamiento del cristal
o pérdida del color de la
chapa
Température trop élevée due à un feu excessif dans
la chambre de combustion Contrôler le chargement de combustible en évitant une
température trop élevée.
Régler les registres
8. PROBLÈMES: CAUSE ET SOLUTION
7. PIÈCES COMPLÉMENTAIRES

21
PROBLÈM
CAUSE
SOLUTION
4. Chauffage insuffisant
Combustible inapproprié
Chargement insuffisant
Registres de contrôle de la combustion dans une
position incorrecte
Utiliser un combustible recommandé
Ajouter du combustible
Régler les registres
5. Dégagement de fumées
et/ou de gaz au niveau de la
partie frontale, mauvaises
odeurs
Premiers allumages
Éléments combustibles ou inflammables dans
l'enceinte ou sur les parois de l'appareil
Fissure dans la chambre de combustion de l'appareil
Attendre que le processus de polymérisation de la
peinture se termine, ce qui peut durer de un à plusieurs
allumages
Examiner les matériaux isolants tels que la fibre de verre,
les bois ignifuges ou d'éventuels éléments combustibles,
puis les remplacer.
Vérifier l'étanchéité de l'appareil et si une fissure est
détectée, contacter le distributeur
6. Tirage excessif Conduit inapproprié
Registres de contrôle de la combustion dans une
position incorrecte
Inspection du conduit
- longueur excessive
- vérifier dépression
- diamètre incorrect
-
vérifier joint de porte
L'étiquette avec le Marquage CE est apposée sur l'appareil.
Celle-ci contient les données techniques ainsi que le Nº de O.F. (ce numéro figure également sur la fiche de garantie).
CE NUMERO EST INDISPENSABLE POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE.
L'inspection de l'appareil, ainsi que l'installation et les conduits doivent être réalisés par un professionnel.
Pour toute information supplémentaire à celles décrites dans ce document, consultez votre distributeur Rocal.
ATTENTION:
- Tous les essais ont été réalisés conformément à la Norme
UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Poêles à combustible solide –
Exigences et méthodes d'essai” - UNE-EN 60335
- L'inspection de l'appareil, ainsi que l'installation et les conduits doivent être réalisés par un professionnel.
- Pour toute information supplémentaire à celles décrites dans ce document, consultez votre
distributeur Rocal.
- LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MANQUEMENT AUX
OBLIGATIONS DÉCRITES DANS CE DOCUMENT OU UNE MANIPULATION
INAPPROPRIÉE DE L'APPAREIL.
9. INFORMATION CE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rocal Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Harman Stove Company
Harman Stove Company PC 45 Installation and operating manual

Regency
Regency Greenfire GF55-2 Specification sheet

Brinkmann
Brinkmann TWO BURNER PROPANE STOVE owner's manual

MCZ
MCZ DECO' AIR 8 M1 Use and installation manual

Aarrow
Aarrow EcoBurn AFS1221 Operating & installation manual

Texsport
Texsport 14205 Instructions for use